diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:46:29 +0000 |
commit | 5e1454ef4562bdcc75c213624a14e83c7959b592 (patch) | |
tree | ff2df2bfaf8732840c3c3d25dc0702f13e1fa1f0 /po/sq.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-upstream.tar.xz tasksel-upstream.zip |
Adding upstream version 3.73.upstream/3.73upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7a5edc7 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Albanian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Elian Myftiu <elian@lycos.com>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n" +"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install <task>...\n" +"tasksel remove <task>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Përdorimi:\n" +"tasksel install <detyra>...\n" +"tasksel remove <detyra>...\n" +"tasksel [mundësi]\n" +"\t-t, --test testim; mos bëj asgjë\n" +"\t --new-install instalon automatikisht disa detyra\n" +"\t --list-tasks rradhit detyra që mund të shfaqen dhe del\n" +"\t --task-packages rradhit paketat në dispozicion në një detyrë\n" +"\t --task-desc shfaq shpjegimin e një detyre\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get dështoi" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për buffer e numërimit" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "U has një gabim fatal në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Gabim I/O në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(pa përshkrim)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Përdoruesi i thjeshtë" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Mbështetje Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serverat" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Zhvillimi" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalizimi" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Të ndryshme" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i terminalit" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i ekranit" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "E pamundur nisja e tastierës" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instaluesi Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI dhe të tjerë" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Fund" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Të dhëna" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ndihmë" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Cakto detyrat për instalim" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi i lidhjeve: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ndihmë" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Detyrat të lejojnë të instalosh shpejt një zgjedhje paketash.\n" +#~ "\n" +#~ "Lista kryesore e zgjedhjeve tregon një listë detyrash që mund të " +#~ "zgjedhësh të instalosh. Tastat shigjeta lëvizin kursorin. Duke shtypur " +#~ "ENTER apo SPACE seleksionon detyrën poshtë kursorit. Mund të shtypësh A " +#~ "për të seleksionuar të gjithë detyrat, ose N për asnjërën. Duke shtypur Q " +#~ "del nga ky program dhe fillon instalimin e detyrave të zgjedhura.\n" +#~ "\n" +#~ "Faleminderit që po përdor Debian. \n" +#~ "\n" +#~ "Shtyp ENTER për tu kthyer tek menuja e zgjedhësit të detyrave" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Përshkrimi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paketat e përmbajtura:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(pa përshrkim)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Sinjal i panjohur" + +#~ msgid "tasksel install <task>...\n" +#~ msgstr "instalimi i tasksel <task>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "[opcionet] tasksel; ku opcionet janë një kombinim i :\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t --mënyrë testimi; nuk ekzekuton apt-get në dalje" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- instalimet në rradhe; nuk instalon paketat me apt-get;\n" +#~ "\t\t vetëm i vendos ato në rradhën e dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instalon të gjithë paketat me përparësi të kërkuar" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instalon të gjithë paketat me përparësi të rëndësishme" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instalon të gjithë paketat me përparësi normale" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- nuk tregon UI; zakonisht përdoret me -r ose me -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- tregon të gjitha detyrat, edhe ato që nuk kanë paketa në to" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Asnjë paket i zgjedhur\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë detyrë në këtë sistem.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i %d byte memorje" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur ri-rezervimi i %d byte memorje" |