diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed76e528b3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Hebo un problema al cargar la páxina +certerror-page-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza +certerror-sts-page-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza +neterror-captive-portal-page-title = Aniciu de sesión na rede +neterror-dns-not-found-title = Nun s'atopó'l sirvidor +neterror-malformed-uri-page-title = La URL nun ye válida + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avanzao… +neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar el testu al cartafueyu +neterror-learn-more-link = Lleer más… +neterror-open-portal-login-page-button = Abrir la páxina d'aniciu de sesión +neterror-override-exception-button = Aceptar el riesgu y siguir +neterror-pref-reset-button = Reafitar los axustes +neterror-return-to-previous-page-button = Dir p'atrás +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Dir p'atrás (aconséyase) +neterror-try-again-button = Retentar +neterror-view-certificate-link = Ver el certificáu + +## + +neterror-error-reporting-automatic = Informar de fallos como esti p'ayudar a { -vendor-short-name } a identificar y a bloquiar sitios maliciosos + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } nun pue cargar esta páxina por dalgún motivu. + +neterror-captive-portal = Has aniciar sesión nesta rede enantes de poder acceder a internet. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-unknown-protocol = Quiciabes tengas d'instalar otru software p'abrir esta direición. + +neterror-redirect-loop = A vegaes, esti problema pue causalu la desactivación o'l refugu de les cookies. + +neterror-content-encoding-error = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +neterror-unsafe-content-type = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +neterror-nss-failure-not-verified = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos. +neterror-nss-failure-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del situ pa informalos d'esti problema. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } detectó una amenaza potencial de seguranza y torgó la conexón a <b>{ $hostname }</b>. Si visites esti sitiu, los atacadores podríen robar información como contraseñes, direiciones de corréu o tarxetes de creitu. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectó un fallu y nun siguió hasta <b>{ $hostname }</b>. El sitiu web nun ta bien configuráu o'l reló del ordenador tien mal la hora. + +neterror-corrupted-content-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu na tresmisión de datos. +neterror-corrupted-content-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu pa informalos d'esti problema, por favor. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = L'ordenador cuida que tamos a { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza. Pa visitar <b>{ $hostname }</b> anueva los axustes del reló, la data y el fusu horariu del sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu nel protocolu de rede. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor. + +certerror-expired-cert-sts-second-para = Ye probable que'l certificáu del sitiu web caducare, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte de mou seguru. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = ¿Qué puedo facer? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si tas nun rede corporativa o uses un software antivirus, pues ponete en contautu colos equipos de sofitu pa tener más asistencia. Tamién pues avisar del problema al alministrador del sitiu web. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. Pues avisar del problema a los alministradores del sitiu web. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si'l to software antivirus inclúi dalguna carauterística qu'escania conexones cifraes (a vegaes llámase «escanéu web» o «escanéu http»), pues desactivala. Si esto nun funciona, pues volver instalar el software antivirus. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si tas nuna rede corporativa, pue ponete en contautu col departamentu d'informática. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tien una política de seguranza llamada HSTS (HTTP Strict Transport Security), lo que significa que { -brand-short-name } namás pue conectase al agospiador de mou seguru. Nun pues amestar nenguna esceición pa visitar esti sitiu. |