summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ast/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ast/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ast/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/appExtensionFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/branding/brandings.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-context-menus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-delete-prompt.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-editable-item.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitation-panel.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-print.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-summary-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-widgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/category-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/preferences.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/crashreporter/aboutcrashes.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/aboutdebugging.ftl252
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/accessibility.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/application.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/compatibility.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/perftools.ftl77
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/storage.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/styleeditor.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox-options.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/tooltips.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/highlighters.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/startup/key-shortcuts.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/media.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/about3Pane.ftl217
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutAddonsExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutDialog.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutProfilesExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutRights.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportCalendar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportMail.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountCentral.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountHub.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addonNotifications.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/vcard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/appmenu.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/exportDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionPermissions.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensions/popup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionsUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/firefoxAccounts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/flatpak.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/menubar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messageheader/headerFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messenger.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyWizard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/add-finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/am-im-otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/auth.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger-sync.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otrUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/aboutPolicies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-copies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/connection.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/fonts.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/languages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/new-tag.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/offline.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/passwordManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/permissions.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/preferences.ftl550
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/system-integration.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/shortcuts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/troubleshootMode.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbar.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbarItems.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/viewSource.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/certManager.ftl155
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/deviceManager.ftl109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/pippki/pippki.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAddons.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutGlean.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutLogging.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutNetworking.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProcesses.ftl91
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProfiles.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutReader.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutRights.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutSupport.ftl246
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/abuseReports.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/certviewer.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/url-classifier.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/brandings.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/featuregates/features.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/alert.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/browser-utils.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/commonDialog.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/contextual-identity.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/createProfileWizard.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cspErrors.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datetimebox.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensionPermissions.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensions.ftl90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/handlerDialog.ftl75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozMessageBar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/notification.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/processTypes.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resetProfile.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/run-from-dmg.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/textActions.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/videocontrols.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/regionNames.ftl275
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/autocomplete.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/findbar.ftl72
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/certError.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl95
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/nsserrors.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl201
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/preferences/preferences.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printDialogs.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printUI.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/history.ftl29
207 files changed, 6961 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27e64610df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Informes de casques
+submit-all-button-label = Unviar too
+delete-button-label = Llimpiar too
+delete-confirm-title = Confirmación
+delete-unsubmitted-description = Esto va desaniciar tolos informes de casques ensin unviar y esta aición nun pue desfacese.
+delete-submitted-description = Esto va desaniciar la llista d'informes de casques unviaos mas nun va desaniciar los datos unviaos. Esta aición nun pue desfacese.
+
+crashes-unsubmitted-label = Informes ensin unviar
+id-heading = ID del informe
+date-crashed-heading = Data del casque
+submit-crash-button-label = Unviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Falló
+
+crashes-submitted-label = Informes unviaos
+date-submitted-heading = Data d'unviu
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = Nun s'unviaron informes de casques.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec5a3797fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,252 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Depuración - Configuración
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Depuración - Entornu d'execución / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Esti { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Configuración
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = L'USB ta activáu
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = L'USB ta desactiváu
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nun se descubrieron preseos
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Conectar
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Conectando…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = La conexón falló
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Esperando pol restolador…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ensin espatar
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Sofitu pa la depuración
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Iconu d'ayuda
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refrescar los preseos
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configuración
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configura'l métodu de conexón col que quies depurar remotamente'l to preséu.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Conexón d'un preséu
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Activar esto va baxar y amestar los componentes riquíos de depuración per USB d'Android en { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Activar los preseos USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Desactivar los preseos USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Anovando…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activóse
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Anovando…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activa'l menú pa desendolcadores nel preséu Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activa la depuración per USB nel menú pa desendolcadores d'Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activa la depuración per USB en Firefox p'Android
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Conecta'l preséu Android al ordenador.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = ¿Tienes problemes pa conectate per USB? <a>Ígualos</a>
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = ¿Tienes problemes pa conectate per rede? <a>Ígualos</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Amestar
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Entá nun s'amestaron allugamientos de rede.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Agospiador
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Quitar
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = L'agospiador «{ $host-value }» yá ta rexistráu
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Estensiones temporales
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Estensiones
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Llingüetes
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Trabayadores compartíos
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Otros trabayadores
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesos
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Esta versión de Firefox nun pue depurar Firefox p'Android (68). Aconseyámoste instalar Firefox Nightly p'Android nel preséu pa facer pruebes. <a>Más detalles</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Desconectar
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Contrayer / Espander
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Entá nun hai nada.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspeicionar
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Cargar un complementu temporal…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Hebo un fallu na instalación del complementu temporal.
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Esta WebExtension tien una ID temporal. <a>Lleer más</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL del manifest
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID internu
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Allugamientu
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID de la estensión
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = N'execución
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Paró
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Rexistrando
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Ámbitu
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detalles
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..089574618b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Lleer más
+
+accessibility-text-label-header = Nomes y etiquetes de testu
+
+accessibility-keyboard-header = Tecláu
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Aniciando…
+ .aria-valuetext = Aniciando…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Comprobando { $nodeCount } noyu
+ *[other] Comprobando { $nodeCount } noyos
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Finando…
+ .aria-valuetext = Finando…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Alvertencia
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Fallu
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Les meyores práutiques
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-image = El conteníu con imáxenes ha tar etiquetáu. <a>Lleer más</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Los elementos interactivos han ser a activase col tecláu. <a>Lleer más</a>
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc8b56ba17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Lleer más
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Fallos y alvertencies
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identidá
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentación
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Iconu
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Iconu d'alvertencia
+ .title = Alvertencia
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Iconu de fallu
+ .title = Fallu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf8c09405d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Elementu esbilláu
+compatibility-all-elements-header = Tolos problemes
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-experimental = (esperimental)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Axustes
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Axustes
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Axustes
+compatibility-target-browsers-header = Restoladores de destín
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } coincidencia
+ *[other] { $number } coincidencies
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nun s'atoparon problemes de compatibilidá.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Zarrar los axustes
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9c091d8c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-description =
+ Los rexistros abren profiler.firefox.com nuna llingüeta nueva.
+ Tolos datos atróxense llocalmente mas pues escoyer si xubilos pa compartilos.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Axustes completos
+perftools-heading-buffer = Axustes del buffer
+perftools-heading-features = Carauterístiques
+perftools-heading-features-disabled = Carauterístiques desactivaes
+perftools-heading-features-experimental = Esperimental
+perftools-heading-threads = Filos
+
+##
+
+perftools-description-intro = Los rexistros abren <a>profiler.firefox.com</a> nuna llingüeta nueva. Tolos datos atróxense llocalmente mas pues escoyer si xubilos pa compartilos.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+perftools-devtools-interval-label = Intervalu:
+perftools-devtools-threads-label = Filos:
+perftools-devtools-settings-label = Axustes
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = El rexistru paró por otra ferramienta.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capturando'l perfil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Aniciar un rexistru
+perftools-button-capture-recording = Rexistru de la captura
+perftools-button-cancel-recording = Encaboxar el rexistru
+perftools-button-add-directory = Amestar al diccionariu
+perftools-button-remove-directory = Quitar lo esbillao
+perftools-button-edit-settings = Editar los axustes…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+
+##
+
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled
+## preferences are true.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+## Profiler presets
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+##
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b45de83870
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Nun hai datos presentes del agospiador esbilláu
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Mira y edita les cookies esbillando un agospiador. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Mira y edita l'almacenamientu llocal esbillando un agospiador. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Mira y edita l'almacenamientu de la sesión esbillando un agospiador. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Mira y edita les entraes de la base de datos indizada esbillando una base de datos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Peñerar los elementos
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Amestar un elementu
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Refrescar los elementos
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Desaniciar too
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Desaniciar toles cookies de la sesión
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copiar
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Amestar un elementu
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Desaniciar tolo de «{ $host }»
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Nome
+storage-table-headers-cookies-value = Valor
+storage-table-headers-cookies-size = Tamañu
+storage-table-headers-cache-status = Estáu
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Almacenamientu llocal
+storage-tree-labels-session-storage = Almacenamientu de la sesión
+storage-tree-labels-indexed-db = Base de datos indizada
+storage-tree-labels-cache = Almacenamientu de la caché
+
+##
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sesión
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Datos
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Va desaniciase la base de datos «{ $dbName }» dempués de zarrar toles conexones.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = La base de datos «{ $dbName }» nun pudo desaniciase.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a03cb72bf8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-save-button = Guardar
+ .tooltiptext = Guarda esta fueya d'estilu nun ficheru
+ .accesskey = G
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Opciones del editor d'estilos
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Abrir l'enllaz nuna llingüeta nueva
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copiar la URL
+styleeditor-find =
+ .label = Atopar
+ .accesskey = t
+styleeditor-find-again =
+ .label = Volver atopar
+ .accesskey = v
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Saltar a la llinia…
+ .accesskey = S
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } regla.
+ *[other] { $ruleCount } regles.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9d2ecfacc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = DevTools predeterminaes
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botones disponibles na caxa de ferramientes
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Estilos
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspeutor
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Amosar los estilos del restolador
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Editor d'estilos
+
+## Screenshot section
+
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Preferencies del editor
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Axustes avanzaos
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Desactivar JavaScript *
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Activar la depuración remota
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Namás na sesión actual, recarga la páxina
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7f1425929
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separtar nuna ventana
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Amosar la consola dixebrada
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Anubrir la consola dixebrada
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Axustes
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentación…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Comunidá…
+
+##
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c600c7859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Lleer más</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ye una propiedá esperimental.
+
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Lleer más</span> tocante a <strong>{ $rootProperty }</strong>
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5714e6017
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Posóse na execución
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Posóse mentanto se salta
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c6a39929f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Filera { $row } / Columna { $column }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6573f5b99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a180782e25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Esti ficheru XML nun paez tener nenguna información d'estilu asociada. Embaxo amuésase l'árbole del documentu.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be45477b76
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } ta reproduciendo multimedia
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5672e5c1c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Caltener filtros aplicaos al cambiar de carpetes
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Amosar namái los mensaxes ensin lleer
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Non lleíos
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Amosar namái los mensaxes con estrella
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Con estrella
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Amosar namái los mensaxes de persones na llibreta de direiciones
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Contautu
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Amosar namái los mensaxes con etiquetes nellos
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Etiquetes
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Amosar namái los mensaxes con axuntos
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Axuntu
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Nun hai resultaos
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mensaxe
+ *[other] { $count } mensaxes
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Mayús+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Peñerar estos mensaxes <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Mou de filtráu d'etiquetes
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Cualquiera d'elles
+ .title = Al menos tien de concasar una de les etiquetes esbillaes
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Toes elles
+ .title = Toles etiquetes esbillaes tienen de concasar
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrar mensaxes por:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Remitente
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Destinatarios
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Asuntu
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Cuerpu
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Continuar esta gueta per toles carpetes
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Calca ‘Enter’ de nueves pa siguir cola gueta de: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Recibir tolos mensaxes nuevos
+ .accesskey = R
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Vista compauta
+ .accesskey = C
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Conversación
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Ordenar por estrella
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Con estrella
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Ordenar por axuntos
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Axuntos
+threadpane-column-header-sender = Remitente
+ .title = Ordenar por remitente
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Remitente
+threadpane-column-header-recipient = Destinatariu
+ .title = Ordenar por destinatariu
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Destinatariu
+threadpane-column-header-correspondents = Correspondientes
+ .title = Ordenar per correspondientes
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Correspondientes
+threadpane-column-header-subject = Asuntu
+ .title = Ordenar por asuntu
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Asuntu
+threadpane-column-header-date = Data
+ .title = Ordenar por data
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Data
+threadpane-column-header-received = Recibío
+ .title = Ordenar por data de receición
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Recibío
+threadpane-column-header-status = Estáu
+ .title = Ordenar por estáu
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Estáu
+threadpane-column-header-size = Tamañu
+ .title = Ordenar por tamañu
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Tamañu
+threadpane-column-header-tags = Etiqueta
+ .title = Ordenar por etiquetes
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Etiqueta
+threadpane-column-header-account = Cuenta
+ .title = Ordenar por cuenta
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Cuenta
+threadpane-column-header-priority = Prioridá
+ .title = Ordenar por prioridá
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioridá
+threadpane-column-header-unread = Non lleíos
+ .title = Númberu de mensaxes non lleíos nuna conversación
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Non lleíos
+threadpane-column-header-total = Total
+ .title = Númberu total de mensaxes na conversación
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Total
+threadpane-column-header-location = Llocalización
+ .title = Ordenar por llocalización
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Llocalización
+threadpane-column-header-id = Orde de receición
+ .title = Ordenar por orde de receición
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Orde de receición
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Aplicar columnes a…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Carpeta…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Carpeta y les sos subcarpetes…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a { $name } y les sos subcarpetes?
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fae799fb52
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+release-notes-link = Notes de llanzamientu
+update-check-for-updates-button = Guetar anovamientos
+ .accesskey = G
+update-checking-for-updates = Guetando anovamientos…
+update-downloading-message = Descargando anovamientu — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Aplicando anovamientu…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descargando anovamientu — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Anovamientu fallíu. <a data-l10n-name="failed-link">Descargar la cabera versión</a>
+update-admin-disabled = Anovamientos desactivaos pol alministrador del sistema
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } ta anováu
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } ta anovándose por otra instancia
+update-unsupported = Nun pues facer más anovamientos nesti sistema.<a data-l10n-name="unsupported-link">Deprender más</a>
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Anguaño tas na canal d'anovamientos <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } ye esperimental y quiciabes seya inestable.
+warning-desc-telemetry = Unvia automáticamente información tocante al rindimientu, hardware, usu y personalizaciones a { -vendor-short-name } p'ameyorar { -brand-short-name }.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ ye una <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ comunidá global</a>
+ que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } ta diseñáu por <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , una <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ comunidá global</a>
+ que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.
+about-helpus =
+ ¿Quies ayudar? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ ¡Fai una donación</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ involúcrate!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> ye una <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">comunidá global</a> que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.
+community-desc = { -brand-short-name } ta diseñáu por <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, una <a data-l10n-name="community-credits-link">comunidá global</a> que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.
+about-donation = ¿Quies ayudar? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">¡Fai una donación</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">involúcrate!</a>
+bottom-links-license = Información de llicencia
+bottom-links-rights = Derechos del usuariu final
+bottom-links-privacy = Política de privacidá
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84f25d5d91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tocante a los tos drechos
+rights-intro = { -brand-full-name } ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de milenta de persones de tol mundu. Hai delles coses que deberíes saber:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ta disponible pa ti so los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Esto quier dicir que podríes usar, copiar y distribuyir { -brand-short-name } a otros. Tamién pues camudar el códigu fonte de { -brand-short-name } tolo que te pete p'adautalu a les tos necesidaes. La Mozilla Public License tamién te da drechu a distribuyir les versiones que modifiques.
+rights-intro-point-3 = Delles carauterístiques en { -brand-short-name }, como por exemplu l'informador de casques, dante la opción d'apurrir comentarios a { -vendor-short-name }. Escoyendo unvialu, das-y a { -vendor-short-name } permisu pa usar les opiniones p'ameyorar los sos productos, pa espublizalu nos sos sitios web y pa distribuyilu.
+rights-intro-point-4 = El mou nel qu'usamos la to información personal y les opiniones unviaes a { -vendor-short-name } pente { -brand-short-name } descríbese na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidá de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-5 = Delles carauterístiques de { -brand-short-name } usen servicios d'información basaos na web; por embargu, nun podemos garantizar que seyan 100% precisos nin llibres de fallos. Pues alcontrar más detalles, incluyendo información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen estos servicios, nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Si esti productu incorpora servicios web, cualesquier términu de serviciu aplicable al serviciu (o servicios) deberíen enllazase en <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicios de sitiu web</a> seición.
+rights-intro-point-6 = Pa reproducir ciertes tribes de conteníu de videu, { -brand-short-name } baxa ciertos módulos de descifráu de conteníu dende terceres partes.
+rights-webservices-header = Servicios d'información de { -brand-full-name } basaos na web
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Restolar según l'allugamientu: </strong>siempres son a eleición del usuariu. Enxamás s'unvia información d'allugamientu ensin el to permisu. Si desees desactivar dafechu la carauterística, sigui estos pasos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de direiciones, teclexa <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teclexa geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Fai clic doblu na preferencia geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Agora'l restolar según l'allugamientu ta desactiváu
+rights-webservices-unbranded = Un vistazu xeneral de los servicios web qu'inclúi'l productu, xunto colos instrucciones tocante a cómo desactivales si ye posible.
+rights-webservices-term-unbranded = Equí debería llistase cualesquier términu de serviciu aplicable a esti productu.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } y los sos collaboradores, llicenciatarios y socios trabayen p'apurrir los servicios más precisos y anovaos. Sicasí, nun podemos garantizar qu'esta información seya completa y tea llibre d'errores. Por exemplu, el serviciu de navegación segura pue que nun identifique dalgunos sitios peligrosos y pue qu'identifique dalgunos sitios seguros por error y les direiciones devueltes polos nuesos fornidores del serviciu de navegación basada na llocalización son namái estimaciones y nin nosotros nin los nuesos fornidores garantizamos la exactitú de les llocalizaciones proporcionaes.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } pue dexar de suministrar, o camudar, los Servicios a discreción.
+rights-webservices-term-3 = Pues usar estos servicios cola versión correspondiente de { -brand-short-name }, y { -vendor-short-name } date derechos pa facelo. { -vendor-short-name } y los sos llicenciatarios resérvense'l restu de derechos de los servicios. Estos términos nun llimiten dengún derechu dau poles llicencies de códigu abiertu aplicables a { -brand-short-name } y les versiones del códigu fonte correspondiente de { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Los Servicios proporciónense "tal cual". { -vendor-short-name }, los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores refuguen toa responsabilidá, explícita o implícita, incluyendo (ensin llimitación) la garantía de que los Servicios son comerciales y s'adauten a los tos envises particulares. Tú lleves la totalidá del riesgu al seleicionar los Servicios pa los tos envises y sobre la calidá y les prestaciones de los Servicios. Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de les garantíes implícites, polo que ye dable qu'esta renuncia de responsabilidá nun seya d'aplicación nel to casu.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Coles esceiciones espresaes pola llei, nin { -vendor-short-name }, nin los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores fáense responsables de dengún dañu indireutu, especial, incidental, consecuente, punitivu o exemplar darréu de, o de dalguna forma rellacionao col usu de { -brand-short-name } y los Servicios. La responsabilidá colectiva sobre estos términos nun escederán de $500 (quinientos dólares). Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de ciertos daños, polo que pue qu'esta exclusión y llimitación nun seya d'aplicación nel to casu.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } pue anovar estos términos dalcuando, de precisalo. Quiciabes nun se modifiquen o encaboxen ensin l'alcuerdu escritu de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estos términos tán regulaos poles lleis del Estáu de California, EE.UU., a esceición de les disposiciones llegales coles qu'entre en conflictu. Si dalguna parte d'estos términos se consideren non válidos o inaplicables, les partes restantes caltendrán tola so potencia y efeutos. el casu d'un conflictu ente una versión traducía d'estos términos y la versión en llingua inglesa, esta cabera, tendrá prioridá.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bea2c47e3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% enllén
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfeb9f2a3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+
+## Folder Pane
+
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+show-tags-folders-label =
+ .label = Etiquetes
+ .accesskey = E
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Desaniciar carpeta
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Desaniciar mensaxe
+ *[other] Desaniciar mensaxes esbillaos
+ }
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Restaurar mensaxe
+ *[other] Restaurar mensaxes esbillaos
+ }
+ .accesskey = x
+menu-edit-properties =
+ .label = Propiedaes
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Propiedaes de carpeta
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Propiedaes del grupu
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Restaurar mensaxe
+ *[other] Restaurar mensaxes esbillaos
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Barra de filtráu rápidu
+ .accesskey = B
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c053b2c0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Resume del mensaxe
+selected-messages-label =
+ .label = Mensaxes esbillaos
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archivar
+ .tooltiptext = Archivar
+multi-message-delete-button =
+ .label = Desaniciar
+ .tooltiptext = Desaniciar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8b1e297e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05d251d23d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Pallabres clave pal recordatoriu d'axuntos
+attachment-reminder-dialog-title = Pallabres clave pal recordatoriu d'axuntos
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } va avisate sobre los axuntos escaecíos si vas unviar un mensaxe de corréu-e que contenga dalguna d'estes pallabres.
+keyword-remove-button =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = n
+edit-keyword-title = Editar pallabra clave
+edit-keyword-label = Pallabra clave:
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6fbf249e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Testu y fondu
+text-color-label =
+ .value = Testu:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Fondu:
+ .accesskey = F
+use-system-colors =
+ .label = Usar los colores del sistema
+ .accesskey = U
+colors-link-legend = Color de los enllaces
+link-color-label =
+ .value = Enllaces ensin visitar:
+ .accesskey = E
+visited-link-color-label =
+ .value = Enllaces visitaos:
+ .accesskey = a
+underline-link-checkbox =
+ .label = Solliñar enllaces
+ .accesskey = S
+override-color-label =
+ .value = Anular colores especificaos pol conteníu coles mios esbilles d'enriba:
+ .accesskey = A
+override-color-always =
+ .label = Siempres
+override-color-auto =
+ .label = Namái con temes d'altu contraste
+override-color-never =
+ .label = Enxamás
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4aef1cc78d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = Configurar proxies pal accesu a Internet
+
+proxy-type-no =
+ .label = Ensin proxy
+ .accesskey = i
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Autodeteutar configuración del proxy pa esta rede
+ .accesskey = t
+
+proxy-type-system =
+ .label = Usar configuración de proxy del sistema
+ .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Configuración manual del proxy:
+ .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+ .value = Proxy HTTP:
+ .accesskey = h
+
+http-port-label =
+ .value = Puertu:
+ .accesskey = p
+
+ssl-port-label =
+ .value = Puertu:
+ .accesskey = u
+
+proxy-socks-label =
+ .value = Sirvidor SOCKS:
+ .accesskey = c
+
+socks-port-label =
+ .value = Puertu:
+ .accesskey = e
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL pa la configuración automática del proxy:
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = R
+
+no-proxy-label =
+ .value = Nun usar proxy pa:
+ .accesskey = n
+
+no-proxy-example = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc162b4b92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Guetar:
+ .accesskey = G
+
+cookies-on-system-label = Tán guardaes nel to equipu les siguientes cookies:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Sitiu
+
+treecol-name-header =
+ .label = Nome de la cookie
+
+props-name-label =
+ .value = Nome:
+props-value-label =
+ .value = Conteníu:
+props-domain-label =
+ .value = Sirvidor:
+props-path-label =
+ .value = Camín:
+props-secure-label =
+ .value = Unviar pa:
+props-expires-label =
+ .value = Caduca:
+props-container-label =
+ .value = Contenedor:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Desaniciar cookie
+ .accesskey = D
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Desaniciar toles cookies
+ .accesskey = a
+
+cookie-close-button =
+ .label = Zarrar
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8859eb9c74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animar l'iconu de l'aplicación cuando aporte un mensaxe nuevu
+ .accesskey = A
+dock-icon-legend = Insignia del iconu de l'aplicación
+dock-icon-show-label =
+ .value = Iconu insignia d'aplicación con:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Cuenta de mensaxes non lleíos
+ .accesskey = u
+count-new-messages-radio =
+ .label = Cuenta de mensaxes nuevos
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df63e3194f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Fontes y codificación
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fontes de lletra pa:
+ .accesskey = T
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Llatín
+font-language-group-japanese =
+ .label = Xaponés
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Chinu tradicional (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Chinu simplificáu
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinu tradicional (Ḥong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Coreanu
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cirílicu
+font-language-group-el =
+ .label = Griegu
+font-language-group-other =
+ .label = Otros sistemes d'escritura
+font-language-group-thai =
+ .label = Tailandés
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebréu
+font-language-group-arabic =
+ .label = Árabe
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeniu
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalí
+font-language-group-canadian =
+ .label = Silabariu canadiense unificáu
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etíope
+font-language-group-georgian =
+ .label = Xeorxanu
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matemátiques
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Canarés
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Cingalés
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetanu
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Tamañu:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = s
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monoespaciu:
+ .accesskey = m
+
+font-min-size-label =
+ .value = Tamañu de lletra mínimu:
+ .accesskey = d
+
+min-size-none =
+ .label = Dengún
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Control de fontes de lletra
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Permitir a los mensaxes usar otres fontes de lletra
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Usar fontes d'anchor fixu pa mensaxes en testu ensin formatu
+ .accesskey = f
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Codificación de testu
+
+text-encoding-description = Afita la codificación de testu por defeutu pa unviar y recibir corréu
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Corréu saliente:
+ .accesskey = e
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Corréu entrante:
+ .accesskey = C
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Cuando seya posible, usa la codificación de testu por defeutu nes rempuestes
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03b4005512
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-name-label =
+ .value = Nome d'etiqueta:
+ .accesskey = T
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97e3125de3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Personalizar avisu de corréu nuevu
+notifications-dialog-title = Personalizar avisu de corréu nuevu
+customize-alert-description = Esbilla qué campos amosar na notificación d'avisu:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Testu de previsualización de mensaxe
+ .accesskey = T
+subject-checkbox =
+ .label = Asuntu
+ .accesskey = A
+sender-checkbox =
+ .label = Remitente
+ .accesskey = R
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Amosar alertes de corréu nuevu mentanto
+ .accesskey = M
+open-time-label-after =
+ .value = segundos
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d44f3f6bbb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Configuración ensin conexón
+offline-dialog-title = Configuración ensin conexón
+autodetect-online-label =
+ .label = Siguir automáticamente l'estáu deteutáu en llinia
+ .accesskey = d
+status-radio-remember =
+ .label = Recordar l'estáu de conexón anterior
+ .accesskey = R
+status-radio-ask =
+ .label = Entrugame pol estáu en llinia
+ .accesskey = E
+status-radio-always-online =
+ .label = En llinia
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Fuera de llinia
+ .accesskey = F
+going-online-label = ¿Unviar mensaxes pendientes al pasar a mou con conexón?
+going-online-auto =
+ .label = Sí
+ .accesskey = S
+going-online-not =
+ .label = Non
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Entrugame
+ .accesskey = E
+going-offline-label = ¿Descargar mensaxes pal so usu desconeutáu al pasar a mou ensin conexón?
+going-offline-auto =
+ .label = Siempre
+ .accesskey = m
+going-offline-not =
+ .label = Enxamás
+ .accesskey = x
+going-offline-ask =
+ .label = Entrugame
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55779ce8dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = Direición del sitiu web:
+ .accesskey = D
+block-button =
+ .label = Bloquiar
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Permitir durante la sesión
+ .accesskey = P
+allow-button =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = m
+treehead-sitename-label =
+ .label = Sitiu
+treehead-status-label =
+ .label = Estáu
+remove-site-button =
+ .label = Desaniciar sitiu
+ .accesskey = D
+remove-all-site-button =
+ .label = Desaniciar tolos sitios
+ .accesskey = a
+cancel-button =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = E
+save-button =
+ .label = Guardar camudancies
+ .accesskey = G
+permission-can-label = Permitir
+permission-can-access-first-party-label = Permitir namái la primer folixa
+permission-can-session-label = Permitir durante la sesión
+permission-cannot-label = Bloquiar
+invalid-uri-message = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu
+invalid-uri-title = Nome de sirvidor non válidu
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71d79e799c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,550 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+pane-compose-title = Redaición
+category-compose =
+ .tooltiptext = Redaición
+
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = Páxina d'aniciu de { -brand-short-name }
+
+start-page-label =
+ .label = Al aniciase { -brand-short-name }, amosar la páxina d'aniciu nel área de mensaxes
+ .accesskey = i
+
+location-label =
+ .value = Direición:
+ .accesskey = D
+restore-default-label =
+ .label = Restablecer predetermináu
+ .accesskey = R
+
+default-search-engine = Motor de gueta por defeutu
+
+new-message-arrival = Cuando aporten mensaxes nuevos:
+mail-play-button =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = r
+
+change-dock-icon = Camudar les preferencies del iconu de l'aplicación
+app-icon-options =
+ .label = Opciones del iconu de l'aplicación…
+ .accesskey = c
+
+animated-alert-label =
+ .label = Amosar un avisu/alerta
+ .accesskey = M
+customize-alert-label =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Usar el siguiente ficheru de soníu
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Desaminar…
+ .accesskey = E
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Activar indexador y gueta global
+ .accesskey = A
+
+allow-hw-accel =
+ .label = Usar aceleración per hardware al tar disponible
+ .accesskey = h
+
+store-type-label =
+ .value = Triba d'almacenamientu de mensaxes pa cuentes nueves:
+ .accesskey = T
+
+mbox-store-label =
+ .label = Ficheru per carpeta (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ficheru per mensaxe (maildir)
+
+scrolling-legend = Desplazamientu
+autoscroll-label =
+ .label = Usar desplazamientu automáticu
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Usar desplazamientu suave
+ .accesskey = d
+
+system-integration-legend = Integración col sistema
+always-check-default =
+ .label = Comprobar siempre al aniciar si { -brand-short-name } ye'l veceru de corréu por omisión
+ .accesskey = C
+check-default-button =
+ .label = Comprobar agora…
+ .accesskey = b
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Permitir que { search-engine-name } guete nos mensaxes
+ .accesskey = P
+
+config-editor-button =
+ .label = Editor de configuración…
+ .accesskey = E
+
+return-receipts-description = Determinar cómo xestiona { -brand-short-name } los acuses de recibu
+return-receipts-button =
+ .label = Acuses de recibu…
+ .accesskey = r
+
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalar anovamientos automáticamente (recomiéndase: ameyora la seguridá)
+ .accesskey = I
+check-updates-label =
+ .label = Guetar anovamientos, pero permitime elexir si los instalo
+ .accesskey = G
+
+update-history-button =
+ .label = Amosar historial d'anovamientos
+ .accesskey = M
+
+use-service =
+ .label = Usar un serviciu en segundu planu pa instalar anovamientos
+ .accesskey = v
+
+networking-legend = Conexón
+proxy-config-description = Configurar cómo se coneuta { -brand-short-name } a Internet
+
+network-settings-button =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = C
+
+offline-legend = Desconeutáu
+offline-settings = Configurar mou ensin conexón
+
+offline-settings-button =
+ .label = Ensin conexón…
+ .accesskey = S
+
+diskspace-legend = Espaciu en discu
+offline-compact-folder =
+ .label = Compautar toles carpetes cuando s'aforren más de
+ .accesskey = C
+
+compact-folder-size =
+ .value = MB en total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Usar hasta
+ .accesskey = U
+
+use-cache-after = MB d'espaciu pa la caché
+
+##
+
+clear-cache-button =
+ .label = Llimpiar agora
+ .accesskey = L
+
+fonts-legend = Fontes y colores
+
+default-font-label =
+ .value = Fonte de lletra por defeutu:
+ .accesskey = e
+
+default-size-label =
+ .value = Tamañu:
+ .accesskey = T
+
+font-options-button =
+ .label = Avanzaes…
+ .accesskey = v
+
+color-options-button =
+ .label = Colores…
+ .accesskey = C
+
+display-width-legend = Mensaxes de testu ensin formatu
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Amosar fustaxes como gráficos
+ .accesskey = A
+
+display-text-label = Al amosar mensaxes de testu ensin formatu:
+
+style-label =
+ .value = Estilu:
+ .accesskey = E
+
+regular-style-item =
+ .label = Regular
+bold-style-item =
+ .label = Negrina
+italic-style-item =
+ .label = Cursiva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Negrina cursiva
+
+size-label =
+ .value = Tamañu:
+ .accesskey = a
+
+regular-size-item =
+ .label = Regular
+bigger-size-item =
+ .label = Mayor
+smaller-size-item =
+ .label = Menor
+
+quoted-text-color =
+ .label = Color:
+ .accesskey = o
+
+save-to-label =
+ .label = Guardar ficheros en
+ .accesskey = G
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elexir…
+ *[other] Desaminar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] E
+ *[other] s
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Entrugame siempre aú guardar ficheros
+ .accesskey = P
+
+
+display-tags-text = Les etiquetes puen usase pa categorizar y priorizar los tos mensaxes.
+
+delete-tag-button =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = r
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+
+##
+
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Reunviar mensaxes:
+ .accesskey = m
+
+inline-label =
+ .label = Incorporáu
+
+as-attachment-label =
+ .label = Como axuntu
+
+extension-label =
+ .label = Amestar estensión al nome de ficheru
+ .accesskey = A
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Guardar automáticamente cada
+ .accesskey = G
+
+auto-save-end = minutos
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirmar al usar l'atayu de tecláu pal unviu de mensaxes
+ .accesskey = n
+
+spellcheck-label =
+ .label = Comprobar la ortografía enantes d'unviar
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Activar correición ortográfica al escribir
+ .accesskey = v
+
+language-popup-label =
+ .value = Llingua:
+ .accesskey = L
+
+download-dictionaries-link = Descargar más diccionarios
+
+font-label =
+ .value = Fonte de lletra:
+ .accesskey = T
+
+font-color-label =
+ .value = Color del testu:
+ .accesskey = s
+
+bg-color-label =
+ .value = Color de fondu:
+ .accesskey = C
+
+restore-html-label =
+ .label = Restaurar valores por omisión
+ .accesskey = R
+
+default-format-label =
+ .label = Usar formatu párrafu en cuentes del testu de cuerpu por defeutu
+ .accesskey = P
+
+autocomplete-description = Al unviar mensaxes, guetar entraes coincidentes en:
+
+ab-label =
+ .label = Llibretes de direiciones llocales
+ .accesskey = L
+
+directories-label =
+ .label = Sirvidor de direutoriu:
+ .accesskey = S
+
+directories-none-label =
+ .none = Dengún
+
+edit-directories-label =
+ .label = Editar direutorios…
+ .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+ .label = Amestar automáticamente les direiciones de corréu saliente al mio/mios:
+ .accesskey = A
+
+attachment-label =
+ .label = Comprobar axuntos escaecíos
+ .accesskey = b
+
+attachment-options-label =
+ .label = Pallabres clave…
+ .accesskey = P
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Ufrilu pa compartir ficheros mayores de
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = n
+
+cloud-account-description = Amestar un serviciu nuevu d'almacenamientu Filelink
+
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Conteníu de corréu
+
+remote-content-label =
+ .label = Permitir conteníu remotu nos mensaxes
+ .accesskey = P
+
+exceptions-button =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = n
+
+remote-content-info =
+ .value = Saber más tocante a los problemas de privacidá del conteníu remotu
+
+web-content = Conteníu web
+
+history-label =
+ .label = Recordar sitios web y enllaces que visité
+ .accesskey = R
+
+cookies-label =
+ .label = Aceutar cookies de los sitios
+ .accesskey = A
+
+third-party-label =
+ .value = Aceutar cookies de terceros:
+ .accesskey = d
+
+third-party-always =
+ .label = Siempre
+third-party-never =
+ .label = Enxamás
+third-party-visited =
+ .label = De sitios visitaos
+
+keep-label =
+ .value = Caltener hasta que:
+ .accesskey = C
+
+keep-expire =
+ .label = caduquen
+keep-close =
+ .label = zarre { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = entrugame cada vegada
+
+cookies-button =
+ .label = Amosar cookies…
+ .accesskey = A
+
+passwords-description = { -brand-short-name } pue recordar les contraseñes de toles cuentes.
+
+passwords-button =
+ .label = Contraseñes guardaes…
+ .accesskey = C
+
+
+junk-description = Afita la to configuración predeterminada pal corréu non deseáu. La configuración específica de cada cuenta pue axustase na Configuración de les cuentes.
+
+junk-label =
+ .label = Cuando conseño los mensaxes como puxarra:
+ .accesskey = C
+
+junk-move-label =
+ .label = Movelos a la carpeta "Corréu puxarra" de la cuenta
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Desanicialos
+ .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+ .label = Conseñar como lleíos los mensaxes calificaos como puxarra
+ .accesskey = M
+
+junk-log-label =
+ .label = Activar el rexistru del filtru adautativu de corréu puxarra
+ .accesskey = A
+
+junk-log-button =
+ .label = Amosar el rexistru
+ .accesskey = s
+
+reset-junk-button =
+ .label = Reaniciar datos d'entrenamientu
+ .accesskey = R
+
+phishing-description = { -brand-short-name } pue analizar mensaxes pa identificar los que seyan fraudulentos guetando téuniques comunes usaes pa engañate.
+
+phishing-label =
+ .label = Avisame si'l mensaxe que toi lleendo paez un mensaxe fraudulentu
+ .accesskey = D
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } pue facer cenciellamente que'l software antivirus analice'l corréu entrante a la gueta de virus enantes de que se guarden llocalmente.
+
+antivirus-label =
+ .label = Permitir a los antivirus poner en cuarentena mensaxes individuales
+ .accesskey = P
+
+certificate-description = Cuando un sirvidor solicite'l mio certificáu personal:
+
+certificate-auto =
+ .label = Seleicionar ún automáticamente
+ .accesskey = S
+
+certificate-ask =
+ .label = Entrugame cada vegada
+ .accesskey = E
+
+ocsp-label =
+ .label = Entrugar a los sirvidores respondedores de OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos
+ .accesskey = u
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Al aniciar { -brand-short-name }:
+ .accesskey = A
+
+offline-label =
+ .label = Caltener ensin coneutar les mios cuentes de chat
+
+auto-connect-label =
+ .label = Coneutar a les mios cuentes automáticamente
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Permitir a los mios contautos saber que toi inactivu tres
+ .accesskey = P
+
+idle-time-label = minutos d'actividá
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = y afitar el mio estáu a Ausente con esti mensaxe d'estáu:
+ .accesskey = t
+
+send-typing-label =
+ .label = Unviar notificaciones d'escritura en conversaciones
+ .accesskey = U
+
+notification-label = Cuando aporten mensaxes dirixíos a mi:
+
+show-notification-label =
+ .label = Amosar una notificación:
+ .accesskey = M
+
+notification-all =
+ .label = col nome del remitente y una vista preliminar del mensaxe
+notification-name =
+ .label = col nome del remitente namái
+notification-empty =
+ .label = ensin nenguna información
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Reproducir un soníu
+ .accesskey = R
+
+chat-play-button =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = c
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Soníu por defeutu del sistema pal corréu nuevu
+ .accesskey = S
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Usar el siguiente ficheru de soníu
+ .accesskey = U
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Desaminar…
+ .accesskey = s
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b704b8338
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Acuses de recibu
+receipts-dialog-title = Acuses de recibu
+receipt-arrive-label = Cuando aporte un acuse de recibu:
+receipt-request-label = Cuando reciba una solicitú d'acuse de recibu:
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nun unviar enxamás
+receipt-send-always-label =
+ .label = Unviar siempre
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Entrugame
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9e9689235
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integración col sistema
+system-integration-dialog-title = Integración col sistema
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Definir como predet.
+ .buttonlabelcancel = Omitir integración
+ .buttonlabelcancel2 = Encaboxar
+default-client-intro = Usar { -brand-short-name } como veceru por defeutu pa:
+unset-default-tooltip = Nun ye dable desaniciar { -brand-short-name } como veceru predetermináu dende'l propiu { -brand-short-name }. Pa que otra aplicación seya la predeterminada, tienes d'usar el diálogu 'Afitar como predeterminada'.
+checkbox-email-label =
+ .label = Corréu-e
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Grupos de noticies
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Canales
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Permitir que { system-search-engine-name } guete nos mensaxes
+ .accesskey = P
+check-on-startup-label =
+ .label = Facer siempre esta comprobación al aniciar { -brand-short-name }
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..608747b66f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Esbilla les columnes que quies amosar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4acfbf79a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Personalizar…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Recibir tolos mensaxes nuevos
+ .accesskey = R
+
+## Unified Toolbar customization
+
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a344b9e76
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+toolbar-go-back-label = Retroceder
+toolbar-go-back =
+ .title = Dir al mensaxe anterior
+toolbar-go-forward-label = Avanzar
+toolbar-go-forward =
+ .title = Dir al mensaxe siguiente
+toolbar-stop-label = Detener
+toolbar-stop =
+ .title = Detener la tresferencia actual
+toolbar-throbber-label = Indicador d'actividá
+toolbar-throbber =
+ .title = Indicador d'actividá
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00f715d32b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Xestor de certificaos
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Certificaos de to
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Decisiones d'autenticación
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Persones
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Sirvidores
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Entidaes
+
+certmgr-mine = Tienes certificaos d'estes organizaciones que t'identifiquen
+certmgr-remembered = Estos certificaos úsense identificate nos sitios web
+certmgr-people = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes persones
+certmgr-ca = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes entidaes certificadores
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Edición de los axustes d'enfotu d'una CA de certificaos
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Edita los axustes d'enfotu:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Esti certificáu pue identificar sitios web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Esti certificáu pue identificar usuarios de corréu.
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Agospiador
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nome del certificáu
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Sirvidor
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Preséu de seguranza
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Data d'aniciu
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Data de caducidá
+
+certmgr-email =
+ .label = Direición de corréu
+
+certmgr-serial =
+ .label = Númberu de serie
+
+certmgr-view =
+ .label = Ver…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Editar l'enfotu…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Esportar…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-delete =
+ .label = Desaniciar…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Desaniciar o quitar l'enfotu…
+ .accesskey = n
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importar…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Amestar una esceición…
+ .accesskey = e
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Los bancos, les tiendes y otros sitios públicos llexítimos nun van pidite facer esto.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Allugamientu:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Consiguir el certificáu
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Ver…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Atroxar esta esceición pa siempres
+ .accesskey = s
+
+pkcs12-dup-data = El certificáu y la clave privada yá esisten nel preséu de seguranza.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+file-browse-pkcs12-spec = Ficheros PKCS12
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = El certificáu «{ $certName }» representa a una entidá certificadora.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-confirm = ¿De xuru quies desaniciar estos certificaos?
+
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Nun s'atroxó)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nun ta disponible)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanente
+temporary-override = Temporal
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-invalid-header = Esti sitiu tenta d'identificase con información que nun ye válida.
+add-exception-domain-mismatch-short = Sitiu incorreutu
+add-exception-expired-short = Información ensin anovar
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidá desconocida
+add-exception-valid-short = Certificáu válidu
+add-exception-valid-long = Esti sitiu forne una identificación válida y verificada.  Nun hai necesidá d'amestar una esceición.
+add-exception-no-cert-long = Nun ye posible consiguir l'estáu de la identificación d'esti sitiu.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+cert-format-base64-chain = Certificáu X.509 con cadena (PEM)
+cert-format-der = Certificáu X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificáu X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificáu X.509 con cadena (PKCX#7)
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bc4236f40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Xestor de preseos
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Módulos y preseos de seguranza
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalles
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valor
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Zarrar sesión
+ .accesskey = Z
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Camudar la contraseña
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Cargar
+ .accesskey = g
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Descargar
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Activar FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Desactivar FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device-info = Introduz la información del módulu que quies amestar.
+
+load-device-modname =
+ .value = Nome del módulu
+ .accesskey = M
+
+load-device-browse =
+ .label = Restolar…
+ .accesskey = D
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Estáu
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nun ta presente
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Ensin aniciar
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nun s'anició sesión
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Anicióse sesión
+
+devinfo-desc =
+ .label = Descripción
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabricante
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Versión del HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Versión del FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Módulu
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Camín
+
+login-failed = Hebo un fallu aniciar sesión
+
+devinfo-label =
+ .label = Etiqueta
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Númberu de serie
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = El nome del módulu nun pue tar baleru.
+
+add-module-failure = Nun ye posible amestar el módulu
+del-module-warning = ¿De xuru que quies desaniciar esti módulu de seguranza?
+del-module-error = Nun ye posible desaniciar el módulu
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32096a4a91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Cambéu de la contraseña
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Preséu de seguranza: { $tokenName }
+change-password-old = Contraseña actual:
+change-password-new = Contraseña nueva:
+pippki-failed-pw-change = Nun ye posible camudar la contraseña
+pippki-pw-empty-warning = Nun van protexese les contraseñes y claves privaes qu'atroxares.
+pippki-pw-erased-ok = Desaniciesti la contraseña. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = ¡Alvertencia! Decidiesti nun usar una contraseña. { pippki-pw-empty-warning }
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+
+## Downloading cert dialog
+
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Solicitú d'identificación d'un usuariu
+client-auth-site-description = Esti sitiu solicitó que t'indentifiques con un certificáu:
+client-auth-cert-details = Detalles del certificáu esbilláu:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emitióse pa: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Númberu de serie: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Validez dende'l { $notBefore } hasta'l { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Usos de la clave: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Emitióse por: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Atroxóse en: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Acordase d'esta decisión
+
+## Set password (p12) dialog
+
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..898b1d131c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } en «{ $user }» — «{ $system }»
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e32c5adc77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Tocante a «about:»
+about-about-note =
+ Esto ye una llista amañosa de páxines «about».<br/>
+ Dalgunes quiciabes seyan confuses, otres son namás pa facer diagnósticos.<br/>
+ Sicasí, omítense delles porque riquen cadenes de consulta.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b984b1bb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Xestor de complementos
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Consigui estensiones y estilos en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nun tienes nengún complementu instaláu d'esti tipu
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nun s'atoparon anovamientos
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Nun anovesti nengún complementu apocayá
+list-empty-button =
+ .label = Lleer más tocante a los complementos
+help-button = Sofitu pa los complementos
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Sofitu pa los complementos
+addons-settings-button = Axustes de { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Axustes de { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Dalgunes estensiones nun pudieron verificase
+show-all-extensions-button =
+ .label = Amosar toles estensiones
+detail-version =
+ .label = Versión
+detail-last-updated =
+ .label = Últimu anovamientu
+detail-contributions-description = El desendolcador d'esti complementu pídete que lu ayudes a siguir col so desendolcu faciendo una donación
+detail-contributions-button = Collaborar
+ .title = Collabora col desendolcu d'esti complementu
+ .accesskey = C
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Execución nes ventanes privaes
+detail-private-required-description2 = Esta estensión tien accesu a les tos actividaes en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Lleer más</a>
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Camuda les opciones d'esti complementu
+ *[other] Camuda les preferencies d'esti complementu
+ }
+detail-rating =
+ .value = Valoración
+addon-restart-now =
+ .label = Reaniciar agora
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Desactiváronse dalgunos complementos
+plugin-deprecation-description = ¿Fáltate daqué? { -brand-short-name } yá nun sofita dalgunos complementos. <label data-l10n-name="learn-more">Lleer más</label>
+legacy-extensions =
+ .value = Estensiones heredaes
+addon-category-discover = Recomendaciones
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomendaciones
+addon-category-extension = Estensiones
+addon-category-extension-title =
+ .title = Estensiones
+addon-category-theme = Estilos
+addon-category-theme-title =
+ .title = Estilos
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Diccionarios
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Diccionarios
+addon-category-locale = Llingües
+addon-category-locale-title =
+ .title = Llingües
+addon-category-available-updates = Anovamientos disponibles
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Anovamientos disponibles
+addon-category-recent-updates = Anovamientos de recién
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Anovamientos de recién
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Desactiváronse tolos complementos pol mou seguru
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Desactiváronse tolos complementos pol mou seguru
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Comprobar los anovamientos
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Ver los anovamientos de recién
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Anovar automáticamente los complementos
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Anovando los complementos
+addon-updates-installed = Anováronse los complementos.
+addon-updates-none-found = Nun s'atoparon anovamientos
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file-dialog-title = Esbilla d'un complementu pa instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Complementos
+addon-open-about-debugging = Depurar los complementos
+ .accesskey = D
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Xestionar los atayos de les estensiones
+ .accesskey = X
+shortcuts-no-commands = Les estensiones de darréu nun tienen atayos:
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } úsase como atayu en más d'una ocasión. Los atayos duplicaos puen causar un comportamientu inesperáu.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } úsase como atayu en más d'una ocasión. Los atayos duplicaos puen causar un comportamientu inesperáu.
+shortcuts-card-collapse-button = Amosar menos
+header-back-button =
+ .title = Dir p'atrás
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Les estensiones y los estilos son como aplicaciones pal restolador y déxente
+ protexer contraseñes, baxar vídeos, atopar ufiertes, bloquiar anuncios molestos,
+ camudar l'estilu del restolador y muncho más. Estos programinos suelen tar
+ desendolcaos por terceros. Equí hai una esbilla que { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">aconseya</a> pa consiguir un nivel
+ esceicional de seguranza, rindimientu y funcionalidá.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Dalgunes d'estes recomendaciones son personalizaes. Básense n'otres estensiones qu'instalesti, nes preferencies del perfil y nes estadístiques d'usu.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Dalgunes d'estes recomendaciones son personalizaes. Básense n'otres estensiones qu'instalesti, nes preferencies del perfil y nes estadístiques d'usu.
+discopane-notice-learn-more = Lleer más
+privacy-policy = Política de privacidá
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Usuarios: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Amestar a { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instalar l'estilu
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Xestionar
+find-more-addons = Atopar más complementos
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Más opciones
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Informar
+remove-addon-button = Quitar
+disable-addon-button = Desactivar
+enable-addon-button = Activar
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Activar
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+details-addon-button = Detalles
+permissions-addon-button = Permisos
+extension-enabled-heading = Activóse
+extension-disabled-heading = Desactivóse
+theme-enabled-heading = Activóse
+plugin-enabled-heading = Activóse
+plugin-disabled-heading = Desactivóse
+dictionary-enabled-heading = Activóse
+dictionary-disabled-heading = Desactivóse
+locale-enabled-heading = Activóse
+locale-disabled-heading = Desactivóse
+always-activate-button = Activar siempres
+never-activate-button = Nun activar enxamás
+addon-detail-version-label = Versión
+addon-detail-last-updated-label = Últimu anovamientu
+addon-detail-rating-label = Valoración
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Esta estensión va anovase cuando se reanicie { -brand-short-name }
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Esta estensión va anovase cuando se reanicie { -brand-short-name }
+install-postponed-button = Anovar agora
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Valoróse con { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desactivóse)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } reseña
+ *[other] { $numberOfReviews } reseñes
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Quitóse <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Quitóse { $addon }
+pending-uninstall-undo-button = Desfacer
+addon-detail-updates-label = Permitir l'anovamientu automáticu
+install-update-button = Anovar
+addon-detail-private-browsing-help = Al permitilo, la estensión va tener accesu a la to actividá en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Lleer más</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permitir
+addon-detail-private-browsing-disallow = Nun permitir
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } aconseya namás les estensiones que cumplan colos nuesos estándares de seguranza y rindimientu
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Estensión oficial fecha por Mozilla. Cumple colos estándares de seguranza y rindimientu
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Esta estensión revisóse pa cumplir colos nuesos estándares de seguranza y rindimientu
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Anovamientos disponibles
+recent-updates-heading = Anovamientos de recién
+release-notes-loading = Cargando…
+addon-permissions-empty = Esta estensión nun rique nengún permisu
+addon-permissions-required = Los permisos riquíos pa les funciones principales:
+addon-permissions-learnmore = Lleer más tocante a los permisos
+recommended-extensions-heading = Estensiones aconseyaes
+recommended-themes-heading = Estilos aconseyaos
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = ¿Tienes creatividá? <a data-l10n-name="link">Fai'l to estilu con Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Xestiona les estensiones
+theme-heading = Xestiona los estilos
+plugin-heading = Xestiona los plugins
+dictionary-heading = Xestiona los diccionarios
+locale-heading = Xestiona les llingües
+updates-heading = Xestiona los anovamientos
+discover-heading = Personaliza { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Xestión de los atayos de les estensiones
+default-heading-search-label = Atopa más complementos
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Buscar n'addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ferramientes pa tolos complementos
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = «{ $name }» ye incompatible con { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = «{ $name }» ye incompatible con { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name } y desactivóse.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name } y desactivóse.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Más información
+details-notification-unsigned = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name }. Sigui con curiáu.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Nun pudo verificase «{ $name }» pal so usu en { -brand-short-name }. Sigui con curiáu.
+details-notification-unsigned-link = Más información
+details-notification-blocked = Desactivóse «{ $name }» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Desactivóse «{ $name }» pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+details-notification-blocked-link = Más información
+details-notification-softblocked = Sábese que «{ $name }» causa problemes de seguranza o estabilidá.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Sábese que «{ $name }» causa problemes de seguranza o estabilidá.
+details-notification-softblocked-link = Más información
+details-notification-gmp-pending = «{ $name }» va instalase de secute.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = «{ $name }» va instalase de secute.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Información de la llicencia
+plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidá
+plugins-openh264-name = Códec de videu OpenH264 apurríu por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Esti plugin instálalu automáticamente Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y lleer más tocante a la implementación.
+plugins-widevine-name = Módulu de descifráu de conteníu Widevine apurríu por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME)
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f37b7f372b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desactivar
+label-enable = Activar
+label-interventions = Intervenciones
+label-more-information = Más información: Fallu { $bug }
+label-overrides = Anulaciones del axente d'usuariu
+text-disabled-in-about-config = Esta carauterística desactivóse en about:config
+text-no-interventions = Nun tán usándose intervenciones
+text-no-overrides = Nun tán usándose anulaciones d'axente d'usuariu
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b27d3be8d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28d2727bc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alerta del mou de namás HTTPS
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Activesti'l mou de namás HTTPS p'ameyorar la seguranza y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible.
+about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría tar causando esto?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Tamién ye posible qu'un atacador seya'l culpable. Si decides visitar el sitiu web, nun habríes introducir nengún datu confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu.
+about-httpsonly-explanation-continue = Si sigues, el mou de namás HTTPS va desactivase temporalmente pa esti sitiu.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Siguir col sitiu HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Dir p'atrás
+about-httpsonly-link-learn-more = Lleer más…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Alternativa posible
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Hai una versión segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Pues visitar esta páxina en cuentes de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Dir pa www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec5c7c1c7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-set-log-file = Afitar el ficheru de rexistru
+about-logging-start-logging = Aniciar el rexistru
+about-logging-stop-logging = Parar el rexistru
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee36be1d6d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = El Llibru de Mozilla, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = d'<strong>El Llibru de Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6243ec0ace
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Ralures
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Llimpiar la caché de DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL de DoH
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Refrescar
+about-networking-auto-refresh = Refrescar automáticamente cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Nome d'agospiador
+about-networking-port = Puertu
+about-networking-http-version = Versión de HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Activación
+about-networking-host = Agospiador
+about-networking-sent = Unvióse
+about-networking-received = Recibióse
+about-networking-family = Familia
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Direiciones
+about-networking-originAttributesSuffix = Clave d'aislamientu
+about-networking-messages-sent = Mensaxes unviaos
+about-networking-messages-received = Mensaxes recibíos
+about-networking-bytes-sent = Bytes unviaos
+about-networking-bytes-received = Bytes recibíos
+about-networking-logging = Rexistru
+about-networking-dns-lookup-button = Resolver
+about-networking-dns-domain = Dominiu:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn-status = Estáu de RCWN
+about-networking-rcwn-operation = Operación de la caché
+about-networking-rcwn-avg-short = Media curtia
+about-networking-rcwn-avg-long = Media llarga
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f7efd00fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Xestor de xeres
+
+## Column headers
+
+column-name = Nome
+column-type = Tipu
+column-energy-impact = Consumu d'enerxía
+column-memory = Memoria
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Llingüetes zarraes apocayá
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Precargóse: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Llingüeta
+type-subframe = Somarcu
+type-tracker = Rastrexador
+type-addon = Complementu
+type-browser = Restolador
+type-worker = Trabayador
+type-other = Otru tipu
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Altu ({ $value })
+energy-impact-medium = Mediu ({ $value })
+energy-impact-low = Baxu ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zarrar la llingüeta
+show-addon =
+ .title = Amosar nel xestor de complementos
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Mensaxes dende la carga: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Mensaxes nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f86af0b32d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Tocante a los plugins
+installed-plugins-label = Plugins instalaos
+no-plugins-are-installed-label = Nun s'atoparon plugins instalaos
+deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu. <a data-l10n-name="deprecation-link">Lleer más.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheru:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Camín:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Activóse
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Activóse ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Desactivóse
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Desactivóse ({ $blockListState })
+mime-type-label = Tipu MIME
+description-label = Descripción
+suffixes-label = Sufixos
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Información de la llicencia
+plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidá
+plugins-openh264-name = Códec de videu OpenH264 apurríu por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Esti plugin instálalu automáticamente Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y lleer más tocante a la implementación.
+plugins-widevine-name = Módulu de descifráu de conteníu Widevine apurríu por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME)
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4677e65805
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Xestor de procesos
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Aiciones
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zarrar la llingüeta
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nome
+about-processes-column-memory-resident = Memoria
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Llingüeta: { $name }
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (midiendo)
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa296a9420
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Tocante a Perfiles
+profiles-create = Crear un perfil
+profiles-restart-title = Reaniciu
+profiles-restart-in-safe-mode = Reaniciar colos complementos desactivaos…
+profiles-restart-normal = Reaniciar con normalidá…
+profiles-conflict = Otra copia de { -brand-product-name } fizo cambeos nos perfiles. Has reaniciar { -brand-short-name } enantes de facer más cambeos.
+profiles-flush-fail-title = Cambeos ensin guardar
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Un fallu inesperáu evitó que los cambeos se guardaren.
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil predetermináu
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Direutoriu llocal
+profiles-current-profile = Esti ye'l perfil n'usu y nun pue desaniciase.
+profiles-in-use-profile = Esti perfil ta n'usu por otra aplicación y nun pue desaniciase.
+
+profiles-rename = Renomar
+profiles-remove = Quitar
+profiles-set-as-default = Predeterminar
+profiles-launch-profile = Llanzar nun restolador nuevu
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Nun ye posible predeterminar
+
+profiles-yes = sí
+profiles-no = non
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renoma'l perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = El nome del perfil nun ye válidu
+
+profiles-delete-profile-title = Desaniciu d'un perfil
+profiles-delete-files = Desaniciar los ficheros
+profiles-dont-delete-files = Nun desaniciar los ficheros
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fallu
+profiles-delete-profile-failed-message = Hebo un fallu al tentar de desaniciar esti perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar en Finder
+ [windows] Abrir la carpeta
+ *[other] Abrir el direutoriu
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7b37bb2fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Cargando…
+about-reader-load-error = Hebo un fallu al cargar l'artículu de la páxina
+
+about-reader-color-scheme-light = Claridá
+ .title = Esquema de colores claros
+about-reader-color-scheme-dark = Escuridá
+ .title = Esquema de colores escuros
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Esquema de colores sepia
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minutu
+ *[other] { $range } minutos
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Amenorgar el tamañu de la fonte
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Aumentar el tamañu de la fonte
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Amenorgar l'anchor del conteníu
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Aumentar l'anchor del conteníu
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Amenorgar l'espaciu ente ringleres
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Aumentar l'espaciu ente ringleres
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zarrar la Vista de Llector
+about-reader-toolbar-type-controls = Controles de la tipografía
+about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f80f97b855
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tocante a los tos derechos
+rights-intro =
+ { -brand-full-name } ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de
+ milenta persones de tol mundu. Hai delles coses qu'habríes saber:
+rights-intro-point-1 =
+ { -brand-short-name } ta disponible baxo los términos de la
+ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
+ Esto significa que pues usar, copiar y distribuyir { -brand-short-name },
+ amás de poder modificar el so códigu fonte como te pete p'adautalu a les tos
+ necesidaes. La Mozilla Public License tamién te da derechu a distribuyir les
+ versiones que modifiques.
+rights-intro-point-2 =
+ Nun te concedemos nengún derechu o llicencia en rellación a les marques
+ rexistraes de Mozilla Foundation o filiales, qu'inclúin ensin llende'l nome
+ o logotipu de Firefox. Pues atopar más información tocante a les marques
+ rexistraes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">equí</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name }, como l'Informador
+ de Casques, dante la opción d'apurrir opiniones a { -vendor-short-name }.
+ Si escueyes unviar opiniones, das-y permisu a { -vendor-short-name } pa
+ que les use p'ameyorar los sos productos, espublizales nes sos páxines
+ web y distribuyiles.
+rights-intro-point-4 =
+ Na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidá
+ de { -brand-short-name }</a> descríbese cómo usamos la información
+ personal y les opiniones unviaes a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name }.
+rights-intro-point-5 =
+ Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name } faen usu de servicios
+ d'información basaos na web, por embargu, nun podemos garantizar al
+ 100% que seyan precisos o tean llibres de fallos. Nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a>
+ atópense los detalles qu'inclúin información tocante a cómo desactivar les
+ carauterístiques qu'usen esos servicios.
+rights-intro-point-6 =
+ Pa reproducir ciertu tipu de conteníu de videu, { -brand-short-name } baxa
+ módulos de descifráu de conteníu de terceros
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name } pue anovar estos términos cuando seya preciso.
+ Estos nun puen modificase o cancelase ensin l'acuerdu escritu de { -vendor-short-name }.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..372063710d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Orixe: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ámbitu:</strong> { $name }
+current-worker-url = <strong>URL del trabayador actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Anovar
+
+waiting = Esperando…
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1ff95aeac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,246 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Información pa iguar problemes
+page-subtitle =
+ Esta páxina contién información téunica que pue ser útil cuando tentes
+ d'iguar un problema. Si busques rempuestes a entrugues frecuentes tocante a
+ { -brand-short-name }, visita'l nuesu <a data-l10n-name="support-link">sitiu web de sofitu</a>.
+
+crashes-title = Informes de casques
+crashes-id = ID del informe
+crashes-send-date = Data d'unviu
+crashes-all-reports = Tolos informes de casques
+crashes-no-config = Esta aplicación nun se configuró p'amosar los informes de casques.
+support-addons-title = Complementos
+support-addons-name = Nome
+support-addons-type = Tipu
+support-addons-enabled = Activación
+support-addons-version = Versión
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Software de seguranza
+security-software-type = Tipu
+security-software-name = Nome
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Tornafuéu
+features-title = Carauterístiques de { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versión
+features-id = ID
+processes-title = Procesos remotos
+processes-type = Tipu
+processes-count = Cantidá
+app-basics-title = Configuración básica de l'aplicación
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versión
+app-basics-build-id = ID de compilación
+app-basics-distribution-id = ID de distribución
+app-basics-update-channel = Canal d'anovamientos
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direutoriu d'anovamientos
+ *[other] Carpeta d'anovamientos
+ }
+app-basics-update-history = Historial d'anovamientos
+app-basics-show-update-history = Amosar l'historial d'anovamientos
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binariu de l'aplicación
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direutoriu del perfil
+ *[other] Carpeta del perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins activaos
+app-basics-build-config = Configuración de la compilación
+app-basics-user-agent = Axente d'usuariu
+app-basics-os = SO
+app-basics-os-theme = Estilu del SO
+app-basics-memory-use = Usu de la memoria
+app-basics-performance = Rindimientu
+app-basics-third-party = Módulos de terceros
+app-basics-profiles = Perfiles
+app-basics-fission-support = Ventanes Fission
+app-basics-remote-processes-count = Procesos remotos
+app-basics-enterprise-policies = Polítiques d'empresa
+app-basics-safe-mode = Mou seguru
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar en Finder
+ [windows] Abrir la carpeta
+ *[other] Abrir el direutoriu
+ }
+environment-variables-title = Variables d'entornu
+environment-variables-name = Nome
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Carauterístiques esperimentales
+experimental-features-name = Nome
+experimental-features-value = Valor
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferencies d'user.js
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Carauterístiques
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Rexistru de decisiones
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocolu de ventanes
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Entornu d'escritoriu
+place-database-integrity = Integridá
+place-database-verify-integrity = Verificar la integridá
+a11y-title = Accesibilidá
+library-version-title = Versiones de biblioteques
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar el testu al cartafueyu
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar los datos en bruto al cartafueyu
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Hai segundos
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+troubleshoot-mode-title = Diagnostica problemes
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Mou d'iguar problemes
+clear-startup-cache-title = Prueba a llimpiar la caché d'aniciu
+clear-startup-cache-label = Llimpiar la caché d'aniciu…
+
+## Media titles
+
+media-output-devices-title = Preseos de salida
+media-input-devices-title = Preseos d'entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupu
+media-device-channels = Canales
+
+## Codec support table
+
+##
+
+intl-title = Internacionalización y traducción
+intl-locales-requested = Locales solicitaes
+intl-locales-available = Locales disponibles
+intl-locales-supported = Locales de l'aplicación
+intl-locales-default = Locale predeterminada
+intl-os-title = Sistema operativu
+intl-os-prefs-system-locales = Locales del sistema
+intl-regional-prefs = Preferencies rexonales
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Depuración remota (protocolu de Chromium)
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Informes de casques del últimu día
+ *[other] Informes de casques de los últimos { $days } díes
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Hai { $minutes } minutu
+ *[other] Hai { $minutes } minutos
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Hai { $hours } hora
+ *[other] Hai { $hours } hores
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Hai { $days } día
+ *[other] Hai { $days } díes
+ }
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+yes = Sí
+no = Non
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Atopóse
+
+gpu-description = Descripción
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-version = Versión del controlador
+gpu-driver-date = Data del controlador
+webgl2-extensions = Estensiones de WebGL 2
+
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+min-lib-versions = Versión mínima que s'espera
+loaded-lib-versions = Versión n'usu
+
+sandbox-proc-type-content = conteníu
+
+startup-cache-title = Caché d'aniciu
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+
+wheel-enabled = rueda del mur activada
+touch-enabled = entrada táctil activada
+drag-enabled = arrastre de la barra de desplazamientu activáu
+keyboard-enabled = tecláu activáu
+autoscroll-enabled = desplazamientu automáticu activáu
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-error = Fallu
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Imprentación
+support-printing-troubleshoot = Igua de problemes
+support-printing-modified-settings = Axustes d'imprentación modificaos
+support-printing-prefs-name = Nome
+support-printing-prefs-value = Valor
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Esperimentos remotos
+support-remote-experiments-name = Nome
+support-remote-experiments-branch = Rama esperimental
+
+support-remote-features-title = Carauterístiques remotes
+support-remote-features-name = Nome
+support-remote-features-status = Estáu
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0775687cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Orixe de los datos del ping:
+about-telemetry-show-current-data = Datos actuales
+about-telemetry-choose-ping = Escueyi'l ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipu de Ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Güei
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ayerí
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Datos de la telemetría
+about-telemetry-current-store = Almacén actual:
+about-telemetry-more-information = ¿Busques más información?
+about-telemetry-home-section = Aniciu
+about-telemetry-general-data-section = Datos xenerales
+about-telemetry-environment-data-section = Datos del entornu
+about-telemetry-session-info-section = Información de la sesión
+about-telemetry-events-section = Eventos
+about-telemetry-raw = JSON en bruto
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Atopar en { $selectedTitle }
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = datos actuales
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+about-telemetry-keys-header = Propiedá
+about-telemetry-names-header = Nome
+about-telemetry-values-header = Valor
+about-telemetry-stack-title = Pila:
+about-telemetry-time-stamp-header = Marca de tiempu
+about-telemetry-category-header = Estaya
+about-telemetry-method-header = Métodu
+about-telemetry-object-header = Oxetu
+about-telemetry-extra-header = Adicional
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1dc64c8770
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-message-empty = Nun se detectaron módulos de terceros.
+
+third-party-button-expand =
+ .title = Amosar la información detallada
+third-party-button-collapse =
+ .title = Contrayer la información detallada
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e697d4e93c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Aniciar el rexistru AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Parar el rexistru AEC
+
+##
+
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP llocal
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remotu
+
+##
+
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Llocal
+
+##
+
+about-webrtc-save-page-label = Guardar la páxina
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Aniciar el mou de depuración
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Parar el mou de depuración
+about-webrtc-stats-heading = Estadístiques de la sesión
+about-webrtc-stats-clear = Llimpiar l'historial
+about-webrtc-log-heading = Rexistru de conexones
+about-webrtc-log-clear = Llimpiar el rexistru
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zarróse) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidatu llocal
+about-webrtc-remote-candidate = Candidatu remotu
+about-webrtc-priority = Prioridá
+about-webrtc-decoder-label = Descodificador
+about-webrtc-encoder-label = Codificador
+about-webrtc-width-px = Anchor (px)
+about-webrtc-height-px = Altor (px)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+
+##
+
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b46d286944
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Informe de «{ $addon-name }»
+abuse-report-title-extension = Informa d'esta estensión a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Informa d'esti estilu a { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = ¿Cuál ye'l problema?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ ¿Nun sabes qué problema esbillar?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos</a>
+abuse-report-learnmore-intro = ¿Nun sabes qué problema esbillar?
+abuse-report-learnmore-link = Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos
+abuse-report-submit-description = Describi'l problema (opcional)
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Encaboxar
+abuse-report-next-button = Siguiente
+abuse-report-goback-button = Dir p'atrás
+abuse-report-submit-button = Unviar
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Encaboxóse l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = Unviando l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gracies por unviar un informe.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = hebo un fallu al unviar l'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>».
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = L'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Encaboxóse l'informe de { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Unviando l'informe de { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Gracies por unviar un informe.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = hebo un fallu al unviar l'informe de «{ $addon-name }».
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = L'informe de «{ $addon-name }» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, quitala
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, quitalu
+abuse-report-messagebar-action-retry = Retentar
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Encaboxar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Estropióme l'ordenador o punxo en riesgu los mios datos
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contién spam o inxerta publicidá non deseada
+abuse-report-spam-example = Exemplu: Inxerta anuncios nos sitios web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Camudó'l mio motor de busca, la páxina d'aniciu o la páxina «Llingüeta nueva» ensin informame o pidímelo
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nun funciona, estropia los sitios web o fai que { -brand-product-name } vaiga lentu
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nun funciona o fai que'l restolar nun se vea bien
+abuse-report-broken-example = Exemplu: Les carauterístiques son lentes, difíciles d'usar o nun funcionen; partes de los sitios web nun carguen o vense raro
+abuse-report-policy-reason-v2 = Inclúi conteníu illegal, d'odiu o violentu
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Enxamás la quixi y nun sé cómo quitala
+abuse-report-unwanted-example = Exemplu: Instalóse una aplicación ensin el mio permisu
+abuse-report-other-reason = Daqué más
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4bef2dfcc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nun fuimos a atopar la información del certificáu o'l certificáu ta toyíu. Volvi tentalo, por favor.
+certificate-viewer-error-title = Asocedió daqué malo.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmu
+certificate-viewer-certificate-authority = Entidá certificadora
+certificate-viewer-common-name = Nome habitual
+certificate-viewer-email-address = Direición de corréu
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Curva
+certificate-viewer-distribution-point = ID de distribución
+certificate-viewer-ip-address = Direición IP
+certificate-viewer-other-name = Otru nome
+certificate-viewer-exponent = Esponente
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-id = ID de la clave
+certificate-viewer-key-size = Tamañu de la clave
+certificate-viewer-locality = Llugar
+certificate-viewer-location = Allugamientu
+certificate-viewer-method = Métodu
+certificate-viewer-name = Nome
+certificate-viewer-not-after = Enantes de
+certificate-viewer-not-before = Dempués de
+certificate-viewer-organization = Organización
+certificate-viewer-organizational-unit = Unidá organizativa
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocolu
+certificate-viewer-public-value = Valor públicu
+certificate-viewer-qualifier = Calificador
+certificate-viewer-qualifiers = Calificadores
+certificate-viewer-state-province = Estáu/Provincia
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Númberu de serie
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmu de la robla
+certificate-viewer-timestamp = Marca de tiempu
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versión
+certificate-viewer-issuer-name = Nome del emisor
+certificate-viewer-validity = Validez
+certificate-viewer-public-key-info = Información de la clave pública
+certificate-viewer-fingerprints = Buelgues
+certificate-viewer-certificate-policies = Polítiques del certificáu
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Descarga
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Sí
+ *[false] Non
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certificáu)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena)
+ .download = cadena-{ $fileName }.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Esta estensión marcóse como crítica lo que significa que los veceros han refugar el certificáu si nun lu entienden.
+certificate-viewer-export = Esportar
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Certificaos de to
+certificate-viewer-tab-people = Persones
+certificate-viewer-tab-servers = Sirvidores
+certificate-viewer-tab-ca = Entidaes
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dadbb191bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Sigui con curiáu
+about-config-intro-warning-text = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisame cuando tente d'acceder a estes preferencies
+about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgu y siguir
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = El cambéu d'estes preferencies pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferencies avanzaes
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Busca'l nome d'una preferencia
+about-config-show-all = Amosar too
+
+about-config-show-only-modified = Amosar namás les preferencies modificaes
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Amestar
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Guardar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Reafitar
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Desaniciar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Valor llóxicu
+about-config-pref-add-type-number = Númeru
+about-config-pref-add-type-string = Cadena
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (por defeutu)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizóse)
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..201f408b04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Información del clasificador d'URLs
+url-classifier-search-title = Busca
+url-classifier-search-result-title = Resultaos
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = La URL nun ye válida
+url-classifier-search-error-no-features = Nun s'esbilló nenguna carauterística
+url-classifier-search-btn = Comenzar la busca
+url-classifier-search-features = Carauterístiques
+url-classifier-search-listType = Tipu de la llista
+url-classifier-provider-title = Fornidor
+url-classifier-provider = Fornidor
+url-classifier-provider-last-update-status = Estáu del últimu anovamientu
+url-classifier-provider-update-btn = Anovamientu
+url-classifier-cache-title = Caché
+url-classifier-cache-refresh-btn = Refrescar
+url-classifier-cache-clear-btn = Llimpiar
+url-classifier-cache-prefix = Prefixu
+url-classifier-debug-title = Depuración
+
+url-classifier-trigger-update = Aicionar l'anovamientu
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-cannot-update = nun pue anovase
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..980dcec24c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf3a39c63d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75d4abfceb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = ¿Encaboxar toles descargues?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+ *[other] Si coles agora, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies colar?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+ *[other] Si coles agora, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies colar?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Nun colar
+ *[other] Nun colar
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Si actives agora'l mou ensin conexón, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies activalu?
+ *[other] Si actives agora'l mou ensin conexón, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies activalu?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Siguir en llinia
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Si zarres agora toles ventanes de restolar en privao, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies zarrales?
+ *[other] Si zarres agora toles ventanes de restolar en privao, van encaboxase { $downloadsCount } descargues. ¿De xuru que quies zarrales?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Siguir restolando en privao
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Encaboxar 1 descarga
+ *[other] Encaboxar { $downloadsCount } descargues
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = ¿Abrir el ficheru executable?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» ye un ficheru executable. Los ficheros executables puen contener virus u otru tipu de malware que podría dañar l'ordenador. Ten curiáu al abrilos. ¿De xuru que quies llanzar «{ $executable }»?
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca9bc07b41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Perrápido)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } de { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } de { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Tiempu que queda: { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Tiempu que queda: { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Queden dellos segundos
+download-utils-time-unknown = Desconozse'l tiempu que falta
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Recursu { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = ficheru llocal
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Ayeri
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaa290c46a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Distribución Masonry
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Multimedia: JPEG XL
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fbe783a4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Axustes
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bc7daee69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Restolar…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Unviar esti elementu a:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nun s'atoparon aplicaciones pa esti tipu de ficheru.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ec9755c1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Esta páxina diz
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Esbillar too
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..044070f702
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-work =
+ .label = Trabayu
+ .accesskey = T
+user-context-banking =
+ .label = Bancu
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Tiendes
+ .accesskey = i
+
+##
+
+user-context-manage-containers =
+ .label = Xestionar los contenedores
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..971f1966ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Encontu pa crear perfiles
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introducción
+ *[other] Afáyate en { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } atroxa información tocante a los axustes y les preferencies nel perfil personal.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pa comenzar a crear el perfil, calca «Siguir»
+ *[other] Pa comenzar a crear el perfil, calca «Siguiente»
+ }
+
+## Second wizard page
+
+profile-default-name =
+ .value = Usuariu predetermináu
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Escoyer una carpeta…
+ .accesskey = E
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Usar la carpeta predeterminada
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33714450b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = aaaa
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Añu
+datetime-month =
+ .aria-label = Mes
+datetime-day =
+ .aria-label = Día
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Hores
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minutos
+datetime-second =
+ .aria-label = Segundos
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisegundos
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5149773190
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Lleer y modificar los marcadores
+webext-perms-description-browserSettings = Lleer y modificar los axustes del restolador
+webext-perms-description-browsingData = Llimpiar les cookies, l'historial recién de restolar y otros datos rellacionaos.
+webext-perms-description-clipboardRead = Consiguir datos del cartafueyu
+webext-perms-description-clipboardWrite = Introducir datos nel cartafueyu
+webext-perms-description-downloads = Baxar ficheros y lleer y modificar l'historial de descargues del restolador
+webext-perms-description-downloads-open = Abrir los ficheros baxaos nel ordenador
+webext-perms-description-find = Lleer el testu de toles llingüetes abiertes
+webext-perms-description-geolocation = Acceder al to allugamientu
+webext-perms-description-history = Acceder al historial de restolar
+webext-perms-description-management = Supervisar l'usu de les estensiones y xestionar estilos
+webext-perms-description-nativeMessaging = Intercambiar mensaxes con programes que nun son { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Amosar avisos
+webext-perms-description-pkcs11 = Fornir servicios d'autenticación criptográficos
+webext-perms-description-privacy = Lleer y modificar los axustes de privacidá
+webext-perms-description-proxy = Controlar los axustes del proxy del restolador
+webext-perms-description-sessions = Acceder a les llingüetes zarraes apocayá
+webext-perms-description-tabs = Acceder a les llingüetes del restolador
+webext-perms-description-tabHide = Anubrir y amosar les llingüetes del restolador
+webext-perms-description-topSites = Acceder al historial de restolar
+webext-perms-description-webNavigation = Acceder a l'actividá del restolador al restolar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e3610971a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = ¿Amestar { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión va tener permisu pa:
+webext-perms-header-unsigned = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión nun ta verificada. Les estensiones malicioses puen robar información personal o poner l'ordenador en riesgu, amiéstala namás si t'enfotes nel orixe.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = ¿Amestar { $extension }? Esta estensión nun ta verificada. Les estensiones malicioses puen robar información personal o poner l'ordenador en riesgu, amiéstala namás si t'enfotes nel orixe. Esta estensión va tener permisu pa:
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } solicita permisos adicionales.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = E
+
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Activar
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = E
+
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Anovar
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Quier:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Acceder a los datos de tolos sitios web
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Acceder a los datos de los sitios del dominiu { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Acceder a los datos de { $domainCount } dominiu más
+ *[other] Acceder a los datos de { $domainCount } dominios más
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Acceder a los datos de { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Acceder a los datos de { $domainCount } sitiu más
+ *[other] Acceder a los datos de { $domainCount } sitios más
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..633b7d2dcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = ¿Permitir qu'esti sitiu abra l'enllaz { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-app = ¿Permitir qu'esti sitiu abra l'enllaz { $scheme } con { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+##
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Escoyer una aplicación
+ .accessKey = a
+
+permission-dialog-unset-description = Vas tener d'escoyer una aplicación.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Escoyeta d'una aplicación
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Abrir l'enllaz
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+chooser-dialog-description = Escoyeta d'una aplicación p'abrir l'enllaz { $scheme }.
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Usar siempres esta aplicación p'abrir enllaces <strong>{ $scheme }</strong>
+
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pues camudar esto nes opciones de { -brand-short-name }
+ *[other] Pues camudar esto nes preferencies de { -brand-short-name }
+ }
+
+choose-other-app-description = Escueyi otra aplicación
+choose-app-btn =
+ .label = Escoyer…
+ .accessKey = E
+choose-other-app-window-title = Otra aplicación…
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a12808f244
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] y 1 más
+ *[other] y { $fileCount } más
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..479230e389
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Valoróse con { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fbf92d8fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Lleer más
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zarrar esti mensaxe
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bae1782a55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Lleer más
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Más aiciones
+popup-notification-default-button =
+ .label = ¡D'acuerdu!
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a7c206dc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Conteníu web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Páxines «about» privilexaes
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Conteníu privilexáu de Mozilla
+
+process-type-extension = Estensión
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Ficheru llocal
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Conteníu web aislláu
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Principal
+process-type-tab = Llingüeta
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Ralura
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84e5d71634
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Llancesti una versión vieya de { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Crear un perfil
+
+profiledowngrade-sync = Usar una versión vieya de { -brand-product-name } pue toyer los marcadores y l'historial de restolar que tean guardaos nun perfil esistente de { -brand-product-name }. Pa protexer la información, crea un perfil nuevu pa esta instalación de { -brand-short-name }. Siempres pues aniciar sesión en { -fxaccount-brand-name } pa sincronizar los marcadores y l'historial de restolar ente perfiles.
+profiledowngrade-nosync = Usar una versión vieya de { -brand-product-name } pue toyer los marcadores y l'historial de restolar que tean guardaos nun perfil esistente de { -brand-product-name }. Pa protexer la información, crea un perfil nuevu pa esta instalación de { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Colar
+ *[other] Colar
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ee6ae545b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Escoyeta d'un perfil d'usuariu
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Aniciar { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Colar
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Crear un perfil…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Renomar el perfil…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Desaniciar el perfil…
+ .accesskey = E
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } atroxa información tocante a los tos axustes, preferencies y otros elementos nel perfil d'usuariu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Trabayar ensin conexón
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Usar el perfil esbilláu ensin entrugar nel aniciu
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de6d73acc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-button = Reafitar { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Lleer más
+
+refresh-profile-progress-description = A piques de finar…
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38cf5fe555
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Nome d'usuariu:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Contraseña:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Aceptar
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Encaboxar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52dc7b089a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Desfacer
+ .accesskey = D
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Refacer
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Cortar
+ .accesskey = c
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Apegar
+ .accesskey = A
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = s
+
+text-action-select-all =
+ .label = Esbillar too
+ .accesskey = t
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Nun hai suxerencies ortográfiques
+
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Correutor ortográficu
+ .accesskey = g
+
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Amestar diccionarios…
+ .accesskey = A
+
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Llingües
+ .accesskey = L
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Llimpiar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..716da7065e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Restaurar l'orde de les columnes
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9810f18e6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Abrir con { -brand-short-name }
+ .accesskey = b
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pues camudar los axustes nes opciones de { -brand-short-name }.
+ *[other] Pues camudar los axustes nes preferencies de { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Escoyesti abrir:
+unknowncontenttype-which-is = que ye:
+unknowncontenttype-from = de:
+unknowncontenttype-prompt = ¿Quies guardar esti ficheru?
+unknowncontenttype-action-question = ¿Qué habría facer { -brand-short-name } con esti ficheru?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Abrir con
+ .accesskey = A
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Otra aplicación…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Escoyer…
+ *[other] Restolar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] E
+ *[other] R
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Guardar el ficheru
+ .accesskey = G
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Facer esto con ficheros como esti dende agora.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2930ce224f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Cargando:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Sotítulos
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Reproducir
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Posar
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Desactivar l'audiu
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Activar l'audiu
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Pantalla completa
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Colar de pantalla completa
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Tresmitir a una pantalla
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Non
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Imaxe sobre Imaxe
+
+videocontrols-error-aborted = Paró la carga del videu.
+videocontrols-error-network = Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu de la rede.
+videocontrols-error-decode = El videu nun pue reproducise porque'l ficheru ta toyíu.
+videocontrols-error-src-not-supported = El formatu del videu o'l tipu MIME nun tán sofitaos.
+videocontrols-error-no-source = Nun s'atopó nengún videu col formatu y tipu MIME sofitaos.
+videocontrols-error-generic = Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu desconocíu.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Esti videu ta reproduciéndose nel mou Imaxe sobre Imaxe
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Posición
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8cc3368b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Dir p'atrás
+ .accesskey = A
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Atrás
+ .accesskey = A
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Atrás
+ .accesskey = A
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Siguir
+ .accesskey = S
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Siguiente
+ .accesskey = G
+wizard-win-button-next =
+ .label = Siguiente >
+ .accesskey = G
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Fecho
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Finar
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Finar
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14233d6c75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhasianu
+language-name-ach = Acholí
+language-name-ae = Avésticu
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akánicu
+language-name-am = Amháricu
+language-name-an = Aragonés
+language-name-ar = Árabe
+language-name-as = Asamés
+language-name-ast = Asturianu
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aimara
+language-name-az = Azerbaixanu
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Bielorrusu
+language-name-bg = Búlgaru
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalí
+language-name-bo = Tibetanu
+language-name-br = Bretón
+language-name-bs = Bosniu
+language-name-ca = Catalán
+language-name-cak = Kakchikel
+language-name-ce = Checheniu
+language-name-ch = Chamorru
+language-name-co = Corsu
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Tatar crimeanu
+language-name-cs = Checu
+language-name-csb = Kashubianu
+language-name-cu = Eslavu eclesiásticu
+language-name-cv = Chuvaxu
+language-name-cy = Galés
+language-name-da = Danés
+language-name-de = Alemán
+language-name-dsb = Baxu sorabu
+language-name-dv = Maldivu
+language-name-dz = Butanés
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Griegu
+language-name-en = Inglés
+language-name-eo = Esperantu
+language-name-es = Español
+language-name-et = Estoniu
+language-name-eu = Vascu
+language-name-fa = Persa
+language-name-ff = Fula
+language-name-fi = Finlandés
+language-name-fj = Fixanu
+language-name-fo = Feroés
+language-name-fr = Francés
+language-name-fur = Friulanu
+language-name-fy = Frisiu
+language-name-ga = Irlandés
+language-name-gd = Gaélicu escocés
+language-name-gl = Gallegu
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Guyaratí
+language-name-gv = Manés
+language-name-ha = Ḥausa
+language-name-haw = Ḥawaianu
+language-name-he = Hebréu
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Ḥiligainón
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croata
+language-name-hsb = Altu serbiu
+language-name-ht = Haitianu
+language-name-hu = Húngaru
+language-name-hy = Armeniu
+language-name-hz = Hereru
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesiu
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbu
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Idu
+language-name-is = Islandés
+language-name-it = Italianu
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Xaponés
+language-name-jv = Xavanés
+language-name-ka = Xeorxanu
+language-name-kab = Cabiliu
+language-name-kg = Kikongu
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazaxu
+language-name-kl = Groenlandés
+language-name-km = Camboyanu
+language-name-kn = Canarés
+language-name-ko = Coreanu
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Caxemiru
+language-name-ku = Kurdu
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornuallés
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Llatín
+language-name-lb = Luxemburgués
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgués
+language-name-lij = Ligur
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laosianu
+language-name-lt = Lituanu
+language-name-ltg = Latgalianu
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letón
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixtecu tlaxiacu del sureste
+language-name-mg = Malgache
+language-name-mh = Marxallés
+language-name-mi = Maorí
+language-name-mix = Mixtecu mixtepecu
+language-name-mk = Macedoniu
+language-name-ml = Malabar
+language-name-mn = Mongol
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malayu
+language-name-mt = Maltés
+language-name-my = Birmanu
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Bokmål noruegu
+language-name-nd = Ndebele, norte
+language-name-ne = Nepalí
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandés
+language-name-nn = Nynorsk noruegu
+language-name-no = Noruegu
+language-name-nr = Ndebele, sur
+language-name-nso = Sesothu, norte
+language-name-nv = Navaxu
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitanu
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromu
+language-name-or = Oriya
+language-name-os = Osetiu
+language-name-pa = Punxabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polacu
+language-name-ps = Pastún
+language-name-pt = Portugués
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rhaeto-Romanic
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumanu
+language-name-ru = Rusu
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sánscritu
+language-name-sc = Sardu
+language-name-sco = Escocés
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami del norte
+language-name-sg = Sangu
+language-name-si = Cingalés
+language-name-sk = Eslovacu
+language-name-sl = Eslovenu
+language-name-sm = Samoanu
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalí
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanés
+language-name-sr = Serbiu
+language-name-ss = Suazi
+language-name-st = Sesothu, sur
+language-name-su = Sudanés
+language-name-sv = Suecu
+language-name-sw = Suaḥili
+language-name-szl = Silesiu
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tajiku
+language-name-th = Tailandés
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenu
+language-name-tl = Tagalu
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turcu
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tátaru
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitianu
+language-name-ug = Uighur
+language-name-uk = Ucraín
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbequistanín
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamita
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valón
+language-name-wen = Sorabu
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Zapotecu de Miahuatlán
+language-name-zh = Chinu
+language-name-zu = Zulú
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f9dc7047c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Emiratos Árabes Xuníos
+region-name-af = Afganistán
+region-name-ag = Antigua y Barbuda
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antártida
+region-name-ar = Arxentina
+region-name-as = Samoa americana
+region-name-at = Austria
+region-name-au = Australia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaixán
+region-name-ba = Bosnia y Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladex
+region-name-be = Bélxica
+region-name-bf = Burkina Fasu
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Baḥréin
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benín
+region-name-bl = San Bartolomé
+region-name-bm = Les Bermudes
+region-name-bn = Brunéi
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Les Bahames
+region-name-bt = Bután
+region-name-bv = Islla Bouvet
+region-name-bw = Botsuana
+region-name-by = Bielorrusia
+region-name-bz = Belice
+region-name-ca = Canadá
+region-name-cc = Islles Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Congu (Kinshasa)
+region-name-cf = República Centroafricana
+region-name-cg = Congu (Brazzaville)
+region-name-ch = Suiza
+region-name-ci = Costa de Marfil
+region-name-ck = Islles Cook
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Camerún
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Islla Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Islla Christmas
+region-name-cy = Chipre
+region-name-de = Alemaña
+region-name-dg = Diego García
+region-name-dj = Xibuti
+region-name-dk = Dinamarca
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = República Dominicana
+region-name-dz = Arxelia
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estonia
+region-name-eg = Exiptu
+region-name-eh = Sáḥara Occidental
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = España
+region-name-et = Etiopía
+region-name-fi = Finlandia
+region-name-fj = Islles Fixi
+region-name-fk = Islles Malvines
+region-name-fm = Micronesia
+region-name-fo = Islles Faroe
+region-name-fr = Francia
+region-name-ga = Gabón
+region-name-gb = Reinu Xuníu
+region-name-gd = Granada
+region-name-ge = Xeorxa
+region-name-gf = Guayana Francesa
+region-name-gg = Guérnesei
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Xibraltar
+region-name-gl = Groenlandia
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadalupe
+region-name-gq = Guinea Ecuatorial
+region-name-gr = Grecia
+region-name-gs = Islles Xeorxa del Sur y Sandwich del Sur
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Ḥong Kong
+region-name-hm = Islles Ḥeard y McDonald
+region-name-hn = Hondures
+region-name-hr = Croacia
+region-name-ht = Haití
+region-name-hu = Hungría
+region-name-id = Indonesia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Islla de Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Territoriu británicu nel Océanu Índicu
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Irán
+region-name-is = Islandia
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Xerséi
+region-name-jm = Xamaica
+region-name-jo = Xordania
+region-name-jp = Xapón
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirguistán
+region-name-kh = Camboya
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoros
+region-name-kn = San Kitts y Nevis
+region-name-kp = Corea del Norte
+region-name-kr = Corea del Sur
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Islles Caimán
+region-name-kz = Kazakstán
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = El Líbanu
+region-name-lc = Santa Llucía
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesothu
+region-name-lt = Lituania
+region-name-lu = Luxemburgu
+region-name-lv = Letonia
+region-name-ly = Libia
+region-name-ma = Marruecos
+region-name-mc = Monacu
+region-name-md = Moldavia
+region-name-me = Montenegru
+region-name-mf = San Martín
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Islles Márxal
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Macáu
+region-name-mp = Islles Marianes del Norte
+region-name-mq = Martinica
+region-name-mr = Mauritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauriciu
+region-name-mv = Maldives
+region-name-mw = Malaui
+region-name-mx = Méxicu
+region-name-my = Malasia
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Nueva Caledonia
+region-name-ne = Nixer
+region-name-nf = Islla Norfolk
+region-name-ng = Nixeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Holanda
+region-name-no = Noruega
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nueva Zelanda
+region-name-om = Omán
+region-name-pa = Panamá
+region-name-pe = Perú
+region-name-pf = Polinesia Francesa
+region-name-pg = Papúa Nueva Guinea
+region-name-ph = Filipines
+region-name-pk = Paquistán
+region-name-pl = Polonia
+region-name-pm = Saint Pierre y Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn
+region-name-pr = Puertu Ricu
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Paláu
+region-name-py = Paraguái
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Islles Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Islla Juan de Nova
+region-name-qw = Islles Wake
+region-name-qx = Islles Gloriosu
+region-name-qz = Acrotiri
+region-name-re = Reunión
+region-name-ro = Rumanía
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Rusia
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Arabia Saudita
+region-name-sb = Islles Salomón
+region-name-sc = Seixeles
+region-name-sd = Sudán
+region-name-se = Suecia
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension y Tristan da Cunha
+region-name-si = Eslovenia
+region-name-sk = Eslovaquia
+region-name-sl = Sierra Lleona
+region-name-sm = San Marín
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sudán del Sur
+region-name-st = Santu Tomé y Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Siria
+region-name-tc = Islles Turques y Caicos
+region-name-td = Chad
+region-name-tf = Territorios Australes y Sureños Franceses
+region-name-tg = Togu
+region-name-th = Tailandia
+region-name-tj = Taxiquistán
+region-name-tk = Tokeláu
+region-name-tl = Timor Oriental
+region-name-tm = Turkmenistán
+region-name-tn = Tunicia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turquía
+region-name-tt = Trinidá y Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwán
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ucraína
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Estaos Xuníos
+region-name-uy = Uruguái
+region-name-uz = Uzbequistán
+region-name-va = Ciudá del Vaticanu
+region-name-vc = San Vicente y les Granadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Islles Vírxenes Britániques
+region-name-vi = Islles Vírxenes d'EE.UU
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis y Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Islles Ashmore y Cartier
+region-name-xb = Islla Baker
+region-name-xc = Islles de Mar de Coral
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Islla Europa
+region-name-xg = Franxa de Gaza
+region-name-xh = Islla Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovu
+region-name-xl = Palmyra Atoll
+region-name-xm = Petón de Kingman
+region-name-xp = Islles Paracel
+region-name-xq = Islla Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Islles Spratly
+region-name-xt = Islla Tromelín
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Islla Navassa
+region-name-xw = Cixordania
+region-name-ye = El Yeme
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sudáfrica
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabue
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed7d45fe32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Lleer más
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..450f307dde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Atopar la coincidencia siguiente de la fras
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Atopar la coincidencia anterior de la fras
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zarrar la barra de busca
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Rescamplar too
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] R
+ *[other] R
+ }
+ .tooltiptext = Rescampla toles coincidencies de la fras
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Estremar les mayúscules/minúscules
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Estrema les mayúscules y minúscules
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Estremar les tildes
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Estrema ente lletres tildaes y ensin tildar (por exemplu, al buscar «qué» y «que» nun va ser lo mesmo)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Pallabres completes
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = Busca namás pallabres completes
+
+findbar-not-found = Nun s'atopó la fras
+
+findbar-wrapped-to-top = Algamóse la fin de la páxina, síguese dende arriba
+findbar-wrapped-to-bottom = Algamóse'l comienzu de la páxina, síguese dende abaxo
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Atopar na páxina
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Busca rápida
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Busca rápida (namás enllaces)
+
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Namás pallabres completes)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } de { $total } coincidencia
+ *[other] { $current } de { $total } coincidencies
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Más de { $limit } coincidencia
+ *[other] Más de { $limit } coincidencies
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..407b81f668
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } usa un certificáu de seguranza que nun ye válidu.
+
+cert-error-mitm-intro = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten les autoridaes certificadores.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ta sofitáu pola organización ensin ánimu de llucru Mozilla, que xestiona un almacén d'entidá certificadora (CA) abiertu dafechu. L'almacén CA ayúdanos a asegurar que les entidaes certificadores siguen les meyores práutiques pa la seguranza de los usuarios.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa l'almacén CA de Mozilla pa verificar qu'una conexón ye segura, en cuentes d'usar los certificaos forníos pol sistema operativu del usuariu. Polo tanto, si un antivirus o una rede interceuten una conexón con un certificáu de seguranza emitíu por una CA que nun tan nel almacén CA de Mozilla, la conexón considérase insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu y nun habríes siguir.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota en { $hostname } porque nun se conoz el so emisor de certificaos, el certificáu ta robláu por sigo mesmu o'l sirvidor nun unvia los certificaos intermedios correutos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = El certificáu nun ye d'enfotu porque lu emitió una CA que nun ye válida.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor tampoco lo ye.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló col usu d'un algoritmu de robla que se desactivó porque nun ye seguru.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor caducó.
+
+cert-error-trust-self-signed = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
+
+cert-error-trust-symantec = Los certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign yá nun se consideren seguros porque estes entidaes certificadores nun siguieron les práutiques de seguranza nel pasáu.
+
+cert-error-untrusted-default = El certificáu nun vien d'una fonte d'enfotu.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa los nomes de darréu: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } caducó'l { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos, que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } nun va ser válidu hasta'l { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Códigu del fallu: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Códigu del fallu: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Asocedió un fallu na conexón a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten entidaes certificadores. La mayoría de restoladores yá nun s'enfoten nos certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificáu d'una d'eses autoridaes y, polo tanto, la identidá del sitiu nun pue demostrase.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Pues avisar del problema al alministrador del sitiu web.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguranza estricta de tresporte HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fixación de claves públiques HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificaos:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir el sitiu nuna ventana nueva
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pa protexer la to seguranza, { $hostname } nun va permitir que { -brand-short-name } amuese la páxina si otru sitiu la incrustó. Pa ver esta páxina, tienes d'abrila nuna ventana nueva.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nun ye posible conectase
+deniedPortAccess-title = Esta direición ta torgada
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Eh… Tenemos problemes p'atopar el sitiu.
+
+fileNotFound-title = Nun s'atopó'l ficheru
+fileAccessDenied-title = Negóse l'accesu al ficheru
+generic-title = Meca.
+captivePortal-title = Aniciu de sesión na rede
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Eh… Esta direición nun paez correuta.
+netInterrupt-title = Torgóse la conexón
+notCached-title = El documentu caducó
+netOffline-title = Mou ensin conexón
+contentEncodingError-title = Fallu de codificación del conteníu
+unsafeContentType-title = Tipu de ficheru inseguru
+netReset-title = Reanicióse la conexón
+netTimeout-title = Escosó'l tiempu d'espera de la conexón
+unknownProtocolFound-title = Nun s'entendió la direición
+proxyConnectFailure-title = El sirvidor proxy ta refugando les conexones
+proxyResolveFailure-title = Nun ye posible atopar el sirvidor proxy
+redirectLoop-title = La páxina nun ta redirixendo afayadizamente
+unknownSocketType-title = Rempuesta inesperada del sirvidor
+nssFailure2-title = La conexón segura falló
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nun pue abrir esta páxina
+corruptedContentError-title = Fallu de conteníu toyíu
+sslv3Used-title = Nun ye posible conectase de mou seguru
+inadequateSecurityError-title = La conexón nun ye segura
+blockedByPolicy-title = Páxina bloquiada
+clockSkewError-title = El reló del ordenador ta mal
+networkProtocolError-title = Fallu del protocolu de rede
+nssBadCert-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza
+nssBadCert-sts-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza
+certerror-mitm-title = Un programa evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza a esti sitiu
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed76e528b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Hebo un problema al cargar la páxina
+certerror-page-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza
+certerror-sts-page-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza
+neterror-captive-portal-page-title = Aniciu de sesión na rede
+neterror-dns-not-found-title = Nun s'atopó'l sirvidor
+neterror-malformed-uri-page-title = La URL nun ye válida
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avanzao…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar el testu al cartafueyu
+neterror-learn-more-link = Lleer más…
+neterror-open-portal-login-page-button = Abrir la páxina d'aniciu de sesión
+neterror-override-exception-button = Aceptar el riesgu y siguir
+neterror-pref-reset-button = Reafitar los axustes
+neterror-return-to-previous-page-button = Dir p'atrás
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Dir p'atrás (aconséyase)
+neterror-try-again-button = Retentar
+neterror-view-certificate-link = Ver el certificáu
+
+##
+
+neterror-error-reporting-automatic = Informar de fallos como esti p'ayudar a { -vendor-short-name } a identificar y a bloquiar sitios maliciosos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } nun pue cargar esta páxina por dalgún motivu.
+
+neterror-captive-portal = Has aniciar sesión nesta rede enantes de poder acceder a internet.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-unknown-protocol = Quiciabes tengas d'instalar otru software p'abrir esta direición.
+
+neterror-redirect-loop = A vegaes, esti problema pue causalu la desactivación o'l refugu de les cookies.
+
+neterror-content-encoding-error = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+neterror-unsafe-content-type = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos.
+neterror-nss-failure-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del situ pa informalos d'esti problema.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } detectó una amenaza potencial de seguranza y torgó la conexón a <b>{ $hostname }</b>. Si visites esti sitiu, los atacadores podríen robar información como contraseñes, direiciones de corréu o tarxetes de creitu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectó un fallu y nun siguió hasta <b>{ $hostname }</b>. El sitiu web nun ta bien configuráu o'l reló del ordenador tien mal la hora.
+
+neterror-corrupted-content-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu na tresmisión de datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = L'ordenador cuida que tamos a { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza. Pa visitar <b>{ $hostname }</b> anueva los axustes del reló, la data y el fusu horariu del sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>.
+
+neterror-network-protocol-error-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu nel protocolu de rede.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Ye probable que'l certificáu del sitiu web caducare, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte de mou seguru.
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = ¿Qué puedo facer?
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si tas nun rede corporativa o uses un software antivirus, pues ponete en contautu colos equipos de sofitu pa tener más asistencia. Tamién pues avisar del problema al alministrador del sitiu web.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. Pues avisar del problema a los alministradores del sitiu web.
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si'l to software antivirus inclúi dalguna carauterística qu'escania conexones cifraes (a vegaes llámase «escanéu web» o «escanéu http»), pues desactivala. Si esto nun funciona, pues volver instalar el software antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si tas nuna rede corporativa, pue ponete en contautu col departamentu d'informática.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tien una política de seguranza llamada HSTS (HTTP Strict Transport Security), lo que significa que { -brand-short-name } namás pue conectase al agospiador de mou seguru. Nun pues amestar nenguna esceición pa visitar esti sitiu.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0077bc5eba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+ssl-error-bad-client = El sirvidor atopó datos incorreutos del veceru.
+ssl-error-bad-server = El veceru atopó datos incorreutos del sirvidor.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL esperimentó un fallu del so xenerador de númberos al debalu.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nun ye posible roblar dixitalmente los datos riquíos pa verificar el to certificáu.
+
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguranza: los argumentos nun son válidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguranza: l'algoritmu nun ye válidu.
+sec-error-retry-password = La contraseña nueva introdúxose incorreutamente. Volvi tentalo, por favor.
+sec-error-adding-cert = Hebo un fallu al amestar el certificáu a la base de datos.
+sec-error-cert-valid = Esti certificáu ye válidu.
+sec-error-cert-not-valid = Esti certificáu nun ye válidu.
+sec-internal-only = **Módulu NAMÁS internu**
+sec-error-bad-export-algorithm = L'algoritmu riquíu nun ta permitíu.
+sec-error-exporting-certificates = Hebo un fallu al tentar d'esportar los certificaos.
+sec-error-importing-certificates = Hebo un fallu al tentar d'importar los certificaos.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nun s'importó, yá ta na base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = El mensaxe nun s'unvió.
+sec-error-js-add-mod-failure = Nun ye posible amestar el módulu
+sec-error-js-del-mod-failure = Nun ye posible desaniciar el módulu
+sec-error-ocsp-not-enabled = Has activar OCSP enantes de facer esta operación.
+sec-error-crl-already-exists = La CRL yá esiste.
+sec-error-not-initialized = NSS nun s'anició.
+sec-error-crl-import-failed = Hebo un fallu al tentar d'importar una CRL.
+sec-error-expired-password = La contraseña caducó.
+
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = El sirvidor presentó un certificáu qu'entá nun ye válidu.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = El srividor presentó un certificáu que ye válidu per munchu tiempu.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
+
+xp-java-delete-privilege-error = Nun puede desaniciase'l privilexu
+
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Nun s'atopó la personalidá
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8cd9daab44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = ¿Guardar la contraseña pa { $host }?
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = G
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nun guardar examás
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = ¿Anovar la contraseña pa «{ $host }»?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Anovar
+ .accesskey = A
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Nun anovar
+ .accesskey = v
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Amosar la contraseña
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b63967e033
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Caduca'l { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2503cafcee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Páxina anterior
+pdfjs-previous-button-label = Anterior
+pdfjs-next-button =
+ .title = Páxina siguiente
+pdfjs-next-button-label = Siguiente
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Páxina
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = de { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } de { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Alloñar
+pdfjs-zoom-out-button-label = Alloña
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Averar
+pdfjs-zoom-in-button-label = Avera
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoom
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Cambiar al mou de presentación
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Mou de presentación
+pdfjs-open-file-button-label = Abrir
+pdfjs-print-button =
+ .title = Imprentar
+pdfjs-print-button-label = Imprentar
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Ferramientes
+pdfjs-tools-button-label = Ferramientes
+pdfjs-first-page-button-label = Dir a la primer páxina
+pdfjs-last-page-button-label = Dir a la última páxina
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Voltia a la derecha
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Voltiar a la derecha
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Voltia a la esquierda
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Voltiar a la esquierda
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Activa la ferramienta d'esbilla de testu
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Ferramienta d'esbilla de testu
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Activa la ferramienta de mano
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ferramienta de mano
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Usa'l desplazamientu vertical
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Desplazamientu vertical
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Usa'l desplazamientu horizontal
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Desplazamientu horizontal
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Usa'l desplazamientu continuu
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Desplazamientu continuu
+pdfjs-spread-none-button-label = Fueyes individuales
+pdfjs-spread-odd-button-label = Fueyes pares
+pdfjs-spread-even-button-label = Fueyes impares
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Propiedaes del documentu…
+pdfjs-document-properties-button-label = Propiedaes del documentu…
+pdfjs-document-properties-file-name = Nome del ficheru:
+pdfjs-document-properties-file-size = Tamañu del ficheru:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-title = Títulu:
+pdfjs-document-properties-keywords = Pallabres clave:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Data de creación:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Data de modificación:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-producer = Productor del PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Versión del PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Númberu de páxines:
+pdfjs-document-properties-page-size = Tamañu de páxina:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = vertical
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = horizontal
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Vista web rápida:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Sí
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Non
+pdfjs-document-properties-close-button = Zarrar
+
+## Print
+
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Encaboxar
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Alternar la barra llateral
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Amosar los axuntos
+pdfjs-attachments-button-label = Axuntos
+pdfjs-layers-button-label = Capes
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Amosar les miniatures
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniatures
+pdfjs-findbar-button-label = Atopar
+pdfjs-additional-layers = Capes adicionales
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Páxina { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-previous-button-label = Anterior
+pdfjs-find-next-button-label = Siguiente
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Pallabres completes
+pdfjs-find-reached-top = Algamóse'l comienzu de la páxina, síguese dende abaxo
+pdfjs-find-reached-bottom = Algamóse la fin del documentu, síguese dende arriba
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-auto = Zoom automáticu
+pdfjs-page-scale-actual = Tamañu real
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Páxina { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Asocedió un fallu mentanto se cargaba'l PDF.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+
+## Password
+
+pdfjs-password-ok-button = Aceptar
+pdfjs-password-cancel-button = Encaboxar
+
+## Editing
+
+
+## Alt-text dialog
+
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5da46f62da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Imaxe sobre imaxe
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a02647044
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (nun s'afitó)
+
+failed-pp-change = Nun ye posible camudar la contraseña primaria.
+incorrect-pp = Nun introduxesti correutamente la contraseña primaria. Volvi tentalo, por favor.
+pp-change-ok = La contraseña primaria camudó con ésitu.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Anguaño tas nel mou FIPS. FIPS rique una contraseña primaria que nun tea balera.
+pw-change-success-title = El cambéu de la contraseña tuvo ésitu
+pw-change-failed-title = El cambéu de la contraseña falló
+pw-remove-button =
+ .label = Quitar
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Contraseña primaria
+set-password-old-password = Contraseña actual:
+set-password-new-password = Contraseña nueva:
+set-password-reenter-password = Confirmación de la contraseña:
+set-password-meter = Mididor de la calidá de la contraseña
+set-password-meter-loading = Cargando
+primary-password-admin = L'alministrador rique qu'afites una contraseña primaria pa guardar les cuentes y les contraseñes.
+primary-password-description = La contraseña primaria úsase pa protexer la información confidencial, como cuentes y contraseñes, nesti preséu. Si la crees, va pidise una vegada per sesión cuando { -brand-short-name } recupere la información guardada que la contraseña protexe.
+primary-password-warning = Asegúrate de recordar la contraseña primaria qu'afites, por favor. Si la escaeces, nun vas ser a acceder a la información que protexa nesti preséu.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Desaniciu de la contraseña primaria
+remove-info =
+ .value = Has introducir la contraseña actual pa siguir:
+remove-primary-password-warning1 = La contraseña primaria úsase pa protexer información confidencial, como les cuentes y les contraseñes.
+remove-primary-password-warning2 = Si quites la contraseña primaria nun va protexese la to información nel casu de que l'ordenador tea en riesgu.
+remove-password-old-password =
+ .value = Contraseña actual:
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8edd0eefe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+basic-tab =
+ .label = Formatu y opciones
+orientation-label =
+ .value = Orientación:
+portrait =
+ .label = Vertical
+ .accesskey = V
+landscape =
+ .label = Horizontal
+ .accesskey = H
+scale-percent =
+ .value = %
+options-group-label =
+ .value = Opciones
+header-footer-label =
+ .value = Testeres y pies
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Testera esquierda
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Testera central
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Testera derecha
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Pie esquierdu
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Pie central
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Pie derechu
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-page =
+ .label = Páxina #
+hf-page-and-total =
+ .label = Páxina # de #
+hf-custom =
+ .label = Personalizar…
+print-preparing =
+ .value = Tresnando…
+print-progress =
+ .value = Progresu:
+print-window =
+ .title = Imprentación
+print-complete =
+ .value = Completóse la imprentación.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Encaboxar
+dialog-close-label = Zarrar
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1877276afd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Simplificar la páxina
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Esta páxina nun pue simplificase automáticamente
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Camuda'l diseñu pa una llectura más fácil
+printpreview-close =
+ .label = Zarrar
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Vertical
+ .accesskey = V
+printpreview-landscape =
+ .label = Horizontal
+ .accesskey = H
+printpreview-scale =
+ .value = Escala:
+ .accesskey = E
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Encoyer p'axustar
+printpreview-custom =
+ .label = Personalizar…
+printpreview-print =
+ .label = Imprentar…
+ .accesskey = I
+printpreview-of =
+ .value = de
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalizada
+printpreview-page-setup =
+ .label = Configuración de la páxina…
+ .accesskey = C
+printpreview-page =
+ .value = Páxina:
+ .accesskey = P
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } de { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Primer páxina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Páxina anterior
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Páxina siguiente
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Última páxina
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Primer páxina
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Páxina anterior
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Páxina siguiente
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Última páxina
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d2e6e3d0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Imprentación
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Guardar como
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } fueya
+ *[other] { $sheetCount } fueyes
+ }
+
+printui-page-range-all = Toes
+printui-page-range-custom = Personalizaes
+printui-page-range-label = Páxines
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Escoyer un rangu de páxines
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Introduz un rangu de páxines personalizáu
+ .placeholder = 2-6, 9 ó 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Copies
+
+printui-orientation = Orientación
+printui-landscape = Horizontal
+printui-portrait = Vertical
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destín
+printui-destination-pdf-label = Guardar en PDF
+
+printui-more-settings = Más axustes
+printui-less-settings = Menos axustes
+
+printui-paper-size-label = Tamañu del papel
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Escala
+printui-scale-fit-to-page-width = Axustar al anchor de la páxina
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Escalar
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Imprentación a dos cares
+printui-two-sided-printing-off = Non
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opciones
+printui-headers-footers-checkbox = Imprentar les testeres y los pies de páxina
+printui-backgrounds-checkbox = Imprentar los fondos
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Mou de color
+printui-color-mode-color = En color
+printui-color-mode-bw = Blancu y prietu
+
+printui-margins = Márxenes
+printui-margins-default = Lo predeterminao
+printui-margins-min = Lo mínimo
+printui-margins-none = Nada
+printui-margins-custom-inches = Personalizaos (pulgaes)
+printui-margins-custom-top = Arriba
+printui-margins-custom-top-inches = Arriba (pulgaes)
+printui-margins-custom-top-mm = Arriba (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Abaxo
+printui-margins-custom-bottom-inches = Abaxo (pulgaes)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Abaxo (mm)
+printui-margins-custom-left = Esquierda
+printui-margins-custom-left-inches = Esquierda (pulgaes)
+printui-margins-custom-left-mm = Esquierda (mm)
+printui-margins-custom-right = Derecha
+printui-margins-custom-right-inches = Derecha (pulgaes)
+printui-margins-custom-right-mm = Derecha (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Imprentar col diálogu del sistema…
+
+printui-primary-button = Imprentar
+printui-primary-button-save = Guardar
+printui-cancel-button = Encaboxar
+printui-close-button = Zarrar
+
+printui-loading = Tresnando la previsualización
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Previsualización de la imprentación
+
+printui-pages-per-sheet = Páxines per fueya
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Imprentando…
+printui-print-progress-indicator-saving = Guardando…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Carta ANSI
+printui-paper-legal = Llegal ANSI
+printui-paper-tabloid = Tabloide
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = La escala ha ser un númberu ente 10 y 200.
+printui-error-invalid-margin = Introduz un marxe válidu pal tamañu de papel esbilláu, por favor.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = El rangu ha ser un númberu ente 1 y { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = El númberu de páxina «dende» ha ser menor que'l d'«hasta».
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84960573d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = La xera del anovador en segundu planu comprueba los anovamientos de { -brand-short-name } cuando { -brand-short-name } nun ta n'execución. Esta xera instálala automáticamente { -brand-short-name } y vuelve instalase cuando { -brand-short-name } s'executa. Pa desactivar esta xera, anueva los axustes del restolador o la política d'empresa «BackgroundAppUpdate» de { -brand-short-name }.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82c38aabc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Anovamientu de software
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalles
+elevation-error-manual =
+ Pues anovar { -brand-short-name } a mano visitando esti enllaz
+ y baxando la última versión:
+elevation-finished-page = L'anovamientu ta preparáu pa instalase
+elevation-finished-background-page =
+ Baxóse un anovamientu de seguranza y estabilidá pa { -brand-short-name },
+ y ta preparáu pa instalase.
+elevation-finished-background = Anovamientu:
+elevation-more-elevated =
+ Esti anovamientu rique privilexos d'alministrador. L'anovamientu va
+ instalase la próxima vegada qu'anicies { -brand-short-name }. Pues reaniciar
+ { -brand-short-name } agora, siguir trabayando y reaniciar dempués o refugar
+ esti anovamientu.
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbc0b98d02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/localization/ast/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historial d'anovamientos
+history-intro = Instaláronse los anovamientos de darréu
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zarrar
+ .title = Historial d'anovamientos
+
+no-updates-label = Entá nun s'instalaron anovamientos
+name-header = Nome del anovamientu
+date-header = Data de la instalación
+type-header = Tipu
+state-header = Estáu
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalles
+
+update-installed-on = Instalóse'l { $date }
+
+update-status = Estáu: { $status }