summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b31b82ed6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Забележка: Обратната разписка потвърждава, че писмото е отворено на компютъра на получателя. Няма гаранция, че получателя е прочел и разбрал съдържанието на писмото.
+MsgMdnDispatched=Писмото беше или отпечатано, или изпратено по факс или препратено, без да отворено от получателя. Няма гаранция, че получателя ще прочете писмото по-късно.
+MsgMdnProcessed=Писмото беше обработено от пощенският клиент на получателя, без да е отворено. Няма гаранция, че писмото ще бъде прочетено по-късно.
+MsgMdnDeleted=Писмото е изтрито. Получателят може и да е, може и да не го е видяло. Има възможност на по-късен етап писмото да бъде възстановено и прочетено.
+MsgMdnDenied=Получателят на писмото не желае да изпраща обратна разписка до вас.
+MsgMdnFailed=Грешка: не може да бъде генерирана или изпратена до вас съответната обратна разписка.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Това е обратна разписка за пощата, която изпратихте на %S.
+MdnDisplayedReceipt=Обратна разписка (отворено писмо)
+MdnDispatchedReceipt=Обратна разписка (пренасочено писмо)
+MdnProcessedReceipt=Обратна разписка (прието писмо)
+MdnDeletedReceipt=Обратна разписка (изтрито писмо)
+MdnDeniedReceipt=Обратна разписка (отказана)
+MdnFailedReceipt=Обратна разписка (неуспешна)