diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools')
14 files changed, 1108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d7b35fcd4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Depuració - Configuració + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Depuració - Entorn d'execució / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Aquest { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Configuració + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activat + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB desactivat + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connectat +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Desconnectat + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = No s'ha descobert cap dispositiu + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connecta + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = S'està connectant… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = La connexió ha fallat + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = La connexió encara està pendent, comproveu si hi ha missatges en el navegador de destí + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = S'està esperant el navegador… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Desconnectat + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Assistència per a la depuració + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Icona d'ajuda + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Actualitza els dispositius + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Configuració + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Configureu el mètode de connexió amb què voleu depurar remotament el vostre dispositiu. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilitzeu <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> per depurar extensions i processos de treball de servei en aquesta versió del { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Connecteu un dispositiu + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Si activeu aquesta opció, es baixaran i s'afegiran els components necessaris de depuració USB de l'Android en el { -brand-shorter-name }. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Activa els dispositius USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Desactiva els dispositius USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = S'està actualitzant… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activat +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Desactivat +about-debugging-setup-usb-status-updating = S'està actualitzant… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activeu el menú «Opcions per a desenvolupadors» en el dispositiu Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activeu la «Depuració USB» en el menú «Opcions per a desenvolupadors» de l'Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activeu la depuració USB en el Firefox en el dispositiu Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connecteu el dispositiu Android a l'ordinador. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Teniu problemes per connectar-vos al dispositiu USB? <a>Resolució de problemes</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Ubicació de xarxa + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Teniu problemes per connectar-vos mitjançant la ubicació de xarxa? <a>Resolució de problemes</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Afegeix + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Encara no s'ha afegit cap ubicació de xarxa. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Amfitrió + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Elimina + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = L'amfitrió «{ $host-value }» no és vàlid. El format esperat és «nom_amfitrió:número_port». + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = L'amfitrió «{ $host-value }» ja està registrat + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Extensions temporals +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Extensions +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Pestanyes +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Processos de treball de servei +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Processos de treball compartits +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Altres processos de treball +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processos + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Analitza el rendiment + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configuració del navegador no és compatible amb els processos de treball de servei. <a>Més informació</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Desconnecta + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Activa la sol·licitud de connexió + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Desactiva la sol·licitud de connexió + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Analitzador de rendiment + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Redueix / amplia + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = De moment, cap. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecciona + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Carrega un complement temporal… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = S'ha produït un error durant la instal·lació del complement temporal. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Torna a carregar + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Elimina + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleccioneu un fitxer manifest.json o un arxiu .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Aquesta WebExtension té un ID temporal. <a>Més informació</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL de manifest + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID intern + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Ubicació + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID d'extensió + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Inicia + .disabledTitle = L'inici d'un procés de treball de servei està desactivat pel multiprocés del { -brand-shorter-name } + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Suprimeix el registre + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = S'està executant + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Aturat + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = S'està registrant + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Àmbit + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Servei de transferència Push + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = La inspecció dels processos de treball de servei està desactivada pel multiprocés del { -brand-shorter-name } + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Aquesta pestanya no s'ha acabat de carregat i no es pot inspeccionar + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caixa d'eines de multiprocés + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processos principal i de contingut del navegador de destinació + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Tanca el missatge + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detalls de l'error + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detalls de l'avís + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detalls diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d1da7bbdc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Més informació + +accessibility-text-label-header = Etiquetes de text i noms + +accessibility-keyboard-header = Teclat + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = S'està inicialitzant… + .aria-valuetext = S'està inicialitzant… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] S'està comprovant { $nodeCount } node + *[other] S'estan comprovant { $nodeCount } nodes + } + +accessibility-progress-finishing = S'està finalitzant… + .aria-valuetext = S'està finalitzant… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Avís + +accessibility-fail = + .alt = Error + +accessibility-best-practices = + .alt = Millors pràctiques + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <div>area</div> que tenen l'atribut <span>href</span>. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Els diàlegs haurien d'etiquetar-se. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Els documents han de tenir un element <code>title</code>. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Els continguts incrustats han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Les figures amb llegenda opcional haurien d'estar etiquetades. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = Els elements <code>fieldset</code> han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilitzeu l'element <code>legend</code> per etiquetar un element <span>fieldset</span>. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Els elements del formulari han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Els elements del formulari haurien de tenir una etiqueta de text visible. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = Els elements <code>frame</code> han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <span>mglyph</span>. <a> Més informació </a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Les capçaleres han d'estar etiquetades. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Les capçaleres haurien de tenir un contingut de text visible. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Utilitzeu l'atribut <code>title</code> per descriure el contingut de l'element <span>iframe</span>. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Els continguts amb imatges han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Els elements interactius han d'estar etiquetats. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilitzeu l'atribut <code>label</code> per etiquetar un element <span>optgroup</span>. <a>Més informació</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Les barres d'eines han d'estar etiquetades quan n'hi ha més d'una. <a>Més informació</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Els elements enfocables haurien de tenir una semàntica interactiva. <a>Més informació</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Eviteu utilitzar un atribut <code>tabindex</code> més gran que zero. <a>Més informació</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Els elements interactius s'han de poder activar utilitzant el teclat. <a>Més informació</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Els elements interactius han de poder tenir el focus. <a>Més informació</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = A l'element enfocable li falta l'estil de focus. <a>Més informació</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Els elements on es pot fer clic haurien de tenir una semàntica interactiva. <a>Més informació</a> diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a0708c6a0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Processos de treball de servei + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Obriu <a>about:debugging</a> per veure els processos de treball de servei d'altres dominis + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Suprimeix el registre + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Depura + .title = Només es poden depurar els processos de treball de servei que s'estiguin executant + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspecciona + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Inicia + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Darrera actualització: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = S'està executant + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Aturat + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = No s'ha trobat cap procés de treball de servei + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Més informació + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Vegeu els processos de treball de servei d'altres dominis + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Manifest de l'aplicació + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Errors i avisos + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identitat + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Presentació + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Icones + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = S'està carregant el manifest… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = S'ha carregat el manifest. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = S'ha produït un error en carregar el manifest: + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Icona + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Icona de mida sense especificar + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Icona de manifest + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Processos de treball de servei + .alt = Icona de processos de treball de servei + .title = Processos de treball de servei + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Icona d'avís + .title = Avís + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Icona d’error + .title = Error + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..636a3ba321 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Element seleccionat +compatibility-all-elements-header = Tots els problemes + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (obsolet) +compatibility-issue-experimental = (experimental) +compatibility-issue-prefixneeded = (cal un prefix) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (obsolet, experimental) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (obsolet, cal un prefix) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimental, cal un prefix) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (obsolet, experimental, cal un prefix) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Paràmetres +compatibility-settings-button-title = + .title = Paràmetres + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Paràmetres + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } ocurrència + *[other] { $number } ocurrències + } + +compatibility-no-issues-found = No s'ha trobat cap problema de compatibilitat. +compatibility-close-settings-button = + .title = Tanca els paràmetres + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f3ff0d1e1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + + +## All of the headings for the various sections. + + +## + + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Mida de la memòria intermèdia: + +perftools-devtools-interval-label = Interval: +perftools-devtools-settings-label = Paràmetres + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + + +## + +perftools-button-start-recording = Inicia l'enregistrament +perftools-button-capture-recording = Captura l'enregistrament +perftools-button-cancel-recording = Cancel·la l'enregistrament +perftools-button-save-settings = Desa les preferències i vés enrere +perftools-button-restart = Reinicia +perftools-button-add-directory = Afegeix un directori +perftools-button-remove-directory = Elimina la selecció +perftools-button-edit-settings = Edita els paràmetres… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + + +## + + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled +## preferences are true. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +## Profiler presets + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +## diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ec93ffa23 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = No hi ha cap dada per a l'amfitrió seleccionat + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Seleccioneu un amfitrió per mostrar i editar les galetes. <a data-l10n-name="learn-more-link">Més informació</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Seleccioneu un amfitrió per mostrar i editar l'emmagatzematge local. <a data-l10n-name="learn-more-link">Més informació</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Seleccioneu un amfitrió per mostrar i editar l'emmagatzematge de les extensions. <a data-l10n-name="learn-more-link">Més informació</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtra els elements + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filtra els valors + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Afegeix un element + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Suprimeix-ho tot + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Suprimeix totes les galetes de sessió + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Copia + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Suprimeix «{ $itemName }» + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Afegeix un element + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Suprimeix-ho tot de «{ $host }» + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Nom +storage-table-headers-cookies-value = Valor +storage-table-headers-cache-status = Estat +storage-table-headers-extension-storage-area = Àrea d'emmagatzematge + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Galetes +storage-tree-labels-local-storage = Emmagatzematge local +storage-tree-labels-session-storage = Emmagatzematge de la sessió +storage-tree-labels-indexed-db = BD indexada +storage-tree-labels-cache = Emmagatzematge de memòria cau + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Amplia la subfinestra + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Redueix la subfinestra + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sessió + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Dades + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Valor analitzat + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = La base de dades «{ $dbName }» se suprimirà quan s'hagin tancat totes les connexions. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = No s'ha pogut suprimir la base de dades «{ $dbName }». diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fd7325a07 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Crea i afegeix un full d'estil nou al document + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Importa i afegeix un full d'estil existent al document + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Commuta la visibilitat del full d'estil + .accesskey = D +styleeditor-save-button = Desa + .tooltiptext = Desa aquest full d'estil en un fitxer + .accesskey = D +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Opcions de l'editor d'estils +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Escriviu el CSS aquí. +styleeditor-no-stylesheet = Aquesta pàgina no té cap full d'estil. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Potser voleu <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">afegir un full d'estil nou</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Obre l'enllaç en una pestanya nova +styleeditor-copy-url = + .label = Copia l'URL +styleeditor-find = + .label = Cerca + .accesskey = r +styleeditor-find-again = + .label = Torna a cercar + .accesskey = o +styleeditor-go-to-line = + .label = Salta a la línia… + .accesskey = S + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } regla. + *[other] { $ruleCount } regles. + } diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a40fd3964 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Eines per a desenvolupadors per defecte + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * No és compatible amb l'element actual de la caixa d'eines + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Eines per a desenvolupadors instal·lades per complements + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botons de la caixa d'eines disponibles + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Temes + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspector + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Mostra els estils del navegador +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = En activar aquesta opció es mostraran els estils per defecte que ha carregat el navegador. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Trunca els atributs DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Trunca els atributs llargs a l'inspector + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Unitat per defecte dels colors +options-default-color-unit-authored = Tal com s'ha creat +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = Noms de colors + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Editor d'estils + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Autocompleta el CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Completa automàticament propietats CSS, valors i selectors en l'editor d'estils a mesura que s'escriu + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Comportament de la captura de pantalla + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Desa la captura de pantalla només al porta-retalls +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Desa la captura de pantalla directament al porta-retalls + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Reprodueix un so d'obturador de càmera +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Activa el so d'obturador de càmera fotogràfica en fer una captura de pantalla + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Preferències de l'editor + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Determina el sagnat en funció del contingut del codi font +options-sourceeditor-detectindentation-label = Detecta el sagnat +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Insereix automàticament els parèntesis, claudàtors i claus de tancament +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Tanca els parèntesis automàticament +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Utilitza espais en lloc del caràcter de tabulació +options-sourceeditor-expandtab-label = Sagna mitjançant espais +options-sourceeditor-tabsize-label = Mida de la tabulació +options-sourceeditor-keybinding-label = Assignacions de tecles +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Per defecte + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Paràmetres avançats + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Inhabilita la memòria cau HTTP (quan la caixa d'eines està oberta) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Activeu aquesta opció per inhabilitar la memòria cau HTTP per a totes les pestanyes que tinguin oberta la caixa d'eines. Aquesta opció no afecta els processos de treball de servei. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Inhabilita el JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Activeu aquesta opció per inhabilitar el JavaScript en la pestanya actual. Aquest paràmetre s'oblidarà quan tanqueu la pestanya o la caixa d'eines. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Habilita les caixes d'eines de depuració del chrome del navegador i complements +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Activeu aquesta opció per permetre l'ús de diverses eines per a desenvolupadors en el context del navegador (mitjançant Eines > Desenvolupador web > Caixa d'eines) i depurar complements des del Gestor de complements + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Habilita la depuració remota +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Si activeu aquesta opció, podreu depurar aquesta instància del navegador remotament + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Habilita els processos de treball de servei a través de HTTP (quan la caixa d'eines és oberta) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Activeu aquesta opció per permetre els processos de treball de servei a través de HTTP en totes les pestanyes que tinguin la caixa d'eines oberta. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Habilita els mapes de fonts +options-source-maps-tooltip = + .title = Si habiliteu aquesta opció, es maparan les fonts en les eines. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Només la sessió actual, recarrega la pàgina + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c41ac274a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Ancora a la part inferior +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Finestra separada + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Mostra la consola dividida +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Amaga la consola dividida + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Paràmetres +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentació… +toolbox-meatball-menu-community-label = Comunitat… + +## + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..655b78a6d5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Més informació</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Proveu d'afegir <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f75e856759 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = S'ha afegit: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = S'ha eliminat: + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..249aef6c8e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Fila { $row } / columna { $column } + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 |