summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl197
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl83
3 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bbddee6fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Bainisteoir na dTeastas
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Do Theastais
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Daoine
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Freastalaithe
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Údaráis
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Cuir socruithe muiníne do theastais na nÚdarás Deimhniúcháin in eagar
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Cuir socruithe muiníne in eagar:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Is féidir leis an teastas seo suímh Ghréasáin a shainaithint.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Is féidir leis an teastas seo úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Scrios Teastas
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Ainm an Teastais
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Freastalaí
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Gléas Slándála
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Le tosú
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Le síothlú
+
+certmgr-email =
+ .label = Seoladh Ríomhphoist
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sraithuimhir
+
+certmgr-view =
+ .label = Amharc…
+ .accesskey = A
+
+certmgr-edit =
+ .label = Cuir Muinín in Eagar…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Easpórtáil…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-delete =
+ .label = Scrios…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Scrios nó bí mímhuiníneach as…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup =
+ .label = Cúltaca…
+ .accesskey = C
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Cúltaca de gach rud…
+ .accesskey = t
+
+certmgr-restore =
+ .label = Iompórtáil…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Cuir Eisceacht Leis…
+ .accesskey = s
+
+exception-mgr =
+ .title = Cuir Eisceacht Slándála Leis
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Dearbhaigh an Eisceacht Slándála
+ .accesskey = D
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Ní iarrfaidh bainc, siopaí agus suíomhanna dlisteanacha poiblí eile ort é seo a dhéanamh.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Suíomh:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Faigh Teastas
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Amharc…
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Glac leis an eisceacht seo go buan
+ .accesskey = G
+
+pk11-bad-password = Bhí an focal faire mícheart.
+pkcs12-decode-err = Níorbh fhéidir an comhad a dhíchódú. B'fhéidir nach bhfuil sé i bhformáid PKCS #12, nó go bhfuil sé truaillithe, nó gur chuir tú an focal faire mícheart isteach.
+pkcs12-unknown-err-restore = Níorbh fhéidir an comhad PKCS #12 a chur ar ais, ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-unknown-err-backup = Níor éirigh le cruthú an chomhaid chúltaca PKCS #12 ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-unknown-err = Theip ar an obráid PKCS #12, ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Ní féidir cúltaca a dhéanamh de theastais ó ghléas crua-earraí slándála cosúil le cárta cliste.
+pkcs12-dup-data = Tá an teastas agus an eochair phríobháideach ar an ngléas slándála cheana.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Ainm an Chomhaid atá le cóipeáil
+file-browse-pkcs12-spec = Comhaid PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Comhad teastais atá le hiompórtáil
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Comhaid Teastais
+import-ca-certs-prompt = Roghnaigh comha(i)d ina bhfuil teasta(i)s ó Údará(i)s Deimhniúcháin atá le hiompórtáil.
+import-email-cert-prompt = Roghnaigh comhad ina bhfuil teastas ríomhphoist atá le hiompórtáil
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Léiríonn an teastas “{ $certName }” Údarás Deimhniúcháin.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Scrios do Theastais
+delete-user-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat na teastais seo a scriosadh?
+delete-user-cert-impact = Má scriosann tú ceann de do theastais féin, ní féidir é a úsáid níos mó chun tú féin a chur in aithne.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Scrios nó bí mímhuiníneach as teastais ó údaráis deimhniúcháin
+delete-ca-cert-confirm = D'iarr tú na teastais seo ó údaráis deimhniúcháin a scrios. I gcás na dteastas inmheánacha, beifear mímhuiníneach ar fad astu, leis an éifeacht chéanna. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait iad a scrios nó bheith mímhuiníneach astu?
+delete-ca-cert-impact = Má scriosann tú teastas ó údarás deimhniúcháin, nó má tá tú mímhuiníneach as, ní bheidh muinín ag an bhfeidhmchlár seo as teastas ar bith eisithe ag an údarás deimhniúcháin sin.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Scrios Teastais Ríomhphoist
+delete-email-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat teastais ríomhphoist na ndaoine seo a scriosadh?
+delete-email-cert-impact = Má scriosann tú teastas ríomhphoist duine, ní bheidh tú in ann ríomhphost criptithe a sheoladh chuige a thuilleadh.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Teastas le sraithuimhir: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Tá tú ar tí an tslí ina n-aithníonn { -brand-short-name } an suíomh seo a shárú.
+add-exception-invalid-header = Tá faisnéis neamhbhailí á húsáid ag an suíomh seo chun é féin a shainaithint.
+add-exception-domain-mismatch-short = Suíomh Mícheart
+add-exception-domain-mismatch-long = Is le suíomh eile an teastas, rud a d'fhéadfadh a bheith ina chomhartha go bhfuil duine éigin ag iarraidh an suíomh seo a phearsanú.
+add-exception-expired-short = Faisnéis as Dáta
+add-exception-expired-long = Níl an teastas bailí faoi láthair. Seans go raibh sé goidte nó caillte, agus d'fhéadfadh duine éigin é a úsáid chun an suíomh seo a phearsanú.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Aitheantas Anaithnid
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach bhfuil sé fíoraithe ag údarás aitheanta le síniú slán.
+add-exception-valid-short = Teastas Bailí
+add-exception-valid-long = Soláthraíonn an suíomh sainaitheantas bailí fíoraithe. Ní gá eisceacht a chruthú.
+add-exception-checking-short = Eolas á sheiceáil
+add-exception-checking-long = Ag iarraidh an suíomh seo a aithint…
+add-exception-no-cert-short = Níl eolas ar fáil
+add-exception-no-cert-long = Níorbh fhéidir stádas aitheanta a fháil don suíomh seo.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Sábháil Teastas go Comhad
+cert-format-base64 = Teastas X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Teastas X.509 le slabhra (PEM)
+cert-format-der = Teastas X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Teastas X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Teastas X.509 le slabhra (PKCS#7)
+write-file-failure = Earráid Chomhaid
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25e32293a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Bainisteoir na nGléasanna
+ .style = min-width: 74em; min-height: 35em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Modúil agus Gléasanna Slándála
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Mionsonraí
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Luach
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Logáil Isteach
+ .accesskey = g
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Logáil Amach
+ .accesskey = m
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Athraigh an Focal Faire
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Luchtaigh
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Dílódáil
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Cumasaigh FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Díchumasaigh FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Luchtaigh Tiománaí Gléis PKCS#11
+
+load-device-info = Cuir isteach an fhaisnéis maidir leis an modúl a theastaíonn uait cur leis.
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modúl PKCS#11 Nua
+
+load-device-browse =
+ .label = Brabhsáil…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stádas
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Díchumasaithe
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Níl Ann
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Gan túsú
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Gan Logáil Isteach
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Logáilte Isteach
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Réidh
+
+devinfo-desc =
+ .label = Cur Síos
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Déantóir
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Leagan na gCrua-earraí
+devinfo-fwversion =
+ .label = Leagan na nDochtearraí
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modúl
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Conair
+
+login-failed = Theip ar an Logáil Isteach
+
+devinfo-label =
+ .label = Lipéad
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sraithuimhir
+
+unable-to-toggle-fips = Ní féidir mód FIPS an ghléis slándála a athrú. Moltar duit an feidhmchlár seo a atosú.
+load-pk11-module-file-picker-title = Roghnaigh tiománaí gléis PKCS#11 le lódáil
+
+add-module-failure = Níorbh fhéidir an modúl a chur leis
+del-module-warning = An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an modúl slándála seo a scriosadh?
+del-module-error = Níorbh fhéidir an modúl a scriosadh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..139b0ecb5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Tomhais ar cháilíocht fhocail faire
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Gléas Slándála: { $tokenName }
+change-password-old = Focal Faire Reatha:
+change-password-new = Focal Faire Nua:
+change-password-reenter = Focal Faire Nua (Arís):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Bánaigh
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Teastas á íoslódáil
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Iarrtar ort muinín a bheith agat as Údarás Deimhniúcháin nua.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun suímh Ghréasáin a shainaithint.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint.
+download-cert-message-desc = Sula gcuireann tú muinín san údarás deimhniúcháin seo, ba cheart duit a theastas, a pholasaithe agus a mhodhanna oibre a scrúdú má tá fáil orthu.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Amharc
+download-cert-view-text = Scrúdaigh Teastas an Údaráis Deimhniúcháin
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Iarratas Aitheantais Úsáideora
+client-auth-site-description = Iarann an suíomh seo ort tú féin a shainaithint le teastas:
+client-auth-choose-cert = Roghnaigh teastas le taispeáint mar aitheantas:
+client-auth-cert-details = Mionsonraí an teastais roghnaithe:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Eisithe chuig: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sraithuimhir: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Bailí ó { $notBefore } go { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Úsáidí Eochracha: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Seoltaí ríomhphoist: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Eisithe ag: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Stóráilte ar: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Meabhraigh an cinneadh seo
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Roghnaigh Focal Faire an Chúltaca Teastais
+set-password-message = Cosnaíonn focal faire an chúltaca teastais a shocraíonn tú anseo an comhad cúltaca atá á chruthú agat. Is gá an focal faire seo a shocrú roimh leanúint ar aghaidh.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Focal faire an chúltaca teastais:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Focal faire an chúltaca teastais (arís):
+set-password-reminder = Tábhachtach: má dhéanann tú dearmad ar an bhfocal faire don chúltaca teastais ní bheidh tú in ann an cúltaca seo a chur ar ais. Breac síos tuairisc de in áit shlán.
+
+## Protected authentication alert
+