summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ga-IE/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ga-IE/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ga-IE/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/appExtensionFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/branding/brandings.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-context-menus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-editable-item.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-print.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-widgets.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/preferences.ftl182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/crashreporter/aboutcrashes.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/aboutdebugging.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/application.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/compatibility.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/perftools.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/storage.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/styleeditor.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox-options.ftl126
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/highlighters.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/media.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/about3Pane.ftl221
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutDialog.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutRights.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportMail.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountCentral.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addonNotifications.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/vcard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/appmenu.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/exportDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionPermissions.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensions/popup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionsUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/firefoxAccounts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/flatpak.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/menubar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messageheader/headerFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messenger.ftl197
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/add-finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/am-im-otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/auth.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger-sync.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otrUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-copies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/connection.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/fonts.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/languages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/new-tag.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/offline.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/passwordManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/permissions.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/preferences.ftl563
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/system-integration.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/shortcuts.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/troubleshootMode.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbar.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/viewSource.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl197
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAddons.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutCompat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutGlean.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutReader.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutSupport.ftl261
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl176
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/abuseReports.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/certviewer.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/config.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/brandings.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/featuregates/features.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/browser-utils.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datetimebox.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensions.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/handlerDialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/htmlForm.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/notification.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/popupnotification.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/processTypes.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/unknownContentType.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/videocontrols.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/languageNames.ftl201
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/regionNames.ftl275
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/findbar.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/certError.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/netError.ftl89
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl347
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/payments/payments.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl213
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/preferences/preferences.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printUI.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/history.ftl29
207 files changed, 7056 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1df00eb58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Is trádmharcanna de chuid Fondúireacht Mozilla iad Thunderbird agus suaitheantais Thunderbird.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8499e5bd7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Dún cuardach na n-imeachtaí agus liosta na n-imeachtaí
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Ainm an Fhéilire
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir ainm an fhéilire
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Catagóir
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir catagóire
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Déanta
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir comhlánaithe
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Críochnaithe
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir dáta críochnaithe
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Spriocdháta
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir spriocdháta
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Deireadh
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir dáta deiridh
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Suíomh
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir suímh
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % Críochnaithe
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir % críochnaithe
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Tosaíocht
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir tosaíochta
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Tosaigh
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir dáta tosaithe
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Stádas
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir stádais
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Dlite i gceann
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir ama fágtha
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Teideal
+ .tooltiptext = Sórtáil de réir teidil
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Imeachtaí i rith na míosa seo
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Imeachtaí san Amharc Reatha
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Imeachtaí faoi cheann 7 lá
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Imeachtaí faoi cheann 14 lá
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Imeachtaí faoi cheann 31 lá
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = An lá atá roghnaithe anois
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e85e1cb443
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Réamhamharc
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de274906a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Side panel
+
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-view-toggle-day = Lá
+ .title = Oscail amharc lae
+calendar-view-toggle-week = Seachtain
+ .title = Oscail amharc seachtaine
+calendar-view-toggle-multiweek = Amharc Ilseachtaine
+ .title = Oscail amharc ilseachtaine
+calendar-view-toggle-month = Mí
+ .title = Oscail amharc míosa
+
+## Menu on calendar control bar
+
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = An Lá Roimhe Seo
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = An tSeachtain Roimhe Seo
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = An tSeachtain Roimhe Seo
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = An Mhí Roimhe Seo
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = An Chéad Lá Eile
+ .accesskey = C
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = An Chéad Seachtain Eile
+ .accesskey = C
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = An Chéad Seachtain Eile
+ .accesskey = C
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = An Mhí Seo Chugainn
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7542652b3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Ainm
+category-color-label =
+ .label = Úsáid Dath
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc328de303
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Féilire
+calendar-title-reminder = Meabhrúcháin
+calendar-title-notification = Fógraí
+calendar-title-category = Catagóirí
+dateformat-label =
+ .value = Formáid Téacs do Dhátaí:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Fada: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Gearr: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Úsáid crios ama an chórais
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Socraigh crios ama de láimh
+timezone-label =
+ .value = Crios ama:
+weekstart-label =
+ .value = Tosaigh an tseachtain ar:
+ .accesskey = T
+day-1-name =
+ .label = Domhnach
+day-2-name =
+ .label = Luan
+day-3-name =
+ .label = Máirt
+day-4-name =
+ .label = Céadaoin
+day-5-name =
+ .label = Déardaoin
+day-6-name =
+ .label = Aoine
+day-7-name =
+ .label = Satharn
+show-weeknumber-label =
+ .label = Taispeáin uimhir na seachtaine in amhairc agus sa mionmhí
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Laethanta na seachtaine oibre:
+day-1-checkbox =
+ .label = Domh
+ .accesskey = D
+day-2-checkbox =
+ .label = Luan
+ .accesskey = L
+day-3-checkbox =
+ .label = Máir
+ .accesskey = M
+day-4-checkbox =
+ .label = Céad
+ .accesskey = C
+day-5-checkbox =
+ .label = Déar
+ .accesskey = r
+day-6-checkbox =
+ .label = Aoin
+ .accesskey = A
+day-7-checkbox =
+ .label = Sath
+ .accesskey = S
+dayweek-legend = Amhairc Lae agus Seachtaine
+visible-hours-label =
+ .value = Taispéain:
+ .accesskey = a
+visible-hours-end-label =
+ .value = uaire ag aon am amháin
+day-start-label =
+ .value = Tosaíonn an lá ag:
+ .accesskey = l
+day-end-label =
+ .value = Críochnaíonn an lá ag:
+ .accesskey = g
+midnight-label =
+ .label = Meán Oíche
+noon-label =
+ .label = Meán Lae
+location-checkbox =
+ .label = Taispeáin suíomh
+ .accesskey = p
+multiweek-legend = Amharc Ilseachtaine
+number-of-weeks-label =
+ .value = Méid réamhshocraithe seachtainí a thaispeánfar (seachtainí roimh ré san áireamh):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = neamhní
+week-1-label =
+ .label = 1 seachtain
+week-2-label =
+ .label = 2 sheachtain
+week-3-label =
+ .label = 3 seachtaine
+week-4-label =
+ .label = 4 seachtaine
+week-5-label =
+ .label = 5 seachtaine
+week-6-label =
+ .label = 6 seachtaine
+previous-weeks-label =
+ .value = Seachtainí roimhe seo le taispeáint:
+ .accesskey = S
+todaypane-legend = Pána Inniu
+agenda-days =
+ .value = Taispeánann an clár oibre:
+ .accesskey = o
+event-task-legend = Imeachtaí agus Tascanna
+task-start-label =
+ .value = Dáta Tosaithe:
+task-start-1-label =
+ .label = Gan sonrú
+task-start-2-label =
+ .label = Tús an Lae
+task-start-3-label =
+ .label = Deireadh an Lae
+task-start-4-label =
+ .label = Amárach
+task-start-5-label =
+ .label = An tSeachtain Seo Chugainn
+task-start-6-label =
+ .label = I gcoibhneas leis an am reatha
+task-start-7-label =
+ .label = I gcoibhneas leis an tosach
+task-start-8-label =
+ .label = I gcoibhneas leis an chéad uair eile
+task-due-label =
+ .value = Dáta Dlite:
+edit-intab-label =
+ .label = Cuir imeachtaí agus tascanna in eagar i gcluaisín seachas i bhfuinneog.
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Inrochtaineacht
+accessibility-colors-label =
+ .label = Roghnaigh na dathanna is fearr ó thaobh inrochtaineachta
+ .accesskey = d
+reminder-legend = Nuair a bhíonn meabhrúchán réidh:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Seinn fuaim
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Seinn
+ .accesskey = S
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Úsáid an fhuaim réamhshocraithe
+ .accesskey = r
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Úsáid an comhad fuaime seo
+ .accesskey = u
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Brabhsáil…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Taispeáin an dialóg mheabhrúcháin
+ .accesskey = L
+reminder-default-legend = Réamhshocruithe Meabhrúcháin
+default-snooze-label =
+ .value = Achar codlata réamhshocraithe:
+ .accesskey = s
+event-alarm-label =
+ .value = Meabhrúcháin réamshocraithe ar imeachtaí:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Ann
+alarm-off-label =
+ .label = As
+task-alarm-label =
+ .value = Meabhrúcháin réamhshocraithe ar thascanna:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = Achar réamhshocraithe roimh imeacht a thabharfar an meabhrúchán:
+ .accesskey = r
+task-alarm-time-label =
+ .value = Achar réamhshocraithe roimh thasc a thabharfar an meabhrúchán:
+ .accesskey = o
+category-new-label = Catagóir Nua
+category-edit-label = Cuir Catagóir in Eagar
+category-overwrite-title = Rabhadh: Ainm dúblach
+category-overwrite = Tá catagóir ann cheana darb ainm sin. An bhfuil fonn ort é a fhorscríobh?
+category-blank-warning = Caithfidh tú ainm a chur ar an chatagóir.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f25eef965
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Tuairiscí Tuairteála
+
+delete-confirm-title = An bhfuil tú cinnte?
+
+crashes-unsubmitted-label = Tuairiscí Tuairteála Gan Seoladh
+id-heading = Aitheantas na Tuairisce
+date-crashed-heading = Dáta na Tuairte
+
+crashes-submitted-label = Tuairiscí Tuairteála a Seoladh
+date-submitted-heading = Dáta ar a Seoladh
+
+no-reports-label = Níor seoladh tuairisc tuairteála ar bith.
+no-config-label = Níl an feidhmchlár seo cumraithe le tuairiscí tuairteála a thaispeáint. Caithfear an rogha <code>breakpad.reportURL</code> a shocrú.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06ace1bb54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+
+# Sidebar strings
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Ceangail
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Ag ceangal…
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Ceangail Gléas
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Cumasaithe
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Díchumasaithe
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Á nuashonrú...
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Óstach
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Bain
+
+# Runtime Page strings
+
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Eisínteachtaí
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Cluaisíní
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Oibrithe Eile
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Dícheangail
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Laghdaigh / leathnaigh
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Faic fós.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Scrúdaigh
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Athlódáil
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Bain
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Suíomh
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Raon feidhme
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Dún an teachtaireacht
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Mionsonraí
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c902929b8b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Earráidí agus Rabhaidh
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Deilbhíní
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Cuspóir: <code>{ $purpose }</code>
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4bb4fd0ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Socruithe
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Socruithe
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Socruithe
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb10c4165e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Scag míreanna
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Scag luachanna
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Cuir Mír Leis
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Scrios Uile
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Scrios “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Cuir Mír Leis
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Scrios Uile ó “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Ainm
+storage-table-headers-cookies-value = Luach
+storage-table-headers-cache-status = Stádas
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Fianáin
+storage-tree-labels-local-storage = Stóras Áitiúil
+storage-tree-labels-session-storage = Stóras Seisiúin
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Stóras Taisce
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Leathnaigh an Pána
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Laghdaigh an Pána
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Seisiún
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Sonraí
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Luach Parsáilte
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Scriosfar bunachar sonraí “{ $dbName }” nuair a bheidh gach ceangal leis dúnta.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Níorbh fhéidir bunachar sonraí “{ $dbName }” a scriosadh.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0f7411625
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Cruthaigh agus iarcheangail stílbhileog nua leis an gcáipéis
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Iompórtáil agus iarcheangail stílbhileog nua leis an gcáipéis
+ .accesskey = I
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Scoránaigh infheictheacht na stílbhileoige
+ .accesskey = S
+styleeditor-save-button = Sábháil
+ .tooltiptext = Sábháil an stílbhileog seo i gcomhad
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Roghanna don Eagarthóir Stíle
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Cuir CSS anseo.
+styleeditor-no-stylesheet = Níl aon stílbhileog ag an leathanach seo.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = B'fhéidir gur mhaith leat <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">stílbhileog nua a chur leis</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Oscail an Nasc i gCluaisín Nua
+styleeditor-find =
+ .label = Aimsigh
+ .accesskey = A
+styleeditor-find-again =
+ .label = Aimsigh Arís
+ .accesskey = m
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Léim go líne…
+ .accesskey = L
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } riail.
+ [two] { $ruleCount } riail.
+ [few] { $ruleCount } riail.
+ [many] { $ruleCount } riail.
+ *[other] { $ruleCount } riail.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c66a686e2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Uirlisí Réamhshocraithe Forbartha
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Gan tacaíocht i sprioc reatha an bhosca uirlisí
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Uirlisí Forbartha a shuiteáil breiseáin
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Cnaipí Bosca Uirlisí atá ar fáil
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Téamaí
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Scrúdaitheoir
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Taispeáin Stíleanna Brabhsálaí
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Leis an rogha seo, taispeánfar stíleanna réamhshocraithe a lódálann an brabhsálaí.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Teasc aitreabúidí DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Teasc aitreabúid fhada sa scrúdaitheoir
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Aonad réamhshocraithe datha
+options-default-color-unit-authored = Mar a scríobhadh é
+options-default-color-unit-hex = Heics
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = Ainmneacha Dathanna
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Eagarthóir Stíle
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS a uathlíonadh
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Déan uathlíonadh beo d'airíonna, luachanna, agus roghnóirí CSS san Eagarthóir Stíle
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Láimhseáil Seatanna den Scáileán
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Seinn fuaim an chomhla
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Cumasaíonn seo fuaim cheamara agus seat den scáileán á thógáil
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Sainroghanna an Eagarthóra
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Tomhais an stíl eangaithe bunaithe ar inneachar na foinse
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Braith an stíl eangaithe
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Cuir lúibíní deiridh isteach go huathoibríoch
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Dún lúibíní go huathoibríoch
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Úsáid spásanna in ionad táb
+options-sourceeditor-expandtab-label = Eangaigh le spásanna
+options-sourceeditor-tabsize-label = Méid táib
+options-sourceeditor-keybinding-label = Aicearraí
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Réamhshocrú
+
+## Advanced section
+
+# The heading
+options-context-advanced-settings = Ardsocruithe
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Díchumasaigh an Taisce HTTP (nuair a bhíonn an bosca uirlisí oscailte)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Díchumasaíonn an rogha seo an taisce HTTP do chluaisíní a bhfuil an bosca uirlisí oscailte iontu. Ní théann an rogha seo i bhfeidhm ar Oibrithe Seirbhíse.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Díchumasaigh JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Díchumasóidh an rogha seo JavaScript sa chluaisín reatha. Dá ndúnfaí an cluaisín nó an bosca uirlisí, dhéanfaí dearmad ar an socrú seo.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Cumasaigh boscaí uirlisí do chrome agus dífhabhtú breiseán
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Leis an rogha seo, is féidir leat uirlisí éagsúla forbartha a úsáid i gcomhthéacs an bhrabhsálaí (via Uirlisí > Forbróir Gréasáin > Bosca Uirlisí an Bhrabhsálaí) agus breiseáin a dhífhabhtú i mBainisteoir na mBreiseán
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Cumasaigh cian-dífhabhtú
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Cumasaigh Oibrithe Seirbhíse thar HTTP (nuair a bhíonn an bosca uirlisí oscailte)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Cumasaíonn an rogha seo na hoibrithe seirbhíse thar HTTP i gcluaisíní a bhfuil an bosca uirlisí oscailte iontu.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Cumasaigh Mapaí Foinse
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * An seisiún seo amháin; athlódálann sé an leathanach
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abbaaa8bed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Curtha ar sos ag ráiteas dífhabhtaithe
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Curtha ar sos ag brisphointe
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Curtha ar sos ag eisceacht
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Curtha leis:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Bainte:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Curtha ar sos le linn céimnithe
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Curtha ar sos ag éisteoir teagmhais
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Earráid le brisphointe coinníollach
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Curtha ar sos mar gheall ar ghealltanas diúltaithe
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Curtha ar sos ag dearbhú
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Curtha ar sos ag feidhm dhífhabhtaithe
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Cuireadh an dífhabhtóir ar sos
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9d562104
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65441b3774
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Is cosúil nach mbaineann aon fhaisnéis stíle leis an gcomhad XML seo. Tá an crann cáipéise le feiceáil thíos.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c69aa67ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Fág scagairí i bhfeidhm agus an fillteán á athrú
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Taispeáin teachtaireachtaí gan léamh amháin
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Gan Léamh
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Taispeáin teachtaireachtaí marcáilte amháin
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Marcáilte
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a tháinig ó dhaoine i mo leabhar seoltaí
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Teagmháil
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a bhfuil clibeanna orthu
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Clibeanna
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a bhfuil iatáin acu
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Iatán
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Gan torthaí
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } teachtaireacht
+ [two] { $count } theachtaireacht
+ [few] { $count } theachtaireacht
+ [many] { $count } dteachtaireacht
+ *[other] { $count } teachtaireacht
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Scag na teachtaireachtaí seo <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Mód scagtha
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Aon cheann acu
+ .title = Ní mór dó a bheith comhoiriúnach le ceann de na clibeanna roghnaithe ar a laghad
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Gach ceann
+ .title = Ní mór dó a bheith comhoiriúnach leis na clibeanna roghnaithe go léir
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Scag teachtaireachtaí de réir:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Seoltóir
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Faighteoirí
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Ábhar
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Corp
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Lean ar aghaidh leis an gcuardach seo i ngach fillteán
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Brúigh ‘Enter’ arís chun dul ar aghaidh le cuardach ar: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Faigh Gach Teachtaireacht Nua
+ .accesskey = g
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Dlúthamharc
+ .accesskey = D
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Snáithe
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sórtáil de réir réiltín
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Marcáilte
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sórtáil de réir iatán
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Iatáin
+threadpane-column-header-sender = Ó
+ .title = Sórtáil de réir seoltóra
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Ó
+threadpane-column-header-recipient = Faighteoir
+ .title = Sórtáil de réir faighteora
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Faighteoir
+threadpane-column-header-correspondents = Comhfhreagraithe
+ .title = Sórtáil de réir comhfhreagraithe
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Comhfhreagraithe
+threadpane-column-header-subject = Ábhar
+ .title = Sórtáil de réir ábhair
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Ábhar
+threadpane-column-header-date = Dáta
+ .title = Sórtáil de réir dáta
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Dáta
+threadpane-column-header-received = Faighte
+ .title = Sórtáil de réir dáta faighte
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Faighte
+threadpane-column-header-status = Stádas
+ .title = Sórtáil de réir stádais
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Stádas
+threadpane-column-header-size = Méid
+ .title = Sórtáil de réir méide
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Méid
+threadpane-column-header-tags = Clib
+ .title = Sórtáil de réir clibeanna
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Clib
+threadpane-column-header-account = Cuntas
+ .title = Sórtáil de réir cuntais
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Cuntas
+threadpane-column-header-priority = Tosaíocht
+ .title = Sórtáil de réir tosaíochta
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Tosaíocht
+threadpane-column-header-unread = Gan Léamh
+ .title = Teachtaireachtaí gan léamh sa snáithe
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Gan Léamh
+threadpane-column-header-total = Iomlán
+ .title = Iomlán na dTeachtaireachtaí sa snáithe
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Iomlán
+threadpane-column-header-location = Suíomh
+ .title = Sórtáil de réir suímh
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Suíomh
+threadpane-column-header-id = Ord Fála
+ .title = Sórtáil de réir oird fhaighte
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Ord Fála
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Cuir colúin i bhfeidhm ar…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Fillteán…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Fillteán agus fofhillteáin…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Cuir Athruithe i bhFeidhm?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = An bhfuil fonn ort colúin an fhillteáin reatha a chur i bhfeidhm ar { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = An bhfuil fonn ort colúin an fhillteáin reatha a chur i bhfeidhm ar { $name } agus an t-ábhar atá ann?
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1fb9f34da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+release-notes-link = Nótaí eisiúna
+update-check-for-updates-button = Lorg Nuashonruithe
+ .accesskey = L
+update-update-button = Atosaigh chun { -brand-shorter-name } a nuashonrú
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = Nuashonruithe á lorg…
+update-downloading-message = Nuashonrú á íoslódáil — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Nuashonrú á chur i bhfeidhm…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Nuashonrú á íoslódáil — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Theip ar an nuashonrú. <a data-l10n-name="failed-link">Íoslódáil an leagan is déanaí</a>
+update-admin-disabled = Tá nuashonruithe bogearra díchumasaithe ag riarthóir do chórais
+update-no-updates-found = Tá { -brand-short-name } cothrom le dáta
+update-other-instance-handling-updates = Tá { -brand-short-name } á nuashonrú ag ásc eile
+update-unsupported = Ní féidir leat tuilleadh nuashonruithe a chur i bhfeidhm ar an gcóras seo. <a data-l10n-name="unsupported-link">Tuilleadh eolais</a>
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Tá tú ar an gcainéal <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> faoi láthair.
+warning-desc-version = Is táirge turgnamhach é { -brand-short-name } agus seans nach mbeidh sé cobhsaí.
+warning-desc-telemetry = Seolann sé faisnéis maidir le feidhmíocht, crua-earraí, úsáid, agus saincheapadh chuig { -vendor-short-name } go huathoibríoch, chun cabhrú linn feabhas a chur ar { -brand-short-name }.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ - <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ comhphobal domhanda</a>
+ atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
+community-2 =
+ Bhí { -brand-short-name } cruthaithe ag <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ comhphobal domhanda</a>
+ atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
+about-helpus =
+ Ar mhaith leat cabhrú linn? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Tabhair deontas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ glac páirt!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> - <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">comhphobal domhanda</a> atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
+community-desc = Bhí { -brand-short-name } cruthaithe ag <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">comhphobal domhanda</a> atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
+about-donation = Ar mhaith leat cabhrú linn? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Tabhair deontas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">glac páirt!</a>
+bottom-links-license = Maidir leis an gCeadúnas
+bottom-links-rights = Cearta an Úsáideora
+bottom-links-privacy = Polasaí Príobháideachta
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc424ed24e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Maidir Le Do Chearta
+rights-intro = { -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
+rights-intro-point-3 = Tugann cuid de na gnéithe i { -brand-short-name }, mar shampla an Tuairisceoir Tuairteála, deis duit aiseolas a thabhairt do { -vendor-short-name }. Má sheolann tú aiseolas chugainn, tugann tú cead do { -vendor-short-name } úsáid a bhaint as chun feabhas a chur ar a chuid táirgí, agus an t-aiseolas a fhoilsiú ar shuímh Ghréasáin nó a scaipeadh.
+rights-intro-point-4 = How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polasaí Príobháideachais { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-5 = Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Website Services</a> section.
+rights-intro-point-6 = Íoslódálann { -brand-short-name } pacáistí díchriptithe ó thríú páirtithe chun cineálacha áirithe físe a sheinm.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = In the URL bar, type <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Type geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled
+rights-webservices-unbranded = An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
+rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
+rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
+rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d2d77a93b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Cumasaigh
+ .accesskey = n
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e1a6f2f46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-account =
+ .value = sampla@example.com
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Sínigh Amach…
+ .accesskey = A
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Cuntas Nua
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Cuntas Nua
+ .accesskey = N
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Féilire
+ .accesskey = F
+
+## New Account / Address Book
+
+
+## Create
+
+
+## Open
+
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Féilire…
+ .accesskey = F
+
+## View / Layout
+
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Uirlisí
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Uirlisí
+ .accesskey = U
+appmenu-tools-import =
+ .label = Iompórtáil
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Easpórtáil
+ .accesskey = E
+
+## Help
+
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Maidir le { -brand-short-name }
+ .accesskey = M
+
+## Application Update
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91d831c66a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% lán
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cbde945df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Íoslaghdaigh
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Uasmhéadaigh
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Dún
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Mearscagaire
+ .tooltiptext = Scag teachtaireachtaí
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-header-label = Fillteáin
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Folaigh an Barra Uirlisí
+ .accesskey = F
+show-all-folders-label =
+ .label = Gach Fillteán
+ .accesskey = G
+show-unread-folders-label =
+ .label = Fillteáin Gan Léamh
+ .accesskey = L
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Mo Rogha Fillteán
+ .accesskey = R
+show-smart-folders-label =
+ .label = Fillteáin Aontaithe
+ .accesskey = A
+show-recent-folders-label =
+ .label = Fillteáin is Déanaí
+ .accesskey = D
+show-tags-folders-label =
+ .label = Clibeanna
+ .accesskey = C
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Dlúthamharc
+ .accesskey = c
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Comhad…
+ .accesskey = C
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Scrios Fillteán
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Scrios Teachtaireacht
+ *[other] Scrios Teachtaireachtaí Roghnaithe
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Díscrios Teachtaireacht
+ *[other] Díscrios Teachtaireachtaí Roghnaithe
+ }
+ .accesskey = D
+menu-edit-properties =
+ .label = Airíonna
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Airíonna Fillteáin
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Airíonna an Ghrúpa Nuachta
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Comhad…
+appmenu-settings =
+ .label = Socruithe
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Díscrios Teachtaireacht
+ *[other] Díscrios Teachtaireachtaí Roghnaithe
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-button-style-text =
+ .label = Téacs
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Post
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Leabhar Seoltaí
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Féilire
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Tascanna
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Comhrá
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Socruithe
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Oscail i gcluaisín nua
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Oscail i bhfuinneog nua
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Socruithe
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Socruithe Cuntais
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Saincheap…
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Barra Mearscagairí
+ .accesskey = B
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60042a7150
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Achoimre Teachtaireachta
+selected-messages-label =
+ .label = Teachtaireachtaí Roghnaithe
+multi-message-archive-button =
+ .label = Cuir sa Chartlann
+ .tooltiptext = Cuir sa Chartlann
+multi-message-delete-button =
+ .label = Scrios
+ .tooltiptext = Scrios
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a1324620e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Bain
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e664c392e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Lorgfhocail Mheabhrúcháin Iatáin
+attachment-reminder-dialog-title = Lorgfhocail Mheabhrúcháin Iatáin
+attachment-reminder-label = Tabhairfaidh { -brand-short-name } rabhadh duit maidir le hiatáin atá ar iarraidh má tá tú ar tí teachtaireacht a sheoladh ina bhfuil ceann de na lorgfhocail seo.
+keyword-new-button =
+ .label = Nua…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Eagar…
+ .accesskey = E
+keyword-remove-button =
+ .label = Scrios
+ .accesskey = S
+new-keyword-title = Lorgfhocal Nua
+new-keyword-label = Lorgfhocal:
+edit-keyword-title = Cuir Lorgfhocal in Eagar
+edit-keyword-label = Lorgfhocal:
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc79d48d3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Téacs agus Cúlra
+text-color-label =
+ .value = Téacs:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Cúlra:
+ .accesskey = C
+use-system-colors =
+ .label = Úsáid dathanna an chórais
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Dathanna Nasc
+link-color-label =
+ .value = Naisc gan Chuairt:
+ .accesskey = g
+visited-link-color-label =
+ .value = Naisc Fheicthe:
+ .accesskey = e
+underline-link-checkbox =
+ .label = Cuir líne faoi naisc
+ .accesskey = f
+override-color-label =
+ .value = Úsáid mo rogha dathanna in áit na ndathanna sonraithe san ábhar féin:
+ .accesskey = o
+override-color-always =
+ .label = I gCónaí
+override-color-auto =
+ .label = Le téamaí Ardchodarsnachta amháin
+override-color-never =
+ .label = Riamh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51174c6e53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = Cumraigh Seachfhreastalaí Rochtana Idirlín
+
+proxy-type-no =
+ .label = Gan seachfhreastalaí
+ .accesskey = G
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Aimsigh socruithe seachfhreastalaí an líonra seo go huathoibríoch
+ .accesskey = A
+
+proxy-type-system =
+ .label = Úsáid socruithe seachfhreastalaí an chórais
+ .accesskey = s
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Lámhchumraíocht seachfhreastalaí:
+ .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+ .value = Seachfhreastalaí HTTP:
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = Ósta SOCKS:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL Uathchumraíocht Seachfhreastalaí:
+ .accesskey = U
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Athlódáil
+ .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+ .value = Gan Seachfhreastalaí do:
+ .accesskey = n
+
+no-proxy-example = Sampla: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56223f21c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Fianáin
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Cuardaigh:
+ .accesskey = u
+
+cookies-on-system-label = Tá na fianáin seo a leanas sábháilte ar do ríomhaire:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Suíomh
+
+treecol-name-header =
+ .label = Ainm ar an fhianán
+
+props-name-label =
+ .value = Ainm:
+props-value-label =
+ .value = Ábhar:
+props-domain-label =
+ .value = Óstach:
+props-path-label =
+ .value = Conair:
+props-secure-label =
+ .value = Le haghaidh:
+props-expires-label =
+ .value = As Feidhm:
+props-container-label =
+ .value = Coimeádán:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Bain Fianán
+ .accesskey = B
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Bain Gach Fianán
+ .accesskey = a
+
+cookie-close-button =
+ .label = Dún
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcca9ea642
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Beoigh an deilbhín nuair a thagann teachtaireacht nua isteach
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Deilbhín na haipe
+dock-icon-show-label =
+ .value = Deilbhín na haipe le:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Líon na dteachtaireachtaí gan léamh
+ .accesskey = o
+count-new-messages-radio =
+ .label = Líon na dteachtaireachtaí nua
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8eec9c9916
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Clófhoirne agus Ionchóduithe
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Clófhoirne do:
+ .accesskey = d
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Cló Il-Leithid:
+ .accesskey = I
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Laidineach
+font-language-group-japanese =
+ .label = Seapánach
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Síneach Traidisiúnta (An Téaváin)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Síneach Simplithe
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Síneach Traidisiúnta (Hong Cong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Cóiréach
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Coireallach
+font-language-group-el =
+ .label = Gréagach
+font-language-group-other =
+ .label = Córais Scríofa Eile
+font-language-group-thai =
+ .label = Téalannach
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Eabhrach
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabach
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Déiveanágrach
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamalach
+font-language-group-armenian =
+ .label = Airméanach
+font-language-group-bengali =
+ .label = Beangálach
+font-language-group-canadian =
+ .label = Siollóir Aontaithe Cheanadach
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Aetópach
+font-language-group-georgian =
+ .label = Seoirseach
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gúisearátach
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmúcaíoch
+font-language-group-khmer =
+ .label = Ciméarach
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Mailéalamach
+font-language-group-math =
+ .label = Matamaitic
+font-language-group-odia =
+ .label = Oiríseach
+font-language-group-telugu =
+ .label = Teileagúch
+font-language-group-kannada =
+ .label = Cannadach
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Siolónach
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibéadach
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Méid:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Cló Aonleithid:
+ .accesskey = A
+
+font-min-size-label =
+ .value = Clómhéid is lú:
+ .accesskey = l
+
+min-size-none =
+ .label = Gan sonrú
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Rialú an Chló
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Ceadaigh teachtaireachtaí chun clónna eile a úsáid
+ .accesskey = n
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Úsáid cló aonleithid le haghaidh teachtaireachtaí gnáth-théacs
+ .accesskey = L
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Ionchódú Téacs
+
+text-encoding-description = Roghnaigh ionchódú téacs réamhshocraithe le haghaidh seolta agus glactha ríomhphoist
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Ríomhphost Amach:
+ .accesskey = m
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Ríomhphost Isteach:
+ .accesskey = I
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Más féidir, úsáid ionchódú réamhshocraithe na gcarachtar i bhfreagraí
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..390a62553d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Clib Nua
+tag-dialog-title = Clib Nua
+tag-name-label =
+ .value = Ainm na Clibe:
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23fb780bb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Saincheap Airdeall an Ríomhphoist Nua
+notifications-dialog-title = Saincheap Airdeall an Ríomhphoist Nua
+customize-alert-description = Roghnaigh na réimsí a thaispeánfar sa bhfógra airdill:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Téacs an Réamhamhairc Theachtaireachta
+ .accesskey = m
+subject-checkbox =
+ .label = Ábhar
+ .accesskey = b
+sender-checkbox =
+ .label = Seoltóir
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Taispeáin Airdeall Ríomhphoist Nua le haghaidh
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = soicind
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c81523b68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Socruithe As Líne
+offline-dialog-title = Socruithe As Líne
+autodetect-online-label =
+ .label = Faigh amach an staid ar líne go huathoibríoch
+ .accesskey = d
+status-radio-remember =
+ .label = Úsáid an staid ar líne roimhe seo
+ .accesskey = r
+status-radio-ask =
+ .label = Fiafraigh díom faoin staid ar líne
+ .accesskey = F
+status-radio-always-online =
+ .label = As Líne
+ .accesskey = L
+status-radio-always-offline =
+ .label = As Líne
+ .accesskey = s
+going-online-label = An bhfuil fonn ort teachtaireachtaí neamhsheolta a sheoladh agus tú ag dul ar líne?
+going-online-auto =
+ .label = Tá
+ .accesskey = T
+going-online-not =
+ .label = Níl
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Fiafraigh díom
+ .accesskey = d
+going-offline-label = An bhfuil fonn ort teachtaireachtaí a íoslódáil le haghaidh úsáide as líne agus tú ag dul as líne?
+going-offline-auto =
+ .label = Íoslódáil
+ .accesskey = l
+going-offline-not =
+ .label = Ná hÍoslódáil
+ .accesskey = N
+going-offline-ask =
+ .label = Fiafraigh díom
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8852d650c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = Seoladh an tsuímh Ghréasáin:
+ .accesskey = G
+block-button =
+ .label = Coisc
+ .accesskey = C
+allow-session-button =
+ .label = Ceadaigh don Seisiún
+ .accesskey = S
+allow-button =
+ .label = Ceadaigh
+ .accesskey = C
+treehead-sitename-label =
+ .label = Suíomh
+treehead-status-label =
+ .label = Stádas
+remove-site-button =
+ .label = Bain Suíomh
+ .accesskey = B
+remove-all-site-button =
+ .label = Scrios na Suímh Uile
+ .accesskey = e
+cancel-button =
+ .label = Cealaigh
+ .accesskey = C
+save-button =
+ .label = Sábháil na hAthruithe
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Ceadaigh
+permission-can-access-first-party-label = Ón chéad pháirtí amháin
+permission-can-session-label = Ceadaigh don Seisiún
+permission-cannot-label = Coisc
+invalid-uri-message = Cuir óstainm bailí isteach, le do thoil
+invalid-uri-title = Óstainm neamhbhailí
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3857a0fec1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,563 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Dún
+preferences-doc-title2 = Socruithe
+category-list =
+ .aria-label = Catagóirí
+pane-general-title = Ginearálta
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Cumadh
+category-compose =
+ .tooltiptext = Cumadh
+pane-privacy-title = Príobháideachas & Slándáil
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Príobháideachas & Slándáil
+pane-chat-title = Comhrá
+category-chat =
+ .tooltiptext = Comhrá
+pane-calendar-title = Féilire
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Féilire
+general-language-and-appearance-header = Teanga & Cuma
+general-files-and-attachment-header = Comhaid & Ceangaltáin
+general-tags-header = Clibeanna
+general-reading-and-display-header = Léitheoireacht & Taispeáint
+general-updates-header = Nuashonruithe
+general-network-and-diskspace-header = Líonra & Spás Diosca
+general-indexing-label = Innéacsú
+composition-category-header = Cumadh
+composition-attachments-header = Ceangaltáin
+composition-spelling-title = Litriú
+compose-html-style-title = Stíl HTML
+composition-addressing-header = Seoladh
+privacy-main-header = Príobháideachas
+privacy-passwords-header = Focail Fhaire
+privacy-junk-header = Dramhphost
+collection-header = Bailiú agus Úsáid Sonraí { -brand-short-name }
+collection-description = Déanaimid ár ndícheall roghanna a thabhairt duit agus an méid is lú sonraí a bhailiú chun feabhas a chur ar { -brand-short-name } ar son an phobail. Iarraimid cead ort i gcónaí sula mbailímid sonraí pearsanta uait.
+collection-privacy-notice = Fógra Príobháideachais
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Tuilleadh eolais
+collection-health-report-link = Tuilleadh eolais
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Díchumasaíodh tuairisciú sonraí don chumraíocht leagain seo
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Lig do { -brand-short-name } seantuairiscí tuairteála a sheoladh ar do shon
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Tuilleadh eolais
+privacy-security-header = Slándáil
+privacy-scam-detection-title = Aimsiú Camscéimeanna
+privacy-anti-virus-title = Frithvíreas
+privacy-certificates-title = Teastais
+chat-pane-header = Comhrá
+chat-status-title = Stádas
+chat-notifications-title = Fógraí
+confirm-messenger-language-change-button = Cuir i bhFeidhm agus Atosaigh
+update-in-progress-title = Nuashonrú ar Siúl
+update-in-progress-ok-button = &Cuileáil
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Ar Aghaidh
+account-button = Socruithe Cuntais
+
+## OS Authentication dialog
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Leathanach Tosaigh { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Agus { -brand-short-name } tar éis tosú, taispeáin an Leathanach Tosaigh i réimse na dteachtaireachtaí
+ .accesskey = t
+location-label =
+ .value = Suíomh:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Athchóirigh na Réamhshocruithe
+ .accesskey = R
+default-search-engine = Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe
+new-message-arrival = Ar theacht teachtaireachtaí nua:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Seinn an comhad fuaime seo a leanas:
+ *[other] Seinn fuaim
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Seinn
+ .accesskey = S
+change-dock-icon = Roghanna a bhaineann leis an deilbhín
+app-icon-options =
+ .label = Roghanna an Deilbhín…
+ .accesskey = n
+animated-alert-label =
+ .label = Taispeáin airdeall
+ .accesskey = s
+customize-alert-label =
+ .label = Saincheap…
+ .accesskey = c
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Úsáid an comhad fuaime seo
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Brabhsáil…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Cumasaigh Cuardach Cuimsitheach agus an tInneacsóir
+ .accesskey = e
+datetime-formatting-legend = Formáidiú Dáta agus Ama
+language-selector-legend = Teanga
+allow-hw-accel =
+ .label = Bain úsáid as luasghéarú crua-earraí más féidir
+ .accesskey = l
+store-type-label =
+ .value = Cineál Stórais na dTeachtaireachtaí le haghaidh cuntas nua:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Gach fillteán ina chomhad féin (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Gach teachtaireacht ina comhad féin (maildir)
+scrolling-legend = Scrollú
+autoscroll-label =
+ .label = Úsáid uathscrollú
+ .accesskey = s
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Úsáid mínscrollú
+ .accesskey = m
+system-integration-legend = Comhtháthú Córais
+always-check-default =
+ .label = Seiceáil i gcónaí ag am tosaithe an é { -brand-short-name } an cliant réamhshocraithe ríomhphoist
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = Seiceáil Anois…
+ .accesskey = n
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotsolas
+ [windows] Cuardach Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Ceadaigh do { search-engine-name } teachtaireachtaí a chuardach
+ .accesskey = C
+config-editor-button =
+ .label = Eagarthóir Cumraíochta…
+ .accesskey = C
+return-receipts-description = Socraigh conas a láimhseálann { -brand-short-name } admhálacha léite
+return-receipts-button =
+ .label = Admhálacha Léite…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = Nuashonruithe { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Leagan { $version }
+automatic-updates-label =
+ .label = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta: slándáil níos fearr)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom
+ .accesskey = L
+update-history-button =
+ .label = Taispeáin Stair na Nuashonruithe
+ .accesskey = p
+use-service =
+ .label = Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil
+ .accesskey = b
+networking-legend = Ceangal
+proxy-config-description = Cumraigh conas a cheanglófar { -brand-short-name } leis an Idirlíon
+network-settings-button =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = S
+offline-legend = As Líne
+offline-settings = Cumraigh socruithe as líne
+offline-settings-button =
+ .label = As Líne…
+ .accesskey = A
+diskspace-legend = Spás Diosca
+offline-compact-folder =
+ .label = Dlúthaigh fillteáin dá sábhálfadh sé níos mó ná
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = MB iomlán
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Úsáid suas le
+ .accesskey = s
+use-cache-after = MB spás don taisce
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Sáraigh bainistíocht uathoibríoch na taisce
+ .accesskey = b
+clear-cache-button =
+ .label = Bánaigh Anois
+ .accesskey = B
+fonts-legend = Clófhoirne agus Dathanna
+default-font-label =
+ .value = Cló réamhshocraithe:
+ .accesskey = r
+default-size-label =
+ .value = Méid:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Casta…
+ .accesskey = t
+color-options-button =
+ .label = Dathanna…
+ .accesskey = D
+display-width-legend = Teachtaireachtaí Gnáth-théacs
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Taispeáin straoiseoga mar ghraificí
+ .accesskey = s
+display-text-label = Agus teachtaireachtaí gnáth-théacs á dtaispeáint mar athfhriotal:
+style-label =
+ .value = Stíl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Gnáth
+bold-style-item =
+ .label = Trom
+italic-style-item =
+ .label = Iodálach
+bold-italic-style-item =
+ .label = Iodálach Trom
+size-label =
+ .value = Méid:
+ .accesskey = M
+regular-size-item =
+ .label = Gnáth
+bigger-size-item =
+ .label = Níos Mó
+smaller-size-item =
+ .label = Níos Lú
+quoted-text-color =
+ .label = Dath:
+ .accesskey = t
+action-column-header = Gníomh
+save-to-label =
+ .label = Sábháil comhaid i
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Roghnaigh…
+ *[other] Brabhsáil…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] R
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Fiafraigh díom cá sábhálfar an comhad i gcónaí
+ .accesskey = g
+display-tags-text = Is féidir clibeanna a úsáid le catagóirí agus tosaíochtaí a chur le do chuid teachtaireachtaí.
+new-tag-button =
+ .label = Nua…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Eagar…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = Scrios
+ .accesskey = S
+auto-mark-as-read =
+ .label = Marcáil teachtaireachtaí mar léite go huathoibríoch
+ .accesskey = u
+mark-read-no-delay =
+ .label = Chomh luath agus a thaispeántar iad
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Tar éis iad a thaispeáint ar feadh
+ .accesskey = t
+seconds-label = soicind
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Oscail teachtaireachtaí:
+open-msg-tab =
+ .label = i gcluaisín nua
+ .accesskey = n
+open-msg-window =
+ .label = i bhfuinneog nua theachtaireachta
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = i bhfuinneog theachtaireachta atá ann cheana
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Dún fuinneog/cluaisín na teachtaireachta tar éis a bhogtha nó scriosta
+ .accesskey = c
+display-name-label =
+ .value = Ainm taispeána:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Ná taispeáin ach an t-ainm taispeána le haghaidh daoine atá i mo leabhar seoltaí
+ .accesskey = s
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Cuir teachtaireachtaí ar aghaidh:
+ .accesskey = g
+inline-label =
+ .label = Inlíne
+as-attachment-label =
+ .label = Mar Iatán
+extension-label =
+ .label = Cuir iarmhír le hainm an chomhaid
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Sábháil go huathoibríoch gach
+ .accesskey = a
+auto-save-end = nóiméad
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Deimhnigh agus aicearra méarchláir á úsáid chun teachtaireacht a sheoladh
+ .accesskey = c
+spellcheck-label =
+ .label = Ceartaigh litriú sula seoltar teachtaireachtaí
+ .accesskey = C
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Cumasaigh litriú beo
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = Teanga:
+ .accesskey = T
+download-dictionaries-link = Íoslódáil Tuilleadh Foclóirí
+font-label =
+ .value = Cló:
+ .accesskey = l
+font-color-label =
+ .value = Dath an Téacs:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Dath an Chúlra:
+ .accesskey = l
+restore-html-label =
+ .label = Athchóirigh na Réamhshocruithe
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = Úsáid formáid an Ailt seachas Corpthéacs mar réamhshocrú
+ .accesskey = A
+autocomplete-description = Agus seoltaí á gcur le teachtaireachtaí, lorg iontrálacha oiriúnacha i:
+ab-label =
+ .label = Leabhar Seoltaí Logánta
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Freastalaí Eolaire:
+ .accesskey = F
+directories-none-label =
+ .none = Gan sonrú
+edit-directories-label =
+ .label = Cuir Eolairí in Eagar…
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = Cuir seoltaí ríomhphoist amach go huathoibríoch le mo:
+ .accesskey = a
+default-directory-label =
+ .value = Fillteán tosaigh réamhshocraithe i bhfuinneog an leabhair seoltaí:
+ .accesskey = s
+default-last-label =
+ .none = Fillteán is déanaí
+attachment-label =
+ .label = Seiceáil le haghaidh iatán ar iarraidh
+ .accesskey = i
+attachment-options-label =
+ .label = Lorgfhocail…
+ .accesskey = L
+enable-cloud-share =
+ .label = Tabhair tairiscint comhaid a chomhroinnt má tá siad níos mó ná
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Cuir Leis…
+ .accesskey = L
+ .defaultlabel = Cuir Leis…
+remove-cloud-account =
+ .label = Bain
+ .accesskey = B
+cloud-account-description = Cuir seirbhís stórála Filelink leis
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Ábhar Ríomhphoist
+remote-content-label =
+ .label = Ceadaigh ábhar i gcéin i dteachtaireachtaí
+ .accesskey = n
+exceptions-button =
+ .label = Eisceachtaí…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = Tuilleadh eolais faoin phríobháideacht agus ábhar i gcéin
+web-content = Inneachar Gréasáin
+history-label =
+ .label = Meabhraigh suímh Ghréasáin agus naisc ar thug mé cuairt orthu
+ .accesskey = M
+cookies-label =
+ .label = Glac le fianáin ó shuímh
+ .accesskey = a
+third-party-label =
+ .value = Glac le fianáin tríú páirtí:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = I gCónaí
+third-party-never =
+ .label = Riamh
+third-party-visited =
+ .label = Ó shuímh fheicthe
+keep-label =
+ .value = Coinnigh:
+ .accesskey = o
+keep-expire =
+ .label = go dtí go mbeidh siad caite
+keep-close =
+ .label = go dtí go ndúnaim { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = fiafraigh díom i gcónaí
+cookies-button =
+ .label = Taispeáin Fianáin…
+ .accesskey = s
+passwords-description = Is féidir le { -brand-short-name } focail fhaire do chuid cuntas go léir a mheabhrú.
+passwords-button =
+ .label = Focail Fhaire Sábháilte…
+ .accesskey = S
+junk-description = Socraigh na réamhshocruithe dramhphoist. Téigh go Socruithe an Chuntais chun socruithe dramhphoist do chuntas áirithe a chumrú.
+junk-label =
+ .label = Agus teachtaireachtaí marcáilte mar dhramhphost agam:
+ .accesskey = A
+junk-move-label =
+ .label = Bog go dtí fillteán "Dramhphost" an chuntais iad
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = Scrios iad
+ .accesskey = d
+junk-read-label =
+ .label = Marcáil teachtaireachtaí ar Dramhphost iad mar léite
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Cumasaigh logáil don scagaire dramhphoist
+ .accesskey = C
+junk-log-button =
+ .label = Taispeáin an logchomhad
+ .accesskey = s
+reset-junk-button =
+ .label = Glan na Sonraí Traenála
+ .accesskey = r
+phishing-description = Is féidir le { -brand-short-name } camscéimeanna ríomhphoist a lorg i dteachtaireachtaí trí cleasanna coitianta a úsáidtear chun tú a mhealladh a chuardach iontu.
+phishing-label =
+ .label = Inis dom má mheastar gur camscéim í an teachtaireacht atá á léamh agam
+ .accesskey = t
+antivirus-description = Is féidir le { -brand-short-name } cabhrú le bogearraí frithvíris chun teachtaireachtaí isteach a chuardach le haghaidh víreas sula stórálfar go logánta iad.
+antivirus-label =
+ .label = Ceadaigh do chliaint fhrithvíris teachtaireachtaí isteach a chur ar coraintín
+ .accesskey = a
+certificate-description = Nuair atá freastalaí ag iarraidh mo theastas pearsanta:
+certificate-auto =
+ .label = Roghnaigh go huathoibríoch
+ .accesskey = S
+certificate-ask =
+ .label = Fiafraigh díom i gcónaí
+ .accesskey = W
+ocsp-label =
+ .label = Iarr ar fhreastalaí freagróra OCSP bailíocht teastais a dheimhniú
+ .accesskey = O
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Agus { -brand-short-name } á thosú:
+ .accesskey = u
+offline-label =
+ .label = Coinnigh mo Chuntais Chomhrá as líne
+auto-connect-label =
+ .label = Ceangail mo chuntais chomhrá go huathoibríoch
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Abair le mo chairde go bhfuilim díomhaoin tar éis
+ .accesskey = A
+idle-time-label = nóiméad gan gníomh
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = agus socraigh go bhfuilim Amuigh, leis an teachtaireacht stádais seo:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = Abair le daoine nuair a bhím ag clóscríobh
+ .accesskey = d
+notification-label = Nuair a thagann teachtaireacht atá dírithe agatsa isteach:
+show-notification-label =
+ .label = Taispeáin fógra:
+ .accesskey = r
+notification-all =
+ .label = le hainm an tseoltóra agus réamhamharc
+notification-name =
+ .label = le hainm an tseoltóra amháin
+notification-empty =
+ .label = gan aon fhaisnéis
+chat-play-sound-label =
+ .label = Seinn fuaim
+ .accesskey = m
+chat-play-button =
+ .label = Seinn
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Fuaim réamhshocraithe ar an gcóras le haghaidh ríomhphoist nua
+ .accesskey = r
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Úsáid an comhad fuaime seo
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Brabhsáil…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Téama:
+ .accesskey = T
+style-dark =
+ .label = Dorcha
+style-simple =
+ .label = Simplí
+preview-label = Réamhamharc:
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Torthaí an Chuardaigh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c9ce3985a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Admhálacha Léite
+receipts-dialog-title = Admhálacha Léite
+receipt-arrive-label = Nuair a thagann admháil léite:
+receipt-request-label = Agus iarratas ar admháil léite faighte agam:
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ná seol choíche
+receipt-send-always-label =
+ .label = Seol i gcónaí
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Fiafraigh díom
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e656cf82ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Comhtháthú Córais
+system-integration-dialog-title = Comhtháthú Córais
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Socraigh mar réamhshocrú
+ .buttonlabelcancel = Ná Bac le Comhtháthú
+ .buttonlabelcancel2 = Cealaigh
+default-client-intro = Úsáid { -brand-short-name } mar chliant réamhshocraithe le haghaidh:
+unset-default-tooltip = Ní féidir { -brand-short-name } a dhíshocrú mar chliant réamhshocraithe taobh istigh de { -brand-short-name }. Chun feidhmchlár eile a roghnú, caithfidh tú an dialóg 'Socraigh mar réamhshocrú' san fheidhmchlár sin a úsáid.
+checkbox-email-label =
+ .label = R-Phost
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Grúpaí-Nuachta
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Fothaí
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotsolas
+ [windows] Cuardach Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Ceadaigh do { system-search-engine-name } teachtaireachtaí a chuardach
+ .accesskey = C
+check-on-startup-label =
+ .label = Seiceáil mar seo i gcónaí agus { -brand-short-name } á thosú
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bc80dbcb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9bdacd086
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Roghnaigh colúin le taispeáint
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..291fd376aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Saincheap…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Faigh Gach Teachtaireacht Nua
+ .accesskey = g
+
+## Unified Toolbar customization
+
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..815e701d0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+toolbar-synchronize-label = Sioncronaigh
+toolbar-synchronize =
+ .title = Athlódáil féilirí agus sioncronaigh athruithe
+toolbar-delete-event-label = Scrios
+toolbar-delete-event =
+ .title = Scrios na himeachtaí nó tascanna roghnaithe
+toolbar-go-to-today-label = Taispeáin Inniu
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Taispeáin Inniu
+toolbar-print-event-label = Priontáil
+toolbar-print-event =
+ .title = Priontáil imeachtaí nó tascanna
+toolbar-new-event-label = Imeacht
+toolbar-new-event =
+ .title = Cruthaigh imeacht nua
+toolbar-new-task-label = Tasc
+toolbar-new-task =
+ .title = Cruthaigh tasc nua
+toolbar-go-back-label = Siar
+toolbar-go-back =
+ .title = An teachtaireacht roimhe seo
+toolbar-go-forward-label = Ar Aghaidh
+toolbar-go-forward =
+ .title = An chéad teachtaireacht eile
+toolbar-stop-label = Stad
+toolbar-stop =
+ .title = Stop an traschur reatha
+toolbar-throbber-label = Táscaire Gníomhaíochta
+toolbar-throbber =
+ .title = Táscaire Gníomhaíochta
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bbddee6fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Bainisteoir na dTeastas
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Do Theastais
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Daoine
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Freastalaithe
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Údaráis
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Cuir socruithe muiníne do theastais na nÚdarás Deimhniúcháin in eagar
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Cuir socruithe muiníne in eagar:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Is féidir leis an teastas seo suímh Ghréasáin a shainaithint.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Is féidir leis an teastas seo úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Scrios Teastas
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Ainm an Teastais
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Freastalaí
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Gléas Slándála
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Le tosú
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Le síothlú
+
+certmgr-email =
+ .label = Seoladh Ríomhphoist
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sraithuimhir
+
+certmgr-view =
+ .label = Amharc…
+ .accesskey = A
+
+certmgr-edit =
+ .label = Cuir Muinín in Eagar…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Easpórtáil…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-delete =
+ .label = Scrios…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Scrios nó bí mímhuiníneach as…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup =
+ .label = Cúltaca…
+ .accesskey = C
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Cúltaca de gach rud…
+ .accesskey = t
+
+certmgr-restore =
+ .label = Iompórtáil…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Cuir Eisceacht Leis…
+ .accesskey = s
+
+exception-mgr =
+ .title = Cuir Eisceacht Slándála Leis
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Dearbhaigh an Eisceacht Slándála
+ .accesskey = D
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Ní iarrfaidh bainc, siopaí agus suíomhanna dlisteanacha poiblí eile ort é seo a dhéanamh.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Suíomh:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Faigh Teastas
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Amharc…
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Glac leis an eisceacht seo go buan
+ .accesskey = G
+
+pk11-bad-password = Bhí an focal faire mícheart.
+pkcs12-decode-err = Níorbh fhéidir an comhad a dhíchódú. B'fhéidir nach bhfuil sé i bhformáid PKCS #12, nó go bhfuil sé truaillithe, nó gur chuir tú an focal faire mícheart isteach.
+pkcs12-unknown-err-restore = Níorbh fhéidir an comhad PKCS #12 a chur ar ais, ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-unknown-err-backup = Níor éirigh le cruthú an chomhaid chúltaca PKCS #12 ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-unknown-err = Theip ar an obráid PKCS #12, ach ní fios cén fáth.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Ní féidir cúltaca a dhéanamh de theastais ó ghléas crua-earraí slándála cosúil le cárta cliste.
+pkcs12-dup-data = Tá an teastas agus an eochair phríobháideach ar an ngléas slándála cheana.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Ainm an Chomhaid atá le cóipeáil
+file-browse-pkcs12-spec = Comhaid PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Comhad teastais atá le hiompórtáil
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Comhaid Teastais
+import-ca-certs-prompt = Roghnaigh comha(i)d ina bhfuil teasta(i)s ó Údará(i)s Deimhniúcháin atá le hiompórtáil.
+import-email-cert-prompt = Roghnaigh comhad ina bhfuil teastas ríomhphoist atá le hiompórtáil
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Léiríonn an teastas “{ $certName }” Údarás Deimhniúcháin.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Scrios do Theastais
+delete-user-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat na teastais seo a scriosadh?
+delete-user-cert-impact = Má scriosann tú ceann de do theastais féin, ní féidir é a úsáid níos mó chun tú féin a chur in aithne.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Scrios nó bí mímhuiníneach as teastais ó údaráis deimhniúcháin
+delete-ca-cert-confirm = D'iarr tú na teastais seo ó údaráis deimhniúcháin a scrios. I gcás na dteastas inmheánacha, beifear mímhuiníneach ar fad astu, leis an éifeacht chéanna. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait iad a scrios nó bheith mímhuiníneach astu?
+delete-ca-cert-impact = Má scriosann tú teastas ó údarás deimhniúcháin, nó má tá tú mímhuiníneach as, ní bheidh muinín ag an bhfeidhmchlár seo as teastas ar bith eisithe ag an údarás deimhniúcháin sin.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Scrios Teastais Ríomhphoist
+delete-email-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat teastais ríomhphoist na ndaoine seo a scriosadh?
+delete-email-cert-impact = Má scriosann tú teastas ríomhphoist duine, ní bheidh tú in ann ríomhphost criptithe a sheoladh chuige a thuilleadh.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Teastas le sraithuimhir: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Tá tú ar tí an tslí ina n-aithníonn { -brand-short-name } an suíomh seo a shárú.
+add-exception-invalid-header = Tá faisnéis neamhbhailí á húsáid ag an suíomh seo chun é féin a shainaithint.
+add-exception-domain-mismatch-short = Suíomh Mícheart
+add-exception-domain-mismatch-long = Is le suíomh eile an teastas, rud a d'fhéadfadh a bheith ina chomhartha go bhfuil duine éigin ag iarraidh an suíomh seo a phearsanú.
+add-exception-expired-short = Faisnéis as Dáta
+add-exception-expired-long = Níl an teastas bailí faoi láthair. Seans go raibh sé goidte nó caillte, agus d'fhéadfadh duine éigin é a úsáid chun an suíomh seo a phearsanú.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Aitheantas Anaithnid
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach bhfuil sé fíoraithe ag údarás aitheanta le síniú slán.
+add-exception-valid-short = Teastas Bailí
+add-exception-valid-long = Soláthraíonn an suíomh sainaitheantas bailí fíoraithe. Ní gá eisceacht a chruthú.
+add-exception-checking-short = Eolas á sheiceáil
+add-exception-checking-long = Ag iarraidh an suíomh seo a aithint…
+add-exception-no-cert-short = Níl eolas ar fáil
+add-exception-no-cert-long = Níorbh fhéidir stádas aitheanta a fháil don suíomh seo.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Sábháil Teastas go Comhad
+cert-format-base64 = Teastas X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Teastas X.509 le slabhra (PEM)
+cert-format-der = Teastas X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Teastas X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Teastas X.509 le slabhra (PKCS#7)
+write-file-failure = Earráid Chomhaid
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25e32293a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Bainisteoir na nGléasanna
+ .style = min-width: 74em; min-height: 35em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Modúil agus Gléasanna Slándála
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Mionsonraí
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Luach
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Logáil Isteach
+ .accesskey = g
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Logáil Amach
+ .accesskey = m
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Athraigh an Focal Faire
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Luchtaigh
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Dílódáil
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Cumasaigh FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Díchumasaigh FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Luchtaigh Tiománaí Gléis PKCS#11
+
+load-device-info = Cuir isteach an fhaisnéis maidir leis an modúl a theastaíonn uait cur leis.
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modúl PKCS#11 Nua
+
+load-device-browse =
+ .label = Brabhsáil…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stádas
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Díchumasaithe
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Níl Ann
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Gan túsú
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Gan Logáil Isteach
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Logáilte Isteach
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Réidh
+
+devinfo-desc =
+ .label = Cur Síos
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Déantóir
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Leagan na gCrua-earraí
+devinfo-fwversion =
+ .label = Leagan na nDochtearraí
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modúl
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Conair
+
+login-failed = Theip ar an Logáil Isteach
+
+devinfo-label =
+ .label = Lipéad
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sraithuimhir
+
+unable-to-toggle-fips = Ní féidir mód FIPS an ghléis slándála a athrú. Moltar duit an feidhmchlár seo a atosú.
+load-pk11-module-file-picker-title = Roghnaigh tiománaí gléis PKCS#11 le lódáil
+
+add-module-failure = Níorbh fhéidir an modúl a chur leis
+del-module-warning = An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an modúl slándála seo a scriosadh?
+del-module-error = Níorbh fhéidir an modúl a scriosadh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..139b0ecb5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Tomhais ar cháilíocht fhocail faire
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Gléas Slándála: { $tokenName }
+change-password-old = Focal Faire Reatha:
+change-password-new = Focal Faire Nua:
+change-password-reenter = Focal Faire Nua (Arís):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Bánaigh
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Teastas á íoslódáil
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Iarrtar ort muinín a bheith agat as Údarás Deimhniúcháin nua.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun suímh Ghréasáin a shainaithint.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint.
+download-cert-message-desc = Sula gcuireann tú muinín san údarás deimhniúcháin seo, ba cheart duit a theastas, a pholasaithe agus a mhodhanna oibre a scrúdú má tá fáil orthu.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Amharc
+download-cert-view-text = Scrúdaigh Teastas an Údaráis Deimhniúcháin
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Iarratas Aitheantais Úsáideora
+client-auth-site-description = Iarann an suíomh seo ort tú féin a shainaithint le teastas:
+client-auth-choose-cert = Roghnaigh teastas le taispeáint mar aitheantas:
+client-auth-cert-details = Mionsonraí an teastais roghnaithe:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Eisithe chuig: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sraithuimhir: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Bailí ó { $notBefore } go { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Úsáidí Eochracha: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Seoltaí ríomhphoist: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Eisithe ag: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Stóráilte ar: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Meabhraigh an cinneadh seo
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Roghnaigh Focal Faire an Chúltaca Teastais
+set-password-message = Cosnaíonn focal faire an chúltaca teastais a shocraíonn tú anseo an comhad cúltaca atá á chruthú agat. Is gá an focal faire seo a shocrú roimh leanúint ar aghaidh.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Focal faire an chúltaca teastais:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Focal faire an chúltaca teastais (arís):
+set-password-reminder = Tábhachtach: má dhéanann tú dearmad ar an bhfocal faire don chúltaca teastais ní bheidh tú in ann an cúltaca seo a chur ar ais. Breac síos tuairisc de in áit shlán.
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3c83ad1b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } { $user } ar { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..299cadc730
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Maidir le 'About'
+about-about-note = Seo é liosta de leathanaigh “about”, mar áis tagartha.<br/> Seans go gcuirfeadh cuid acu mearbhall ort. Úsáidtear cuid acu le haghaidh tástála amháin.<br/> Agus ligeadh cuid acu ar lár toisc go dteastaíonn teaghráin iarratais uathu.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31658e41a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Bainisteoir na mBreiseán
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Níl aon bhreiseán den chineál seo suiteáilte agat
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ní bhfuarthas nuashonruithe
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Ní raibh aon bhreiseáin nuashonraithe agat le déanaí
+list-empty-find-updates =
+ .label = Lorg Nuashonruithe
+list-empty-button =
+ .label = Tuilleadh eolais faoi bhreiseáin
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Níorbh fhéidir roinnt eisínteachtaí a fhíorú
+show-all-extensions-button =
+ .label = Taispeáin na heisínteachtaí go léir
+detail-version =
+ .label = Leagan
+detail-last-updated =
+ .label = Nuashonraithe
+detail-contributions-description = Tacaigh le forbairt leanúnach an bhreiseáin seo trí dheontas beag a thabhairt don fhorbróir.
+detail-update-type =
+ .value = Nuashonruithe Uathoibríocha
+detail-update-default =
+ .label = Réamhshocrú
+ .tooltiptext = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch más é sin an réamhshocrú
+detail-update-automatic =
+ .label = Ann
+ .tooltiptext = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch
+detail-update-manual =
+ .label = As
+ .tooltiptext = Ná suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch
+detail-home =
+ .label = Leathanach Baile
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Próifíl an Bhreiseáin
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Lorg Nuashonruithe
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lorg nuashonruithe le haghaidh an bhreiseáin seo
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Roghanna
+ *[other] Sainroghanna
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] R
+ *[other] S
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Athraigh roghanna an bhreiseáin seo
+ *[other] Athraigh sainroghanna an bhreiseáin seo
+ }
+detail-rating =
+ .value = Rátáil
+addon-restart-now =
+ .label = Atosaigh anois
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Díchumasaíodh roinnt breiseán
+disabled-unsigned-description = Níl na breiseáin seo a leanas fíoraithe le húsáid in { -brand-short-name }. Is féidir leat <label data-l10n-name="find-addons">ionadaithe a aimsiú</label> nó iarr ar an bhforbróir iad a chur tríd an bpróiseas fíoraithe.
+disabled-unsigned-learn-more = Tuilleadh eolais faoi na rudaí a dhéanaimid chun tú a choinneáil slán sábháilte ar líne.
+disabled-unsigned-devinfo = Más forbróir thú, foghlaim conas is féidir breiseán a fhíorú inár <label data-l10n-name="learn-more">lámhleabhar</label>.
+plugin-deprecation-description = Rud éigin ar iarraidh? Ní thacaíonn { -brand-short-name } le roinnt forlíontán a thuilleadh. <label data-l10n-name="learn-more">Tuilleadh Eolais.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Taispeáin seaneisínteachtaí
+legacy-extensions =
+ .value = Seaneisínteachtaí
+legacy-extensions-description = Ní chloíonn na heisínteachtaí seo le caighdeáin { -brand-short-name } a thuilleadh agus dhíchumasaíomar iad. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Foghlaim faoi na hathruithe ar bhreiseáin</label>
+addon-category-extension = Eisínteachtaí
+addon-category-extension-title =
+ .title = Eisínteachtaí
+addon-category-plugin = Forlíontáin
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Forlíontáin
+addon-category-dictionary = Foclóirí
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Foclóirí
+addon-category-locale = Teangacha
+addon-category-locale-title =
+ .title = Teangacha
+addon-category-available-updates = Nuashonruithe Ar Fáil
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Nuashonruithe Ar Fáil
+addon-category-recent-updates = Nuashonruithe Le Déanaí
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nuashonruithe Le Déanaí
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Tá gach Breiseán díchumasaithe sa Mhód Sábháilteachta.
+extensions-warning-check-compatibility = Tá seiceáil chomhoiriúnacht na mBreiseán díchumasaithe. D'fhéadfadh Breiseáin neamh-chomhoiriúnacha a bheith agat.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Tá gach Breiseán díchumasaithe sa Mhód Sábháilteachta.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Tá seiceáil chomhoiriúnacht na mBreiseán díchumasaithe. D'fhéadfadh Breiseáin neamh-chomhoiriúnacha a bheith agat.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Cumasaigh
+ .title = Cumasaigh seiceáil chomhoiriúnacht na mbreiseán
+extensions-warning-update-security = Tá seiceáil shlándáil na mbreiseán díchumasaithe. D'fhéadfadh nuashonruithe dochar a dhéanamh.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Tá seiceáil shlándáil na mbreiseán díchumasaithe. D'fhéadfadh nuashonruithe dochar a dhéanamh.
+extensions-warning-update-security-button = Cumasaigh
+ .title = Cumasaigh seiceáil slándála nuashonrú na mbreiseán
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Lorg Nuashonruithe
+ .accesskey = L
+addon-updates-view-updates = Féach ar Nuashonruithe Le Déanaí
+ .accesskey = F
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Nuashonraigh Breiseáin go hUathoibríoch
+ .accesskey = B
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Athshocraigh nuashonrú uathoibríoch na mbreiseán
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Athshocraigh nuashonrú láimhe na mbreiseán
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Breiseáin á nuashonrú
+addon-updates-installed = Nuashonraíodh do chuid breiseán.
+addon-updates-none-found = Ní bhfuarthas nuashonruithe
+addon-updates-manual-updates-found = Féach ar Nuashonruithe Ar Fáil
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Suiteáil Breiseán Ó Chomhad…
+ .accesskey = S
+addon-install-from-file-dialog-title = Roghnaigh breiseán le suiteáil
+addon-install-from-file-filter-name = Breiseáin
+addon-open-about-debugging = Dífhabhtaigh Breiseáin
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+default-heading-search-label = Faigh tuilleadh breiseáin
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Cuardaigh in addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Uirlisí le haghaidh gach breiseán
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = Níl { $name } comhoiriúnach le { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Níl { $name } comhoiriúnach le { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = Níorbh fhéidir { $name } a fhíorú le húsáid in { -brand-short-name } agus díchumasaíodh é.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Níorbh fhéidir { $name } a fhíorú le húsáid in { -brand-short-name } agus díchumasaíodh é.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Tuilleadh Eolais
+details-notification-unsigned = Níorbh fhéidir { $name } a fhíorú le húsáid in { -brand-short-name }. Oibriú leat go faichilleach.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Níorbh fhéidir { $name } a fhíorú le húsáid in { -brand-short-name }. Oibriú leat go faichilleach.
+details-notification-unsigned-link = Tuilleadh Eolais
+details-notification-blocked = Tá { $name } díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Tá { $name } díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details-notification-blocked-link = Tuilleadh Eolais
+details-notification-softblocked = Tá { $name } freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Tá { $name } freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details-notification-softblocked-link = Tuilleadh Eolais
+details-notification-gmp-pending = Suiteálfar { $name } ar ball beag.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Suiteálfar { $name } ar ball beag.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Eolas Faoin Cheadúnas
+plugins-gmp-privacy-info = Eolas faoin Phríobháideachas
+plugins-openh264-name = Codec Físe OpenH264 le caoinchead Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Suiteálann Mozilla an breiseán seo go huathoibríoch chun sonraíocht WebRTC a chomhlíonadh, agus chun glaonna WebRTC a chumasú ar ghléasanna a dteastaíonn an codec físe H.264 uathu. Tabhair cuairt ar http://www.openh264.org/ le cód foinseach an codec a fheiceáil agus le tuilleadh eolais a fháil faoin chur i bhfeidhm.
+plugins-widevine-name = Modúl Díchriptiúcháin i gcomhair ábhair Widevine a bhuí le Google Inc.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a92efd84e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = An Logchomhad Reatha:
+about-logging-log-tutorial = Féach ar <a data-l10n-name="logging">Logáil HTTP</a> le haghaidh treoracha faoi úsáid na huirlise seo.
+about-logging-set-log-file = Socraigh Logchomhad
+about-logging-set-log-modules = Socraigh Logmhodúil
+about-logging-start-logging = Tosaigh Logáil
+about-logging-stop-logging = Stop Logáil
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..696a9ae8d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Maidir le Líonrú
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Soicéid
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Athnuaigh
+about-networking-auto-refresh = Athnuaigh gach 3 shoicind
+about-networking-hostname = Óstainm
+about-networking-port = Port
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Gníomhach
+about-networking-idle = Díomhaoin
+about-networking-host = Óstach
+about-networking-sent = Seolta
+about-networking-received = Faighte
+about-networking-family = Clann
+about-networking-addresses = Seoltaí
+about-networking-expires = As Feidhm (Soicindí)
+about-networking-messages-sent = Teachtaireachtaí Seolta
+about-networking-messages-received = Teachtaireachtaí Faighte
+about-networking-bytes-sent = Bearta Seolta
+about-networking-bytes-received = Bearta Faighte
+about-networking-logging = Logáil
+about-networking-dns-lookup = Cuardach DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Réitigh
+about-networking-dns-domain = Fearann:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPanna
+about-networking-rcwn = Staitisticí RCWN
+about-networking-rcwn-status = Stádas RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Líon amas ón taisce
+about-networking-rcwn-net-won-count = Líon amas ón líonra
+about-networking-total-network-requests = Líon iomlán iarratas líonra
+about-networking-rcwn-operation = Oibríocht na Taisce
+about-networking-rcwn-perf-open = Oscail
+about-networking-rcwn-perf-read = Leámh
+about-networking-rcwn-perf-write = Scríobh
+about-networking-rcwn-cache-slow = Líon amas mall ón taisce
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Líon amas nach mall ón taisce
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19376f68c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Maidir le Forlíontáin
+installed-plugins-label = Forlíontáin shuiteáilte
+no-plugins-are-installed-label = Níor aimsíodh aon fhorlíontáin shuiteáilte
+deprecation-description = Rud éigin ar iarraidh? Ní thacaítear le roinnt forlíontán a thuilleadh. <a data-l10n-name="deprecation-link">Tuilleadh Eolais.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Rud éigin ar iarraidh? Ní thacaítear le roinnt forlíontán a thuilleadh.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Comhad:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Conair:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Leagan:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Staid:</span> Cumasaithe
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Staid:</span> Cumasaithe ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Staid:</span> Díchumasaithe
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Staid:</span> Díchumasaithe ({ $blockListState })
+mime-type-label = Cineál MIME
+description-label = Cur Síos
+suffixes-label = Iarmhíreanna
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Eolas Faoin Cheadúnas
+plugins-gmp-privacy-info = Eolas faoin Phríobháideachas
+plugins-openh264-name = Codec Físe OpenH264 le caoinchead Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Suiteálann Mozilla an breiseán seo go huathoibríoch chun sonraíocht WebRTC a chomhlíonadh, agus chun glaonna WebRTC a chumasú ar ghléasanna a dteastaíonn an codec físe H.264 uathu. Tabhair cuairt ar http://www.openh264.org/ le cód foinseach an codec a fheiceáil agus le tuilleadh eolais a fháil faoin chur i bhfeidhm.
+plugins-widevine-name = Modúl Díchriptiúcháin i gcomhair ábhair Widevine a bhuí le Google Inc.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3b4a1000b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Maidir le Próifílí
+profiles-subtitle = Tá cuidiú ar an leathanach seo don té a bheas ag bainistiú próifíle. Is domhan ar leith gach aon phróifíl a bhfuil stair ar leith, leabharmharcanna ar leith, socruithe ar leith, agus breiseáin ar leith leo.
+profiles-create = Cruthaigh Próifíl Nua
+profiles-restart-title = Atosaigh
+profiles-restart-in-safe-mode = Atosaigh agus Breiseáin Díchumasaithe…
+profiles-restart-normal = Atosaigh sa ghnáthshlí…
+profiles-conflict = D'athraigh cóip eile de { -brand-product-name } na próifílí. Caithfidh tú { -brand-short-name } a atosú sular féidir leat tuilleadh athruithe a chur i bhfeidhm.
+profiles-flush-fail-title = Níor sábháladh na hathruithe
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Níor sábháladh na hathruithe mar gheall ar earráid nach rabhthas ag súil leis.
+profiles-flush-restart-button = Atosaigh { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Próifíl: { $name }
+profiles-is-default = Próifíl Réamhshocraithe
+profiles-rootdir = Fréamhchomhadlann
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Comhadlann Logánta
+profiles-current-profile = Is é seo an phróifíl atá in úsáid agat agus ní féidir í a scriosadh dá réir.
+profiles-in-use-profile = Ní féidir an phróifíl seo a scriosadh toisc go bhfuil sí in úsáid ag feidhmchlár eile.
+
+profiles-rename = Athainmnigh
+profiles-remove = Bain
+profiles-set-as-default = Socraigh mar an phróifíl réamhshocraithe
+profiles-launch-profile = Tosaigh an phróifíl i mbrabhsálaí nua
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Níor athraíodh an réamhshocrú
+profiles-cannot-set-as-default-message = Ní féidir an phróifíl réamhshocraithe in { -brand-short-name } a athrú.
+
+profiles-yes = tá
+profiles-no = níl
+
+profiles-rename-profile-title = Athainmnigh an Phróifíl
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Athainmnigh próifíl { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ainm neamhbhailí próifíle
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ní cheadaítear don ainm próifíle “{ $name }”.
+
+profiles-delete-profile-title = Scrios an Phróifíl
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Bainfear an phróifíl ó liosta na bpróifílí atá ar fáil má scriostar í, agus ní féidir é seo a chur ar ceal.
+ Is féidir leat scriosadh comhaid sonraí na bpróifílí a roghnú, do chuid socruithe san áireamh, chomh maith le teastais agus sonraí úsáideora eile. Scriosfaidh an rogha seo an fillteán “{ $dir }” agus ní féidir é a chur ar ceal.
+ An bhfuil fonn ort comhaid sonraí na bpróifílí a scriosadh?
+profiles-delete-files = Scrios na Comhaid
+profiles-dont-delete-files = Ná Scrios na Comhaid
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Earráid
+profiles-delete-profile-failed-message = Tharla earráid nuair a rinneadh iarracht an phróifíl seo a scriosadh.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Taispeáin san Aimsitheoir
+ [windows] Oscail Fillteán
+ *[other] Oscail an Comhadlann
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1620bd517
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Á Luchtú...
+about-reader-load-error = Níorbh fhéidir alt a lódáil ón leathanach
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } nóiméad
+ [two] { $range } nóiméad
+ [few] { $range } nóiméad
+ [many] { $range } nóiméad
+ *[other] { $range } nóiméad
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Dún an tAmharc Léitheoireachta
+about-reader-toolbar-type-controls = Rialtáin chló
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80fa41ef68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Maidir Le Do Chearta
+rights-intro = { -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
+rights-intro-point-2 = You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
+rights-intro-point-3 = Tugann cuid de na gnéithe i { -brand-short-name }, mar shampla an Tuairisceoir Tuairteála, deis duit aiseolas a thabhairt do { -vendor-short-name }. Má sheolann tú aiseolas chugainn, tugann tú cead do { -vendor-short-name } úsáid a bhaint as chun feabhas a chur ar a chuid táirgí, agus an t-aiseolas a fhoilsiú ar shuímh Ghréasáin nó a scaipeadh.
+rights-intro-point-4 = How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polasaí Príobháideachais { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
+rights-intro-point-5 = Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Website Services</a> section.
+rights-intro-point-6 = Íoslódálann { -brand-short-name } pacáistí díchriptithe ó thríú páirtithe chun cineálacha áirithe físe a sheinm.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services
+rights-webservices = { -brand-full-name } uses web-based information services ("Services") to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Is féidir gnéithe agus Seirbhísí eile a dhíchumasú i sainroghanna an fheidhmchláir.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
+rights-safebrowsing-term-1 = Open the application preferences
+rights-safebrowsing-term-2 = Select the Security selection
+rights-safebrowsing-term-3 = Bain an tic de "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Cuir cosc ar ábhar contúirteach nó cealgach
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is now disabled
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = In the URL bar, type <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Type geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled
+rights-webservices-unbranded = An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
+rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
+rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
+rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57f0a51a68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Maidir le hOibrithe Seirbhíse
+about-service-workers-main-title = Oibrithe Seirbhíse Cláraithe
+about-service-workers-warning-not-enabled = Níl aon Oibrithe Seirbhíse cumasaithe.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Níl aon Oibrithe Seirbhíse cláraithe.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Foinse: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Scóip:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Spec na Scripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL an Oibrí Reatha:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Ainm na Taisce Gníomhaí:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Ainm na Taisce ar feitheamh:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Críochphointe Brúite:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Críochphointe Brúite:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Nuashonraigh
+
+unregister-button = Díchláraigh
+
+unregister-error = Níorbh fhéidir an tOibrí Seirbhíse seo a dhíchlárú.
+
+waiting = Ag Feitheamh…
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1fadf34d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Fabhtcheartú
+page-subtitle = Ar an leathanach seo tá eolas teicniúil a d'fhéadfadh a bheith úsáideach agus tú ag iarraidh fadhb a réiteach. Má tá freagraí á lorg agat ar cheisteanna coitianta maidir le { -brand-short-name }, féach ar ár <a data-l10n-name="support-link">suíomh tacaíochta</a>.
+
+crashes-title = Tuairiscí Tuairteála
+crashes-id = Aitheantas na Tuairisce
+crashes-send-date = Seolta
+crashes-all-reports = Gach Tuairisc Tuairteála
+crashes-no-config = Ní raibh an feidhmchlár seo cumraithe le tuairiscí tuairteála a thaispeáint.
+support-addons-name = Ainm
+support-addons-version = Leagan
+support-addons-id = Aitheantas
+features-title = Gnéithe { -brand-short-name }
+features-name = Ainm
+features-version = Leagan
+features-id = Aitheantas
+app-basics-title = Buntús an Fheidhmchláir
+app-basics-name = Ainm
+app-basics-version = Leagan
+app-basics-build-id = Aitheantas Tógála
+app-basics-update-channel = Nuashonraigh an Cainéal
+app-basics-update-history = Stair na Nuashonruithe
+app-basics-show-update-history = Taispeáin Stair na Nuashonruithe
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Comhadlann Phróifíle
+ *[other] Fillteán Próifíle
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Forlíontáin Chumasaithe
+app-basics-build-config = Cumraíocht an Leagain
+app-basics-user-agent = Gníomhaire Úsáideora
+app-basics-os = CO
+app-basics-memory-use = Úsáid Chuimhne
+app-basics-performance = Feidhmíocht
+app-basics-service-workers = Oibrithe Seirbhíse Cláraithe
+app-basics-profiles = Próifílí
+app-basics-multi-process-support = Fuinneoga Ilphróisis
+app-basics-key-mozilla = Eochair Sheirbhís Geoshuite Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mód Slán
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Taispeáin san Aimsitheoir
+ [windows] Oscail an Fillteán
+ *[other] Oscail Comhadlann
+ }
+modified-key-prefs-title = Sainroghanna Tábhachtacha Athraithe
+modified-prefs-name = Ainm
+modified-prefs-value = Luach
+user-js-title = Sainroghanna user.js
+user-js-description = Tá <a data-l10n-name="user-js-link">comhad user.js</a> i do fhillteán próifíle, ina bhfuil sainroghanna nach raibh cruthaithe ag { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Sainroghanna Tábhachtacha Faoi Ghlas
+locked-prefs-name = Ainm
+locked-prefs-value = Luach
+graphics-title = Grafaic
+graphics-features-title = Gnéithe
+graphics-diagnostics-title = Diagnóisic
+graphics-failure-log-title = Logchomhad Clistí
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Logchomhad Cinntí
+graphics-crash-guards-title = Gnéithe Díchumasaithe ag an gCosantóir Tuairteála
+graphics-workarounds-title = Seifteanna
+place-database-title = Bunachar Sonraí Áiteanna
+place-database-integrity = Sláine
+place-database-verify-integrity = Deimhnigh an tSláine
+a11y-title = Inrochtaineacht
+a11y-activated = Gníomhachtaithe
+a11y-force-disabled = Coisc Inrochtaineacht
+a11y-handler-used = Úsáideadh an Láimhseálaí Inrochtana
+library-version-title = Leaganacha Leabharlann
+copy-text-to-clipboard-label = Cóipeáil an téacs go dtí an ghearrthaisce
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Cóipeáil amhshonraí go dtí an ghearrthaisce
+sandbox-title = Bosca gainimh
+sandbox-sys-call-log-title = Glaonna Córais Diúltaithe
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Soicind ó shin
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Cineál an Phróisis
+sandbox-sys-call-number = Glao ar an gcóras
+sandbox-sys-call-args = Argóintí
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Inneall Fuaime
+
+## Codec support table
+
+##
+
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Tuairiscí Tuairteála sa { $days } lá is déanaí
+ [two] Tuairiscí Tuairteála sa { $days } lá is déanaí
+ [few] Tuairiscí Tuairteála sa { $days } lá is déanaí
+ [many] Tuairiscí Tuairteála sa { $days } lá is déanaí
+ *[other] Tuairiscí Tuairteála sa { $days } lá is déanaí
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } nóiméad ó shin
+ [two] { $minutes } nóiméad ó shin
+ [few] { $minutes } nóiméad ó shin
+ [many] { $minutes } nóiméad ó shin
+ *[other] { $minutes } nóiméad ó shin
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } uair ó shin
+ [two] { $hours } uair ó shin
+ [few] { $hours } huaire ó shin
+ [many] { $hours } n-uaire ó shin
+ *[other] { $hours } uair ó shin
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } lá ó shin
+ [two] { $days } lá ó shin
+ [few] { $days } lá ó shin
+ [many] { $days } lá ó shin
+ *[other] { $days } lá ó shin
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Gach Tuairisc Tuairteála (le { $reports } tuairt sa raon ama seo ar feitheamh)
+ [two] Gach Tuairisc Tuairteála (le { $reports } thuairt sa raon ama seo ar feitheamh)
+ [few] Gach Tuairisc Tuairteála (le { $reports } thuairt sa raon ama seo ar feitheamh)
+ [many] Gach Tuairisc Tuairteála (le { $reports } dtuairt sa raon ama seo ar feitheamh)
+ *[other] Gach Tuairisc Tuairteála (le { $reports } tuairt sa raon ama seo ar feitheamh)
+ }
+
+raw-data-copied = Cóipeáladh na hamhshonraí go dtí an ghearrthaisce
+text-copied = Cóipeáladh an téacs go dtí an ghearrthaisce
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Chuir thiománaí do chárta grafaice cosc air.
+blocked-gfx-card = Chuir tiománaí do chárta grafaice cosc air mar gheall ar fhadhbanna gan réiteach leis an tiománaí.
+blocked-os-version = Níl sé ar fáil ar do chóras oibriúcháin.
+blocked-mismatched-version = Coiscthe do do thiománaí grafaice: ní ionann an leagan sa chlárlann agus leagan an DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Chuir thiománaí do chárta grafaice cosc air. Bain triail as leagan { $driverVersion } nó níos nuaí den tiománaí.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Paraiméadair ClearType
+
+compositing = Cumasc
+hardware-h264 = Díchódú Crua-Earraí H264
+main-thread-no-omtc = príomhshnáithe, gan OMTC
+yes = Tá
+no = Níl
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Aimsithe
+missing = Ar iarraidh
+
+gpu-description = Cur Síos
+gpu-vendor-id = Aitheantas an tSoláthraí
+gpu-device-id = Aitheantas Gléis
+gpu-subsys-id = Aitheantas Fochórais
+gpu-drivers = Tiománaithe
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-version = Leagan an Tiománaí
+gpu-driver-date = Dáta an Tiománaí
+gpu-active = Gníomhach
+webgl1-wsiinfo = Eolas WSI an Tiománaí WebGL 1
+webgl1-renderer = Rindreálaí an Tiománaí WebGL 1
+webgl1-version = Leagan an Tiománaí WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Eisínteachtaí an Tiománaí WebGL 1
+webgl1-extensions = Eisínteachtaí WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Eolas WSI an Tiománaí WebGL 2
+webgl2-renderer = Rindreálaí an Tiománaí WebGL 2
+webgl2-version = Leagan an Tiománaí WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Eisínteachtaí an Tiománaí WebGL 2
+webgl2-extensions = Eisínteachtaí WebGL 2
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Ar an liosta blocála; cód teipthe { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = Eagraí D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Athshocrú ar an chéad atosú eile
+gpu-process-kill-button = Cuir deireadh le próiseas GPU
+gpu-device-reset-button = Cuir tús le hatosú an ghléis
+
+min-lib-versions = Leagan is sine a rabhthas ag súil leis
+loaded-lib-versions = Leagan in úsáid
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Scagadh Glaonna Córais)
+has-seccomp-tsync = Sioncronú Snáitheanna Seccomp
+has-user-namespaces = Ainmspásanna Úsáideora
+has-privileged-user-namespaces = Ainmspásanna Úsáideora do phróisis phribhléideacha
+can-sandbox-content = Próiseas Ábhair i mBosca Gainimh
+can-sandbox-media = Forlíontán Meán i mBosca Gainimh
+content-sandbox-level = Leibhéal Bosca Gainimh don Phróiseas Ábhair
+effective-content-sandbox-level = Fíorleibhéal Bosca Gainimh don Phróiseas Ábhair
+sandbox-proc-type-content = ábhar
+sandbox-proc-type-media-plugin = forlíontán meáin
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Peanáil/Zúmáil Aisioncronach
+apz-none = faic
+wheel-enabled = ionchur rotha cumasaithe
+touch-enabled = ionchur tadhaill cumasaithe
+drag-enabled = tarraingt an scrollbharra cumasaithe
+keyboard-enabled = méarchlár cumasaithe
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = díchumasaíodh ionchur rotha aisioncronach mar gheall ar shainrogha gan tacaíocht: { $preferenceKey }
+touch-warning = díchumasaíodh ionchur tadhaill aisioncronach mar gheall ar shainrogha gan tacaíocht: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+## Printing section
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40bf8d77f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Foinse sonraí pingithe:
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Sonraí pingithe sa chartlann
+about-telemetry-show-subsession-data = Taispeáin sonraí fosheisiúin
+about-telemetry-choose-ping = Roghnaigh ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Cineál na Pinge
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Inniu
+about-telemetry-option-group-yesterday = Inné
+about-telemetry-option-group-older = Níos Sine
+about-telemetry-page-title = Sonraí Telemetry
+about-telemetry-general-data-section = Sonraí Ginearálta
+about-telemetry-environment-data-section = Sonraí Timpeallachta
+about-telemetry-session-info-section = Faisnéis an tSeisiúin
+about-telemetry-scalar-section = Scálaigh
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Scálaigh Eochraithe
+about-telemetry-histograms-section = Histeagraim
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histeagraim Eochraithe
+about-telemetry-events-section = Teagmhais
+about-telemetry-simple-measurements-section = Tomhais Shimplí
+about-telemetry-slow-sql-section = Ráitis Mhalla SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Mionsonraí an Bhreiseáin
+about-telemetry-late-writes-section = Scríobh Déanach
+about-telemetry-raw = JSON amh
+about-telemetry-full-sql-warning = Nod: Tá dífhabhtú mall SQL ar siúl. D'fhéadfadh go mbeadh teaghráin iomlána SQL á dtaispeáint thíos, ach ní sheolfar chuig Telemetry iad.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Faigh ainmneacha na bhfeidhmeanna leis an gcruach a thaispeáint
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Taispeáin amhshonraí na cruaiche
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Taispeánann an leathanach seo faisnéis maidir le feidhmíocht, crua-earraí, úsáid, agus saincheapadh a bhailigh Telemetry. Seoltar an fhaisnéis seo chuig { $telemetryServerOwner } chun cabhrú linn { -brand-full-name } a fheabhsú.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Seoltar gach píosa eolais cuachta in “<a data-l10n-name="ping-link">pingeacha</a>”. Tá tú ag breathnú ar phing { $name }, { $timestamp }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Aimsigh in { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Aimsigh i ngach rann
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Torthaí i gcomhair “{ $searchTerms }”
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = uile
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Cóipeáil
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Ráitis Mhalla SQL ar an bPríomhshnáithe
+about-telemetry-slow-sql-other = Ráitis Mhalla SQL ar Shnáithe Cúntacha
+about-telemetry-slow-sql-hits = Amais
+about-telemetry-slow-sql-average = Meán-am (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Ráiteas
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Aitheantas an Bhreiseáin
+about-telemetry-addon-table-details = Mionsonraí
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }: Soláthraí
+about-telemetry-keys-header = Airí
+about-telemetry-names-header = Ainm
+about-telemetry-values-header = Luach
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Scríobh Déanach #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Cruach:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa cuimhne:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Tharla earráid agus siombailí á bhfáil. Bí cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon agus bain triail eile as.
+about-telemetry-time-stamp-header = stampa ama
+about-telemetry-category-header = catagóir
+about-telemetry-method-header = modh
+about-telemetry-object-header = réad
+about-telemetry-extra-header = breis
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e52a462bea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Inneall WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = sábháil about:webrtc mar
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Logáil AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Tosaigh Logáil AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stop Logáil AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Logáil AEC ar siúl (déan comhrá ar feadh cúpla nóiméad ansin cuir deireadh leis an taifeadadh)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Logáil AEC ar siúl (déan comhrá ar feadh cúpla nóiméad ansin cuir deireadh leis an taifeadadh)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Is féidir teacht ar na logchomhaid ghafa in: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Aitheantas PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Logánta
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP Cianda
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Staitisticí RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Staid ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Staitisticí ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Atosuithe ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Tiontuithe siar ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bearta seolta:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bearta faighte:
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Áitiúil
+about-webrtc-type-remote = I gCéin
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Ainmnithe
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Roghnaithe
+
+about-webrtc-save-page-label = Sábháil an Leathanach
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mód Dífhabhtaithe
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Tosaigh an Mód Dífhabhtaithe
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stop an Mód Dífhabhtaithe
+about-webrtc-stats-heading = Staitisticí an tSeisiúin
+about-webrtc-stats-clear = Glan an Stair
+about-webrtc-log-heading = Logchomhad Ceangal
+about-webrtc-log-clear = Bánaigh an Logchomhad
+about-webrtc-log-show-msg = taispeáin an logchomhad
+ .title = cliceáil chun an rannóg seo a leathnú
+about-webrtc-log-hide-msg = cuir an logchomhad i bhfolach
+ .title = cliceáil chun an rannóg a laghdú
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Taispeáin an logchomhad
+ .title = Cliceáil chun an rannóg seo a leathnú
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Cuir an logchomhad i bhfolach
+ .title = Cliceáil chun an rannóg a laghdú
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (dúnta) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Iarrthóir Áitiúil
+about-webrtc-remote-candidate = Iarrthóir Cianda
+about-webrtc-priority = Tosaíocht
+about-webrtc-fold-show-msg = taispeáin mionsonraí
+ .title = cliceáil chun an rannóg seo a leathnú
+about-webrtc-fold-hide-msg = folaigh mionsonraí
+ .title = cliceáil chun an rannóg a laghdú
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Taispeáin mionsonraí
+ .title = Cliceáil chun an rannóg seo a leathnú
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Folaigh mionsonraí
+ .title = Cliceáil chun an rannóg a laghdú
+about-webrtc-decoder-label = Díchódóir
+about-webrtc-encoder-label = Ionchódóir
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = sábhaladh an leathanach i: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = is féidir teacht ar an logchomhad rianaithe anseo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mód dífhabhtaithe ar siúl, logchomhad rianaithe: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = is féidir teacht ar na logchomhaid ghafa in: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Sábhaladh an leathanach i: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Is féidir teacht ar an logchomhad rianaithe anseo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mód dífhabhtaithe ar siúl, logchomhad rianaithe: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Giodam { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53a9659761
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+abuse-report-subtitle = Cad í an fhadhb?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = le <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-submit-description = Déan cur síos ar an bhfadhb (roghnach)
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cealaigh
+abuse-report-next-button = Ar Aghaidh
+abuse-report-goback-button = Siar
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Bain É
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ná déan sin. Coinneoidh mé é
+abuse-report-messagebar-action-retry = Féach arís é
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cealaigh
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Níor theastaigh sé uaim riamh agus níl a fhios agam conas fáil réidh leis
+
+abuse-report-other-reason = Rud éigin eile
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c05b5f4d40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Lean ar aghaidh go cúramach
+about-config-intro-warning-text = D'fhéadfadh athrú sna hardroghanna seo drochthionchar a imirt ar fheidhmíocht nó ar shlándáil { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Tabhair rabhadh dom nuair a dhéanaim iarracht na sainroghanna seo a oscailt
+about-config-intro-warning-button = Tuigim an Baol. Ar Aghaidh Linn!
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = D'fhéadfadh athrú sna hardroghanna seo drochthionchar a imirt ar fheidhmíocht nó ar shlándáil { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Ardroghanna
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Cuardach ar ainm na sainrogha
+about-config-show-all = Taispeáin Uile
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Cuir Leis
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Scoránaigh
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Eagar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Sábháil
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Athshocraigh
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Scrios
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boole
+about-config-pref-add-type-number = Uimhir
+about-config-pref-add-type-string = Teaghrán
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (réamhshocrú)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (saincheaptha)
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46f086ccbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-search-title = Cuardaigh
+url-classifier-search-result-title = Torthaí
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL neamhbhailí
+url-classifier-search-btn = Tosaigh ag cuardach
+url-classifier-search-features = Gnéithe
+url-classifier-provider-title = Soláthraí
+url-classifier-provider = Soláthraí
+url-classifier-provider-last-update-time = Nuashonrú is déanaí
+url-classifier-provider-next-update-time = An chéad nuashonrú eile
+url-classifier-provider-back-off-time = Tréimhse tarrac siar
+url-classifier-provider-last-update-status = Stádas an nuashonraithe is déanaí
+url-classifier-provider-update-btn = Nuashonraigh
+url-classifier-cache-title = Taisce
+url-classifier-cache-refresh-btn = Athnuaigh
+url-classifier-cache-clear-btn = Bánaigh
+url-classifier-cache-table-name = Ainm an tábla
+url-classifier-cache-ncache-entries = Líon na n-iontrálacha diúltacha sa taisce
+url-classifier-cache-pcache-entries = Líon na n-iontrálacha deimhneacha sa taisce
+url-classifier-cache-show-entries = Taispeáin iontrálacha
+url-classifier-cache-entries = Iontrálacha sa Taisce
+url-classifier-cache-prefix = Réimír
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Dul in éag na taisce diúltaí
+url-classifier-cache-fullhash = Hais iomlán
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Dul in éag na taisce deimhní
+url-classifier-debug-title = Dífhabhtaigh
+url-classifier-debug-module-btn = Socraigh Logmhodúil
+url-classifier-debug-file-btn = Socraigh Logchomhad
+url-classifier-debug-js-log-chk = Socraigh Logchomhad JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Logmhodúil: Slánbhrabhsáil
+url-classifier-debug-modules = Logmhodúil reatha
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Logchomhad JS: Slánbhrabhsáil
+url-classifier-debug-file = An logchomhad reatha
+
+url-classifier-trigger-update = Cuir tús le Nuashonrú
+url-classifier-not-available = N/A/F
+url-classifier-disable-sbjs-log = Díchumasaigh an Logchomhad JS le linn Slánbhrabhsála
+url-classifier-enable-sbjs-log = Cumasaigh an Logchomhad JS le linn Slánbhrabhsála
+url-classifier-enabled = Cumasaithe
+url-classifier-disabled = Díchumasaithe
+url-classifier-updating = á nuashonrú
+url-classifier-cannot-update = ní féidir nuashonrú
+url-classifier-success = d'éirigh leis
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = earráid nuashonraithe ({ $error })
+url-classifier-download-error = earráid íoslódála ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55f76ead40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Cuntas Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf3a39c63d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4253cb7780
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = An bhfuil ort gach íoslódáil a chealú?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Má scoireann tú anois, cealófar íoslódáil amháin. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
+ *[other] Má scoireann tú anois, cealófar { $downloadsCount } íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Má scoireann tú anois, cealófar íoslódáil amháin. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
+ *[other] Má scoireann tú anois, cealófar { $downloadsCount } íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Ná Scoir
+ *[other] Ná Scoir
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Má théann tú as líne anois, cealófar íoslódáil amháin. An bhfuil tú cinnte gur mian leat dul as líne?
+ *[other] Má théann tú as líne anois, cealófar { $downloadsCount } íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mian leat dul as líne?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Fan ar líne
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Má dhúnann tú gach fuinneog Brabhsáil Phríobháideach anois, cealófar íoslódáil amháin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Brabhsáil Phríobháideach a scor?
+ *[other] Má dhúnann tú gach fuinneog Brabhsáil Phríobháideach anois, cealófar { $downloadsCount } íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Brabhsáil Phríobháideach a scor?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Leat ort le Brabhsáil Phríobháideach
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Cealaigh íoslódáil amháin
+ *[other] Cealaigh { $downloadsCount } íoslódáil
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = An bhfuil comhad inrite a oscailt?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = Is comhad inrite é “{ $executable }”. B'fhéidir go bhfuil víreas nó cód mailíseach eile le fáil i gcomhaid inrite. Tá siad in ann dochar a dhéanamh do do ríomhaire. Bí cúramach nuair atá tú ag oscailt an chomhaid seo. An bhfuil tú cinnte gur mian leat “{ $executable }” a chur ar siúl?
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de3e43593
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ [two] s
+ [few] s
+ [many] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] n
+ [two] n
+ [few] n
+ [many] n
+ *[other] n
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] u
+ [two] u
+ [few] u
+ [many] u
+ *[other] u
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] l
+ [two] l
+ [few] l
+ [many] l
+ *[other] l
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (An-tapa)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = beart
+download-utils-kilobyte = kB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } as { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } as { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } fágtha
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } fágtha
+download-utils-time-few-seconds = Cúpla soicind fágtha
+download-utils-time-unknown = Tréimhse anaithnid fágtha
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Acmhainn { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = comhad logánta
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Inné
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a40ce6d634
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Dún an fógra seo
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Socruithe
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fff93b4fe1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Brabhsáil…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Seol an mhír seo chuig:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Níor aimsíodh feidhmchlár don chineál comhaid seo.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e72fb6bee4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Cóipeáil
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Roghnaigh Uile
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92d7331c13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Pearsanta
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Obair
+ .accesskey = O
+user-context-banking =
+ .label = Baincéireacht
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Siopadóireacht
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Gan Coimeádán
+ .accesskey = G
+user-context-manage-containers =
+ .label = Bainistigh Coimeádáin
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aab75c908e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Treoraí na bPróifílí
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Réamhrá
+ *[other] Fáilte go dtí { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = Sábhálann { -brand-short-name } eolas faoi do shocruithe agus sainroghanna i do phróifíl phearsanta.
+
+profile-creation-explanation-2 = Má tá an chóip seo de { -brand-short-name } á roinnt le húsáideoirí eile, is féidir leat úsáid a bhaint as próifílí chun eolas pearsanta a choinneáil ar leithligh ó chéile. Seo le déanamh, ní foláir do gach úsáideoir próifíl phearsanta a chruthú.
+
+profile-creation-explanation-3 = Más tusa an t-aon duine amháin ag baint úsáide as an gcóip seo de { -brand-short-name }, is gá próifíl amháin ar a laghad a bheith agat. Más mian leat, is féidir leat próifílí éagsúla a chruthú duit féin chun socruithe agus roghanna éagsúla a choinneáil. Mar shampla, d'fhéadfaí próifílí ar leith a bheith agat le haghaidh gnó agus le haghaidh d'úsáide féin.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Chun próifíl a chruthú, cliceáil Ar Aghaidh.
+ *[other] Chun próifíl a chruthú, cliceáil Ar Aghaidh.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Críoch
+ *[other] { create-profile-window2.title } á chur i gcrích
+ }
+
+profile-creation-intro = Má chruthaíonn tú próifílí éagsúla, is féidir iad a aithint óna chéile le hainmneacha na bpróifílí. Is féidir an t-ainm a thugtar anseo a úsáid, nó do cheann féin.
+
+profile-prompt = Cuir isteach ainm próifíle nua:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Úsáideoir Réamhshocraithe
+
+profile-directory-explanation = Stórálfar do chuid socruithe úsáideora, roghanna agus sonraí úsáideora eile i:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Roghnaigh Fillteán…
+ .accesskey = R
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Úsáid Fillteán Réamhshocraithe
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03c4d3f7ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Treoir '{ $directive }' ar iarraidh ón bpolasaí
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Eochairfhocal { $keyword } neamhcheadaithe sa treoir '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = { $scheme } neamhcheadaithe sa treoir '{ $directive }': foinse an phrótacail
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: teastaíonn ón bprótacal seo óstach i dtreoracha '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Ní mór don fhoinse { $source } a bheith in '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: caithfidh tú ar a laghad fofhearann neamhghinearálta amháin a chur i dtreoir '{ $directive }' a úsáideann saoróg (m.sh., *.example.com in ionad *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa42b50278
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = bbbb
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = ll
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+
+## Field labels for input type=time
+
+## Calendar button for input type=date
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18a6e0511a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Leabharmharcanna a léamh agus a athrú
+webext-perms-description-browserSettings = Socruithe brabhsálaí a léamh agus a athrú
+webext-perms-description-browsingData = Stair bhrabhsála, fianáin, agus sonraí gaolmhara a ghlanadh
+webext-perms-description-clipboardRead = Sonraí a fháil ón ghearrthaisce
+webext-perms-description-clipboardWrite = Sonraí a shábháil sa ghearrthaisce
+webext-perms-description-devtools = Cead a thabhairt d'uirlisí forbartha teacht ar shonraí i gcluaisíní oscailte
+webext-perms-description-downloads = Comhaid a íoslódáil, agus stair na n-íoslódálacha a léamh agus a athrú
+webext-perms-description-downloads-open = Comhaid a íoslódáladh ar do ríomhaire a oscailt
+webext-perms-description-find = Téacs in aon chluaisín oscailte a léamh
+webext-perms-description-geolocation = Do láthair a fheiceáil
+webext-perms-description-history = Stair na n-íoslódálacha a léamh
+webext-perms-description-management = Monatóireacht a dhéanamh ar úsáid eisínteachtaí agus téamaí a bhainistiú
+webext-perms-description-nativeMessaging = Dul i dteagmháil le feidhmchláir seachas { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Fógraí a thaispeáint duit
+webext-perms-description-pkcs11 = Seirbhísí fíordheimhnithe cripteagrafacha a sholáthar
+webext-perms-description-privacy = Socruithe príobháideachais a léamh agus a athrú
+webext-perms-description-proxy = Socruithe seachfhreastalaí a rialú
+webext-perms-description-sessions = Teacht ar chluaisíní a dúnadh le déanaí
+webext-perms-description-tabs = Teacht ar chluaisíní an bhrabhsálaí
+webext-perms-description-tabHide = Cluaisíní a chur i bhfolach nó a thaispeáint
+webext-perms-description-topSites = Teacht ar an stair bhrabhsála
+webext-perms-description-webNavigation = Teacht ar ghníomhaíocht an bhrabhsálaí le linn nascleanúna
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd26c641cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Cuir { $extension } leis?
+webext-perms-sideload-header = Suiteáladh { $extension }
+webext-perms-optional-perms-header = Tá { $extension } ag iarraidh ceadanna breise.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Cuir Leis
+ .accesskey = u
+webext-perms-cancel =
+ .label = Cealaigh
+ .accesskey = C
+
+webext-perms-sideload-text = Shuiteáil ríomhchlár eile ar do ríomhaire breiseán a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar an mbrabhsálaí. Athbhreithnigh iarratais ceadanna an bhreiseáin seo agus roghnaigh Cumasaigh nó Cealaigh.
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Shuiteáil ríomhchlár eile ar do ríomhaire breiseán a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar an mbrabhsálaí. Roghnaigh Cumasaigh nó Cealaigh.
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Cumasaigh
+ .accesskey = C
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Cealaigh
+ .accesskey = C
+
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Nuashonraigh
+ .accesskey = u
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ba mhaith leis:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Ceadaigh
+ .accesskey = a
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Diúltaigh
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Do chuid sonraí ó shuíomh ar bith a léamh
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Do chuid sonraí ó { $domain } a léamh
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Do chuid sonraí ó { $domainCount } fhearann eile a léamh
+ [two] Do chuid sonraí ó { $domainCount } fhearann eile a léamh
+ [few] Do chuid sonraí ó { $domainCount } fhearann eile a léamh
+ [many] Do chuid sonraí ó { $domainCount } bhfearann eile a léamh
+ *[other] Do chuid sonraí ó { $domainCount } fearann eile a léamh
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Do chuid sonraí ó { $domain } a léamh
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Do chuid sonraí ó { $domainCount } suíomh eile a léamh
+ [two] Do chuid sonraí ó { $domainCount } shuíomh eile a léamh
+ [few] Do chuid sonraí ó { $domainCount } shuíomh eile a léamh
+ [many] Do chuid sonraí ó { $domainCount } suíomh eile a léamh
+ *[other] Do chuid sonraí ó { $domainCount } suíomh eile a léamh
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7d5923695
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = Roghnaigh Feidhmchlár
+choose-app-btn =
+ .label = Roghnaigh…
+ .accessKey = R
+choose-other-app-window-title = Feidhmchlár Eile…
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e88bca3574
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] agus ceann amháin eile
+ [two] agus { $fileCount } cheann eile
+ [few] agus { $fileCount } cinn eile
+ [many] agus { $fileCount } gcinn eile
+ *[other] agus { $fileCount } ceann eile
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..299087b925
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Dún an teachtaireacht seo
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..388eab0508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c04137eeb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Inneachar Gréasáin
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Leathanaigh Phribhléideacha “Maidir Leis”
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Ábhar Pribhléideach Mozilla
+
+process-type-extension = Eisínteacht
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Comhad Áitiúil
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Ábhar Gréasáin Scoite
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c376542afe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Bainisteoir Próifíle
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Tosaigh { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Scoir
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Cruthaigh Próifíl…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Athainmnigh Próifíl…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Scrios Próifíl…
+ .accesskey = S
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = Sábhálann { -brand-short-name } eolas faoi do shocruithe, sainroghanna, agus míreanna úsáideora eile i do phróifíl phearsanta.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Oibrigh as líne
+ .accesskey = O
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Úsáid an phróifíl roghnaithe ag am tosaithe gan fiafraí
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cbb1d5323
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Athnuaigh { -brand-short-name }
+refresh-profile = { -brand-short-name } a thiúnadh
+refresh-profile-button = Athnuaigh { -brand-short-name }…
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Athnuaigh { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Beagnach críochnaithe…
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d9a180d07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Ainm an Úsáideora:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Focal Faire:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Cealaigh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dda12eef22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Cealaigh
+ .accesskey = l
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Athfheidhmigh
+ .accesskey = f
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Gearr
+ .accesskey = G
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Cóipeáil
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Greamaigh
+ .accesskey = r
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Scrios
+ .accesskey = S
+
+text-action-select-all =
+ .label = Roghnaigh Uile
+ .accesskey = U
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Bánaigh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb79d21647
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Athchóirigh Ord na gColún
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b6aa144ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Is féidir socruithe a athrú i Roghanna { -brand-short-name }.
+ *[other] Is féidir socruithe a athrú i Sainroghanna { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Tá tú ag oscailt:
+unknowncontenttype-which-is = atá:
+unknowncontenttype-from = ó:
+unknowncontenttype-prompt = An bhfuil fonn ort an comhad seo a shábháil?
+unknowncontenttype-action-question = Cad ba cheart do { -brand-short-name } a dhéanamh leis an gcomhad seo?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Oscail le
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Eile…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Roghnaigh…
+ *[other] Brabhsáil…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] R
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Sábháil Comhad
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Déan é seo go huathoibríoch le haghaidh comhad mar seo as seo amach.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..523682c1f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Seinn
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Cuir ar Sos
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Gan fuaim
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Le fuaim
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Lánscáileán
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Fág Mód Lánscáileáin
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Craol ar an Scáileán
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Múchta
+
+videocontrols-error-aborted = Stopadh lódáil an fhíseáin.
+videocontrols-error-network = Stopadh athsheinm an fhíseáin mar gheall ar earráid líonra.
+videocontrols-error-decode = Ní féidir an físeán a sheinm toisc go bhfuil an comhad truaillithe.
+videocontrols-error-src-not-supported = Ní thacaítear leis an bhformáid fhíse nó leis an gcineál MIME.
+videocontrols-error-no-source = Níor aimsíodh aon fhíseán a dtacaítear lena fhormáid agus lena chineál MIME.
+videocontrols-error-generic = Stopadh athsheinm an fhíseáin mar gheall ar earráid anaithnid.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f25647a1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Ar Ais
+ .accesskey = A
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Siar
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Siar
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Ar Aghaidh
+ .accesskey = A
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Ar Aghaidh
+ .accesskey = A
+wizard-win-button-next =
+ .label = Ar Aghaidh >
+ .accesskey = A
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Déanta
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Críochnaigh
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Críochnaigh
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Cealaigh
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Cealaigh
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Cealaigh
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b504ea57a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afárais
+language-name-ab = Abcáisis
+language-name-ae = Aivéistis
+language-name-af = Afracáinis
+language-name-ak = Acáinis
+language-name-am = Amáiris
+language-name-an = Aragóinis
+language-name-ar = Araibis
+language-name-as = Asaimis
+language-name-ast = Astúiris
+language-name-av = Avairis
+language-name-ay = Aidhmiris
+language-name-az = Asarbaiseáinis
+language-name-ba = Baiscíris
+language-name-be = Bealarúisis
+language-name-bg = Bulgáiris
+language-name-bh = Bihairis
+language-name-bi = Bioslamais
+language-name-bm = Bambáiris
+language-name-bn = Beangáilis
+language-name-bo = Tibéidis
+language-name-br = Briotáinis
+language-name-bs = Boisnis
+language-name-ca = Catalóinis
+language-name-ce = Seisnis
+language-name-ch = Seamóróis
+language-name-co = Corsaicis
+language-name-cr = Craíais
+language-name-cs = Seicis
+language-name-csb = Caisiúibis
+language-name-cu = Slaivis
+language-name-cv = Suvaisis
+language-name-cy = Breatnais
+language-name-da = Danmhairgis
+language-name-de = Gearmáinis
+language-name-dsb = Sorbais Íochtarach
+language-name-dv = Divéihis
+language-name-dz = Seoinicis
+language-name-ee = Éivéis
+language-name-el = Gréigis
+language-name-en = Béarla
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spáinnis
+language-name-et = Eastóinis
+language-name-eu = Bascais
+language-name-fa = Peirsis
+language-name-ff = Fulfuildis
+language-name-fi = Fionlainnis
+language-name-fj = Fidsis
+language-name-fo = Faróis
+language-name-fr = Fraincis
+language-name-fur = Friúilis
+language-name-fy = Freaslainnis
+language-name-ga = Gaeilge
+language-name-gd = Gaeilge na hAlban
+language-name-gl = Gailísis
+language-name-gn = Guaráinis
+language-name-gu = Gúisearáitis
+language-name-gv = Manainnis
+language-name-ha = Hásais
+language-name-haw = Haváis
+language-name-he = Eabhrais
+language-name-hi = Hiondúis
+language-name-hil = Hiligionóinis
+language-name-ho = Hírí-Mótúis
+language-name-hr = Cróitis
+language-name-hsb = Sorbais Uachtarach
+language-name-ht = Criól Háítíoch
+language-name-hu = Ungáiris
+language-name-hy = Airméinis
+language-name-hz = Heiréiróis
+language-name-ia = Idirtheanga
+language-name-id = Indinéisis
+language-name-ie = Idirtheanga iartharach
+language-name-ig = Íogbóis
+language-name-ii = Íais Shisiuánach
+language-name-ik = Iniúipiacais
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Íoslainnis
+language-name-it = Iodáilis
+language-name-iu = Ionúitis
+language-name-ja = Seapáinis
+language-name-jv = Iávais
+language-name-ka = Seoirsis
+language-name-kg = Congóis
+language-name-ki = Ciocúis
+language-name-kj = Cuainiáimis
+language-name-kk = Casaicis
+language-name-kl = Graonlainnis
+language-name-km = Ciméiris
+language-name-kn = Cannadais
+language-name-ko = Cóiréis
+language-name-kok = Concáinis
+language-name-kr = Canúiris
+language-name-ks = Caismíris
+language-name-ku = Coirdis
+language-name-kv = Coimí
+language-name-kw = Coirnis
+language-name-ky = Cirgisis
+language-name-la = Laidin
+language-name-lb = Lucsambuirgis
+language-name-lg = Gandais
+language-name-li = Liombuirgis
+language-name-ln = Liongáilis
+language-name-lo = Láóis
+language-name-lt = Liotuáinis
+language-name-lu = Lúba-Cataingis
+language-name-lv = Laitvis
+language-name-mg = Malagáisis
+language-name-mh = Marascailis
+language-name-mi = Maorais
+language-name-mk = Macadóinis
+language-name-ml = Mailéalaimis
+language-name-mn = Mongóilis
+language-name-mr = Maraitis
+language-name-ms = Malaeis
+language-name-mt = Máltais
+language-name-my = Burmais
+language-name-na = Nárúis
+language-name-nb = Ioruais Bokmål
+language-name-nd = Ndebele Thuaidh
+language-name-ne = Neipeailis
+language-name-ng = Ndongais
+language-name-nl = Ollainnis
+language-name-nn = Ioruais Nynorsk
+language-name-no = Ioruais
+language-name-nr = Ndebele Theas
+language-name-nso = Seipidis
+language-name-nv = Navachóis
+language-name-ny = Siséivis
+language-name-oc = Ocatáinis
+language-name-oj = Óisibvis
+language-name-om = Oraimis
+language-name-or = Oirísis
+language-name-os = Óiséitis
+language-name-pa = Painseáibis
+language-name-pi = Páilis
+language-name-pl = Polainnis
+language-name-ps = Paistis
+language-name-pt = Portaingéilis
+language-name-qu = Ceatsuais
+language-name-rm = Raeta-Rómáinsis
+language-name-rn = Ciriúindis
+language-name-ro = Rómáinis
+language-name-ru = Rúisis
+language-name-rw = Cinearuáindis
+language-name-sa = Sanscrait
+language-name-sc = Sairdínis
+language-name-sd = Sindis
+language-name-se = Sáimis Thuaidh
+language-name-sg = Sangóis
+language-name-si = Siolóinis
+language-name-sk = Slóvaicis
+language-name-sl = Slóivéinis
+language-name-sm = Samóis
+language-name-sn = Seoinis
+language-name-so = Somáilis
+language-name-son = Songais
+language-name-sq = Albáinis
+language-name-sr = Seirbis
+language-name-ss = Suaisis
+language-name-st = Sótó Theas
+language-name-su = Sundais
+language-name-sv = Sualainnis
+language-name-sw = Svahaílis
+language-name-ta = Tamailis
+language-name-te = Teileagúis
+language-name-tg = Táidsícis
+language-name-th = Téalainnis
+language-name-ti = Tigrínis
+language-name-tig = Tígréis
+language-name-tk = Tuircméinis
+language-name-tl = Tagálaigis
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Suáinis
+language-name-to = Tongais
+language-name-tr = Tuircis
+language-name-ts = Songais
+language-name-tt = Tatairis
+language-name-tw = Tiuíais
+language-name-ty = Taihítis
+language-name-ug = Úígiúiris
+language-name-uk = Úcráinis
+language-name-ur = Urdúis
+language-name-uz = Úisbéicis
+language-name-ve = Veindis
+language-name-vi = Vítneamais
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Vallúnais
+language-name-wen = Sorbais
+language-name-wo = Volaifis
+language-name-xh = Cóisis
+language-name-yi = Giúdais
+language-name-yo = Iarúibis
+language-name-za = Siuáingis
+language-name-zh = Sínis
+language-name-zu = Súlúis
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e709f9c8e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andóra
+region-name-ae = Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha
+region-name-af = An Afganastáin
+region-name-ag = Antigua agus Barbúda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = An Albáin
+region-name-am = An Airméin
+region-name-ao = Angóla
+region-name-aq = An Antartaice
+region-name-ar = An Airgintín
+region-name-as = Samó Meiriceánach
+region-name-at = An Ostair
+region-name-au = An Astráil
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = An Asarbaiseáin
+region-name-ba = Boisnia agus Heirseagaivéin
+region-name-bb = Barbadós
+region-name-bd = An Bhanglaidéis
+region-name-be = An Bheilg
+region-name-bf = Buircíne Fasó
+region-name-bg = An Bhulgáir
+region-name-bh = An Bhairéin
+region-name-bi = An Bhurúin
+region-name-bj = Beinin
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Beirmiúda
+region-name-bn = Brúiné
+region-name-bo = An Bholaiv
+region-name-br = An Bhrasaíl
+region-name-bs = Bahámaí, Na
+region-name-bt = An Bhútáin
+region-name-bv = Oileán Bouvet
+region-name-bw = An Bhotsuáin
+region-name-by = An Bhílearúis
+region-name-bz = An Bheilís
+region-name-ca = Ceanada
+region-name-cc = Oileáin na gCócónna (Keeling)
+region-name-cd = Congó (Cinseasa)
+region-name-cf = Poblacht na hAfraice Láir
+region-name-cg = Congó (Brazzaville)
+region-name-ch = An Eilvéis
+region-name-ci = An Cósta Eabhair
+region-name-ck = Oileáin Cook
+region-name-cl = An tSile
+region-name-cm = Camarún
+region-name-cn = An tSín
+region-name-co = An Cholóim
+region-name-cp = Oileán Clipperton
+region-name-cr = Cósta Ríce
+region-name-cu = Cúba
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Oileán na Nollag
+region-name-cy = An Chipir
+region-name-de = An Ghearmáin
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = An Danmhairg
+region-name-dm = Dominice
+region-name-do = An Phoblacht Dhoiminiceach
+region-name-dz = An Ailgéir
+region-name-ec = Eacuadór
+region-name-ee = An Eastóin
+region-name-eg = An Éigipt
+region-name-eh = An Sahára Thiar
+region-name-er = An Eiritré
+region-name-es = An Spáinn
+region-name-et = An Aetóip
+region-name-fi = An Fhionlainn
+region-name-fj = Fidsí
+region-name-fk = Na hOileáin Fháclainne (Islas Malvinas)
+region-name-fm = An Mhicrinéis (Stáit Chónaidhme na)
+region-name-fo = Na Scigirí
+region-name-fr = An Fhrainc
+region-name-ga = An Ghabúin
+region-name-gb = An Ríocht Aontaithe
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = An tSeoirsia
+region-name-gf = Guáin na Fraince
+region-name-gg = Geansaí
+region-name-gh = Gána
+region-name-gi = Giobráltar
+region-name-gl = An Ghraonlainn
+region-name-gm = An Ghaimbia
+region-name-gn = An Ghuine
+region-name-gp = An Ghuadalúip
+region-name-gq = An Ghuine Mheánchiorclach
+region-name-gr = An Ghréig
+region-name-gs = An tSeoirsia Theas agus Oileáin Sandwich Theas
+region-name-gt = Guatamala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guine Bhissau
+region-name-gy = An Ghuáin
+region-name-hk = Hong Cong
+region-name-hm = Oileáin Heard agus McDonald
+region-name-hn = Hondúras
+region-name-hr = An Chróit
+region-name-ht = Háití
+region-name-hu = An Ungáir
+region-name-id = An Indinéis
+region-name-ie = Éire
+region-name-il = Iosrael
+region-name-im = Oileán Mhanann
+region-name-in = An India
+region-name-io = Críoch Bhriotanach an Aigéin Indiaigh
+region-name-iq = An Iaráic
+region-name-ir = An Iaráin
+region-name-is = An Íoslainn
+region-name-it = An Iodáil
+region-name-je = Geirsí
+region-name-jm = An Iamáice
+region-name-jo = An Iordáin
+region-name-jp = An tSeapáin
+region-name-ke = An Chéinia
+region-name-kg = An Chirgeastáin
+region-name-kh = An Chambóid
+region-name-ki = Cireabaití
+region-name-km = Oileáin Chomóra
+region-name-kn = San Críostóir Nimheas
+region-name-kp = An Chóiré Thuaidh
+region-name-kr = An Chóiré Theas
+region-name-kw = An Chuáit
+region-name-ky = Na hOileáin Cayman
+region-name-kz = An Chasacstáin
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = An Liobáin
+region-name-lc = St. Lucia
+region-name-li = Lichtinstéin
+region-name-lk = Srí Lanca
+region-name-lr = An Libéir
+region-name-ls = Leosóta
+region-name-lt = An Liotuáin
+region-name-lu = Lucsamburg
+region-name-lv = An Laitvia
+region-name-ly = An Libia
+region-name-ma = Maracó
+region-name-mc = Monacó
+region-name-md = An Mholdóiv
+region-name-me = Montainéagró
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Oileáin Marshall
+region-name-ml = Mailí
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = An Mhongóil
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Oileáin Mhariana Thuaidh
+region-name-mq = Martainíc
+region-name-mr = An Mháratáin
+region-name-ms = Montsarat
+region-name-mt = Málta
+region-name-mu = Oileán Mhuirís
+region-name-mv = Oileáin Mhaildíve
+region-name-mw = An Mhaláiv
+region-name-mx = Meicsiceo
+region-name-my = An Mhalaeisia
+region-name-mz = Mósaimbíc
+region-name-na = An Namaib
+region-name-nc = An Nua-Chaladóin
+region-name-ne = An Nígir
+region-name-nf = Oileán Norfolc
+region-name-ng = An Nigéir
+region-name-ni = Nicearagua
+region-name-nl = An Ísiltír
+region-name-no = An Iorua
+region-name-np = Neipeal
+region-name-nr = Nárúis
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = An Nua-Shéalainn
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peiriú
+region-name-pf = Polainéis na Fraince
+region-name-pg = Nua-Ghuine Phapua
+region-name-ph = Na hOileáin Fhilipíneacha
+region-name-pk = An Phacastáin
+region-name-pl = An Pholainn
+region-name-pm = Peadar Naofa agus Micilín
+region-name-pn = Oileáin Pitcairn
+region-name-pr = Portó Ríce
+region-name-pt = An Phortaingéil
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paragua
+region-name-qa = Catar
+region-name-qm = Oileáin Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Oileán Juan de Nova
+region-name-qw = Oileán Wake
+region-name-qx = Oileáin Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = An Rómáin
+region-name-rs = An tSeirbia
+region-name-ru = An Rúis
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = An Araib Shádach
+region-name-sb = Oileáin Sholamóin
+region-name-sc = Na Séiséil
+region-name-sd = An tSúdáin
+region-name-se = An tSualainn
+region-name-sg = Singeapór
+region-name-sh = San Héilin, Oileán na Deascabhála, agus Tristan da Cunha
+region-name-si = An tSlóivéin
+region-name-sk = An tSlóvaic
+region-name-sl = Siarra Leon
+region-name-sm = San Mairíne
+region-name-sn = An tSeineagáil
+region-name-so = An tSomáil
+region-name-sr = Suranam
+region-name-ss = An tSúdáin Theas
+region-name-st = São Tomé agus Príncipe
+region-name-sv = An tSalvadóir
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = An tSiria
+region-name-tc = Oileáin Turks agus Caicos
+region-name-td = Sead
+region-name-tf = Críocha Deisceartacha agus Antartacha na Fraince
+region-name-tg = Tóga
+region-name-th = An Téalainn
+region-name-tj = An Táidsíceastáin
+region-name-tk = Oileáin Tócalá
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = An Tuircméanastáin
+region-name-tn = An Túinéis
+region-name-to = Tongais
+region-name-tr = An Tuirc
+region-name-tt = Oileán na Tríonóide agus Tobága
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = An Téaváin
+region-name-tz = An Tansáin
+region-name-ua = An Úcráin
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Stáit Aontaithe Mheiriceá
+region-name-uy = Uragua
+region-name-uz = An Úisbéiceastáin
+region-name-va = Cathair na Vatacáine
+region-name-vc = St. Vincent agus Grenadines
+region-name-ve = Veiniséala
+region-name-vg = Oileáin Bhriotanacha na Maighdean
+region-name-vi = Oileáin Mheiriceánacha na Maighdean
+region-name-vn = Vítneam
+region-name-vu = Vanuatú
+region-name-wf = Vailís agus Futúna
+region-name-ws = Samó
+region-name-xa = Oileáin Ashmore agus Cartier
+region-name-xb = Oileán Baker
+region-name-xc = Oileáin na Mara Coiréil
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Oileán Europa
+region-name-xg = Stráice Gaza
+region-name-xh = Oileán Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = An Chosaiv
+region-name-xl = Atall Palmyra
+region-name-xm = Sceir Kingman
+region-name-xp = Oileáin Paracel
+region-name-xq = Oileán Jarvis
+region-name-xr = Oileánra Svalbard
+region-name-xs = Oileáin Spratly
+region-name-xt = Oileán Tromelin
+region-name-xu = Atall Johnston
+region-name-xv = Oileán Navassa
+region-name-xw = An Bruach Thiar
+region-name-ye = An Éimin
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = An Afraic Theas
+region-name-zm = An tSaimbia
+region-name-zw = An tSiombáib
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1604d1804e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Aimsigh an chéad sampla eile den nath sin
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Aimsigh an sampla roimhe seo den nath seo
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Dún an barra Aimsithe
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Aibhsigh Uile
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Aibhsigh gach sampla den fhrása seo
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Cásíogair
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Cuardach cásíogair
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Meaitseáil Síntí Fada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Déan idirdhealú idir guta le síntí fada agus gan iad (m.sh. má dhéanann tú cuardach ar “tiomanta“, ní mheaitseálfar “tiománta”)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Focail Iomlána
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Cuardaigh focail iomlána amháin
+
+findbar-not-found = Abairtín gan aimsiú
+
+findbar-wrapped-to-top = Ag bun an leathanaigh, ag leanúint ón mbarr
+findbar-wrapped-to-bottom = Ag barr an leathanaigh, ag leanúint ón mbun
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Aimsigh sa leathanach
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Mearchuardach
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Mearchuardach (nascanna amháin)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Cásíogair)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Focail iomlána amháin)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } as { $total } rud aimsithe
+ [two] { $current } as { $total } rud aimsithe
+ [few] { $current } as { $total } rud aimsithe
+ [many] { $current } as { $total } rud aimsithe
+ *[other] { $current } as { $total } rud aimsithe
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Níos mó ná { $limit } rud aimsithe
+ [two] Níos mó ná { $limit } rud aimsithe
+ [few] Níos mó ná { $limit } rud aimsithe
+ [many] Níos mó ná { $limit } rud aimsithe
+ *[other] Níos mó ná { $limit } rud aimsithe
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98c308fbd4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Úsáideann { $hostname } teastas neamhbhailí slándála.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc é a bheith eisithe ag teastas neamhbhailí Údaráis Deimhniúcháin.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach gcuirtear muinín i dteastas an eisitheora.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc gur síníodh é le halgartam atá díchumasaithe toisc nach bhfuil sé slán.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá teastas an eisitheora as feidhm.
+
+cert-error-trust-self-signed = Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá sé féinsínithe.
+
+cert-error-untrusted-default = Ní thagann an teastas ó fhoinse ina gcuirtear muinín.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Tig leat scéala a chur chuig riarthóir an tsuímh faoin bhfadhb sin.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Slándáil Dhian Aistrithe HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Pionnáil Eochrach Poiblí HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Slabhra teastais:
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ní féidir ceangal
+deniedPortAccess-title = Tá an seoladh seo srianta
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Tá deacracht againn an suíomh sin a aimsiú.
+
+fileNotFound-title = Comhad gan aimsiú
+fileAccessDenied-title = Diúltaíodh rochtain ar an gcomhad
+generic-title = Úps.
+captivePortal-title = Logáil isteach sa líonra
+netInterrupt-title = Idirbhriseadh an ceangal
+notCached-title = Cáipéis As Feidhm
+netOffline-title = Mód as líne
+contentEncodingError-title = Earráid Ionchódaithe Inneachair
+unsafeContentType-title = Cineál Comhaid Baolach
+netReset-title = Athshocraíodh an ceangal
+netTimeout-title = Ceangal imithe thar am
+unknownProtocolFound-title = Níor tuigeadh an seoladh
+proxyConnectFailure-title = Tá an seachfhreastalaí ag diúltú le ceangail
+proxyResolveFailure-title = Ní féidir an seachfhreastalaí a aimsiú
+redirectLoop-title = Níl an leathanach ag atreorú i gceart
+unknownSocketType-title = Freagra nach rabhthas ag súil leis ón bhfreastalaí
+nssFailure2-title = Níorbh Fhéidir Ceangal Slán a Bhunú
+corruptedContentError-title = Earráid: Ábhar Truaillithe
+sslv3Used-title = Ní féidir ceangal slán a bhunú
+inadequateSecurityError-title = Níl do cheangal slán
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffd4763184
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Fadhb i rith lódáil an leathanaigh
+neterror-captive-portal-page-title = Logáil isteach sa líonra
+
+## Error page actions
+
+neterror-copy-to-clipboard-button = Cóipeáil an téacs go dtí an ghearrthaisce
+neterror-learn-more-link = Tuilleadh eolais…
+neterror-open-portal-login-page-button = Logáil Isteach i Líonra
+neterror-pref-reset-button = Athchóirigh na réamhshocruithe
+neterror-return-to-previous-page-button = Siar
+neterror-try-again-button = Déan Iarracht Arís
+
+##
+
+neterror-pref-reset = De réir cosúlachta, is éard atá cúis leis seo ná do chuid socruithe slándála líonra. An bhfuil fonn ort filleadh ar na réamhshocruithe?
+neterror-error-reporting-automatic = Tuairiscigh earráidí cosúil leis seo chun cuidiú le { -vendor-short-name } suíomhanna mailíseacha a aithint agus a chosc
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Ní féidir le { -brand-short-name } an leathanach seo a lódáil ar fáth éigin.
+
+neterror-load-error-try-again = D'fhéadfadh an suíomh bheith gan fáil nó ró-ghnóthach go sealadach. Bain triail eile as ar ball beag.
+neterror-load-error-connection = Mura bhfuil tú in ann leathanach ar bith a lódáil, déan seiceáil ar cheangal líonra do ríomhaire.
+neterror-load-error-firewall = Má tá do ríomhaire nó do líonra á chosaint ag balla dóiteáin nó seachfhreastalaí, cinntigh go bhfuil cead ag { -brand-short-name } an Gréasán a rochtain.
+
+neterror-captive-portal = Caithfidh tú logáil isteach sa líonra sular féidir leat teacht ar an Idirlíon.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Scrúdaigh an t-ainm comhaid le haghaidh botúin chlóscríofa sna litreacha móra srl.
+neterror-file-not-found-moved = Féach an bhfuil an comhad bogtha, athainmnithe nó scriosta.
+
+neterror-access-denied = Seans nach bhfuil an comhad ann a thuilleadh, nó b'fhéidir nach bhfuil cead agat é a rochtain.
+
+neterror-unknown-protocol = B'fhéidir go mbeidh ort bogearraí eile a shuiteáil leis an seoladh seo a oscailt.
+
+neterror-redirect-loop = Uaireanta tarlaíonn an fhadhb seo de bharr fianáin a bheith díchumasaithe nó bheith ag diúltú leo.
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Cinntigh go bhfuil an Bainisteoir Pearsanta Slándála suiteáilte ar do ríomhaire.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = D'fhéadfadh seo tarlú de dheasca cumraíocht neamhchaighdeánach an fhreastalaí.
+
+neterror-not-cached-intro = Níl an cháipéis iarrtha ar fáil i dtaisce { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Mar gheall ar chúrsaí slándála, ní dhéanfaidh { -brand-short-name } iarracht eile aon cháipéis íogair a fháil go huathoibríoch.
+neterror-not-cached-try-again = Cliceáil 'Déan Iarracht Eile' chun an cháipéis a iarraidh ón suíomh arís.
+
+neterror-net-offline = Brúigh “Déan Iarracht Arís” chun dul ar líne agus an leathanach a lódáil arís.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Cinntigh go bhfuil na socruithe seachfhreastalaí ceart.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Cinntigh go bhfuil ceangal líonra do ríomhaire ag obair.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Má tá do ríomhaire nó do líonra á chosaint ag balla dóiteáin nó seachfhreastalaí, cinntigh go bhfuil cead ag { -brand-short-name } an Gréasán a rochtain.
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Cinntigh go bhfuil na socruithe seachfhreastalaí ceart.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Téigh i dteagmháil le do riarthóir líonra le bheith cinnte go bhfuil an seachfhreastalaí ag obair.
+
+neterror-content-encoding-error = Téigh i dteagmháil le húinéirí an tsuímh ghréasáin leis an bhfadhb a chur in iúl dóibh, le do thoil.
+
+neterror-unsafe-content-type = Téigh i dteagmháil le húinéirí an tsuímh ghréasáin leis an bhfadhb a chur in iúl dóibh, le do thoil.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = Ní féidir an leathanach atá tú ag iarraidh amharc air a thaispeáint toisc nach féidir fírinne na sonraí a fuarthas a fhíordheimhniú.
+neterror-nss-failure-contact-website = Téigh i dteagmháil le húinéirí an tsuímh Ghréasáin leis an fhadhb seo a chur in iúl dóibh le do thoil.
+
+neterror-corrupted-content-intro = An leathanach atá tú ag iarraidh a amharc, ní féidir é a thaispeáint toisc gur tharla earráid agus na sonraí á seoladh.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Téigh i dteagmháil le húinéir an tsuímh agus inis dóibh faoin fhadhb seo.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Ardeolas: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = Úsáideann <b>{ $hostname }</b> teicneolaíocht slándála atá as dáta agus leochaileach ar ionsaithe. D'fhéadfadh ionsaitheoir eolas a nochtadh áit ar shíl tú go raibh sé slán. Beidh ar riarthóir an tsuímh gréasáin an freastalaí a dheisiú sula mbeidh tú ábalta cuairt a thabhairt ar an suíomh.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Cód Earráide: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a981ac50e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,347 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Ní féidir ceangal slán a bhunú toisc go bhfuil an prótacal SSL díchumasaithe.
+psmerr-ssl2-disabled = Ní féidir ceangal slán a bhunú toisc go n-úsáideann an suíomh seanleagan den phrótacal SSL nach bhfuil slán.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Tá teastas neamhbhailí faighte agat. Téigh i dteagmháil le riarthóir an fhreastalaí nó do chomhfhreagraí ríomhphoist agus tabhair dó/di an t-eolas seo:
+
+ Tá an tsraithuimhir chéanna ag do theastas agus atá ag teastas eile eisithe ag an údarás deimhniúcháin. Faigh teastas nua le sraithuimhir uathúil le do thoil.
+
+ssl-error-export-only-server = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Ní thacaíonn an comhghleacaí le criptiúchán ardghráid.
+ssl-error-us-only-server = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Tá criptiúchán ardghráid nach dtacaítear leis ag teastáil ón gcomhghleacaí.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam criptiúcháin ann.
+ssl-error-no-certificate = Ní féidir an teastas nó an eochair atá riachtanach le haghaidh fíordheimhnithe a aimsiú.
+ssl-error-bad-certificate = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: diúltaíodh le teastas an chomhghleacaí.
+ssl-error-bad-client = Fuair an freastalaí drochshonraí ón gcliant.
+ssl-error-bad-server = Fuair an cliant drochshonraí ón bhfreastalaí.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Ní thacaítear leis an gcineál teastais.
+ssl-error-unsupported-version = Tá an comhghleacaí ag úsáid leagan den phrótacal slándála nach dtacaítear leis.
+ssl-error-wrong-certificate = Theip ar fhíordheimhniú an chliaint: ní mheaitseálann an eochair phríobháideach sa bhunachar sonraí eochracha leis an eochair phoiblí sa bhunachar sonraí teastas.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: ní oireann an t-ainm fearann iarrtha do theastas an fhreastalaí.
+ssl-error-post-warning = Cód earráide SSL gan aithne.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ní thacaíonn an comhghleacaí ach le SSL leagan 2, rud atá díchumasaithe go logánta.
+ssl-error-bad-mac-read = Fuair SSL taifead le Cód Fíordheimhnithe Teachtaireachta mícheart.
+ssl-error-bad-mac-alert = Tuairiscíonn an comhghleacaí SSL Cód Fíordheimhnithe Teachtaireachta mícheart.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ní féidir leis an gcomhghleacaí SSL do theastas a fhíorú.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Dhiúltaigh an comhghleacaí SSL le do theastas toisc é a bheith cúlghairthe.
+ssl-error-expired-cert-alert = Dhiúltaigh an comhghleacaí SSL le do theastas toisc é a bheith as feidhm.
+ssl-error-ssl-disabled = Ní féidir ceangal: tá SSL díchumasaithe.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ní féidir ceangal: tá an comhghleacaí SSL i bhfearann eile Fortezza.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Tá sraith shifir SSL anaithnid iarrtha.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Níl sraith shifir ar bith le fáil agus cumasaithe sa chlár seo.
+ssl-error-bad-block-padding = Fuair SSL taifead le stuáil bhloic mhícheart.
+ssl-error-rx-record-too-long = Fuair SSL taifead a sháraigh an fad is mó atá ceadaithe.
+ssl-error-tx-record-too-long = Rinne SSL iarracht taifead a sheoladh a sháraigh an fad is mó atá ceadaithe.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Haló.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Cliaint.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Teastais.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Teastais.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí Déanta.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Fíoraigh Teastas.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Cliaint.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Críochnaithe.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Fuair SSL taifead mídhéanta Athraigh Sonraíocht Sifir.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Fuair SSL taifead mídhéanta Airdill.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Fuair SSL taifead mídhéanta Cumarsáid Thionscantach.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Fuair SSL taifead mídhéanta Sonraí Feidhmchláir.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Haló gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Cliaint gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Teastas gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Teastas gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí Déanta gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Fíoraigh Teastas gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Cliaint gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Críochnaithe gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Fuair SSL taifead Athraigh Sraith Sifir gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Fuair SSL taifead Airdill gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Fuair SSL taifead Cumarsáid Thionscantach gan choinne.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Fuair SSL taifead Sonraí Feidhmchláir gan choinne.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Fuair SSL taifead le cineál inneachair anaithnid.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Fuair SSL cumarsáid thionscantach le cineál teachtaireachta anaithnid.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Fuair SSL taifead airdill le cur síos airdill anaithnid.
+ssl-error-close-notify-alert = Tá an ceangal seo dúnta ag an gcomhghleacaí SSL.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ní raibh an comhghleacaí SSL ag súil le cumarsáid thionscantach a fuarthas.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ní raibh an comhghleacaí SSL in ann taifead SSL a fuair sé a dhí-chomhbhrú.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ní raibh an comhghleacaí SSL in ann tacar paraiméadar slándála oiriúnach a idirbheartú.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Dhiúltaigh an comhghleacaí SSL le cumarsáid thionscantach de bharr inneachar doghlactha.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ní thacaíonn an comhghleacaí SSL le teastais den chineáil a fuair sé.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Bhí deacracht nach sonraítear ag an gcomhghleacaí SSL leis an teastas a fuair sé.
+ssl-error-generate-random-failure = Theip ar ghineadóir uimhreacha randamacha SSL.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Níorbh fhéidir na sonraí atá riachtanach le do theastas a fhíorú a shíniú go digiteach.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Ní raibh SSL in ann an eochair phoiblí a fháil ó theastas an chomhghleacaí.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Freastalaí SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Cliaint SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Theip ar algartam criptiúcháin toirte sa sraith shifir roghnaithe.
+ssl-error-decryption-failure = Theip ar algartam díchriptiúcháin toirte sa sraith shifir roghnaithe.
+ssl-error-socket-write-failure = Theip ar iarracht sonraí criptithe a scríobh chuig an bunsoicéad.
+ssl-error-md5-digest-failure = Theip ar an bhfeidhm achoimre MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Theip ar an bhfeidhm achoimre SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Theip ar ríomh an chóid fhíordheimhnithe teachtaireachta (MAC).
+ssl-error-sym-key-context-failure = Theip ar chruthú comhthéacs Eochrach Siméadrach.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Níorbh fhéidir an eochair shiméadrach i dteachtaireacht Mhalartú Eochrach Cliaint.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Rinne an freastalaí SSL iarracht eochair phoiblí de ghrád intíre a úsáid le sraith shifir easpórtála.
+ssl-error-iv-param-failure = Níor éirigh le bogearra PKCS11 veicteoir túsaithe a aistriú go paraiméadar.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Níorbh fhéidir an tsraith shifir roghnaithe a thúsú.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Níor éirigh leis an gcliant eochracha seisiúin a chruthú don seisiún SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Níl eochair ag an bhfreastalaí don algartam malartaithe eochrach a iarradh.
+ssl-error-token-insertion-removal = Cuireadh isteach nó baineadh ceadchomhartha PKCS#11 le linn oibríochta.
+ssl-error-token-slot-not-found = Níorbh fhéidir ceadchomhartha PKCS#11 a aimsiú chun oibríocht riachtanach a dhéanamh.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam comhbhrúite ann.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ní féidir cumarsáid thionscantach SSL eile a thosú go dtí go mbeidh an ceann reatha críochnaithe.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Fuarthas luachanna haise mícheart i gcumarsáid thionscantach ón gcomhghleacaí.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Ní féidir an teastas a sholáthraíodh a úsáid leis an algartam malartaithe eochrach atá roghnaithe.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ní chuirtear muinín in údarás fíordheimhniúcháin ar bith le haghaidh sainaithinte cliaint SSL.
+ssl-error-session-not-found = Níor aimsíodh aitheantas seisiúin SSL an chliaint i dtaisce seisiúin an fhreastalaí.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ní raibh an comhghleacaí in ann taifead SSL a fuair sé a dhíchriptiú.
+ssl-error-record-overflow-alert = Fuair an comhghleacaí taifead SSL a bhí níos faide ná atá ceadaithe.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ní aithníonn an comhghleacaí an t-údáras deimhniúcháin a d'eisigh do theastas agus níl muinín aige as.
+ssl-error-access-denied-alert = Fuair an comhghleacaí teastas bailí ach diúltaíodh le rochtain.
+ssl-error-decode-error-alert = Níorbh fhéidir leis an gcomhghleacaí cumarsáid thionscantach SSL a dhíchodú.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Tuairiscíonn an comhghleacaí gur theip ar fhíorú sínithe nó malartú eochrach.
+ssl-error-export-restriction-alert = Deir an comhghleacaí nach n-oireann an idirbheartaíocht le rialúcháin easpórtála.
+ssl-error-protocol-version-alert = Deir an comhghleacaí gur leagan prótacail neamhchomhoiriúnach, nó nach dtacaítear leis, atá ann.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Tá sifir níos sláine ná na cinn a thacaíonn an cliant leo ag teastáil ón bhfreastalaí.
+ssl-error-internal-error-alert = Tuairiscíonn an comhghleacaí gur tharla earráid inmheánach.
+ssl-error-user-canceled-alert = Chealaigh an úsáideoir comhghleacaí an chumarsáid thionscantach.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ní cheadaíonn an comhghleacaí athréiteach a dhéanamh ar pharaiméadair shlándála SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Níl taisce an fhreastalaí SSL cumraithe agus díchumasaithe don soicéad seo.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ní thacaíonn an comhghleacaí SSL leis an eisínteacht TLS hello a iarradh.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Níorbh fhéidir leis an gcomhghleacaí SSL do theastas a fháil ón URL sonraithe.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Níl teastas ag an gcomhghleacaí SSL don ainm DNS iarrtha.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ní raibh an comhghleacaí SSL in ann freagra OCSP a fháil dá theastas.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Thug an comhghleacaí SSL tuairisc ar dhroch-luach haise teastais.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Eochair Nua Sheisiúin gan choinne.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Eochair Nua Sheisiúin.
+ssl-error-decompression-failure = Fuair SSL taifead comhbhrúite narbh fhéidir a dhíchomhbhrú.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Ní cheadaítear ath-idirbheartaíocht ar an soicéad SSL seo.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Rinne an piara iarracht cumarsáid thionscantach ar an sean-nós a úsáid, rud a d'fhéadfadh a bheith contúirteach.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Fuair SSL taifead neamhchomhbhrúite gan choinne.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Fuair SSL eochair lag ghearrshaolach Diffie-Hellman i gcumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Fuair SSL sonraí neamhbhailí eisínteachta NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Ní thacaítear leis an ngné SSL le ceangal SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Ní thacaítear le SSL ar fhreastalaithe.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Ní thacaítear le SSL ar chliaint.
+ssl-error-invalid-version-range = Raon leaganacha SSL neamhbhailí.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Roghnaigh an comhghleacaí sifearchóras nach dtacaíonn an leagan roghnaithe den phrótacal leis.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló gan choinne.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Ní thacaíonn an leagan seo den phrótacal leis an ngné SSL seo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Fuair SSL cumarsáid thionscantach Stádas an Teastais gan choinne.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = D'úsáid an comhghleacaí TLS algartam haiseála nach dtacaítear leis.
+ssl-error-digest-failure = Theip ar an bhfeidhm achoimre.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algartam mícheart sínithe in eilimint shínithe go digiteach.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Cumasaíodh an chéad eisínteacht eile ar idirbheartaíocht an phrótacail, ach glanadh an t-aisghlao sula raibh gá leis.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Ní thacaíonn an freastalaí le haon phrótacal a fhógraíonn an cliant san eisínteacht ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Dhiúltaigh an freastalaí an chumarsáid thionscantach toisc gur bhain an cliant úsáid as leagan de TLS atá níos lú ná na leaganacha a dtacaíonn an freastalaí leo.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Tháinig teastas an fhreastalaí le heochair phoiblí a bhí rólag.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Níl go leor spáis sa maolán i gcomhair an taifid DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Níor cumraíodh aon algartam sínithe TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Bhain an comhghleacaí úsáid as teaglaim de shíniú agus algartam haiseála nach dtacaítear leo.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Rinne an comhghleacaí iarracht tosú arís gan eisínteacht cheart extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Rinne an comhghleacaí iarracht tosú arís le heisínteacht extended_master_secret nach raibh ag súil leis.
+
+sec-error-io = Tharla earráid I/A le linn údarú slándála.
+sec-error-library-failure = Teip sa leabharlann slándála.
+sec-error-bad-data = leabharlann slándála: fuarthas sonraí mícheart.
+sec-error-output-len = leabharlann slándála: earráid fhaid aschuir.
+sec-error-input-len = earráid fhaid ionchuir sa leabharlann slándála.
+sec-error-invalid-args = leabharlann slándála: argóintí neamhbhailí.
+sec-error-invalid-algorithm = leabharlann slándála: algartam neamhbhailí.
+sec-error-invalid-ava = leabharlann slándála: AVA neamhbhailí.
+sec-error-invalid-time = Teaghrán ama drochfhormáidte.
+sec-error-bad-der = leabharlann slándála: droch-fhormáidiú ar theachtaireacht códaithe de réir DER.
+sec-error-bad-signature = Tá síniú neamhbhailí ar theastas an chomhghleacaí.
+sec-error-expired-certificate = Tá teastas an chomhghleacaí as feidhm.
+sec-error-revoked-certificate = Tá teastas an chomhghleacaí cúlghairthe.
+sec-error-unknown-issuer = Ní aithnítear eisitheoir theastas an chomhghleacaí.
+sec-error-bad-key = Tá eochair phoiblí an chomhghleacaí neamhbhailí.
+sec-error-bad-password = Tá an focal faire slándála a iontráladh mícheart.
+sec-error-retry-password = Níor cuireadh an focal faire nua isteach mar ba cheart. Déan iarracht eile, le do thoil.
+sec-error-no-nodelock = leabharlann slándála: gan díghlasáil.
+sec-error-bad-database = leabharlann slándála: bunachar sonraí neamhbhailí.
+sec-error-no-memory = leabharlann slándála: theip ar leithdháileadh cuimhne
+sec-error-untrusted-issuer = Tá eisitheoir theastas an chomhghleacaí marcáilte mar cheann nach gcuireann an úsáideoir muinín ann.
+sec-error-untrusted-cert = Tá teastas an chomhghleacaí marcáilte mar cheann nach gcuireann an úsáideoir muinín ann.
+sec-error-duplicate-cert = Tá an teastas i do bhunachar sonraí cheana.
+sec-error-duplicate-cert-name = Tá ainm an teastais a íoslódáladh in úsáid i do bhunachar sonraí cheana féin.
+sec-error-adding-cert = Earráid agus an teastas á chur sa bhunachar sonraí.
+sec-error-filing-key = Theip ar athchur i gcomhad na heochrach le haghaidh an teastais seo.
+sec-error-no-key = Ní féidir eochair phríobháideach an teastais seo a aimsiú i mbunachar sonraí na n-eochracha.
+sec-error-cert-valid = Tá an teastas seo bailí.
+sec-error-cert-not-valid = Níl an teastas seo bailí.
+sec-error-cert-no-response = Leabharlann teastais: ní bhfuarthas freagra
+sec-error-expired-issuer-certificate = Tá teastas eisitheoir an teastais as feidhm. Seiceáil dáta agus am do chórais.
+sec-error-crl-expired = Tá LTC eisitheoir an teastais as feidhm. Nuashonraigh é nó seiceáil dáta agus am do chórais.
+sec-error-crl-bad-signature = Tá síniú neamhbhailí ar an LTC d'eisitheoir an teastais.
+sec-error-crl-invalid = Tá an LTC nua i bhformáid neamhbhailí.
+sec-error-extension-value-invalid = Tá luach eisínteachta an teastais neamhbhailí.
+sec-error-extension-not-found = Níor aimsíodh eisínteacht an teastais.
+sec-error-ca-cert-invalid = Tá teastas an eisitheora neamhbhailí.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Tá iallach fhad na conaire neamhbhailí.
+sec-error-cert-usages-invalid = Tá réimse úsáideanna an teastais neamhbhailí.
+sec-internal-only = **Modúl inmheánach amháin**
+sec-error-invalid-key = Ní thacaíonn an eochair leis an obráid iarrtha.
+sec-error-unknown-critical-extension = Tá eisínteacht ríthábhachtach anaithnid sa teastas.
+sec-error-old-crl = Níl an LTC nua níos déanaí ná an ceann reatha.
+sec-error-no-email-cert = Gan criptiú agus gan síniú: níl teastas ríomhphoist agat fós.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Gan criptiú: níl teastas agat do gach uile faighteoir.
+sec-error-not-a-recipient = Ní féidir díchriptiú a dhéanamh: ní faighteoir tú, nó níor aimsíodh teastas agus eochair phríobháideach a oireann dá chéile.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ní féidir díchriptiú: ní oireann an t-algartam criptithe eochrach do do theastas.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Theip ar fíordheimhniú sínithe: níor aimsíodh sínitheoir, nó aimsíodh an iomarca sínitheoirí, nó bhí sonraí truaillithe nó mícheart ann.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algartam eochrach nach dtacaítear leis no nach n-aithnítear.
+sec-error-decryption-disallowed = Ní féidir díchriptiú a dhéanamh: criptithe le halgartam nó méid eochrach mícheadaithe.
+sec-error-no-krl = Níor aimsíodh Liosta Eochracha Cúlghairthe le haghaidh teastas an tsuímh seo.
+sec-error-krl-expired = Tá an Liosta Eochracha Cúlghairthe le haghaidh teastas an tsuímh seo as feidhm.
+sec-error-krl-bad-signature = Tá síniú neamhbhailí ar an Liosta Eochracha Cúlghairthe le haghaidh teastas an tsuímh seo.
+sec-error-revoked-key = Tá eochair theastas an tsuímh seo cúlghairthe.
+sec-error-krl-invalid = Tá formáid an Liosta Eochracha Cúlghairthe nua neamhbhailí.
+sec-error-need-random = leabharlann slándála: tá sonraí randamacha ag teastáil.
+sec-error-no-module = leabharlann slándála: ní féidir le modúl slándála ar bith an oibríocht iarrtha a dhéanamh.
+sec-error-no-token = Níl an cárta nó ceadchomhartha slándála ann, nó ní mór é a thúsú, nó baineadh é.
+sec-error-read-only = leabharlann slándála: bunachar sonraí inléite amháin.
+sec-error-no-slot-selected = Níor roghnaíodh sliotán nó ceadchomhartha.
+sec-error-cert-nickname-collision = Tá teastas ann cheana leis an leasainm sin.
+sec-error-key-nickname-collision = Tá eochair ann cheana leis an leasainm sin.
+sec-error-safe-not-created = earráid agus réad slán á chrúthú
+sec-error-baggage-not-created = earráid agus réad bagáiste á chruthú
+sec-error-bad-export-algorithm = Níl an algartam riachtanach ceadaithe.
+sec-error-exporting-certificates = Earráid agus iarracht á déanamh teastais a easpórtáil.
+sec-error-importing-certificates = Earráid agus iarracht á déanamh teastais a iompórtáil.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ní féidir iompórtáil. Earráid díchódaithe. Comhad neamhbhailí.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ní féidir iompórtáil. Cód Fíordheimhnithe Teachtaireachta neamhbhailí. Focal faire mícheart nó comhad truaillithe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ní féidir iompórtáil. Ní thacaítear leis an algartam don Chód Fíordheimhnithe Teachtaireachta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ní féidir iompórtáil. Ní thacaítear ach le modhanna sláine focail fhaire agus príobháideachais.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ní féidir iompórtáil. Tá struchtúr an chomhaid truaillithe.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ní féidir iompórtáil. Ní thacaítear leis an algartam criptiúcháin.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ní féidir iompórtáil. Ní thacaítear le leagan an chomhaid.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ní féidir iompórtáil. Focal faire príobháideachais mícheart.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ní féidir iompórtáil. Tá an leasainm céanna sa bhunachar sonraí cheana.
+sec-error-user-cancelled = Bhrúigh an úsáideoir Cealaigh.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Níor iompórtáladh é; tá sé sa bhunachar sonraí cheana.
+sec-error-message-send-aborted = Níor seoladh an teachtaireacht.
+sec-error-inadequate-key-usage = Tá an úsáid eochrach teastais uireasach le haghaidh na hoibríochta iarrtha.
+sec-error-inadequate-cert-type = Níl an cineál teastais ceadaithe don usáid.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Ní mheaitseálann an seoladh sa teastas sínithe leis an seoladh i gceanntásca na teachtaireachta.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ní féidir iompórtáil. Earráid agus eochair phríobháideach á hiompórtáil.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ní féidir iompórtáil. Earráid agus slabhra teastas á iompórtáil.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ní féidir easpórtáil. Níorbh fhéidir an teastas nó an eochair a aimsiú de réir leasainm.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ní féidir easpórtáil. Níorbh fhéidir an eochair phríobháideach a aimsiú nó a easpórtáil.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ní féidir easpórtáil. Níorbh fhéidir an comhad easpórtála a scríobh.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ní féidir iompórtáil. Níorbh fhéidir an comhad iompórtála a léamh.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ní féidir easpórtáil. Tá bunachar sonraí na n-eochracha truaillithe nó scriosta.
+sec-error-keygen-fail = Níorbh fhéidir an péire eochracha poiblí/príobháideach a chruthú.
+sec-error-invalid-password = Tá an focal faire a iontráladh neamhbhailí. Roghnaigh ceann eile le do thoil.
+sec-error-retry-old-password = Níor cuireadh an seanfhocal faire isteach mar bha cheart. Déan iarracht eile le do thoil.
+sec-error-bad-nickname = Tá leasainm an teastais in úsáid cheana.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Tá teastas neamh-Fortezza ag slabhra Fortezza an chomhghleacaí.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ní féidir eochair íogair a bhogadh go dtí an sliotán ina bhfuil gá lei.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ainm neamhbhailí don mhodúl.
+sec-error-js-invalid-dll = Tá conair nó ainm comhaid an mhodúil neamhbhailí
+sec-error-js-add-mod-failure = Níorbh fhéidir an modúl a chur leis
+sec-error-js-del-mod-failure = Níorbh fhéidir an modúl a scriosadh
+sec-error-old-krl = Níl an Liosta Eochracha Cúlghairthe níos déanaí ná an ceann reatha.
+sec-error-ckl-conflict = Tá eisitheoirí éagsúla ag an Liosta Eochracha Amhrasacha reatha agus an LEA nua. Scrios an LEA reatha.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Níl cead ag Údarás Deimhniúcháin an teastais seo teastas a eisiúint leis an ainm seo.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Níl Liosta Eochracha Cúlghairthe an teastais seo bailí fós.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Níl Liosta Teastas Cúlghairthe an teastais seo bailí fós.
+sec-error-unknown-cert = Níorbh fhéidir an teastas iarrtha a aimsiú.
+sec-error-unknown-signer = Níorbh fhéidir teastas an tsínitheora a aimsiú.
+sec-error-cert-bad-access-location = Tá formáid neamhbhailí ar an suíomh le haghaidh an fhreastalaí stádais teastas.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Ní féidir an freagra OCSP a dhíchódú ian iomláine; is de chineál anaithnid é.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Sheol an freastalaí OCSP sonraí HTTP nach rabhthar ag súil leo nó atá neamhbhailí.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Mheas an freastalaí OCSP go bhfuil an t-iarratas truaillithe nó míchumtha.
+sec-error-ocsp-server-error = Tharla earráid inmheánach ar an bhfreastalaí OCSP.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Molann an freastalaí OCSP iarracht a dhéanamh níos déanaí.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Tá síniú ar an iarratas seo ag teastáil ón bhfreastalaí OCSP.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Dhiúltaigh an freastalaí OCSP leis an iarratas seo toisc é a bheith neamhúdaraithe.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Sheol an freastalaí OCSP stádas do-aitheanta.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Níl aon stádas ag an bhfreastalaí OCSP don teastas.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Caithfear OCSP a chumasú roimh an oibríocht seo a dhéanamh.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Caithfear an freagróir OCSP réamhshocraithe a shocrú roimh an oibríocht seo a dhéanamh.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Bhí an freagra ón bhfreastalaí OCSP truaillithe nó míchumtha.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Níl sínitheoir an fhreagra OCSP údaraithe chun stádas an teastais seo a thabhairt.
+sec-error-ocsp-future-response = Níl an freagra OCSP bailí fós (tá a dháta sa todhchaí).
+sec-error-ocsp-old-response = Tá faisnéis atá as dáta sa bhfreagra OCSP.
+sec-error-digest-not-found = Níor aimsíodh an achoimre CMS nó PKCS #7 sa teachtaireacht shínithe.
+sec-error-unsupported-message-type = Ní thacaítear leis an gcineál teachtaireachta CMS nó PKCS #7.
+sec-error-module-stuck = Níorbh fhéidir an modúl PKCS #11 a bhaint toisc é a bheith fós in úsáid.
+sec-error-bad-template = Níorbh fhéidir sonraí ASN.1 a dhíchódú. Bhí an teimpléad sonraithe neamhbhailí.
+sec-error-crl-not-found = Níor aimsíodh LTC a mheaitseálann.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Tá tú ag iarraidh teastas a iompórtáil leis an eisitheoir nó an tsraithuimhir chéanna atá ar theastas atá ann cheana, ach nach an teastas céanna é.
+sec-error-busy = Níorbh fhéidir le NSS stopadh. Tá réada fós in úsáid.
+sec-error-extra-input = Bhí sonraí breise neamhúsáidte i dteachtaireacht códaithe de réir DER.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Cuar éilipseach nach dtacaítear leis.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Cuar éilipseach i bhfoirm pointe nach dtacaítear leis.
+sec-error-unrecognized-oid = Aitheantóir Réada neamhaitheanta.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Teastas sínithe OCSP neamhbhailí sa bhfreagra OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Tá an teastas cúlghairthe i Liosta Teastas Cúlghairthe an eisitheora.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Deir freagróir OCSP an eisitheora go bhfuil an teastas cúlghairthe.
+sec-error-crl-invalid-version = Tá uimhir leagain anaithnid ar Liosta Teastas Cúlghairthe an eisitheora.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Tá eisínteacht ríthabhachtach ag Liosta Teastas Cúlghairthe leagan 1 an eisitheora.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Tá eisínteacht ríthabhachtach anaithnid ag Liosta Teastas Cúlghairthe leagan 2 an eisitheora.
+sec-error-unknown-object-type = Sonraíodh cineál réada anaithnid.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Sáraíonn an tiománaí PKCS #11 an sonraíocht i slí neamhchomhoiriúnach.
+sec-error-no-event = Níl imeacht nua sliotáin ar fáil faoi láthair.
+sec-error-crl-already-exists = Tá an LTC ann cheana.
+sec-error-not-initialized = Níl NSS (seirbhísí slándála líonra) túsaithe.
+sec-error-token-not-logged-in = Theip ar an oibríocht toisc nach bhfuil an ceadchomhartha PKCS#11 logáilte isteach.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Tá teastas neamhbhailí ag an bhfreagraí OCSP cumraithe.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Tá síniú neamhbhailí ar an bhfreagra OCSP.
+sec-error-out-of-search-limits = Sáraíonn an cuardach bailíochtaithe teastais na teorainneacha cuardaigh
+sec-error-invalid-policy-mapping = Tá "anypolicy" i mapáil an pholasaí
+sec-error-policy-validation-failed = Theip ar bhailíochtú an pholasaí don slabhra teastas
+sec-error-unknown-aia-location-type = Cineál neamhaithnid suímh san eisínteacht teastais Rochtain Fhaisnéise Údaráis.
+sec-error-bad-http-response = Fuarthas drochfhreagra HTTP ón fhreastalaí
+sec-error-bad-ldap-response = Fuarthas drochfhreagra LDAP ón fhreastalaí
+sec-error-failed-to-encode-data = Níorbh fhéidir na sonraí a ionchódú le hionchódóir ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Drochshuíomh rochtaine faisnéise san eisínteacht teastais.
+sec-error-libpkix-internal = Tharla earráid inmheánach Libpkix le linn bhailíochtú an teastais.
+sec-error-pkcs11-general-error = D'aischuir modúl PKCS #11 CKR_GENERAL_ERROR, rud a chiallaíonn gur tharla earráid nach féidir a réiteach.
+sec-error-pkcs11-function-failed = D'aischuir modúl PKCS #11 CKR_FUNCTION_FAILED, rud a chiallaíonn narbh fhéidir an fheidhm iarrtha a dhéanamh. Tá seans ann go n-éireodh leis an fheidhm ach í a iarraidh arís.
+sec-error-pkcs11-device-error = D'aischuir modúl PKCS #11 CKR_DEVICE_ERROR, rud a chiallaíonn gur tharla earráid sa chomhartha nó sa sliotán.
+sec-error-bad-info-access-method = Modh neamhaithnid rochtaine faisnéise san eisínteacht teastais.
+sec-error-crl-import-failed = Earráid i rith iompórtála LTC.
+sec-error-expired-password = Focal faire as dáta.
+sec-error-locked-password = Focal faire faoi ghlas.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Earráid anaithnid PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL neamhbhailí nó gan tacaíocht in ainm an phointe dáilte CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Síníodh an teastas le halgartam atá díchumasaithe toisc nach bhfuil sé slán.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Úsáideann an freastalaí pionnáil eochrach (HPKP), ach níorbh fhéidir slabhra teastas iontaofa a chruthú a mheaitseálann na pionnaí. Ní féidir fadhbanna le pionnáil eochracha a shárú.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Úsáideann an freastalaí teastas le heisínteacht bunsrianta a chuireann in iúl gur údarás deimhniúcháin é. Ní tharlaíonn sé seo le teastas a bhí eisithe mar is ceart.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Níl an eochair i dteastas an fhreastalaí sách mór le ceangal slán a bhunú.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Úsáideadh teastas X.509 (leagan 1) nach ancaire muiníne é chun teastas an fhreastalaí a eisiúint. Ní mholtar teastais X.509 (leagan 1) a úsáid a thuilleadh chun teastais eile a shíniú.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Níl teastas an fhreastalaí bailí fós.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Úsáideadh teastas nach bhfuil bailí fós chun teastas an fhreastalaí a eisiúint.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ní ionann an t-algartam sínithe i réimse sínithe an teastais agus an t-algartam ina réimse signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Níl aon stádas don teastas atá á dheimhniú sa bhfreagra OCSP.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Tá teastas an fhreastalaí bailí ar feadh tréimhse rófhada.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Tá gné riachtanach TLS in easnamh.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Tá ionchódú neamhbhailí ar shlánuimhir i dteastas an fhreastalaí. Uaireanta is sraithuimhir dhiúltach, modail dhiúltacha RSA, nó ionchóduithe rófhada is cúis leis seo.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Tá ainm aitheanta an eisitheora folamh sa teastas a nocht an freastalaí.
+
+xp-java-remove-principal-error = Ní féidir an príomhaí a scrios.
+xp-java-delete-privilege-error = Níorbh fhéidir an phribhléid a scrios
+xp-java-cert-not-exists-error = Níl teastas ag an bpríomhaí.
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Níl an cárta Fortezza túsaithe i gceart. Bain é agus cuir ar ais chuig an eisitheoir é le do thoil.
+xp-sec-fortezza-no-card = Níor aimsíodh cárta Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Níl cárta Fortezza roghnaithe
+xp-sec-fortezza-more-info = Roghnaigh pearsantacht faoina bhfuil breis eolais ag teastáil
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Níor aimsíodh an phearsantacht
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Níl breis eolais le fáil faoin bpearsantacht sin
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Uimhir Aitheantais Phearsanta (UAP) neamhbhailí
+xp-sec-fortezza-person-error = Níorbh fhéidir pearsantachtaí Fortezza a thúsú.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7323ae7388
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Sábháil
+ .accesskey = S
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Nuashonraigh
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Ná Nuashonraigh
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Gan ainm úsáideora
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Taispeáin an focal faire
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Dearbhaigh an Focal Faire Nua
+password-manager-select-username = Roghnaigh an focal faire le nuashonrú:
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb5930890c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = An Leathanach Roimhe Seo
+pdfjs-previous-button-label = Roimhe Seo
+pdfjs-next-button =
+ .title = An Chéad Leathanach Eile
+pdfjs-next-button-label = Ar Aghaidh
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Leathanach
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = as { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } as { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Súmáil Amach
+pdfjs-zoom-out-button-label = Súmáil Amach
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Súmáil Isteach
+pdfjs-zoom-in-button-label = Súmáil Isteach
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Súmáil
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Úsáid an Mód Láithreoireachta
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Mód Láithreoireachta
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Oscail Comhad
+pdfjs-open-file-button-label = Oscail
+pdfjs-print-button =
+ .title = Priontáil
+pdfjs-print-button-label = Priontáil
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Uirlisí
+pdfjs-tools-button-label = Uirlisí
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Go dtí an chéad leathanach
+pdfjs-first-page-button-label = Go dtí an chéad leathanach
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Go dtí an leathanach deiridh
+pdfjs-last-page-button-label = Go dtí an leathanach deiridh
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rothlaigh ar deiseal
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rothlaigh ar deiseal
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Rothlaigh ar tuathal
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Rothlaigh ar tuathal
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Cumasaigh an Uirlis Roghnaithe Téacs
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Uirlis Roghnaithe Téacs
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Cumasaigh an Uirlis Láimhe
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Uirlis Láimhe
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Airíonna na Cáipéise…
+pdfjs-document-properties-button-label = Airíonna na Cáipéise…
+pdfjs-document-properties-file-name = Ainm an chomhaid:
+pdfjs-document-properties-file-size = Méid an chomhaid:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kB ({ $size_b } beart)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } beart)
+pdfjs-document-properties-title = Teideal:
+pdfjs-document-properties-author = Údar:
+pdfjs-document-properties-subject = Ábhar:
+pdfjs-document-properties-keywords = Eochairfhocail:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Dáta Cruthaithe:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Dáta Athraithe:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Cruthaitheoir:
+pdfjs-document-properties-producer = Cruthaitheoir an PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Leagan PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Líon Leathanach:
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+
+##
+
+pdfjs-document-properties-close-button = Dún
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Cáipéis á hullmhú le priontáil…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Cealaigh
+pdfjs-printing-not-supported = Rabhadh: Ní thacaíonn an brabhsálaí le priontáil go hiomlán.
+pdfjs-printing-not-ready = Rabhadh: Ní féidir an PDF a phriontáil go dtí go mbeidh an cháipéis iomlán lódáilte.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Scoránaigh an Barra Taoibh
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Scoránaigh an Barra Taoibh
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Taispeáin Imlíne na Cáipéise (déchliceáil chun chuile rud a leathnú nó a laghdú)
+pdfjs-document-outline-button-label = Creatlach na Cáipéise
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Taispeáin Iatáin
+pdfjs-attachments-button-label = Iatáin
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Taispeáin Mionsamhlacha
+pdfjs-thumbs-button-label = Mionsamhlacha
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Aimsigh sa Cháipéis
+pdfjs-findbar-button-label = Aimsigh
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Leathanach { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Mionsamhail Leathanaigh { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Aimsigh
+ .placeholder = Aimsigh sa cháipéis…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Aimsigh an sampla roimhe seo den nath seo
+pdfjs-find-previous-button-label = Roimhe seo
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Aimsigh an chéad sampla eile den nath sin
+pdfjs-find-next-button-label = Ar aghaidh
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Aibhsigh uile
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Cásíogair
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Focail iomlána
+pdfjs-find-reached-top = Ag barr na cáipéise, ag leanúint ón mbun
+pdfjs-find-reached-bottom = Ag bun na cáipéise, ag leanúint ón mbarr
+pdfjs-find-not-found = Frása gan aimsiú
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Leithead Leathanaigh
+pdfjs-page-scale-fit = Laghdaigh go dtí an Leathanach
+pdfjs-page-scale-auto = Súmáil Uathoibríoch
+pdfjs-page-scale-actual = Fíormhéid
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Tharla earráid agus an cháipéis PDF á lódáil.
+pdfjs-invalid-file-error = Comhad neamhbhailí nó truaillithe PDF.
+pdfjs-missing-file-error = Comhad PDF ar iarraidh.
+pdfjs-unexpected-response-error = Freagra ón bhfreastalaí nach rabhthas ag súil leis.
+pdfjs-rendering-error = Tharla earráid agus an leathanach á leagan amach.
+
+## Annotations
+
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Anótáil { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Cuir an focal faire isteach chun an comhad PDF seo a oscailt.
+pdfjs-password-invalid = Focal faire mícheart. Déan iarracht eile.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Cealaigh
+pdfjs-web-fonts-disabled = Tá clófhoirne Gréasáin díchumasaithe: ní féidir clófhoirne leabaithe PDF a úsáid.
+
+## Editing
+
+
+## Alt-text dialog
+
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3eaa98acab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Pictiúr i bPictiúr
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88533ee5c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (gan socrú)
+
+pw-change-success-title = D'éirigh le hathrú an fhocail faire
+pw-change-failed-title = Theip ar athrú an fhocail faire.
+pw-remove-button =
+ .label = Bain
+
+set-password-old-password = Focal Faire Reatha:
+set-password-new-password = Cuir isteach an focal faire nua:
+set-password-reenter-password = Cuir isteach an focal faire arís:
+set-password-meter = Tomhais ar cháilíocht fhocail faire
+set-password-meter-loading = Á Luchtú
+
+remove-info =
+ .value = Is gá d'fhocal faire reatha a chur isteach chun leanúint ar aghaidh:
+remove-password-old-password =
+ .value = Focal Faire Reatha:
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..097a00cdf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Socrú Leathanaigh
+custom-prompt-title = Saincheap…
+custom-prompt-prompt = Cuir isteach do théacs ceanntáisc/buntáisc féin
+basic-tab =
+ .label = Formáid agus Roghanna
+advanced-tab =
+ .label = Imill agus Ceanntásc/Buntásc
+format-group-label =
+ .value = Formáid
+orientation-label =
+ .value = Treoshuíomh leathanaigh:
+portrait =
+ .label = Portráid
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Tírdhreach
+ .accesskey = T
+scale =
+ .label = Scála:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Laghdaigh go leithead an leathanaigh
+ .accesskey = L
+options-group-label =
+ .value = Roghanna
+print-bg =
+ .label = Priontáil an Cúlra (dathanna agus íomhánna)
+ .accesskey = C
+margin-group-label-inches =
+ .value = Imill (orlach)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Imill (milliméadar)
+margin-top =
+ .value = Barr:
+ .accesskey = B
+margin-top-invisible =
+ .value = Barr:
+margin-bottom =
+ .value = Bun:
+ .accesskey = u
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Bun:
+margin-left =
+ .value = Ar chlé:
+ .accesskey = l
+margin-left-invisible =
+ .value = Ar chlé:
+margin-right =
+ .value = Ar dheis:
+ .accesskey = r
+margin-right-invisible =
+ .value = Ar dheis:
+header-footer-label =
+ .value = Ceanntásca agus Buntásca
+hf-left-label =
+ .value = Ar chlé:
+hf-center-label =
+ .value = Lárphointe:
+hf-right-label =
+ .value = Ar dheis:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Ceanntásc ar chlé
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Ceanntásc lárnach
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Ceanntásc ar dheis
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Buntásc ar chlé
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Buntásc lárnach
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Buntásc ar dheis
+hf-blank =
+ .label = --bán--
+hf-title =
+ .label = Teideal
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Dáta/Am
+hf-page =
+ .label = Leathanach #
+hf-page-and-total =
+ .label = Leathanach # as #
+hf-custom =
+ .label = Saincheap…
+print-preview-window =
+ .title = Réamhamharc Priontála
+print-title =
+ .value = Teideal:
+print-preparing =
+ .value = Á Ullmhú…
+print-progress =
+ .value = Dul chun cinn:
+print-window =
+ .title = Á Phriontáil
+print-complete =
+ .value = Priontáil curtha i gcrích.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Cealaigh
+dialog-close-label = Dún
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95c6572cce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Simpligh an Leathanach
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ní féidir an leathanach seo a shimpliú go huathoibríoch
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Athraigh an leagan amach le léamh an leathanaigh a éascú
+printpreview-close =
+ .label = Dún
+ .accesskey = D
+printpreview-portrait =
+ .label = Portráid
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = Tírdhreach
+ .accesskey = T
+printpreview-scale =
+ .value = Scála:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Laghdaigh go cuí
+printpreview-custom =
+ .label = Saincheap…
+printpreview-print =
+ .label = Priontáil…
+ .accesskey = P
+printpreview-of =
+ .value = as
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Scála Saincheaptha
+printpreview-page-setup =
+ .label = Socrú Leathanaigh…
+ .accesskey = L
+printpreview-page =
+ .value = Leathanach:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = An chéad leathanach
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = An leathanach roimhe seo
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = An chéad leathanach eile
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Leathanach Deireanach
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1196f43c3d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Nuashonrú Bogearraí
+elevation-details-link-label =
+ .value = Mionsonraí
+elevation-error-manual = Tig leat { -brand-short-name } a nuashonrú de láimh tríd an nasc seo a leanúint agus an leagan is nuaí a íoslódáil:
+elevation-finished-page = Nuashonrú Réidh le Suiteáil
+elevation-finished-background-page = Tá nuashonrú slándála agus cobhsaíochta ar { -brand-short-name } íoslódáilte agus réidh le suiteáil.
+elevation-finished-background = Nuashonrú:
+elevation-more-elevated = Is é riarthóir an chórais amháin atá in ann an nuashonrú seo a chur i bhfeidhm. Suiteálfar é an chéad uair eile a atosóidh { -brand-short-name }. Is féidir leat { -brand-short-name } a atosú anois, leanúint ag obair agus é a atosú ar ball, nó an nuashonrú seo a dhiúltú.
diff --git a/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0871f28501
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Stair na Nuashonruithe
+history-intro = Suiteáladh na nuashonruithe seo a leanas
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Dún
+ .title = Stair na Nuashonruithe
+
+no-updates-label = Níor suiteáladh nuashonrú ar bith fós
+name-header = Ainm an Nuashonraithe
+date-header = Dáta Suiteála
+type-header = Cineál
+state-header = Staid
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Mionsonraí
+
+update-installed-on = Suiteáilte ar: { $date }
+
+update-status = Stádas: { $status }