summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/aboutdebugging.ftl238
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/accessibility.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/application.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/compatibility.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/perftools.ftl170
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/styleeditor.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox-options.ftl155
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/tooltips.ftl158
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/highlighters.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl39
14 files changed, 1441 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de5ebfe52b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+# Page Title strings
+
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Impostazioni
+
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Questo { -brand-shorter-name }
+
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Impostazioni
+
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB attivo
+
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disattivato
+
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connesso
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnesso
+
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nessun dispositivo rilevato
+
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connetti
+
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connessione in corso…
+
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connessione non riuscita
+
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connessione ancora in sospeso, verificare la presenza di messaggi nel browser obiettivo
+
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connessione fuori tempo massimo
+
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = In attesa del browser…
+
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Disconnesso
+
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+about-debugging-sidebar-support = Supporto per Debugging
+
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Icona aiuto
+
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Aggiorna dispositivi
+
+# Setup Page strings
+
+about-debugging-setup-title = Impostazioni
+
+about-debugging-setup-intro = Configura il metodo di connessione da utilizzare per il debug remoto del dispositivo.
+
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilizza <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> per effettuare il debug di estensioni e service worker in questa versione di { -brand-shorter-name }.
+
+about-debugging-setup-connect-heading = Connetti un dispositivo
+
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+about-debugging-setup-usb-disabled = Attivando questa opzione verranno scaricati e aggiunti a { -brand-shorter-name } i componenti Android USB necessari per il debug.
+
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Attiva dispositivi USB
+
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disattiva dispositivi USB
+
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aggiornamento in corso…
+
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Attivo
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disattivato
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aggiornamento in corso…
+
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Attiva il menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android.
+
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Attiva “Debug USB” nel menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android.
+
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Attiva USB Debugging in Firefox sul dispositivo Android.
+
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connetti il dispositivo Android al computer.
+
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemi con la connessione di un dispositivo USB? <a>Risoluzione dei problemi</a>
+
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Percorso di rete
+
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemi con la connessione via rete? <a>Risoluzione dei problemi</a>
+
+about-debugging-network-locations-add-button = Aggiungi
+
+about-debugging-network-locations-empty-text = Non è ancora stato aggiunto alcun percorso di rete.
+
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+about-debugging-network-locations-remove-button = Rimuovi
+
+about-debugging-network-location-form-invalid = Host “{ $host-value }” non valido. Il formato previsto è “nome-host:numero-porta”.
+
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” è già registrato
+
+# Runtime Page strings
+
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Estensioni temporanee
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Estensioni
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Schede
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service worker
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Worker condivisi
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Altri worker
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processi
+
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Crea profilo prestazioni
+
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configurazione del browser non è compatibile con l’utilizzo dei service worker. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+about-debugging-browser-version-too-old = Il browser connesso utilizza una versione obsoleta ({ $runtimeVersion }). La versione minima compatibile è ({ $minVersion }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare il browser connesso. <a>Risoluzione dei problemi</a>
+
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Non è possibile utilizzare questa versione di Firefox per eseguire il debug di Firefox per Android (68). Per effettuare test è consigliato installare Firefox per Android Nightly sul telefono. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+about-debugging-browser-version-too-recent = Il browser connesso ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) è più recente di quello in uso in { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare Firefox. <a>Risoluzione dei problemi</a>
+
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnetti
+
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Attiva richiesta di connessione
+
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disattiva richiesta di connessione
+
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Comprimi/espandi
+
+# Debug Targets strings
+
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nessun elemento.
+
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Analizza
+
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Carica componente aggiuntivo temporaneo…
+
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Si è verificato un errore durante l’installazione del componente aggiuntivo temporaneo.
+
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ricarica
+
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Rimuovi
+
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Interrompi script in background
+
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleziona un file manifest.json o un archivio .xpi/.zip
+
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Questa WebExtension ha un ID temporaneo. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifesto
+
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID interno
+
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Posizione
+
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID estensione
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Script in background
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = In esecuzione
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Bloccato
+
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = “Push” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso.
+
+about-debugging-worker-action-start2 = Avvia
+ .disabledTitle = “Avvia” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso.
+
+about-debugging-worker-action-unregister = Deregistra
+
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = In ascolto di eventi fetch
+
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Non in ascolto di eventi fetch
+
+about-debugging-worker-status-running = In esecuzione
+
+about-debugging-worker-status-stopped = Bloccato
+
+about-debugging-worker-status-registering = In registrazione
+
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Ambito
+
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Servizio push
+
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = L’analisi di service worker è attualmente disattivata in { -brand-shorter-name } multiprocesso.
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = La scheda non è stata caricata completamente e non può essere analizzata
+
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Cassetta degli attrezzi multiprocesso
+
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principale e processi per i contenuti per il browser obiettivo
+
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Chiudi messaggio
+
+about-debugging-message-details-label-error = Dettagli errore
+
+about-debugging-message-details-label-warning = Dettagli avviso
+
+about-debugging-message-details-label = Dettagli
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d25936e8d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+accessibility-text-label-header = Etichette di testo e nomi
+
+accessibility-keyboard-header = Tastiera
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inizializzazione…
+ .aria-valuetext = Inizializzazione…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Controllo di { $nodeCount } nodo
+ *[other] Controllo di { $nodeCount } nodi
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Conclusione…
+ .aria-valuetext = Conclusione…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Avviso
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Errore
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Procedure consigliate
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Utilizzare l’attributo <code>alt</code> per assegnare un’etichetta agli elementi <div>area</div> che presentano un attributo <span>href</span>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = I documenti devono avere un <code>title</code>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Gli elementi <code>fieldset</code> devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilizzare un elemento <code>legend</code> per assegnare un’etichetta a un elemento <span>fieldset</span>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Gli elementi <code>frame</code> devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Utilizzare l’attributo <code>alt</code> per assegnare un’etichetta agli elementi <span>mglyph</span>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Utilizzare l’attributo <code>title</code> per descrivere il contenuto di un <span>iframe</span>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilizzare un attributo <code>label</code> per assegnare un’etichetta a un elemento <span>optgroup</span>. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evitare l’uso dell’attributo <code>tabindex</code> con valori superiori a zero. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”). <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva. <a>Ulteriori informazioni</a>
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7684c36311
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+serviceworker-list-header = Service worker
+
+serviceworker-list-aboutdebugging = Apri <a>about:debugging</a> per service worker da altri domini
+
+serviceworker-worker-unregister = Deregistra
+
+serviceworker-worker-debug = Avvia debug
+ .title = Il debug è disponibile solo per service worker in esecuzione
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Ispeziona
+
+serviceworker-worker-start3 = Avvia
+
+serviceworker-worker-updated = Ultimo aggiornamento: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+serviceworker-worker-status-running = In esecuzione
+
+serviceworker-worker-status-stopped = Bloccato
+
+serviceworker-empty-intro2 = Non è stato trovato alcun service worker
+
+serviceworker-empty-intro-link = Ulteriori informazioni
+
+serviceworker-empty-suggestions2 = Se si ritiene che questa pagina debba mostrare un service worker, controllare la presenza di errori nella <a>Console</a> o analizzare passo per passo la registrazione del service worker nel <span>Debugger</span>.
+
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Visualizza i service worker da altri domini
+
+manifest-view-header = Manifesto dell’app
+
+manifest-empty-intro2 = Non è stato trovato alcun manifesto web app
+
+manifest-empty-intro-link = Scopri come aggiungere un manifesto
+
+manifest-item-warnings = Errori e avvisi
+
+manifest-item-identity = Identità
+
+manifest-item-presentation = Presentazione
+
+manifest-item-icons = Icone
+
+manifest-loading = Caricamento manifesto in corso…
+
+manifest-loaded-ok = Caricato manifesto.
+
+manifest-loaded-error = Si è verificato un errore durante il caricamento del manifesto:
+
+manifest-loaded-devtools-error = Errore in Firefox DevTools
+
+manifest-non-existing = Nessun manifesto trovato da analizzare.
+
+manifest-json-link-data-url = Il manifesto è incorporato in un Data URL.
+
+manifest-icon-purpose = Scopo: <code>{$purpose}</code>
+
+manifest-icon-img =
+ .alt = Icona
+
+manifest-icon-img-title = Icona con dimensioni: {$sizes}
+
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Dimensioni icona non specificate
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifesto
+ .alt = Icona manifesto
+ .title = Manifesto
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service worker
+ .alt = Icona service worker
+ .title = Service worker
+
+icon-warning =
+ .alt = Icona avviso
+ .title = Avviso
+
+icon-error =
+ .alt = Icona errore
+ .title = Errore
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2a85bcaa5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Elemento selezionato
+compatibility-all-elements-header = Tutti i problemi
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (deprecato)
+compatibility-issue-experimental = (sperimentale)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefisso necessario)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (deprecato, sperimentale)
+
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (deprecato, prefisso necessario)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (sperimentale, prefisso necessario)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecato, sperimentale, prefisso necessario)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Impostazioni
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Impostazioni
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Impostazioni
+compatibility-target-browsers-header = Browser obiettivo
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } occorrenza
+ *[other] { $number } occorrenze
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nessun problema di compatibilità rilevato.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Chiudi impostazioni
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title = Problemi di compatibilità in:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d2c51dcf5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Impostazioni profiler
+perftools-intro-description =
+ L’avvio di una nuova registrazione apre profiler.firefox.com in una nuova
+ scheda. Tutti i dati vengono conservati sul dispositivo, ma è possibile
+ scegliere di pubblicarli per condividerli.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Impostazioni complete
+perftools-heading-buffer = Impostazioni buffer
+perftools-heading-features = Funzioni
+perftools-heading-features-default = Funzioni di base (è consigliato mantenerle attive)
+perftools-heading-features-disabled = Funzioni disattivate
+perftools-heading-features-experimental = Sperimentali
+perftools-heading-threads = Thread
+perftools-heading-threads-jvm = Thread JVM
+perftools-heading-local-build = Build locale
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ L’avvio di una nuova registrazione apre <a>profiler.firefox.com</a> in una
+ nuova scheda. Tutti i dati vengono conservati sul dispositivo, ma è possibile
+ scegliere di pubblicarli per condividerli.
+perftools-description-local-build =
+ Se si sta creando il profilo di una build compilata localmente su questo
+ dispositivo, aggiungere la cartella “objdir” della build all’elenco seguente
+ affinché possa essere utilizzata per la ricerca di informazioni sui simboli.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Intervallo di campionamento:
+perftools-range-interval-milliseconds = {NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Dimensione buffer:
+
+perftools-custom-threads-label = Aggiungere i nomi dei thread personalizzati:
+
+perftools-devtools-interval-label = Intervallo:
+perftools-devtools-threads-label = Thread:
+perftools-devtools-settings-label = Impostazioni
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = La registrazione è stata bloccata da un altro strumento.
+perftools-status-restart-required = È necessario riavviare il browser per attivare questa funzione.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Interruzione registrazione in corso
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Acquisizione profilo in corso
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Avvia registrazione
+perftools-button-capture-recording = Acquisizione registrazione
+perftools-button-cancel-recording = Annulla registrazione
+perftools-button-save-settings = Salva impostazioni e torna indietro
+perftools-button-restart = Riavvia
+perftools-button-add-directory = Aggiungi una cartella
+perftools-button-remove-directory = Rimuovi selezionate
+perftools-button-edit-settings = Modifica impostazioni…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = I processi principali sia per il processo “parent” che per i processi per i contenuti
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Combina i diversi elementi disegnati della pagina
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Gestisce sia web worker che service worker
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Quando WebRender è attivo, il thread che esegue le chiamate OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Il thread WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Il thread che gestisce i timer (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Il calcolo degli stili viene eseguito in thread multipli
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Network stream transport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Il thread in cui il codice di rete esegue qualsiasi chiamata bloccante ai socket
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Thread per la decodifica delle immagini
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = La risoluzione DNS viene eseguita in questo thread
+
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Thread del pool TaskController
+
+
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Thread principale di Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Thread principali dell’SDK degli esperimenti Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Dispatcher predefinito per la libreria di coroutine Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Thread principali dell’SDK della telemetria Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Dispatcher IO per la libreria di coroutine Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Thread creati in un pool senza nome
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads =
+ Ignora gli elementi selezionati e registra tutti i thread registrati
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Elenco di nomi di thread, separati da virgole, utilizzato per attivare la profilazione di thread specifici nel profiler. È sufficiente una corrispondenza parziale con il nome del thread affinché venga incluso. Gli spazi sono significativi.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled
+## preferences are true.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Novità</b>: { -profiler-brand-name } ora è integrato negli strumenti di sviluppo. <a>Scopri altre informazioni</a> su questo potente strumento.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Chiudi il messaggio introduttivo
+
+## Profiler presets
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Sviluppo web
+
+perftools-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafica
+perftools-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Multimediale
+
+perftools-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Rete
+perftools-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Energia
+perftools-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato.
+
+perftools-presets-custom-label = Personalizzato
+
+##
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..944691173e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Nessun dato presente per l’host selezionato
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare i cookie. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione locale. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione di sessione. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Seleziona un database per visualizzare ed eliminare elementi IndexedDB. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Seleziona uno storage per visualizzare ed eliminare elementi nell’archiviazione cache. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Seleziona un host per visualizzare e modificare l’archiviazione estensioni. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtra elementi
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filtra valori
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Aggiungi elemento
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Aggiorna elementi
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Elimina tutto
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Elimina tutti i cookie di sessione
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copia
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Elimina “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Aggiungi elemento
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Elimina tutto da “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Nome
+storage-table-headers-cookies-value = Valore
+storage-table-headers-cookies-expires = Scadenza/Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Dimensione
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Ultimo accesso
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Creazione
+storage-table-headers-cache-status = Stato
+storage-table-headers-extension-storage-area = Area archiviazione
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookie
+storage-tree-labels-local-storage = Archiviazione locale
+storage-tree-labels-session-storage = Archiviazione sessioni
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Archiviazione cache
+storage-tree-labels-extension-storage = Archiviazione estensioni
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Espandi pannello
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Comprimi pannello
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sessione
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Dati
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Valore analizzato
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Il database “{ $dbName }” verrà eliminato dopo la chiusura di tutte le connessioni.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Impossibile eliminare il database “{ $dbName }”
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b50c1f462c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Crea un nuovo foglio di stile e lo aggiunge al documento
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Importa un foglio di stile esistente e lo aggiunge al documento
+ .accesskey = m
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtra fogli di stile
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Cambia visibilità del foglio di stile
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Non è possibile disattivare i fogli di stile di sistema
+styleeditor-save-button = Salva
+ .tooltiptext = Salva questo foglio di stile in un file
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Opzioni Editor stili
+styleeditor-at-rules = At-rules
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Inserire qui il CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Questa pagina non ha un foglio di stile.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">Aggiungere un nuovo foglio di stile</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copia URL
+styleeditor-find =
+ .label = Trova
+ .accesskey = v
+styleeditor-find-again =
+ .label = Trova successivo
+ .accesskey = u
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Passa alla riga…
+ .accesskey = P
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Non è stato trovato alcun foglio di stile corrispondente.
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } regola.
+ *[other] { $ruleCount } regole.
+ }
+
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Formatta foglio di stile
+
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = È possibile formattare solo file CSS
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59c256a3f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Strumenti di sviluppo predefiniti
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Non supportato per il target corrente degli strumenti
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Strumenti di sviluppo installati da componenti aggiuntivi
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Pulsanti disponibili
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Temi:
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Analisi pagina
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Visualizza stili del browser
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione verranno visualizzati gli stili predefiniti caricati dal browser.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Tronca attributi DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Tronca gli attributi troppo lunghi in Analisi pagina
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Fai clic e trascina per modificare il valore di una dimensione
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Fai clic e trascina per modificare il valore di una dimensione per le regole in Analisi pagina.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Utilizza evidenziatori semplificati con prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Attiva evidenziatori semplificati quando prefers-reduced-motion è attivo. Verranno disegnate linee al posto di rettangoli con sfondo colorato intorno agli elementi selezionati per evitare lampeggiamenti.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Unità predefinita colori:
+options-default-color-unit-authored = come l’originale
+options-default-color-unit-hex = esadecimale
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = nomi dei colori
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Editor stili
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Completamento automatico CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Completa automaticamente durante la scrittura nell’Editor stili le proprietà CSS, i valori e i selettori
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Opzioni per l’acquisizione di schermate
+
+options-screenshot-clipboard-only-label = Salva solo negli appunti
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Salva la schermata direttamente negli appunti
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Riproduci il suono dell’otturatore
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Riproduci il suono dell’otturatore di una fotocamera quando si acquisisce una schermata
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Preferenze editor
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Cerca di identificare il rientro del testo in base al codice sorgente
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Rileva tipo di rientro
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Inserisci automaticamente le parentesi di chiusura
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Chiusura automatica delle parentesi
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Utilizza spazi vuoti al posto del carattere di tabulazione
+options-sourceeditor-expandtab-label = Utilizza spazio per rientri
+options-sourceeditor-tabsize-label = Dimensione tabulazione
+options-sourceeditor-keybinding-label = Scorciatoie da tastiera
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Predefinito
+
+## Advanced section
+
+# The heading
+options-context-advanced-settings = Impostazioni avanzate
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Disattiva cache HTTP (quando gli strumenti sono aperti)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione la cache HTTP verrà disattivata per tutte le schede in cui sono aperti gli strumenti di sviluppo. Questa impostazione non ha effetto sui service worker.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Disattiva JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione JavaScript verrà disattivato per la scheda corrente. Se la scheda o gli strumenti di sviluppo vengono chiusi l’impostazione verrà rimossa.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Attiva debug chrome del browser e componenti aggiuntivi
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione è possibile utilizzare diversi strumenti di sviluppo direttamente sul browser (da Strumenti > Sviluppo web > Cassetta degli attrezzi browser) ed effettuare il debug dei componenti aggiuntivi
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Attiva debug remoto
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Attivando questa opzione è possibile effettuare il debug remoto di questa istanza del browser
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Utilizza il tasto F12 per aprire o chiudere DevTools
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione il tasto F12 verrà associato all’apertura e chiusura degli strumenti di sviluppo
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Attiva formattatori personalizzati
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione i siti web potranno definire formattatori personalizzati per oggetti DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Attiva service worker via HTTP (quando la cassetta degli attrezzi è aperta)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione verranno attivati i service worker via HTTP in tutte le schede dove la cassetta degli attrezzi è aperta.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Attiva mapping di origine
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione il mapping di origine verrà utilizzato per i riferimenti al codice sorgente negli strumenti.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * solo sessione corrente, ricarica la pagina
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6786e3bcc8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Aggancia sul fondo
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Aggancia a sinistra
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Aggancia a destra
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separa finestra
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Visualizza console divisa
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Nascondi console divisa
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Impostazioni
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentazione…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Comunità…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disattiva “nascondi automaticamente” per pop-up
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Attiva locale “accented”
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Attiva locale “bidi”
+
+##
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Modalità Cassetta degli attrezzi browser
+toolbox-mode-browser-console-label = Modalità Console del browser
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocesso
+toolbox-mode-everything-sub-label = (più lenta)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Effettua il debug per tutti i processi
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Solo processo parent
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (veloce)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Esamina solo le risorse dal processo parent.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Disattiva Sempre in primo piano
+ .title = Gli strumenti di sviluppo verranno riavviati
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Attiva Sempre in primo piano
+ .title = Gli strumenti di sviluppo verranno riavviati
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79999b05cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex o griglia.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex, un contenitore griglia o un contenitore multicolonna.
+
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore multicolonna.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex o griglia.
+
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento griglia.
+
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore griglia.
+
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex.
+
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex.
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è “inline” o “table-cell”.
+
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::first-line”.
+
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::first-letter”.
+
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::placeholder”.
+
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto il valore di “display” è <strong>{ $display }</strong>.
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Il valore di <strong>display</strong> è stato modificato in <strong>block</strong> in quanto l’elemento è <strong>floated</strong>.
+
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Non è possibile ignorare <strong>{ $property }</strong> per la restrizione causata da <strong>:visited</strong>.
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento posizionato.
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto <strong>overflow:hidden</strong> non è impostato.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto sugli elementi interni di una tabella.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto sugli elementi interni di una tabella ad eccezione delle celle.
+
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è una tabella.
+
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non è una cella di una tabella.
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non prevede scorrimento (”scroll”).
+
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto non può essere applicato a elementi interni di una tabella il cui genitore ha la proprietà <strong>border-collapse</strong> impostata a <strong>collapse</strong>.
+
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto è un elemento per la trascrizione fonetica (ruby). La sua dimensione è determinata dalla dimensione del carattere.
+
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi della categoria “highlight”.
+
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> non è supportato in pseudo-elementi “::cue”.
+
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto si estende su più di { $lineCount } riga.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto si estende su più di { $lineCount } righe.
+ }
+
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> non ha effetto su questo elemento in quanto è frammentato (il contenuto è distribuito su più colonne o pagine).
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> o <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>column-count</strong> o <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 =Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Provare ad aggiungere <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al genitore dell’elemento. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline</strong> o <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline-block</strong> o <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Provare a rimuovere <strong>float</strong> o aggiungere <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>position</strong> un valore diverso da <strong>static</strong>. { learn-more }
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Provare ad aggiungere <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>display</strong> un valore diverso da <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provare a impostare per la proprietà <strong>display</strong> un valore diverso da <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-table-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:table</strong> o <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-table-cell-fix = Provare ad aggiungere <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provare ad aggiungere <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> o <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-border-image-fix = Rimuovere la proprietà <strong>border-collapse</strong> o impostarla a un valore diverso da <strong>collapse</strong> nell’elemento genitore. { learn-more }
+
+inactive-css-ruby-element-fix = Provare a modificare <strong>font-size</strong> per la trascrizione fonetica. { learn-more }
+
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provare a ridurre il numero di righe. { learn-more }
+
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Evitare di distribuire il contenuto dell’elemento, ad esempio rimuovendo le colonne o utilizzando <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> non è supportato nei seguenti browser:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> era una proprietà sperimentale che è attualmente deprecata dagli standard W3C. Non è supportata nei seguenti browser:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> era una proprietà sperimentale che è attualmente deprecata dagli standard W3C.
+
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> è deprecato dagli standard W3C. Non è supportato nei seguenti browser:
+
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> è deprecato dagli standard W3C.
+
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> è una proprietà sperimentale. Non è supportata nei seguenti browser:
+
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> è una proprietà sperimentale.
+
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</span> su <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+css-selector-warning-unconstrained-has = Questo selettore utilizza <strong>:has()</strong> senza vincoli e potrebbe risultare lento
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42f373ce35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Sospeso su una dichiarazione del debugger
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Sospeso su un punto di interruzione
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Sospeso su un punto di interruzione per un evento
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Sospeso su un’eccezione
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Sospeso su una mutazione DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Aggiunto:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Rimosso:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Sospeso su esecuzione
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Sospeso durante l’avanzamento manuale
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Sospeso su un listener eventi
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Errore su punto di interruzione condizionale
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Sospeso su una richiesta XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Sospeso sul rifiuto di un promise
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Sospeso sull’accesso a una proprietà
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Sospeso sull’impostazione di una proprietà
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Sospeso su un’asserzione
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Sospeso su una funzione in debug
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger Sospeso
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ab1d31a86
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Riga { $row } - Colonna { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Contenitore griglia
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Elemento griglia
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Contenitore/elemento griglia
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Contenitore flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Elemento flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Contenitore/elemento flex
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Selettore nodi attivo. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Fare clic su un elemento per selezionarlo in Analisi pagina
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Toccare un elemento per selezionarlo in Analisi pagina
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Nascondi
+
+simple-highlighters-message = Quando prefers-reduced-motion è attivo, è possibile selezionare evidenziatori semplificati nel pannello impostazioni per evitare il lampeggiamento di colori.
+
+simple-highlighters-settings-button = Apri impostazioni
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffae1b38aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Inizia blocco delle richieste di rete
+
+ Accetta un solo parametro URL_STRING, una stringa senza virgolette che verrà utilizzata per bloccare tutte le richieste il cui URL include questa stringa.
+ Utilizzare :unblock o la barra laterale in Monitor di rete per rimuovere il blocco.
+
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Interrompi blocco delle richieste di rete
+
+ Accetta un solo parametro, la stessa stringa passata in precedenza al comando :block.
+
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Attiva/disattiva il tracer JavaScript
+
+ Supporta i seguenti parametri:
+ --logMethod Impostare a “console” per registrare nella console web (predefinito), oppure “stdout” per registrare nell’output standard.
+ --prefix Stringa opzionale che verrà anteposta a tutti i registri del tracciamento.
+ --help o --usage per visualizzare questo messaggio.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc569b2865
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5