diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar')
16 files changed, 697 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c28ec445a4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Sincronisar + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Modifitgar + .accesskey = M diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3744096066 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Stizzar l'eveniment + *[other] Stizzar ils eveniments + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Vuls ti propi stizzar quest eveniment? + *[other] Vuls ti propi stizzar quests { $count } eveniments? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Stizzar l'incumbensa + *[other] Stizzar las incumbensas + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Vuls ti propi stizzar questa incumbensa? + *[other] Vuls ti propi stizzar questas { $count } incumbensas? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Stizzar l'element + *[other] Stizzar ils elements + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Vuls ti propi stizzar quest element? + *[other] Vuls ti propi stizzar quests { $count } elements? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Betg pli ma dumandar. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9beb82e3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Confidenzialitad: Eveniment privat +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Confidenzialitad: Mussar mo il temp e la data +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Sa repeta +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Excepziun da la repetiziun +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Incumbensa +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Incumbensas realisadas +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = In eveniment da plirs dis cumenza +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = In eveniment da plirs dis cuntinuescha +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = In eveniment da plirs dis finescha +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = In avis da promemoria è planisà +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = In avis da promemoria è planisà, ma actualmain supprimì +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = In e-mail da promemoria è planisà +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Ina promemoria cun tun è planisada diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ae9a38077 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Mussar in avis +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Trametter in e-mail +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Promemoria cun far ir in tun diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb94fc54a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Serrar la tschertga dad eveniments e la glista dad eveniments + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Num dal chalender + .tooltiptext = Zavrar tenor num da chalender +calendar-event-listing-column-category = + .label = Categoria + .tooltiptext = Zavrar tenor categoria +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Finì + .tooltiptext = Zavrar tenor cumplettaziun +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Cumplettà + .tooltiptext = Zavrar tenor data da cumplettaziun +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Scadenza + .tooltiptext = Zavrar tenor data da scadenza +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Finiziun + .tooltiptext = Zavrar tenor data da finiziun +calendar-event-listing-column-location = + .label = Lieu + .tooltiptext = Zavrar tenor lieu +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % cumplet + .tooltiptext = Zavrar tenor % cumplet +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Prioritad + .tooltiptext = Zavrar tenor prioritad +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Cumenzament + .tooltiptext = Zavrar tenor data da cumenzament +calendar-event-listing-column-status = + .label = Status + .tooltiptext = Zavrar tenor status +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Scada en + .tooltiptext = Temp enfin la scadenza +calendar-event-listing-column-title = + .label = Titel + .tooltiptext = Zavrar tenor titel + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Eveniments da quest mais da chalender +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Eveniments dal di tschernì +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Eveniments dals proxims 7 dis +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Eveniments dals proxims 14 dis +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Eveniments dals proxims 31 dis +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Eveniments dals proxims 6 mais +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Eveniments dals proxims 12 mais +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = Il di tschernì actualmain +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Eveniments dad oz diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db307516c2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Importar eveniments ed incumbensas da chalender +calendar-ics-file-window-title = Importar eveniments ed incumbensas da chalender +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importar in eveniment +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importar ina incumbensa +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Importar tut +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Serrar +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importar da la datoteca: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importar en il chalender: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Chargiar ils elements… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filtrar ils elements… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Zavrar tenor data d'entschatta (emprim enfin ultim) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Zavrar tenor data d'entschatta (ultim enfin emprim) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Zavrar tenor titel (A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Zavrar tenor titel (Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importar… +calendar-ics-file-import-success = Importà cun success! +calendar-ics-file-import-error = Ina errur è capitada e l'import n'è betg reussì. +calendar-ics-file-import-complete = L'import è cumplet. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Ignorà in element perquai ch'el exista gia en il chalender da destinaziun. + *[other] Ignorà { $duplicatesCount } elements perquai ch'els existan gia en il chalender da destinaziun. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] I n'è betg reussì dad importar in element. Consultescha la consola d'errurs per detagls. + *[other] I n'è betg reussì dad importar { $errorsCount } elements. Consultescha la consola d'errurs per detagls. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = I na dat nagins chalenders che pon importar eveniments u incumbensas. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fb8b1e661 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } t'ha envidà a: +calendar-invitation-panel-status-new = Ti has retschavì ina invitaziun per quest eveniment. +calendar-invitation-panel-status-processed = Quest eveniment è gia vegnì agiuntà a tes chalender. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per quest eveniment. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per quest eveniment. Ti stos danovamain confermar tia participaziun. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Quest messadi cuntegna ina annullaziun per quest eveniment. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Quest messadi cuntegna ina annullaziun dad in eveniment che n'è betg vegnì chattà en tes chalender. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } ha annullà: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Memorisar +calendar-invitation-panel-view-button = Mussar +calendar-invitation-panel-update-button = Actualisar +calendar-invitation-panel-delete-button = Stizzar +calendar-invitation-panel-accept-button = Gea +calendar-invitation-panel-decline-button = Na +calendar-invitation-panel-tentative-button = Forsa +calendar-invitation-panel-reply-status = * Ti n'has anc betg decidì u respundì +calendar-invitation-panel-more-button = Dapli +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Memorisar ina copia +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Mussar las modificaziuns +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Cura: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Lieu: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, ils { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } da { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } da { $endMonth } { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }–{ $endDay } da { $month } { $year } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } da { $startMonth } – { $endDay } da { $endMonth } { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Repetiziun: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Participants: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Descripziun: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } gea +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } na +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } forsa +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } pendent +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } participants +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Agiuntas: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Allontanà +calendar-invitation-change-indicator-added = Nov +calendar-invitation-change-indicator-modified = Midà diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca4c4744e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Actualmain acceptà +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Actualmain refusà +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Actualmain indecis diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60ff76ddf1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Qua senza invit? +calendar-itip-identity-warning = Ti n'es anc betg sin la glista da giasts. +calendar-itip-identity-label = Respunder sco: +calendar-itip-identity-label-none = Associar quest eveniment cun: diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f07458793 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Layout +calendar-print-layout-list = Glista +calendar-print-layout-month-grid = Agenda dal mais +calendar-print-layout-week-planner = Agenda da l'emna +calendar-print-filter-label = Tge stampar +calendar-print-filter-events = Eveniments +calendar-print-filter-tasks = Incumbensas +calendar-print-filter-completedtasks = Incumbensas finidas +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Incumbensas senza data da scadenza +calendar-print-range-from = Da +calendar-print-range-to = A +calendar-print-back-button = Enavos +calendar-print-next-button = Enavant diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b491b1016 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Prevista +calendar-recurrence-next = Proxim mais +calendar-recurrence-previous = Mais precedent +calendar-recurrence-today = Oz diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a66ac2663b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Modifitgar + .accesskey = M +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Modifitgar +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Modifitgar mo questa occurrenza + .accesskey = q +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Modifitgar tut las occurrenzas + .accesskey = t +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Copiar il text da la colliaziun diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92ce780a18 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Renviament da l'URI dal chalender +calendar-uri-redirect-window-title = Renviament da l'URI dal chalender +calendar-uri-redirect-description = + Il server renviescha l'URI per il chalender «{ $calendarName }». + Acceptar il renviament e cumenzar ad utilisar il nov URI per quest chalender? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI actual: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Renviament al nov URI: diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21090946f2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Tut ils chalenders èn actualmain deactivads. Activescha in chalender existent u agiuntescha in nov per crear e modifitgar eveniments. +calendar-deactivated-notification-tasks = Tut ils chalenders èn actualmain deactivads. Activescha in chalender existent u agiuntescha in nov per crear e modifitgar incumbensas. +calendar-notifications-label = Mussar avis per ils proxims eveniments +calendar-add-notification-button = + .label = Agiuntar in avis + +## Side panel + +calendar-list-header = Chalenders +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = Il chalender { $calendarName } è vegnì mess en silenzi +calendar-enable-button = Activar +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = Opziuns dal chalender { $calendarName } +calendar-import-new-calendar = Nov chalender… + .title = Crear u abunar in nov chalender +calendar-refresh-calendars = + .title = Rechargiar tut ils chalenders e sincronisar las modificaziuns +calendar-new-event-primary-button = Nov eveniment +calendar-new-task-primary-button = Nova incumbensa + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Di precedent + .accesskey = c +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Emna precedenta + .accesskey = c +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Emna precedenta + .accesskey = c +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Mais precedent + .accesskey = c +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Onn precedent + .accesskey = c +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Proxim di + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Proxima emna + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Proxima emna + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Proxim mais + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Proxim onn + .accesskey = x +calendar-today-button-tooltip = + .title = Siglir tar oz +calendar-view-toggle-day = Di + .title = Mussar la vista dal di +calendar-view-toggle-week = Emna + .title = Mussar la vista da l'emna +calendar-view-toggle-multiweek = Pliras emnas + .title = Mussar la vista da pliras emnas +calendar-view-toggle-month = Mais + .title = Mussar la vista dal mais + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Opziuns per la visualisaziun dal chalender +calendar-find-events-menu-option = + .label = Panela per tschertgar eveniments +calendar-hide-weekends-option = + .label = Be dis da lavur +calendar-define-workweek-option = + .label = Definir ils dis da lavur +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Mussar incumbensas en il chalender + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Ultim di + .accesskey = U +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Ultima emna + .accesskey = U +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Ultima emna + .accesskey = U +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Ultim mais + .accesskey = U +calendar-context-menu-next-day = + .label = Proxim di + .accesskey = P +calendar-context-menu-next-week = + .label = Proxima emna + .accesskey = P +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Proxima emna + .accesskey = P +calendar-context-menu-next-month = + .label = Proxim mais + .accesskey = P diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..451e91d8d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Num +category-color-label = + .label = Utilisar colur diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c00b2a18ac --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Chalender +calendar-title-reminder = Promemorias +calendar-title-notification = Avis +calendar-title-category = Categorias +dateformat-label = + .value = Format per data e temp: + .accesskey = d +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Lung: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Curt: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Utilisar la zona d'urari dal sistem +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Definir manualmain la zona d'urari +timezone-label = + .value = Zona d'urari: +weekstart-label = + .value = Cumenzar l'emna: + .accesskey = C +day-1-name = + .label = Dumengia +day-2-name = + .label = Glindesdi +day-3-name = + .label = Mardi +day-4-name = + .label = Mesemna +day-5-name = + .label = Gievgia +day-6-name = + .label = Venderdi +day-7-name = + .label = Sonda +show-weeknumber-label = + .label = Mussar il number da l'emna en vistas e mini-mais + .accesskey = v +workdays-label = + .value = Lavurdis: +day-1-checkbox = + .label = Du + .accesskey = D +day-2-checkbox = + .label = Gli + .accesskey = G +day-3-checkbox = + .label = Ma + .accesskey = M +day-4-checkbox = + .label = Me + .accesskey = M +day-5-checkbox = + .label = Gie + .accesskey = G +day-6-checkbox = + .label = Ve + .accesskey = V +day-7-checkbox = + .label = So + .accesskey = S +dayweek-legend = Vistas da di ed emna +visible-hours-label = + .value = Mussar: + .accesskey = M +visible-hours-end-label = + .value = uras a la giada +day-start-label = + .value = Il di cumenza las: + .accesskey = d +day-end-label = + .value = Il di finescha las: + .accesskey = i +midnight-label = + .label = Mesanotg +noon-label = + .label = Mezdi +location-checkbox = + .label = Mussar il lieu + .accesskey = l +multiweek-legend = Vista da pliras emnas +number-of-weeks-label = + .value = Dumber dad emnas per mussar (inclusivamain las emnas passadas): + .accesskey = b +week-0-label = + .label = naginas +week-1-label = + .label = 1 emna +week-2-label = + .label = 2 emnas +week-3-label = + .label = 3 emnas +week-4-label = + .label = 4 emnas +week-5-label = + .label = 5 emnas +week-6-label = + .label = 6 emnas +previous-weeks-label = + .value = Emnas passadas per mussar: + .accesskey = E +todaypane-legend = Lastra dal di +agenda-days = + .value = Il chalender mussa: + .accesskey = h +event-task-legend = Eveniments ed incumbensas +default-length-label = + .value = Durada predefinida dad eveniments ed incumbensas: + .accesskey = e +task-start-label = + .value = Data da cumenzament: +task-start-1-label = + .label = Nagin +task-start-2-label = + .label = Cumenzament dal di +task-start-3-label = + .label = Fin dal di +task-start-4-label = + .label = Damaun +task-start-5-label = + .label = L'emna proxima +task-start-6-label = + .label = Relativamain al temp acutal +task-start-7-label = + .label = Relativamain al cumenzament +task-start-8-label = + .label = Relativamain a l'ura proxima +task-due-label = + .value = Data da scadenza: +edit-intab-label = + .label = Modifitgar eveniments ed incumbensas en in tab enstagl dad en ina fanestra. + .accesskey = t +prompt-delete-label = + .label = Dumandar avant che stizzar eveniments ed incumbensas. + .accesskey = D +accessibility-legend = Accessibladad +accessibility-colors-label = + .label = Optimar colurs per l'accessibladad + .accesskey = c +reminder-legend = Sche ina propemoria scada: +reminder-play-checkbox = + .label = Far ir in tun + .accesskey = t +reminder-play-alarm-button = + .label = Far ir + .accesskey = F +reminder-default-sound-label = + .label = Utilisar il tun da standard + .accesskey = s +reminder-custom-sound-label = + .label = Utilisar la suandanta datoteca da tun + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Navigar… + .accesskey = N +reminder-dialog-label = + .label = Mussar il dialog da promemoria + .accesskey = g +missed-reminder-label = + .label = Mussar las promemorias manchentadas per ils chalenders modifitgabels + .accesskey = m +reminder-default-legend = Standards per promemorias +default-snooze-label = + .value = Temp per spustar da standard: + .accesskey = s +event-alarm-label = + .value = Configuraziun da standard per eveniments: + .accesskey = t +alarm-on-label = + .label = Activà +alarm-off-label = + .label = Deactivà +task-alarm-label = + .value = Configuraziun da standard per incumbensas: + .accesskey = t +event-alarm-time-label = + .value = Temp da standard per ina promemoria avant in eveniment: + .accesskey = r +task-alarm-time-label = + .value = Temp da standard per ina promemoria avant ina incumbensa: + .accesskey = r +calendar-notifications-customize-label = Avis pon vegnir persunalisads per mintga chalender en la fanestra da las caracteristicas dal chalender. +category-new-label = Nova categoria +category-edit-label = Modifitgar categoria +category-overwrite-title = Attenziun: Num duplitgà +category-overwrite = Ina categoria cun quest num exista fingia. \n Vuls ti la surscriver? +category-blank-warning = Ti stos endatar in num da categoria. |