summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..934052254d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ro/localization/ro/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Bine ai venit la { -brand-full-name }
+account-settings = Setări cont
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Alege ce să setezi
+about-title = Despre { -brand-full-name }
+resources-title = Resurse
+release-notes =
+ .title = Despre { -brand-full-name }
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Conectează un cont de e-mail existent
+email-description = { -brand-short-name } îți permite să îți conectezi un cont de e-mail existent, pentru a-ți citi mesajele confortabil și eficient de la interiorul aplicației.
+calendar-label = Calendar
+ .aria-label = Creează un calendar nou
+calendar-description = { -brand-short-name } îți permite să gestionezi evenimente și te ajută să te organizezi. Conectarea la un calendar la distanță îți va menține toate evenimentele sincronizate pe toate dispozitivele.
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Conectează-te la contul tău de chat
+chat-description = { -brand-short-name } îți permite să conectezi mai multe conturi de mesaje instant, oferind suport pentru variate platforme.
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Configurează Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } te lasă să configurezi un cont convenabil în cloud Filelink pentru a trimite ușor fișiere mari.
+addressbook-label = Agendă de contacte
+ .aria-label = Creează o agendă nouă de contacte
+addressbook-description = { -brand-short-name } îți permite să îți organizezi toate persoanele de contact într-o agendă. Poți și să te conectezi la o agendă la distanță pentru a-ți păstra toate contactele sincronizate.
+feeds-label = Fluxuri
+ .aria-label = Conectează-te la fluxuri
+feeds-description = { -brand-short-name } îți permite să te conectezi la fluxuri RSS/Atom pentru a primi știri și actualizări de peste tot.
+newsgroups-label = Grupuri de știri
+ .aria-label = Conectează-te la un grup de știri
+newsgroups-description = { -brand-short-name } îți permite să te conectezi la toate grupurile de știri pe care le vrei.
+import-title = Importă din alt program
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } îți permite să imporți mesaje de e-mail, intrări în agenda de contacte, abonamente la fluxuri, preferințe și/sau filtre din alte programe de e-mail și din formate uzuale de agendă de contacte.
+import-label = Import
+ .aria-label = Importă date din alte programe
+about-paragraph = Thunderbird este lider în rândul clienților cu sursă deschisă și multiplatformă pentru poștă electronică și calendar, gratuit atât pentru uz comercial, cât și personal. Vrem să rămână sigur și să devină și mai bun. O donație ne va permite să angajăm programatori, să plătim infrastructura și să continuăm îmbunătățirile.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird este finanțat de utilizatori ca tine! Dacă îți place Thunderbird, poți face o donație.</b> Cea mai bună cale să te asiguri că Thunderbird va fi în continuare disponibil este să <a data-l10n-name="donation-link"> faci o donație</a>.
+explore-link = Explorează funcționalitățile
+support-link = Asistență
+involved-link = Implică-te
+developer-link = Documentația dezvoltatorului
+read = Citește mesajele
+compose = Scrie un mesaj nou
+search = Caută în mesaje
+filter = Gestionează filtrele de mesaje
+nntp-subscription = Gestionează abonamentele la grupurile de știri
+rss-subscription = Gestionează abonamentele la fluxuri
+e2e = Criptare end-to-end