diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 332 |
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d128dcd3f2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,332 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Свойства WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = сохранить about:webrtc как + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Показать закрытые PeerConnections +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Скрыть закрытые PeerConnections + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Запись AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Начать запись AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Остановить запись AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Для экспорта журналов AEC необходимо установить переменную среды MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. Устанавливайте эту переменную только в том случае, если понимаете возможные риски. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Файлы журнала захвата можно найти в: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Автообновление +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Автообновление по умолчанию +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Обновить +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Открытые каналы данных: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Закрытые каналы данных: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Локальный SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальный SDP (Попытка) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальный SDP (Ответ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Удалённый SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удалённый SDP (Попытка) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удалённый SDP (Ответ) +about-webrtc-sdp-history-heading = История SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Ошибки разбора SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Состояние ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откаты ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтов отправлено: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтов получено: +about-webrtc-ice-component-id = ID компонента + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Локальный +about-webrtc-type-remote = Удалённый + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Предложено +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Выбрано +about-webrtc-save-page-label = Сохранить страницу +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим отладки +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Войти в режим отладки +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйти из режима отладки +about-webrtc-enable-logging-label = Включить предварительную настройку журнала WebRTC +about-webrtc-stats-heading = Статистика сессии +about-webrtc-peerconnections-section-heading = Статистика RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Показать статистику RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Скрыть статистику RTCPeerConnection +about-webrtc-stats-clear = Удалить историю +about-webrtc-log-heading = Журнал соединения +about-webrtc-log-clear = Удалить журнал +about-webrtc-log-show-msg = показать журнал + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-log-hide-msg = скрыть журнал + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-log-section-show-msg = Показать журнал + .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-log-section-hide-msg = Скрыть журнал + .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-copy-report-button = Копировать отчёт +about-webrtc-copy-report-history-button = Копировать историю отчетов + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыт) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Отправка / получение: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Отправка: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Получение: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Локальный кандидат +about-webrtc-remote-candidate = Удалённый кандидат +about-webrtc-raw-candidates-heading = Все необработанные кандидаты +about-webrtc-raw-local-candidate = Необработанный локальный кандидат +about-webrtc-raw-remote-candidate = Необработанный удалённый кандидат +about-webrtc-raw-cand-show-msg = показать необработанных кандидатов + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скрыть необработанных кандидатов + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Показать необработанных кандидатов + .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Скрыть необработанных кандидатов + .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-priority = Очерёдность +about-webrtc-fold-show-msg = показать подробности + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-fold-hide-msg = скрыть подробности + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-fold-default-show-msg = Показать подробности + .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Скрыть подробности + .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущенные кадры: +about-webrtc-discarded-packets-label = Отброшенные пакеты: +about-webrtc-decoder-label = Декодер +about-webrtc-encoder-label = Кодировщик +about-webrtc-show-tab-label = Показать вкладку +about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадров +about-webrtc-width-px = Ширина (пиксели) +about-webrtc-height-px = Высота (пиксели) +about-webrtc-consecutive-frames = Последовательные кадры +about-webrtc-time-elapsed = Затраченное время (с) +about-webrtc-estimated-framerate = Расчётная частота кадров +about-webrtc-rotation-degrees = Вращение (градусы) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Метка времени приёма первого кадра +about-webrtc-last-frame-timestamp = Метка времени приёма последнего кадра + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC локального приёма +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC удалённой отправки + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Показать конфигурацию +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Скрыть конфигурацию + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Установлено +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не установлено +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Пользовательские настройки WebRTC +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Пользователь изменил конфигурацию WebRTC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Показать измененную пользователем конфигурацию +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Скрыть измененную пользователем конфигурацию + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Расчётная пропускная способность +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Идентификатор отслеживания +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность отправки (байт/сек) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность приёма (байт/сек) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимальное заполнение (байт/сек) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Задержка между пакетами (мс) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видеокадров - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = страница сохранена в: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал отслеживания можно найти в: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим отладки активен, журнал отслеживания в: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захвата можно найти в: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница сохранена в: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } кадр + [few] { $frames } кадра + *[many] { $frames } кадров + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } канал + [few] { $channels } канала + *[many] { $channels } каналов + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Получен { $packets } пакет + [few] Получено { $packets } пакета + *[many] Получено { $packets } пакетов + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Потерян { $packets } пакет + [few] Потеряно { $packets } пакета + *[many] Потеряно { $packets } пакетов + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Отправлен { $packets } пакет + [few] Отправлено { $packets } пакета + *[many] Отправлено { $packets } пакетов + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Поток кандидатов (после ответа) подсвечен синим + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Установить для локального SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Установить для удалённого SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Показать SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Скрыть SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Показать контекст медиа +about-webrtc-media-context-hide-msg = Скрыть контекст медиа +about-webrtc-media-context-heading = Контекст медиа + +## + |