summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d128dcd3f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Свойства WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = сохранить about:webrtc как
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Показать закрытые PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Скрыть закрытые PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Начать запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Остановить запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Для экспорта журналов AEC необходимо установить переменную среды MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. Устанавливайте эту переменную только в том случае, если понимаете возможные риски.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Файлы журнала захвата можно найти в: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Автообновление
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Автообновление по умолчанию
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Обновить
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Открытые каналы данных:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Закрытые каналы данных:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локальный SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальный SDP (Попытка)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальный SDP (Ответ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Удалённый SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удалённый SDP (Попытка)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удалённый SDP (Ответ)
+about-webrtc-sdp-history-heading = История SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Ошибки разбора SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Состояние ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откаты ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтов отправлено:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтов получено:
+about-webrtc-ice-component-id = ID компонента
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локальный
+about-webrtc-type-remote = Удалённый
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Предложено
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Выбрано
+about-webrtc-save-page-label = Сохранить страницу
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Войти в режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйти из режима отладки
+about-webrtc-enable-logging-label = Включить предварительную настройку журнала WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сессии
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Статистика RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Показать статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Скрыть статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Удалить историю
+about-webrtc-log-heading = Журнал соединения
+about-webrtc-log-clear = Удалить журнал
+about-webrtc-log-show-msg = показать журнал
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-log-hide-msg = скрыть журнал
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-log-section-show-msg = Показать журнал
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Скрыть журнал
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-copy-report-button = Копировать отчёт
+about-webrtc-copy-report-history-button = Копировать историю отчетов
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыт) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Отправка / получение: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Отправка: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Получение: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локальный кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Все необработанные кандидаты
+about-webrtc-raw-local-candidate = Необработанный локальный кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Необработанный удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = показать необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скрыть необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Показать необработанных кандидатов
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Скрыть необработанных кандидатов
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-priority = Очерёдность
+about-webrtc-fold-show-msg = показать подробности
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-hide-msg = скрыть подробности
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Показать подробности
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Скрыть подробности
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущенные кадры:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Отброшенные пакеты:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Кодировщик
+about-webrtc-show-tab-label = Показать вкладку
+about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадров
+about-webrtc-width-px = Ширина (пиксели)
+about-webrtc-height-px = Высота (пиксели)
+about-webrtc-consecutive-frames = Последовательные кадры
+about-webrtc-time-elapsed = Затраченное время (с)
+about-webrtc-estimated-framerate = Расчётная частота кадров
+about-webrtc-rotation-degrees = Вращение (градусы)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Метка времени приёма первого кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Метка времени приёма последнего кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC локального приёма
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC удалённой отправки
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Показать конфигурацию
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Скрыть конфигурацию
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Установлено
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не установлено
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Пользовательские настройки WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Пользователь изменил конфигурацию WebRTC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Показать измененную пользователем конфигурацию
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Скрыть измененную пользователем конфигурацию
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Расчётная пропускная способность
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Идентификатор отслеживания
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность отправки (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность приёма (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимальное заполнение (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Задержка между пакетами (мс)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видеокадров - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страница сохранена в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал отслеживания можно найти в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим отладки активен, журнал отслеживания в: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захвата можно найти в: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница сохранена в: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ [few] { $frames } кадра
+ *[many] { $frames } кадров
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канала
+ *[many] { $channels } каналов
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Получен { $packets } пакет
+ [few] Получено { $packets } пакета
+ *[many] Получено { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Потерян { $packets } пакет
+ [few] Потеряно { $packets } пакета
+ *[many] Потеряно { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Отправлен { $packets } пакет
+ [few] Отправлено { $packets } пакета
+ *[many] Отправлено { $packets } пакетов
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Поток кандидатов (после ответа) подсвечен синим
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Установить для локального SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Установить для удалённого SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Показать SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Скрыть SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Показать контекст медиа
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Скрыть контекст медиа
+about-webrtc-media-context-heading = Контекст медиа
+
+##
+