diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-upstream.tar.xz thunderbird-upstream.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar')
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecb58c85a9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Synkronisera + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Redigera + .accesskey = R diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6180941c41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Ta bort händelse + *[other] Ta bort händelser + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Är du säker på att du vill ta bort denna händelse? + *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } händelser? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Ta bort uppgift + *[other] Ta bort uppgifter + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift? + *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } uppgifter? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Ta bort objekt + *[other] Ta bort objekt + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Är du säker på att du vill ta bort detta objekt? + *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } objekt? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Fråga mig inte igen. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c6f50ec9c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Sekretess: Privat händelse +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Sekretess: Visa endast tid och datum +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Återkommande +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Återkommande undantag +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Uppgift +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Slutförd uppgift +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Flerdagshändelse börjar +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Flerdagshändelse fortsätter +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Flerdagshändelse slutar +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = En påminnelse är schemalagd +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = En påminnelse är schemalagd men ignoreras för tillfället +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = En e-postpåminnelse är schemalagd +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = En ljudpåminnelse är schemalagd diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7693539342 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Visa en varning +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Skicka ett e-postmeddelande +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Spela en ljudvarning diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7441ed72e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Stäng händelsesökning och händelselista + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Kalendernamn + .tooltiptext = Sortera på kalendernamn +calendar-event-listing-column-category = + .label = Kategori + .tooltiptext = Sortera på kategori +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Färdig + .tooltiptext = Sortera på slutförda +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Slutförd + .tooltiptext = Sortera på slutförddatum +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Förfallodag + .tooltiptext = Sortera på förfallodag +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Slut + .tooltiptext = Sortera på slutdatum +calendar-event-listing-column-location = + .label = Plats + .tooltiptext = Sortera på plats +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % Färdigt + .tooltiptext = Sortera på % färdig +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Prioritet + .tooltiptext = Sortera på prioritet +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Start + .tooltiptext = Sortera på startdatum +calendar-event-listing-column-status = + .label = Status + .tooltiptext = Sortera på status +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Förfaller inom + .tooltiptext = Sortera på förfaller inom +calendar-event-listing-column-title = + .label = Titel + .tooltiptext = Sortera på titel + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Händelser denna kalendermånad +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Händelser i vald vy +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Händelser under de kommande 7 dagarna +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Händelser under de kommande 14 dagarna +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Händelser under de kommande 31 dagarna +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Händelser under de kommande 6 månaderna +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Händelser under de kommande 12 månaderna +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = För närvarande vald dag +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Dagens händelser diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0790a2ddda --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Importera kalenderhändelser och uppgifter +calendar-ics-file-window-title = Importera kalenderhändelser och uppgifter +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importera händelse +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importera uppgift +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Importera alla +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Stäng +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importera från fil: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importera till kalender: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Laddar objekt… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filtrera objekt… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Sortera efter startdatum (första till sista) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Sortera efter startdatum (sista till första) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Sortera efter titel (A > Ö) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Sortera efter titel (Ö > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importerar… +calendar-ics-file-import-success = Importerad! +calendar-ics-file-import-error = Ett fel inträffade och importen misslyckades. +calendar-ics-file-import-complete = Importen är klar. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Ett objekt ignorerades eftersom det redan finns i målkalendern. + *[other] { $duplicatesCount } objekt ignorerades eftersom de redan finns i målkalendern. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Ett objekt kunde inte importeras. Kontrollera felkonsolen för mer information. + *[other] Det gick inte att importera { $errorsCount } objekt. Kontrollera felkonsolen för mer information. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Det finns inga kalendrar som kan importera händelser eller uppgifter. diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36f35c7b1a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } har bjudit in dig till: +calendar-invitation-panel-status-new = Du har blivit inbjuden till denna händelse. +calendar-invitation-panel-status-processed = Denna händelse har redan lagts till i din kalender. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Det här meddelandet innehåller en uppdatering för denna händelse. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Det här meddelandet innehåller en uppdatering för denna händelse. Du bör bekräfta din närvaro igen. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Detta meddelande innehåller en avbokning för denna händelse. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Det här meddelandet innehåller en avbokning för en händelse som inte finns i din kalender. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } har avbrutit: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Spara +calendar-invitation-panel-view-button = Visa +calendar-invitation-panel-update-button = Uppdatera +calendar-invitation-panel-delete-button = Ta bort +calendar-invitation-panel-accept-button = Ja +calendar-invitation-panel-decline-button = Nej +calendar-invitation-panel-tentative-button = Kanske +calendar-invitation-panel-reply-status = * Du har inte bestämt dig eller svarat ännu +calendar-invitation-panel-more-button = Fler +calendar-invitation-panel-menu-item-save = + .label = Spara i kalendern +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Spara en kopia +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Visa ändringar +calendar-invitation-panel-prop-title-when = När: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Plats: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startMonth } { $startDay }, { $startYear } – { $endMonth } { $endDay }, { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $month } { $startDay } – { $endDay }, { $year } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay } – { $endMonth } { $endDay }, { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Upprepningar: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Deltagare: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beskrivning: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nej +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } kanske +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } väntande +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } deltagare +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Bilagor: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Borttagen +calendar-invitation-change-indicator-added = Ny +calendar-invitation-change-indicator-modified = Ändrad diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3f17b8676 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = För närvarande accepterad +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = För närvarande avböjd +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = För närvarande obestämd diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7d49834db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Inte inbjuden? +calendar-itip-identity-warning = Du är inte med på gästlistan än. +calendar-itip-identity-label = Svara som: +calendar-itip-identity-label-none = Associera denna händelse med: diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ce2d2c7bc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Layout +calendar-print-layout-list = Lista +calendar-print-layout-month-grid = Månadsöversikt +calendar-print-layout-week-planner = Veckoplanering +calendar-print-filter-label = Utskriftsalternativ +calendar-print-filter-events = Händelser +calendar-print-filter-tasks = Uppgifter +calendar-print-filter-completedtasks = Slutförda uppgifter +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Uppgifter utan förfallodatum +calendar-print-range-from = Från +calendar-print-range-to = Till +calendar-print-back-button = Bakåt +calendar-print-next-button = Nästa diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26cfc19be1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Förhandsgranska +calendar-recurrence-next = Nästa månad +calendar-recurrence-previous = Föregående månad +calendar-recurrence-today = Idag diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4412078dbe --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Redigera + .accesskey = R +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Redigera +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Redigera endast denna förekomst + .accesskey = d +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Redigera alla förekomster + .accesskey = a +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Kopiera länktext diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b0c204ab2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Omdirigering av URI för kalender +calendar-uri-redirect-window-title = Omdirigering av URI för kalender +calendar-uri-redirect-description = + Servern omdirigerar URI för kalendern "{ $calendarName }". + Acceptera omdirigeringen och börja använda ny URI för den här kalendern? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Aktuell URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omdirigerar till ny URI: diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb90bbbb5f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Alla kalendrar är för närvarande inaktiverade. Aktivera en befintlig kalender eller lägg till en ny för att skapa och redigera händelser. +calendar-deactivated-notification-tasks = Alla kalendrar är för närvarande inaktiverade. Aktivera en befintlig kalender eller lägg till en ny för att skapa och redigera uppgifter. +calendar-notifications-label = Visa aviseringar för kommande händelser +calendar-add-notification-button = + .label = Lägg till avisering + +## Side panel + +calendar-list-header = Kalendrar +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = { $calendarName } kalender har stängts av +calendar-enable-button = Aktivera +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = { $calendarName } kalenderalternativ +calendar-import-new-calendar = Ny kalender… + .title = Skapa eller prenumerera på en ny kalender +calendar-refresh-calendars = + .title = Ladda om alla kalendrar och synkronisera ändringar +calendar-new-event-primary-button = Ny händelse +calendar-new-task-primary-button = Ny uppgift + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Föregående dag + .accesskey = F +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Föregående vecka + .accesskey = F +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Föregående vecka + .accesskey = F +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Föregående månad + .accesskey = F +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Föregående år + .accesskey = g +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Nästa dag + .accesskey = N +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Nästa vecka + .accesskey = N +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Nästa vecka + .accesskey = N +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Nästa månad + .accesskey = N +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Nästa år + .accesskey = t +calendar-today-button-tooltip = + .title = Gå till idag +calendar-view-toggle-day = Dag + .title = Växla till dagsvy +calendar-view-toggle-week = Vecka + .title = Växla till veckovy +calendar-view-toggle-multiweek = Flera veckor + .title = Växla till flerveckorsöversikt +calendar-view-toggle-month = Månad + .title = Växla till månadsvy + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Alternativ för kalenderlayout +calendar-find-events-menu-option = + .label = Hitta händelsepanelen +calendar-hide-weekends-option = + .label = Endast arbetsveckodagar +calendar-define-workweek-option = + .label = Definiera arbetsveckodagar +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Visa uppgifter i kalendern + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Föregående dag + .accesskey = F +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Föregående vecka + .accesskey = ö +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Föregående vecka + .accesskey = ö +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Föregående månad + .accesskey = r +calendar-context-menu-next-day = + .label = Nästa dag + .accesskey = N +calendar-context-menu-next-week = + .label = Nästa vecka + .accesskey = ä +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Nästa vecka + .accesskey = ä +calendar-context-menu-next-month = + .label = Nästa månad + .accesskey = s diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14790fe64c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Namn +category-color-label = + .label = Använd färg diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2cc387107 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalender +calendar-title-reminder = Påminnelser +calendar-title-notification = Aviseringar +calendar-title-category = Kategorier +dateformat-label = + .value = Datum textformat: + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Lång: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Kort: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Använd systemets tidszon +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Ställ in tidszon manuellt +timezone-label = + .value = Tidszon: +weekstart-label = + .value = Veckan startar på en: + .accesskey = r +day-1-name = + .label = Söndag +day-2-name = + .label = Måndag +day-3-name = + .label = Tisdag +day-4-name = + .label = Onsdag +day-5-name = + .label = Torsdag +day-6-name = + .label = Fredag +day-7-name = + .label = Lördag +show-weeknumber-label = + .label = Visa veckonummer i vyer + .accesskey = v +workdays-label = + .value = Arbetsveckans dagar: +day-1-checkbox = + .label = Sön + .accesskey = S +day-2-checkbox = + .label = Mån + .accesskey = M +day-3-checkbox = + .label = Tis + .accesskey = T +day-4-checkbox = + .label = Ons + .accesskey = O +day-5-checkbox = + .label = Tor + .accesskey = r +day-6-checkbox = + .label = Fre + .accesskey = F +day-7-checkbox = + .label = Lör + .accesskey = L +dayweek-legend = Dag- och veckovisning +visible-hours-label = + .value = Visa: + .accesskey = V +visible-hours-end-label = + .value = timmar åt gången +day-start-label = + .value = Dag startar: + .accesskey = D +day-end-label = + .value = Dag slutar: + .accesskey = u +midnight-label = + .label = Midnatt +noon-label = + .label = Lunch +location-checkbox = + .label = Visa plats + .accesskey = p +multiweek-legend = Flera veckor +number-of-weeks-label = + .value = Antal veckor som visas (inklusive föregående): + .accesskey = e +week-0-label = + .label = inga +week-1-label = + .label = 1 vecka +week-2-label = + .label = 2 veckor +week-3-label = + .label = 3 veckor +week-4-label = + .label = 4 veckor +week-5-label = + .label = 5 veckor +week-6-label = + .label = 6 veckor +previous-weeks-label = + .value = Antal föregående veckor som visas: + .accesskey = f +todaypane-legend = Panel för idag +agenda-days = + .value = Agendan visar: + .accesskey = g +event-task-legend = Händelser och uppgifter +default-length-label = + .value = Standardlängd för händelser och uppgifter: + .accesskey = h +task-start-label = + .value = Startdatum: +task-start-1-label = + .label = Ingen +task-start-2-label = + .label = Början av dagen +task-start-3-label = + .label = Slutet av dagen +task-start-4-label = + .label = I morgon +task-start-5-label = + .label = Nästa vecka +task-start-6-label = + .label = Relativt till aktuell tid +task-start-7-label = + .label = Relativt till start +task-start-8-label = + .label = Relativt till nästa timme +task-due-label = + .value = Förfallodatum: +edit-intab-label = + .label = Redigera händelser och uppgifter i en flik istället för i en dialogruta. + .accesskey = f +prompt-delete-label = + .label = Fråga innan du tar bort händelser och uppgifter. + .accesskey = F +accessibility-legend = Tillgänglighet +accessibility-colors-label = + .label = Optimera färger för tillgänglighet + .accesskey = O +reminder-legend = När en påminnelse aktiveras: +reminder-play-checkbox = + .label = Spela upp ett ljud + .accesskey = S +reminder-play-alarm-button = + .label = Spela upp + .accesskey = S +reminder-default-sound-label = + .label = Använd standardljudet + .accesskey = A +reminder-custom-sound-label = + .label = Använd följande ljudfil + .accesskey = f +reminder-browse-sound-label = + .label = Bläddra… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = Visa påminnelse + .accesskey = V +missed-reminder-label = + .label = Visa missade påminnelser för skrivbara kalendrar + .accesskey = m +reminder-default-legend = Påminnelseinställningar +default-snooze-label = + .value = Standardlängd för vila: + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = Standardinställning för händelser: + .accesskey = h +alarm-on-label = + .label = På +alarm-off-label = + .label = Av +task-alarm-label = + .value = Standardinställning för uppgifter: + .accesskey = u +event-alarm-time-label = + .value = Standardtid för att aktivera en påminnelse före en händelse: + .accesskey = t +task-alarm-time-label = + .value = Standardtid för att aktivera en påminnelse före en uppgift: + .accesskey = i +calendar-notifications-customize-label = Aviseringar kan anpassas för varje kalender i kalenderns inställningar. +category-new-label = Ny kategori +category-edit-label = Redigera kategori +category-overwrite-title = Varning: Namnet finns redan +category-overwrite = En kategori med det namnet finns redan. Vill du skriva över den? +category-blank-warning = Du måste ange ett namn på kategorin. |