diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 |
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e34c2907dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Редагувати пункт" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Зберігати тривалість коли змінюється кінцева дата"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "К"> + +<!ENTITY newevent.from.label "З" > +<!ENTITY newevent.to.label "До" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Стан" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "С" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Не зазначено" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "Н" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Не зазначено" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Скасовано" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "О" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Скасовано" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Сумнівно" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "м" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Підтверджено" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "т" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Вимагає дії" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "В процесі" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Завершено:" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% завершено"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Повідомити учасників"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "П"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Окремі запрошення на учасника"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "О"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "В цьому варіанті надсилається одне запрошення на учасника. Кожне запрошення містить лише адресу учасника, таким чином інші учасники не розголошуються."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Не дозволяти зустрічні пропозиції"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "з"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Вказує, що ви не приймаєте зустрічні пропозиції"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Створити"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "С"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Подію"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "П"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Завдання"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "З"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Лист"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "Л"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Контакт адресної книги"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "К"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Закрити"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "к"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Зберегти"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "б"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "б"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Зберегти та закрити"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "т"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "т"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Видалити…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "В"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Правка"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "П"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Скасувати"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "С"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Повторити"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "П"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Вирізати"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "р"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Копіювати"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "К"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Вставити"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "В"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Виділити все"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "с"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Вигляд"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "В"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Панелі інструментів"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "П"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Панель Подій"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "П"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Налаштувати…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "Н"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Налаштування"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "Н"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Запросити учасників…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "с"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Показати часові пояси"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "ч"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Пріоритет"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "р"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Не визначено"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "о"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Низький"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "Н"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Середній"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "С"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Високий"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "В"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Приватність"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "а"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Публічна подія"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "у"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Показувати тільки дату і час"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "з"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Особиста подія"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "О"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Показувати час як"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "т"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Зайнятий"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "я"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Вільний"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "в"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Запросити учасників…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "З"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Створити повідомлення для всіх учасників…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "С"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Створити повідомлення для учасників, які ще не визначились…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "о"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Прибрати всіх учасників"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "и"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Прибрати учасника"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "б"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Зберегти"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Зберегти й закрити"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Видалити"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Запросити учасників"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Приватність"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Зберегти"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Зберегти й закрити"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Видалити"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Запросити учасників"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Додати вкладення"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Змінити приватність"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Змінити пріоритет"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Змінити стан"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Змінити час Вільний/Зайнятий"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Подати пропозицію"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "П"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Поля події будуть заповнені значеннями зустрічної пропозиції, збереження лише з або без додаткових змін відповідно сповістить всіх запрошених"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Подати оригінальні дані"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "о"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Поля будуть заповнені значеннями з оригінальної події перед тим, як було зроблено зустрічну пропозицію"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Назва:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "з"> +<!ENTITY event.location.label "Місце:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "М"> +<!ENTITY event.categories.label "Категорія:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "К"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Додати нову категорію" > +<!ENTITY event.calendar.label "Календар:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "К"> +<!ENTITY event.attendees.label "Учасники:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "У"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Весь день" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "д"> +<!ENTITY event.from.label "Початок:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "ч"> +<!ENTITY task.from.label "Початок:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "ч"> +<!ENTITY event.to.label "Кінець:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "і"> +<!ENTITY task.to.label "Дійсно до:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "н"> +<!ENTITY task.status.label "Стан:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "т"> +<!ENTITY event.repeat.label "Повторення:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "П"> +<!ENTITY event.until.label "До:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "Д"> +<!ENTITY event.reminder.label "Нагадування:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "г"> +<!ENTITY event.description.label "Опис:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "с"> +<!ENTITY event.attachments.label "Вкладення:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "л" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Вкласти"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "В"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Вебсторінка…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "В"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Вилучити" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "т" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Відкрити" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "и" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Вилучити все" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "ч" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Вкласти вебсторінку…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "б" > +<!ENTITY event.url.label "Пов'язане посилання:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Пріоритет:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Не нагадувати " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "за 0 хвилин" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "за 5 хвилин" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "за 15 хвилин" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "за 30 хвилин" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "за 1 годину" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "за 2 години" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "за 12 годин" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "за 1 день" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "за 2 дні" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "за 1 тиждень" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Налаштувати…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Багаторазові нагадування…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Час як:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Приватність:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Редагувати повторення"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Не повторювати"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Щоденно"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Щотижня"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Кожний будній день"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Кожні 2 тижні"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Щомісяця"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Щороку"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Налаштувати…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Визначити періодичність"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Повторювати" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "щоденно" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "щотижня" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "щомісяця" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "щороку" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Кожного" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "дня" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Кожного дня тижня" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Кожного" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "тижня" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "у:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Кожного" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "місяця" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Кожного" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "першого"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "другого"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "третього"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "четвертого"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "п'ятого"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "останнього"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "неділі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "понеділка" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "вівторка" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "середи" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "четверга" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "п'ятниці" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "суботи" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "День місяця"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "У такі дні"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Кожного:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "року" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Кожного" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Січень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Лютий" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Березень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Квітень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Травень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Червень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Липень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Серпень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Вересень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Жовтень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Листопад" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Грудень" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Кожного"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "першого"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "другого"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "третього"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "четвертого"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "п'ятого"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "останнього"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "неділі" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "понеділка" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "вівторка" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "середи" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "четверга" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "п'ятниці" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "суботи" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "день" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Січень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Лютий" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Березень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Квітень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Травень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Червень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Липень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Серпень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Вересень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Жовтень" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Листопад" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Грудень" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Рівень повторень"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Без кінцевої дати" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Повторювати лише" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "раз" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Повторювати до" > + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Запрошення учасників"> +<!ENTITY event.organizer.label "Організатор"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Запропонувати інтервал часу:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Наступний проміжок"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Попередній проміжок"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Масштаб:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Вільний" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Зайнятий" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Не визначено" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Відсутній на місці" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Немає інформації" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Обов'язковий учасник"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Необов'язковий учасник"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Організатор"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Не є учасником"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Особа"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Група"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Ресурс"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Кімната"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Невідомо"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Зазначте часовий пояс"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Інші часові пояси…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Загальне"> +<!ENTITY read.only.title.label "Назва:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Календар:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Дата початку:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Дата початку:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Дата завершення:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Дата завершення:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Повторюється:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Місце:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Категорія:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Організатор:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Нагадування:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Вкладення:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Учасники"> +<!ENTITY read.only.description.label "Опис"> +<!ENTITY read.only.link.label "Посилання"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Зберегти й закрити"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Зберегти зміни й закрити вікно без зміни статусу участі та надсилання відповіді"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Прийняти"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Прийняти запрошення"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Під сумнівом"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Прийняти запрошення під сумнівом"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Відхилити"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Відхилити запрошення"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Не надсилати відповідь"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Змінити статус участі без надсилання відповіді організатору і закрити вікно"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Надіслати відповідь зараз"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Надіслати відповідь організатору і закрити вікно"> |