summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76edb64a9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=يجري التحقّق من التلقيمة…
+subscribe-cancelSubscription=أمتأكد أنك تريد إلغاء الاشتراك في التلقيمة الحالية؟
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=يجري شترك في التلقيمة…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=أنت بالفعل مشترك في هذه التلقيمة.
+subscribe-errorOpeningFile=لا يمكن فتح الملفّ.
+subscribe-feedAdded=أُضِيفت التلقيمة.
+subscribe-feedUpdated=حُدِّثت التلقيمة.
+subscribe-feedMoved=نُقل اشتراك التلقيمة.
+subscribe-feedCopied=نُسخ اشتراك التلقيمة.
+subscribe-feedRemoved=اشتُرِك في التلقيمة.
+subscribe-feedNotValid=مسار التلقيمة ليس صالحا.
+subscribe-feedVerified=جرى التحقق من مسار التلقيمة.
+subscribe-networkError=تعذر العثور على مسار التلقيمة. تأكد من الاسم وحاول ثانيةً.
+subscribe-noAuthError=مسار التلقيمة ليس مصرحًا له.
+subscribe-loading=يحمّل، الرجاء الانتظار…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=اختر ملفّ OPML لاستيراده
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=صدّر %S كملف OPML - قائمة تلقيمات
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=صدّر %S كملف OPML - لقيمات مع تركيبة المجلد
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=تصدير %1$S لملفات OPML - ‏%2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=لا يبدو الملف %S ملف OPML سليم.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=استورِدت تلقيمة جديدة.;استورِدت تلقيمتان جديدتان.;استورِدت #1 تلقيمات جديدة.;استورِدت #1 تلقيمة جديدة.;استورِدت #1 تلقيمة جديدة.;لم تستورَد تلقيمات جديدة.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=استورِدت تلقيمة جديدة لم تكن مشتركا بها;استورِدت تلقيمتان جديدتان لم تكن مشتركا بهما;استورِدت #1 تلقيمات جديدة لم تكن مشتركا بهم;استورِدت #1 تلقيمة جديدة لم تكن مشتركا بهم;استورِدت #1 تلقيمة جديدة لم تكن مشتركا بهم;لم تستورَد أي تلقيمات جديدة لم تكن مشتركا بها
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(من مدخلة واحدة وُجِدت);(من مدخلتين واحدة وُجِدتا);(من #1 مدخلات واحدة وُجِدت);(من #1 مدخلة واحدة وُجِدت);(من #1 مدخلة واحدة وُجِدت);(من لا مدخلات وُجِدت)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=‏%1$S‏ %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=ملفّات OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=صُدّرت التلقيمات في هذا الحساب إلى %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=احذف التلقيمة
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=أمتأكد أنك تريد إلغاء الاشتراك في التلقيمة: \n %S؟
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=ينزّل مقالات التلقيمة (%S من %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=لا توجد مقالات جديدة في هذه التلقيمة.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=تعذر العثور على %S. تأكد من الاسم ثم أعد المحاولة.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S ليس تلقيمًا صالحًا.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=يستخدم %S شهادة أمن غير سليمة.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=ليس %S مصرّحًا له.
+newsblog-getNewMsgsCheck=يجري التماس التلقيمات للعناصر الجديدة…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=تلقيمات المدوّنات والأخبار
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=هذا المرفق محفوظ منفصلًا عن الرسالة.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* حساب جديد *
+ImportFeedsNewAccount=أنشئ واستورد حساب تلقيمات جديدة
+ImportFeedsExistingAccount=استورِد إلى حساب موجود
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=جديد
+ImportFeedsExisting=موجود
+ImportFeedsDone=تم استيراد اشتراكات التلقيمات من %1$S إلى حساب %2$S ‏'%3$S'.