summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d82bbd1b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Предупреждение
+Confirm=Потвърждение
+ConfirmCheck=Потвърждение
+Prompt=Подкана
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Изисква се удостоверяване - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Изисква се парола - %S
+Select=Избиране
+OK=Добре
+Cancel=Отказ
+Yes=&Да
+No=&Не
+Save=&Запазване
+Revert=&Връщане
+DontSave=&Без запазване
+ScriptDlgGenericHeading=[Приложение на JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Страницата в %S казва:
+ScriptDialogLabel=Забраняване на страницата да създава нови диалогови прозорци
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogPreventTitle=Потвърждаване на настройката за диалози
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S пита за вашето потребителско име и парола. Сайтът казва: „%1$S“
+EnterLoginForProxy3=Мрежовият посредник %2$S иска вашето потребителско име и парола. Страницата казва: „%1$S“
+EnterUserPasswordFor2=%1$S пита за вашето потребителско име и парола.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S пита за вашето потребителско име и парола. ВНИМАНИЕ: Вашата парола няма да бъде изпратена към страницата, в която сте в момента!
+EnterPasswordFor=Въведете парола за %1$S на %2$S
+EnterCredentials=Страницата иска да влезете.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Страницата иска да влезете като %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Страницата ви подканва да се впишете. Предупреждение: Вашата информация за вход ще бъде споделена с „%S“, а не със страницата, която посещавате в момента.
+SignIn=Вписване
+
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=This page says:
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Don’t allow this site to prompt you again
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Don’t allow %S to prompt you again