summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl179
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..180c08138f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Внасяне
+export-page-title = Изнасяне
+
+## Header
+
+import-start = Инструмент за внасяне
+import-start-title = Внасяне на настройки или данни от приложение или файл.
+import-start-description = Избор на източника, от който искате да внесете. По-късно ще бъдете помолени да изберете кои данни трябва да бъдат внесени.
+import-from-app = Внасяне от приложение
+import-file = Внасяне от файл
+import-file-title = Изберете файл, за да внесете съдържанието му.
+import-file-description = Изберете да внесете предварително архивиран профил, адресни книги или календари.
+import-address-book-title = Внасяне на файл с адресник
+import-calendar-title = Внасяне на календарен файл
+export-profile = Изнасяне
+
+## Buttons
+
+button-back = Назад
+button-continue = Продължаване
+button-export = Изнасяне
+button-finish = Завършване
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Внасяне от друга инсталация на { app-name-thunderbird }
+source-thunderbird-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-thunderbird }.
+source-seamonkey = Внасяне от инсталация на { app-name-seamonkey }
+source-seamonkey-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-seamonkey }
+source-outlook = Внасяне от { app-name-outlook }
+source-outlook-description = Внасяне на профили, адресници и съобщения от { app-name-outlook }.
+source-becky = Внасяне от { app-name-becky }
+source-becky-description = Внасяне на адресници и съобщения от { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail }
+source-file2 = Внасяне от файл
+source-file-description = Избор на файл за внасяне на адресници, календари или резервно копие на профил (ZIP файл).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Внасяне на архивиран профил
+file-profile-description = Избор на предварително архивиран Thunderbird профил (.zip)
+file-calendar = Внасяне на календар
+file-calendar-description = Избор на файл, съдържащ изнесени календари или събития (.ics)
+file-addressbook = Внасяне на адресник
+file-addressbook-description = Избор на файл, съдържащ изнесени адресни книги и контакти
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Внасяне от друг профил на { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Внасяне от друг профил на { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Внасяне от { app-name-outlook }
+from-app-becky = Внасяне от { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Внасяне на настройки и данни от друг профил на { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Внасяне на настройки и данни от профил на { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Внасяне на данни от { app-name-outlook }
+profiles-pane-title-becky = Внасяне на данни от { app-name-becky }
+profiles-pane-title-apple-mail = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail }
+profile-source = Внасяне от профил
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Внасяне от следния профил - <strong>"{ $profileName }"</strong>
+profile-file-picker-directory = Избор на папка за профила
+profile-file-picker-archive = Избор на <strong>ZIP</strong> файл
+profile-file-picker-archive-description = ZIP файлът трябва да е по-малък от 2 GB.
+profile-file-picker-archive-title = Избор на ZIP файл (по-малък от 2 GB)
+items-pane-title2 = Избор на елементи за внасяне:
+items-pane-directory = Папка:
+items-pane-profile-name = Име на профил:
+items-pane-checkbox-accounts = Профили и настройки
+items-pane-checkbox-address-books = Адресници
+items-pane-checkbox-calendars = Календари
+items-pane-checkbox-mail-messages = Писма
+items-pane-override = Всички съществуващи или идентични данни няма да бъдат презаписани.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Избор на файловия формат, съдържащ данните от вашата адресна книга.
+addr-book-csv-file = Файл, разделен със запетая или табулатор (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF файл (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard файл (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite файл с база данни (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Файл с база данни Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Избор на файл с адресник
+addr-book-csv-field-map-title = Съвпадение на имена на полета
+addr-book-csv-field-map-desc = Избор на полетата на адресната книга, съответстващи на изходните полета. Премахнете отметката от полетата, които не искате да внесете.
+addr-book-directories-title = Изберете къде да внесете избраните данни
+addr-book-directories-pane-source = Изходен файл:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Създайте нова директория, наречена <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Внасяне на избраните данни в директорията „{ $addressBookName }“.
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Ще бъде създадена нова адресна книга, наречена „{ $addressBookName }“.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Изберете файла iCalendar (.ics), който искате да внесете.
+calendar-items-title = Изберете елементите за внасяне:
+calendar-items-loading = Зареждане на елементи…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Филтриране на елементи…
+calendar-select-all-items = Маркиране на всички
+calendar-deselect-all-items = Демаркиране на всички
+calendar-target-title = Изберете къде да внесете избраните елементи
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Създайте нов календар, наречен <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Внасяне на един елемент в календара "{ $targetCalendar }"
+ *[other] Внасяне на { $itemCount } елемента в календара "{ $targetCalendar }"
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Ще бъде създаден нов календар, наречен „{ $targetCalendar }“.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Внасяне… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Изнасяне… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Завършено
+error-pane-title = Грешка
+error-message-zip-file-too-big2 = Избраният zip файл е по-голям от 2 GB. Моля, първо го извлечете, след това го внесете от извлечената папка.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Неуспешно извличане на ZIP файла. Моля, извлечете го ръчно, след това го внесете от извлечената папка.
+error-message-failed = Внасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки.
+error-failed-to-parse-ics-file = Във файла няма намерени елементи за внасяне..
+error-export-failed = Изнасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки.
+error-message-no-profile = Няма намерен профил.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = В първия запис са имената на полетата
+csv-source-field = Поле за източника
+csv-source-first-record = Първи запис
+csv-source-second-record = Втори запис
+csv-target-field = Поле за адресника
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Изнасяне на профили, съобщения, адресни книги и настройки в ZIP файл.
+export-profile-description = Ако текущият ви профил е по-голям от 2 GB, ви предлагаме да го архивирате сами.
+export-open-profile-folder = Отваряне на папката на профила
+export-file-picker2 = Изнасяне в zip файл
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Данни за внасяне
+summary-pane-start = Стартиране на внасянето
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } ще трябва да се рестартира, когато внасянето приключи.
+summary-pane-start-over = Рестартиране на инструмента за вснасяне
+
+## Footer area
+
+footer-help = Имате ли нужда от помощ?
+footer-import-documentation = Документация за процеса на внасяне
+footer-export-documentation = Документация за процеса на изнасяне
+footer-support-forum = Форум за поддръжка
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Стъпки на процеса за внасяне
+step-confirm = Потвърждение
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }