diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..180c08138f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Внасяне +export-page-title = Изнасяне + +## Header + +import-start = Инструмент за внасяне +import-start-title = Внасяне на настройки или данни от приложение или файл. +import-start-description = Избор на източника, от който искате да внесете. По-късно ще бъдете помолени да изберете кои данни трябва да бъдат внесени. +import-from-app = Внасяне от приложение +import-file = Внасяне от файл +import-file-title = Изберете файл, за да внесете съдържанието му. +import-file-description = Изберете да внесете предварително архивиран профил, адресни книги или календари. +import-address-book-title = Внасяне на файл с адресник +import-calendar-title = Внасяне на календарен файл +export-profile = Изнасяне + +## Buttons + +button-back = Назад +button-continue = Продължаване +button-export = Изнасяне +button-finish = Завършване + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! Internet Mail +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Внасяне от друга инсталация на { app-name-thunderbird } +source-thunderbird-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-thunderbird }. +source-seamonkey = Внасяне от инсталация на { app-name-seamonkey } +source-seamonkey-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-seamonkey } +source-outlook = Внасяне от { app-name-outlook } +source-outlook-description = Внасяне на профили, адресници и съобщения от { app-name-outlook }. +source-becky = Внасяне от { app-name-becky } +source-becky-description = Внасяне на адресници и съобщения от { app-name-becky }. +source-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail } +source-apple-mail-description = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail } +source-file2 = Внасяне от файл +source-file-description = Избор на файл за внасяне на адресници, календари или резервно копие на профил (ZIP файл). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Внасяне на архивиран профил +file-profile-description = Избор на предварително архивиран Thunderbird профил (.zip) +file-calendar = Внасяне на календар +file-calendar-description = Избор на файл, съдържащ изнесени календари или събития (.ics) +file-addressbook = Внасяне на адресник +file-addressbook-description = Избор на файл, съдържащ изнесени адресни книги и контакти + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Внасяне от друг профил на { app-name-thunderbird } +from-app-seamonkey = Внасяне от друг профил на { app-name-seamonkey } +from-app-outlook = Внасяне от { app-name-outlook } +from-app-becky = Внасяне от { app-name-becky } +from-app-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail } +profiles-pane-title-thunderbird = Внасяне на настройки и данни от друг профил на { app-name-thunderbird }. +profiles-pane-title-seamonkey = Внасяне на настройки и данни от профил на { app-name-seamonkey }. +profiles-pane-title-outlook = Внасяне на данни от { app-name-outlook } +profiles-pane-title-becky = Внасяне на данни от { app-name-becky } +profiles-pane-title-apple-mail = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail } +profile-source = Внасяне от профил +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Внасяне от следния профил - <strong>"{ $profileName }"</strong> +profile-file-picker-directory = Избор на папка за профила +profile-file-picker-archive = Избор на <strong>ZIP</strong> файл +profile-file-picker-archive-description = ZIP файлът трябва да е по-малък от 2 GB. +profile-file-picker-archive-title = Избор на ZIP файл (по-малък от 2 GB) +items-pane-title2 = Избор на елементи за внасяне: +items-pane-directory = Папка: +items-pane-profile-name = Име на профил: +items-pane-checkbox-accounts = Профили и настройки +items-pane-checkbox-address-books = Адресници +items-pane-checkbox-calendars = Календари +items-pane-checkbox-mail-messages = Писма +items-pane-override = Всички съществуващи или идентични данни няма да бъдат презаписани. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Избор на файловия формат, съдържащ данните от вашата адресна книга. +addr-book-csv-file = Файл, разделен със запетая или табулатор (.csv, .tsv) +addr-book-ldif-file = LDIF файл (.ldif) +addr-book-vcard-file = vCard файл (.vcf, .vcard) +addr-book-sqlite-file = SQLite файл с база данни (.sqlite) +addr-book-mab-file = Файл с база данни Mork (.mab) +addr-book-file-picker = Избор на файл с адресник +addr-book-csv-field-map-title = Съвпадение на имена на полета +addr-book-csv-field-map-desc = Избор на полетата на адресната книга, съответстващи на изходните полета. Премахнете отметката от полетата, които не искате да внесете. +addr-book-directories-title = Изберете къде да внесете избраните данни +addr-book-directories-pane-source = Изходен файл: +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Създайте нова директория, наречена <strong>"{ $addressBookName }"</strong> +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Внасяне на избраните данни в директорията „{ $addressBookName }“. +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Ще бъде създадена нова адресна книга, наречена „{ $addressBookName }“. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Изберете файла iCalendar (.ics), който искате да внесете. +calendar-items-title = Изберете елементите за внасяне: +calendar-items-loading = Зареждане на елементи… +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Филтриране на елементи… +calendar-select-all-items = Маркиране на всички +calendar-deselect-all-items = Демаркиране на всички +calendar-target-title = Изберете къде да внесете избраните елементи +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Създайте нов календар, наречен <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Внасяне на един елемент в календара "{ $targetCalendar }" + *[other] Внасяне на { $itemCount } елемента в календара "{ $targetCalendar }" + } +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Ще бъде създаден нов календар, наречен „{ $targetCalendar }“. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Внасяне… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Изнасяне… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = Завършено +error-pane-title = Грешка +error-message-zip-file-too-big2 = Избраният zip файл е по-голям от 2 GB. Моля, първо го извлечете, след това го внесете от извлечената папка. +error-message-extract-zip-file-failed2 = Неуспешно извличане на ZIP файла. Моля, извлечете го ръчно, след това го внесете от извлечената папка. +error-message-failed = Внасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки. +error-failed-to-parse-ics-file = Във файла няма намерени елементи за внасяне.. +error-export-failed = Изнасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки. +error-message-no-profile = Няма намерен профил. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = В първия запис са имената на полетата +csv-source-field = Поле за източника +csv-source-first-record = Първи запис +csv-source-second-record = Втори запис +csv-target-field = Поле за адресника + +## Export tab + +export-profile-title = Изнасяне на профили, съобщения, адресни книги и настройки в ZIP файл. +export-profile-description = Ако текущият ви профил е по-голям от 2 GB, ви предлагаме да го архивирате сами. +export-open-profile-folder = Отваряне на папката на профила +export-file-picker2 = Изнасяне в zip файл +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Данни за внасяне +summary-pane-start = Стартиране на внасянето +summary-pane-warning = { -brand-product-name } ще трябва да се рестартира, когато внасянето приключи. +summary-pane-start-over = Рестартиране на инструмента за вснасяне + +## Footer area + +footer-help = Имате ли нужда от помощ? +footer-import-documentation = Документация за процеса на внасяне +footer-export-documentation = Документация за процеса на изнасяне +footer-support-forum = Форум за поддръжка + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Стъпки на процеса за внасяне +step-confirm = Потвърждение +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |