summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4200e9eca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Запазени регистрации
+saved-logins-title = Запазени регистрации
+window-close =
+ .key = п
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = н
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = с
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копиране на URL
+ .accesskey = К
+copy-username-cmd =
+ .label = Копиране на потребителското име
+ .accesskey = п
+edit-username-cmd =
+ .label = Редактиране на потребителско име
+ .accesskey = Р
+copy-password-cmd =
+ .label = Копиране на паролата
+ .accesskey = р
+edit-password-cmd =
+ .label = Редактиране на парола
+ .accesskey = е
+search-filter =
+ .accesskey = т
+ .placeholder = Търсене
+column-heading-provider =
+ .label = Доставчик
+column-heading-username =
+ .label = Потребителско име
+column-heading-password =
+ .label = Парола
+column-heading-time-created =
+ .label = Първо използване
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последно използване
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последна промяна
+column-heading-times-used =
+ .label = Брой използвания
+remove =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = р
+import =
+ .label = Внасяне…
+ .accesskey = В
+password-close-button =
+ .label = Затваряне
+ .accesskey = З
+show-passwords =
+ .label = Показване на пароли
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Скриване на паролите
+ .accesskey = С
+logins-description-all = В компютъра са запазени регистрациите в следните сайтове
+logins-description-filtered = Следните регистрации отговарят на търсенето ви:
+remove-all =
+ .label = Премахване на всички
+ .accesskey = в
+remove-all-shown =
+ .label = Премахване на видимите
+ .accesskey = в
+remove-all-passwords-prompt = Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички запазени пароли?Revocation
+remove-all-passwords-title = Изтриване на всички пароли
+no-master-password-prompt = Сигурни ли сте, че желаете паролите ви да бъдат показани?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да разкриете запазените пароли.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = показва запазените пароли
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }