summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..493d49261b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Gweredekaat an hizivadurioù evit an holl lanvioù">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "h">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Arventennoù dre ziouer evit al lanvioù nevez">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Ardeiñ ar c'houmanantoù…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "m">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Skoazeller ar c'hontoù lanvioù">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogoù &amp; Lanvioù keleier">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c881dd30d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Koumanantoù da lanvioù">
+<!ENTITY learnMore.label "Gouzout hiroc'h a-zivout al lanvioù">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Titl :">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL al lanv:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Enankit un url lanv direizh">
+<!ENTITY locationValidate.label "Talvoudañ">
+<!ENTITY validateText.label "Gwiriañ talvoud al lanv.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Gwarediñ pennadoù al lanv e :">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "n">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Gwiriañ ar pennadoù nevez bep ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "p">
+<!ENTITY biffMinutes.label "a vunutennoù">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "a zevezhioù">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "z">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "An embanner a erbed:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Diskouez krennad ar pennad e lec'h kargañ ar bajennad web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Krouiñ klavioù ent emgefreek diouzh anvioù rummadoù al lanv">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "t">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Rakgeriañ ar merkoù gant:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "R">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Enankit ur rakger klav">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Ouzhpennañ">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "O">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Gwiriañ">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Embann">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Dilemel">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "D">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Enporzhiañ">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "i">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Ezporzhiañ">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "z">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Ezporzhiañ al lanvioù gant ar framm teuliadoù; Reol + Klik pe Reol + Enankañ evit ezporzhiañ al lanvioù evel ur roll">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "E">
+<!ENTITY button.close.label "Serriñ">
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..293a122c46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=O wiriañ al lanv…
+subscribe-cancelSubscription=Ha fellout a ra deoc'h dilezel koumanantiñ d'al lanv bremanel ?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=O koumanantiñ d'ul lanv…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Koumanantet oc'h endeo d'al lanv-mañ.
+subscribe-errorOpeningFile=N'hall ket digeriñ ar restr.
+subscribe-feedAdded=Ouzhpennet eo bet al lanv.
+subscribe-feedUpdated=Hizivaet eo bet al lanv.
+subscribe-feedMoved=Dilec'hiet eo bet koumanant d'al lanv.
+subscribe-feedCopied=Eilet eo bet koumanant d'al lanv.
+subscribe-feedRemoved=Digoumanantet oc'h bet d'al lanv.
+subscribe-feedNotValid=N'eo ket talvoudek chomlec'h al lanv.
+subscribe-feedVerified=Gwiriekaet eo bet URL al lanv.
+subscribe-networkError=N'hall ket bet kavet chomlec'h al lanv. Mar plij gwiriit an anv ha klaskit en-dro.
+subscribe-noAuthError=N'eo ket aotreet URL al lanv.
+subscribe-loading=O kargañ, gortozit mar plij…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Diuzañ ar restr OPML da enporzhiañ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Ezporzhiañ %S evel ur restr OPML - Roll al lanvioù
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Ezporzhiañ %S evel ur restr OPML - Lanvioù gant ar framm teuliadoù
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Ezporzh OPML eus %1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Ar restr %S n'eo ket ur restr OPL talvoudek war ar seblant.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 a lanvioù nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez nad oc'h ket koumanantet dezho endeo;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez nad oc'h ket koumanantet dezho endeo
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(eus #1 enankad kavet);(eus un hollad eus #1 enankad kavet)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Restroù OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Ezporzhiet eo bet lanvioù ar gont-mañ e-barzh %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Dilemel al lanv
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Ha fellout a ra deoc'h dilezel ho koumanant d'al lanv : \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=O pellgargañ pennadoù al lanv (%S of %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=N'eus tamm pennad nevez ebet evit al lanv-mañ.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=N'haller ket kavout %S. Mar plij, gwiriit an anv ha klaskit en-dro.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S n'eo ket ul lanv talvoudek.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S a arver un testeni diogelroez didalvoudek.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=N'eo ket aotreet %S.
+newsblog-getNewMsgsCheck=O wiriañ al lanvioù evit kavout elfennoù all…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogoù ha Lanvioù keleier
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Kadavet en un doare disrannet eus ar gemennadenn eo ar genstagadenn MIME.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Kont nevez *
+ImportFeedsNewAccount=Krouiñ hag enporzhiañ e-barzh ur gont lanvioù nevez
+ImportFeedsExistingAccount=Enporzhiañ e-barzh ur gont lanvioù a zo endeo
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nevez
+ImportFeedsExisting=a zo anezhi
+ImportFeedsDone=Echu eo enporzh ar c'houmanantoù d'al lanvioù eus ar restr %1$S e-barzh ar gont '%3$S' %2$S.