summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl238
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..786191b001
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button-label = Sil prim
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gemennadenn
+ [two] { $count } gemennadenn
+ [few] { $count } c'hemennadenn
+ [many] { $count } a gemennadennoù
+ *[other] { $count } kemennadenn
+ }
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Mirout ar siloù arloet pa zigoran un teuliad all
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Merkoù
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù anlennet hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Anlennet
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Diskouez ar c’hemennadennoù gant ur steredenn hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Steredenn
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù o tont eus darempredoù ho karned chomlec'hioù hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Darempred
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù merket hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Merkoù
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Diskouez ar c'hemennadennoù gant kenstagadurioù hepken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Kenstagadur
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Disoc'h ebet
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gemennadenn
+ [two] { $count } gemennadenn
+ [few] { $count } c'hemennadenn
+ [many] { $count } a gemennadennoù
+ *[other] { $count } kemennadenn
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Silañ ar c'hemennadennoù-mañ… <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Mod silañ dre verkoù
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Unan da nebeutañ
+ .title = Unan da nebeutañ eus ar c'hlavioù bet diuzet a zlefe kenglotañ
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Pep tra
+ .title = Pep merk bet diuzet a rank kenglotañ
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Silañ ar c'hemennadennoù dre:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Kaser
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Degemererien
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Danvez
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Korf
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Kenderc'hel ar c'hlask e-barzh an holl deuliadoù
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Pouezit war ar stokell ‘Enankañ’ en-dro evit kenderc'hel ho c'hlask evit: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Kerc'hat an holl bosteloù nevez
+ .accesskey = e
+folder-pane-write-message-button = Kemennadenn nevez
+ .title = Skrivañ ur gemennadenn nevez
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Gwel fetis
+ .accesskey = f
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Diuzañ Kemennadennoù
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Neudennad
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Rummañ dre stad "steredennet"
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Steredennet
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Rummañ dre genstagadurioù
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Kenstagadurioù
+threadpane-attachments-cell-label = Kenstagadurioù
+threadpane-column-header-sender = Kaser
+ .title = Rummañ dre gaser
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Kaser
+threadpane-column-header-recipient = Degemerer
+ .title = Rummañ dre zegemerer
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Degemerer
+threadpane-column-header-correspondents = Kenskriverien
+ .title = Rummañ dre kenskriverien
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Kenskriverien
+threadpane-column-header-subject = Danvez
+ .title = Rummañ dre zanvez
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Danvez
+threadpane-column-header-date = Deiziad
+ .title = Rummañ dre zeiziad
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Deiziad
+threadpane-column-header-received = Degemeret
+ .title = Rummañ dre zeiziad degemer
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Degemeret
+threadpane-column-header-status = Stad
+ .title = Rummañ dre stad
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Stad
+threadpane-column-header-size = Ment
+ .title = Rummañ dre vent
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Ment
+threadpane-column-header-tags = Merk
+ .title = Rummañ dre verkoù
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Merk
+threadpane-column-header-account = Kont
+ .title = Rummañ dre gont
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Kont
+threadpane-column-header-priority = Tevet
+ .title = Rummañ dre devet
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Tevet
+threadpane-column-header-unread = Anlennet
+ .title = Niver a gemennadennoù nevez en neudennad
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Anlennet
+threadpane-column-header-total = Hollad
+ .title = Hollad kemennadennoù en neudennad-mañ
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Hollad
+threadpane-column-header-location = Lec'hiadur
+ .title = Rummañ dre lec'hiadur
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Lec'hiadur
+threadpane-column-header-id = Urzh degemer
+ .title = Rummañ dre urzh degemer
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Urzh degemer
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Arloañ ar bannoù da…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Teuliad…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Teuliad hag isteuliadoù…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Arloañ bannoù an teuliad bremanel da { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Arloañ bannoù an teuliad bremanel da { $name } ha d'an isteuliadoù?