summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl214
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl100
2 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1c9512d2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Ardoer testenioù
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ho testenioù
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Tud
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Dafariadoù
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Aotrouniezhoù
+
+certmgr-mine = Testenioù hoc'h eus a-berzh an aozadurioù-mañ oc'h anaout ac'hanoc'h
+certmgr-people = Testenioù ho peus diwar-benn an dud da-heul
+certmgr-ca = Testenioù hoc'h eus er restr oc'h anaout an aotrouniezh testeniañ-mañ
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Embann arventennoù testenioù a fiziañs an aotrouniezh testeniañ
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Embann an arventennoù a fiziañs:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = An testeni-mañ a c'hall anaout al lec'hiennoù web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Barrek eo an testeni-mañ da anaout an arveriaded posteloù.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Dilemel an testeni
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Ostiz
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Anv an testeni
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Dafariad
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Trevnad diogelroez
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Kregiñ a ra d'an/ar
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Diamzeret e vo d'an/ar
+
+certmgr-email =
+ .label = Chomlec'h Postel
+
+certmgr-serial =
+ .label = Steudriñv
+
+certmgr-view =
+ .label = Gwelout…
+ .accesskey = w
+
+certmgr-edit =
+ .label = Embann Fiziañs…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Ezporzhiañ…
+ .accesskey = z
+
+certmgr-delete =
+ .label = Dilemel…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Dilemel pe disfiziout
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = Gwarediñ…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Gwarediñ pep tra…
+ .accesskey = p
+
+certmgr-restore =
+ .label = Enporzhiañ…
+ .accesskey = n
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ouzhpennañ un nemedenn…
+ .accesskey = n
+
+exception-mgr =
+ .title = Ouzhpennañ un nemedenn diogelroez
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Kadarnaat an nemedenn diogelroez
+ .accesskey = K
+
+exception-mgr-supplemental-warning = An dra-se ne vo ket goulennet diganeoc'h gant ar bankoù, ar stalioù dezvek pe lec'hiennoù foran all.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lec'hiadur:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Kaout un testeni
+ .accesskey = a
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Gwelout…
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Gwarediñ an nemedenn-mañ da vat
+ .accesskey = w
+
+pk11-bad-password = Direizh e oa ar ger-tremen enanket.
+pkcs12-decode-err = C'hwitadenn war divonegañ ar restr. Pe n'eo ket e mentrezh PKCS #12, kontronet eo bet pe direizh e oa ar ger-tremen enanket.
+pkcs12-unknown-err-restore = C'hwitadenn war assav ar restr PKCS #12 evit abegoù dianav.
+pkcs12-unknown-err-backup = C'hwitadenn war grouiñ ar restr atoriñ PKCS #12 evit abegoù dianav.
+pkcs12-unknown-err = Ar gwezhiadur PKCS #12 en deus c'hwitet evit abegoù dianav.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = N'haller ket atoriñ testenioù diouzh un trevnad diogelroez periantel evel ur gartenn grug.
+pkcs12-dup-data = An testeni hag an alc'hwez prevez zo anezho endeo gant an trevnad diogelroez.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Anv ar restr da atoriñ
+file-browse-pkcs12-spec = Restroù PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Restr an testeni da vezañ enporzhiet
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Restroù testeni
+import-ca-certs-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni(où) an aotrouniezh testeniañ da enporzhiañ
+import-email-cert-prompt = Diuzañ ar restr oc'h enderc'hel testeni postel unan bennak da enporzhiañ
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Derc'houezañ a ra an testeni "{ $certName }" un aotrouniezh testeniañ.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Dilemel ho testenioù
+delete-user-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel an testenioù-mañ?
+delete-user-cert-impact = Mar bez dilamet ho testenioù deoc'h ne c'hallot ket mui o arverañ evit hennadiñ ac'hanoc'h.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Dilemel nemedennoù testenioù an dafariad
+delete-ssl-override-confirm = Ha fellout a ra deoc’h dilemel an nemedenn evit an dafariad-mañ?
+delete-ssl-override-impact = Mar bez dilamet un nemedenn dafariad e vo assavet ganeoc’h ar gwiriadurioù boaz evit an dafariad-mañ ha goulenn a ra e vo arveret un testeni talvoudek gantañ.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Dilemel pe Disfiziañ testenioù an aotrouniezh testeniañ
+delete-ca-cert-confirm = Azgoulennet hoc'h eus dilemel testenioù an aotrouniezh testeniañ-mañ. Evit an testenioù enframmet, ne vo fiziañs ebet ken enno, ar pezh a zo heñvel. Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel pe disfiziout anezho?
+delete-ca-cert-impact = Mar bez dilamet pe disfiziet un testeni a-berzh un aotrouniezh testeniañ ne vo fiziañs ebet gant an arload-mañ en testenioù kaset gant an aotrouniezh testeniañ.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Dilemel an testenioù posteloù
+delete-email-cert-confirm = Fellout a ra deoc'h dilemel testenioù posteloù an dud-mañ?
+delete-email-cert-impact = Mar bez dilamet testeni postel un den ne viot ket mui evit kas posteloù enrinek d'an den-mañ.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Testeni gant steudriñv: { $serialNumber }
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (N’eo ket gwaredet)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Peurzalc’hus
+temporary-override = Padennek
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Emaoc'h o tilemel penaos e vez hennadet al lec'hienn-mañ gant { -brand-short-name }.
+add-exception-invalid-header = Emañ al lec'hienn o klask reiñ he fivelezh gant stlennoù didalvoudek.
+add-exception-domain-mismatch-short = Lec'hienn fall
+add-exception-domain-mismatch-long = D'ul lec'hienn disheñvel eo an testeni, pezh a dalv marteze emañ unan bennak o klask da zreveziñ al lec'hienn-mañ.
+add-exception-expired-short = Stlennoù diamzeret
+add-exception-expired-long = N'eo ket talvoudek an testeni. Marteze eo bet laeret pe gollet hag arveret gant unan bennak evit dreveziñ al lec'hienn-mañ.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Pivelezh dianav
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eo ket bet gwiriet gant un aotrouniezh anavezet oc'h arverañ ur sinadur diogel.
+add-exception-valid-short = Testeni talvoudek
+add-exception-valid-long = Pourchaset ez eus bet un naoudi talvoudek ha gwiriet. N'eus ket ezhomm ouzhpennañ un nemedenn.
+add-exception-checking-short = O wiriañ ar stlennoù
+add-exception-checking-long = O klask naoudiañ al lec'hienn-mañ…
+add-exception-no-cert-short = N'eus stlennoù hegerz ebet
+add-exception-no-cert-long = N'haller ket kaout ar stad naoudiañ evit al lec'hienn lavaret.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Enrollañ an testeni en ur restr
+cert-format-base64 = Testeni X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Testeni X.509 gant steudadoù (PEM)
+cert-format-der = Testeni X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Testeni X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Testeni X.509 gant steudad (PKCS#7)
+write-file-failure = Fazi restr
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5056906ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Ardoer trevnad
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+devmgr-devlist =
+ .label = Molladoù ha trevnadoù diogelroez
+devmgr-header-details =
+ .label = Munudoù
+devmgr-header-value =
+ .label = Gwerzh
+devmgr-button-login =
+ .label = Kennaskañ
+ .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+ .label = Digennaskañ
+ .accesskey = g
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Kemm ar ger-tremen
+ .accesskey = g
+devmgr-button-load =
+ .label = Kargañ
+ .accesskey = r
+devmgr-button-unload =
+ .label = Diskargañ
+ .accesskey = s
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Gweredekaat FIPS
+ .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Diweredekaat FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Kargañ sturier an drobarzhell PKCS#11
+load-device-info = Roit ar stlennoù evit ar mollad a fell deoc'h ouzhpennañ.
+load-device-modname =
+ .value = Anv mollad
+ .accesskey = m
+load-device-modname-default =
+ .value = Mollad Nevez PKCS#11
+load-device-filename =
+ .value = Anv restr ar mollad
+ .accesskey = r
+load-device-browse =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = r
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stad
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Diweredekaet
+devinfo-status-not-present =
+ .label = N'emañ ket amañ
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Dizeraouekaet
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = N'eo ket kennasket
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Kennasket
+devinfo-status-ready =
+ .label = Prest
+devinfo-desc =
+ .label = Deskrivadenn
+devinfo-man-id =
+ .label = Dornwezhour
+devinfo-hwversion =
+ .label = Handelv HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Handelv FW
+devinfo-modname =
+ .label = Mollad
+devinfo-modpath =
+ .label = Treug
+login-failed = C'hwitadenn war ar c'hennaskañ
+devinfo-label =
+ .label = Skritellig
+devinfo-serialnum =
+ .label = Steudriñv
+fips-nonempty-primary-password-required = Azgoulennet eo gant ar mod FIPS ma vo ur ger-tremen pennañ ganeoc’h, kefluniet evit an holl drevnadoù diogelroez. Kefluniañ ar ger-tremen kent klask gweredekaat ar mod FIPS.
+unable-to-toggle-fips = N'haller ket kemmañ ar mod FIPS evit an trevnad diogelroez. Erbedet eo kuitaat hag adloc'hañ an arload-mañ.
+load-pk11-module-file-picker-title = Dibabit ur sturier trobarzhell PKCS#11 da gargañ
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Anv ar mollad n'hall ket bezañ goullo.
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = Miret eo an anv ‘Root Certs‘ ha n'hall ket bezañ implijet evit ur mollad.
+add-module-failure = Divarrek da ouzhpennañ ar mollad
+del-module-warning = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar mollad diogelroez-mañ?
+del-module-error = N'eo ket gouest da zilemel ar mollad