summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl463
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl98
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl354
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl139
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl195
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2277 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e5daba522
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = A-zivout A-zivout
+about-about-note = Setu roll ar pajennoù “about”<br/> Un darn anezho a c'hell bezañ luzius. Un darn zo arveret evit sevel deznaouioù nemetken.<br/> Hag un darn zo laosket a-gostez rak arventennoù zo azgoulennet ganto evit mont en-dro.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..824c9f2852
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Ardoer an askouezhioù
+search-header =
+ .placeholder = Klask war addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Klask
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Kit da dapout askouezhioù ha neuzioù war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Kit da dapout geriadurioù war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+list-empty-get-language-packs-message = Kit da dapout pakadoù yezh war <a data-l10n-name="get-extensions"></a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = N'eus askouezh ebet eus ar rizh-mañ staliet
+list-empty-available-updates =
+ .value = Hizivadenn ebet kavet
+list-empty-recent-updates =
+ .value = N'hoc'h eus ket hizivaet askouezh ebet nevez zo
+list-empty-find-updates =
+ .label = Klask hizivadennoù
+list-empty-button =
+ .label = Gouzout hiroc'h a-zivout an askouezhioù
+help-button = Skor an askouezhioù
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Skor an askouezhioù
+addons-settings-button = Arventennoù { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Arventennoù { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = N'haller ket gwiriekaat lod eus an askouezhioù
+show-all-extensions-button =
+ .label = Diskouez an holl askouezhioù
+detail-version =
+ .label = Handelv
+detail-last-updated =
+ .label = Hizivadur diwezhañ
+addon-detail-description-expand = Diskouez muioc’h
+addon-detail-description-collapse = Diskouez nebeutoc’h
+detail-contributions-description = Goulenn a ra paotr an diorren ma vefe skoazellet diorroadur an askouezh-mañ ganeoc'h dre ur perzhiadur-arc'hant vihan.
+detail-contributions-button = Kemer perzh
+ .title = Kemer perzh e diorren an enlugellad
+ .accesskey = K
+detail-update-type =
+ .value = Hizivadurioù emgefreek
+detail-update-default =
+ .label = Diouer
+ .tooltiptext = Staliañ emgefreek an hizivadennoù mar bez an arventenn dre ziouer
+detail-update-automatic =
+ .label = Gweredekaet
+ .tooltiptext = Staliañ an hizivadurioù ent emgefreek
+detail-update-manual =
+ .label = Diweredekaet
+ .tooltiptext = Arabat staliañ an hizivadennoù ent emgefreek
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Lañsañ en ur prenestr prevez
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = N'eo ket aotreet er prenestroù prevez
+detail-private-disallowed-description2 = An askouezh-mañ n'eo ket lañset er merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Goulenn haeziñ d'ar prenestroù prevez
+detail-private-required-description2 = An askouezh-mañ a c'hall haeziñ hoc'h oberiantiz enlinenn e-pad ar merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Aotren
+ .tooltiptext = Gweredekaat er merdeiñ prevez
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Na aotren
+ .tooltiptext = Diweredekaat er merdeiñ prevez
+detail-home =
+ .label = Pennbajenn
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Aelad an askouezh
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober
+ .accesskey = G
+ .tooltiptext = Gwiriañ hag-eñ ez eus hizivadennoù hegerz evit an askouezh-mañ
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] G
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kemmañ dibarzhioù an askouezh-mañ
+ *[other] Kemmañ gwellvezioù an askouezh-mañ
+ }
+detail-rating =
+ .value = Prizadur
+addon-restart-now =
+ .label = Adloc'hañ bremañ
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Askouezhioù ’zo a zo bet diweredekaet
+disabled-unsigned-description = N'eo ket bet gwiriet arver an askouezhioù da zont evit { -brand-short-name }. Gallout a rit <label data-l10n-name="find-addons">kavout eillec'hiadennoù</label> pe goulenn gant an diorroer gwiriekaat anezho
+disabled-unsigned-learn-more = Deskiñ hiroc'h a-zivout hor strivoù evit skoazell ac'hanoc'h da vezañ diarvar enlinenn.
+disabled-unsigned-devinfo = Diorroerien dedennet evit gwiriekaat o askouezhioù a c'hell kenderc'hel en ul lenn hor <label data-l10n-name="learn-more">dornlevr</label>.
+plugin-deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret gant { -brand-short-name } ken. <label data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Diskouez an askouezhioù diamzeret
+legacy-extensions =
+ .value = Askouezhioù diamzeret
+legacy-extensions-description = An askouezhioù-mañ ne glotont ket kenn gant skouerioù { -brand-short-name } ha diweredekaet int bet. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Gouzout hiroc'h a-zivout ar c'hemmoù en askouezhioù</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } a cheñch an doare ma za an askouezhioù en-dro er merdeiñ prevez. An askouezhioù nevez a ouzhpennot da { -brand-short-name } na vezint ket lañset dre ziouer er prenestroù prevez. Ma ne aotreit ket anezho en arventennoù n'ez int ket en-dro er merdeiñ prevez, ha n'hallint ket haeziñ hoc'h oberiantizoù enlinenn aze. Graet hon eus kement-se evit derc'hel ho merdeiñ prevez evit gwir. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Deskit penaos merañ arventennoù an askouezhioù</label>
+addon-category-discover = Erbedadennoù
+addon-category-discover-title =
+ .title = Erbedadennoù
+addon-category-extension = Askouezhioù
+addon-category-extension-title =
+ .title = Askouezhioù
+addon-category-theme = Neuzioù
+addon-category-theme-title =
+ .title = Neuzioù
+addon-category-plugin = Enlugelladoù
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Enlugelladoù
+addon-category-dictionary = Geriadurioù
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Geriadurioù
+addon-category-locale = Yezhoù
+addon-category-locale-title =
+ .title = Yezhoù
+addon-category-available-updates = Hizivadurioù hegerz
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Hizivadurioù hegerz
+addon-category-recent-updates = Hizivadurioù nevesañ
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Hizivadurioù nevesañ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = An holl askouezhioù zo bet diweredekaet gant ar mod diogelroez.
+extensions-warning-check-compatibility = Gwiriañ keverlec'hded an askouezhioù zo dizaotreet. Posupl eo deoc'h kaout askouezhioù nad int ket keverlec'h.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = An holl askouezhioù zo bet diweredekaet gant ar mod diogelroez.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Gwiriañ keverlec'hded an askouezhioù zo dizaotreet. Posupl eo deoc'h kaout askouezhioù nad int ket keverlec'h.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Gweredekaat
+ .title = Gweredekaat ar gwiriadur evit keverlec'hded an askouezh
+extensions-warning-update-security = Diweredekaet eo ar gwiriañ evit hizivaat an askouezhioù. Marteze e viot lakaet en arvar gant hizivadurioù.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Diweredekaet eo ar gwiriañ evit hizivaat an askouezhioù. Marteze e viot lakaet en arvar gant hizivadurioù.
+extensions-warning-update-security-button = Gweredekaat
+ .title = Gweredekaat ar gwiriadur a-fet diogelroez hizivadur an askouezh
+extensions-warning-imported-addons-button = Staliañ askouezhioù
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober
+ .accesskey = G
+addon-updates-view-updates = Gwelout an hizivadurioù nevesañ
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Hizivaat an askouezhioù gant un doare emgefreek
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet ent emgefreek
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet gant an dorn
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Hizivadur an askouezhioù
+addon-updates-installed = Hoc'h askouezhioù zo bet hizivaet.
+addon-updates-none-found = Hizivadenn ebet kavet
+addon-updates-manual-updates-found = Gwelout an hizivadurioù hegerz
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Staliañ askouezhioù diouzh ar restr...
+ .accesskey = i
+addon-install-from-file-dialog-title = Diuzit an askouezh da vezañ staliet
+addon-install-from-file-filter-name = Askouezhioù
+addon-open-about-debugging = Diveugañ an askouezhioù
+ .accesskey = v
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Merañ ar berradennoù askouezhioù
+ .accesskey = b
+shortcuts-no-addons = N'ho peus askouezh ebet gweredekaet.
+shortcuts-no-commands = An askouezhioù da-heul n'ho deus ket a verradenn:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Biziatait ur verradenn
+shortcuts-pageAction = Gweredekaat ar gwered pajenn
+shortcuts-sidebarAction = Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez
+shortcuts-modifier-mac = Enkorfañ Ctrl, Alt pe ⌘
+shortcuts-modifier-other = Enkorfañ Ctrl pe Alt
+shortcuts-invalid = Kenaozadur didalvoudek
+shortcuts-letter = Biziatait ul lizherenn
+shortcuts-system = N'haller ket flastrañ ur verradenn { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Eilañ ar verradenn
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } a zo implijet evel berradenn e plegennoù disheñvel. An doublennoù berradennoù a c’hall kaout un emzalc’h dic’hortoz.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } a zo implijet evel berradenn e plegennoù disheñvel. An doublennoù berradennoù a c’hall kaout un emzalc’h dic’hortoz.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Arveret gant { $addon } endeo
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [two] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [few] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ [many] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ *[other] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Diskouez nebeutoc'h
+header-back-button =
+ .title = Distreiñ
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ An astennadoù ha temoù a zo evel arloadoù evit ho merdeer. Gallout a reont
+ suraat ho kerioù-tremen, pellgargañ videoioù, kavout taolioù mat, stankañ
+ ar bruderezh strobus, cheñch neuz ho merdeer hag all. An arloadigoù-se a vez
+ diorroet gant un tredeour. Setu un dibab <a data-l10n-name="learn-more-trigger">kuzuliet</a>
+ gant { -brand-product-name } evit ur surentez, un digonusted hag arc’hweladurioù dibar.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Lod ag an erbedadennoù-se a zo personelaet. Diazezet int war an askouezhioù
+ all ho peus staliet, penndibaboù ho profil hag ar stadegoù implij.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Lod ag an erbedadennoù-se a zo personelaet. Diazezet int war an askouezhioù
+ all ho peus staliet, penndibaboù ho profil hag ar stadegoù implij.
+discopane-notice-learn-more = Gouzout hiroc’h
+privacy-policy = Reolennoù a-fet buhez prevez
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = gant <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Implijerien: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Ouzhpennañ da { -brand-product-name }
+install-theme-button = Staliañ an tem
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Merañ
+find-more-addons = Kavout askouezhioù ouzhpenn
+find-more-themes = Kaout muioc’h a neuzioù
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Dibarzhioù ouzhpenn
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Danevelliñ
+remove-addon-button = Dilemel
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ne c'hall ket bezañ dilemet <a data-l10n-name="link">Perak?</a>
+disable-addon-button = Diweredekaat
+enable-addon-button = Gweredekaat
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Gweredekaat
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+details-addon-button = Munudoù
+release-notes-addon-button = Notennoù handelv
+permissions-addon-button = Aotreoù
+extension-enabled-heading = Gweredekaet
+extension-disabled-heading = Diweredekaet
+theme-enabled-heading = Gweredekaet
+theme-disabled-heading2 = Neuzioù enrollet
+plugin-enabled-heading = Gweredekaet
+plugin-disabled-heading = Diweredekaet
+dictionary-enabled-heading = Gweredekaet
+dictionary-disabled-heading = Diweredekaet
+locale-enabled-heading = Gweredekaet
+locale-disabled-heading = Diweredekaet
+sitepermission-enabled-heading = Gweredekaet
+sitepermission-disabled-heading = Diweredekaet
+always-activate-button = Atav gweredekaat
+never-activate-button = Na weredekaat biken
+addon-detail-author-label = Aozer
+addon-detail-version-label = Handelv
+addon-detail-last-updated-label = Hizivaet da ziwezhañ
+addon-detail-homepage-label = Pennbajenn
+addon-detail-rating-label = Notenn
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Hizivaet e vo an askouezh-mañ pa adloc’ho { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Hizivaet e vo an askouezh-mañ pa adloc’ho { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Hizivaat bremañ
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Notennet { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } war 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (diweredekaet)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } ali
+ [two] { $numberOfReviews } ali
+ [few] { $numberOfReviews } ali
+ [many] { $numberOfReviews } a alioù
+ *[other] { $numberOfReviews } ali
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a zo bet dilemet.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } a zo bet dilemet.
+pending-uninstall-undo-button = Dizober
+addon-detail-updates-label = Aotren an hizivadurioù emgefreek
+addon-detail-updates-radio-default = Dre ziouer
+addon-detail-updates-radio-on = Gweredekaet
+addon-detail-updates-radio-off = Diweredekaet
+addon-detail-update-check-label = Klask hizivadurioù…
+install-update-button = Hizivaat
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Aotreet er prenestroù prevez
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-allow = Aotren
+addon-detail-private-browsing-disallow = Na aotren
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Aotren
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Na aotren
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+available-updates-heading = Hizivadurioù hegerz
+recent-updates-heading = Hizivadurioù nevez
+release-notes-loading = O kargañ…
+release-notes-error = Digarezit, degouezhet ez eus bet ur fazi en ur bellgargañ an notennoù handelv.
+addon-permissions-learnmore = Gouzout hiroc’h a-zivout an aotreoù
+recommended-extensions-heading = Astennoù erbedet
+recommended-themes-heading = Temoù erbedet
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Merañ hoc'h askouezhioù
+theme-heading = Merañ ho neuzioù
+plugin-heading = Merañ hoc'h enlugelladoù
+dictionary-heading = Merañ ho keriaduioù
+locale-heading = Merañ ho yezhoù
+updates-heading = Merañ ho hizivadurioù
+discover-heading = Personelait ho { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Merañ berradennoù an askouezhioù
+default-heading-search-label = Kavout muioc'h a askouezhioù
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Klask war addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ostilhoù evit an holl askouezhioù
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Digeverlec’h eo { $name } gant { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Digeverlec’h eo { $name } gant { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Muioc’h a ditouroù
+details-notification-unsigned-and-disabled = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name } ha diweredekaet eo bet.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name } ha diweredekaet eo bet.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-unsigned = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name }. Kendalc'hit gant evezh.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = N'haller ket gwiriekaat arver { $name } e { -brand-short-name }. Kendalc'hit gant evezh.
+details-notification-unsigned-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-blocked = Diweredekaet eo bet { $name } en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Diweredekaet eo bet { $name } en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded.
+details-notification-blocked-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-softblocked = Anavezet eo { $name } evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Anavezet eo { $name } evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded.
+details-notification-softblocked-link = Muioc'h a ditouroù
+details-notification-gmp-pending = Staliet e vo { $name } a-benn nebeut.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Staliet e vo { $name } a-benn nebeut.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Titouroù a-fet lañvaz
+plugins-gmp-privacy-info = Titouroù war ar vuhez prevez
+plugins-openh264-name = Enboneger-ezvoneger Video OpenH264 pourchaset gant Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ent emgefreek eo staliet an enlugellad-mañ gant Mozilla evit heuliañ despizadur WebRTC hag evit aotreañ galvadennoù WebRTC gant trevnadoù a hegerz ar bonez video H.264. Gweladennit http://www.openh264.org/ evit gwelet boneg tarzh ar bonez hag evit deskiñ hiroc'h diwar-benn e c'heflouerañ.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module pourchaset gant Google Inc.
+plugins-widevine-description = An enlugellad-mañ a ro an tu da lenn media enrineget a zouj ouzh erspizadur an enlugelladoù media enrineget. Ar media enrineget a zo arveret gant lec'hiennoù evit en em wareziñ ouzh eiladur danvez media paeus. Gweladennit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ evit kaout muioc'h a ditouroù war an enlugelladoù media enrineget.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..561b30f543
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Diweredekaat
+label-enable = Gweredekaat
+label-interventions = Emelladurioù
+label-more-information = Titouroù ouzhpenn: Beug { $bug }
+label-overrides = Flastrañ an User Agent
+text-disabled-in-about-config = Diweredekaet eo bet ar c'heweriuster-mañ e about:config
+text-no-interventions = N'eus emelladur ebet war arver
+text-no-overrides = N'eus flastradenn UA evet war arver
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdcc7652de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Lennerez diveugañ ar ping { -glean-brand-name }
+
+about-glean-page-title2 = Diwar-benn { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Diwar-benn { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ eo ur roadennaoueg implijet e-barzh raktresoù { -vendor-short-name }.
+ An etrefas-mañ a zo stummet evit bezañ implijet gant an diorroerien hag an testerien
+ evit ma c'hallfent ober <a data-l10n-name="fog-link">testoù benviañ gant an dorn</a>.
+
+about-glean-upload-enabled = Gweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+about-glean-upload-disabled = Diweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+about-glean-upload-enabled-local = Gweredekaet eo ar c'has roadennoù betek ur servijer lec'hel nemetken.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Diweredekaet eo ar c'has roadennoù.
+ Kontañ a reomp gevier d'ar { glean-sdk-brand-name } hag e lâromp dezhañ eo gweredekaet
+ evit ma vefe enrollet bepred ar roadennoù en un doare lec'hel.
+ Notenn: Ma termenit ur valizenn ziveugañ e vo kaset ar ping d'ar
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, ne vern an arventennoù.
+
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = An <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link"> dibaboù gwellañ ha termenadurioù</a> a ebarzh :
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = Diwar-benn an testañ
+
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (chom hep kas tamm ping ebet)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Er vaezienn gent, bezit sur ez eus enni ur valizenn ziveugañ aes da zerc'hel soñj evit ma c'hallfec'h anavezout ho ping diwezhatoc'h.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Diuzit el listenn gent ar ping e-lec'h m'emañ ho penviañ.
+ M'emañ en ur <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personelaet</a>, dibabit hemañ.
+ Mod-all, an talvoud dre ziouer evit ar muzulioù <code>event</code> eo
+ ar ping <code>events</code>,
+ hag ar ping <code>metrics</code> eo an hini dre ziouer evit an holl muzulioù all.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Diret. Kroaziit ar voest kent ma fell deoc'h e vefe enrollet ho ping pa vezont kaset.
+ Rankout a reoc'h ivez <a data-l10n-name="enable-logging-link">gweredekaat ar renabliñ</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Pouezit war ar bouton kent evit merkañ holl ping { -glean-brand-name } gant ho tikedenn hag evit kinnig ar ping diuzet.
+ (An holl ping kinniget adalek ar poent-se, ha betek ma vo adloc'het an arload, a vo tikedennet gant
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Gweladennit lec'hienn { glean-debug-ping-viewer-brand-name } evit gwelout ar ping gant ho tikedenn</a>.
+ Rankout a rafe ar ping erruout un nebeud eilennoù goude m'ho pefe pouezet war ar bouton.
+ A-wechoù e c'hall kemer un nebeud munutennoù.
+
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Evit muioc'h a destoù <i>ad hoc</i>
+ e c'hallit ivez didermeniñ talvoud elfenn-benviañ-mañ elfenn-benviañ
+ en ur zigeriñ ul letrin devtools amañ war <code>
+ about:glean</code>
+ hag en ur implijout an <code>testGetValue()</code> API like
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+
+
+controls-button-label-verbose = Lakaat an arventennoù e pleustr ha kinnig ar ping
+
+about-glean-about-data-header = Diwar-benn ar roadennoù
+about-glean-about-data-explanation =
+ Evit gwelout listenn ar roadennoù dastumet e c'hallit gweladenniñ ar
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">
+ Geriadur { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66771ff225
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Kemenn ar mod HTTPS nemetken
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Gweredekaet ho peus ar mod HTTPS nemetken koulskoude n'eus stumm HTTPS ebet deus <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Petra a c'hallfe bezañ abeg an dra-se ?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = A-hervez, al lec'hienn ne gemer ket e karg an HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Marteze e c'hallfe un tager kemer perzh. Ma tibabit gweladenniñ al lec'hienn e vefe gwelloc'h chom hep skrivañ titouroù pouezus evel gerioù-tremen, chomlec'hioù mail pe titouroù kartennoù kred.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ma kendalc'hit e vo diweredekaet evit ur prantad ar mod HTTPS nemetken evit al lec'hienn-mañ.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Kendalc'h betek al lec'hienn HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Distreiñ
+about-httpsonly-link-learn-more = Gouzout hiroc'h…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Ur stumm suraet deus <em>www.{ $websiteUrl }</em> a zo. Ar bajenn-se a c'hallit gweladenniñ e-plas <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Mont da www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fb09443c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Diwar-benn ar renabliñ
+about-logging-page-title = Merour ar renabliñ
+about-logging-current-log-file = Restr kerzhlevr bremanel:
+about-logging-log-tutorial = Lennit <a data-l10n-name="logging">Kerzhlevriñ HTTP</a> evit ditouroú war an doare da arverañ an ostilh-mañ.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Digeriñ ar c'havlec'h
+about-logging-set-log-file = Lakaat ar restr kerzhlevr
+about-logging-set-log-modules = Arventennañ molladoù ar c'herzhlevr
+about-logging-start-logging = Kregiñ da skrivañ er c'herzhlevr
+about-logging-stop-logging = Paouez da skrivañ er c'herzhlevr
+about-logging-info = Titouroù:
+about-logging-no-log-modules = Hini ebet
+about-logging-no-log-file = Hini ebet
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-custom-label = Personelaet
+# Error handling
+about-logging-error = Fazi:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47da6a2764
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Levr Mozilla, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = deus <strong>Levr Mozilla</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b90be2354
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = A-zivout ar rouedad
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Freskaat
+about-networking-auto-refresh = Azbevaat ent emgefreek pep 3 eilenn
+about-networking-hostname = Anv ostiz
+about-networking-port = Porzh
+about-networking-http-version = Handelv HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Oberiant
+about-networking-idle = Dioberiant
+about-networking-host = Ostiz
+about-networking-sent = Kaset
+about-networking-received = Degemeret
+about-networking-family = Familh
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Chomlec'hioù
+about-networking-expires = Deiziad termen (eilennoù)
+about-networking-messages-sent = Kemennadennoù kaset
+about-networking-messages-received = Kemennadennoù degemeret
+about-networking-bytes-sent = Eizhbitoù kaset
+about-networking-bytes-received = Eizhbitoù degemeret
+about-networking-logging = Kerzhlevr
+about-networking-dns-lookup = Selladenn DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Diskoulmañ
+about-networking-dns-domain = Domani:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPoù
+about-networking-rcwn = Stadegoù RCWN
+about-networking-rcwn-status = Satud RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Konter berzhioù ar c'hrubuilh
+about-networking-rcwn-net-won-count = Konter berzhioù web
+about-networking-total-network-requests = Niver hollek a azgoulennoù rouedad
+about-networking-rcwn-operation = Obererezhioù ar c'hrubuilh
+about-networking-rcwn-perf-open = Digoradurioù
+about-networking-rcwn-perf-read = Lenn
+about-networking-rcwn-perf-write = Skrivañ
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Digoradur enankad
+about-networking-rcwn-avg-short = Keidenn vihan
+about-networking-rcwn-avg-long = Keidenn vras
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Forc'had rizh bras
+about-networking-rcwn-cache-slow = Niver a grubuilh gorrek
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Niver a grubuilh prim
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ef362e15e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Ardoer trevelloù
+
+## Column headers
+
+column-name = Anv
+column-type = Rizh
+column-energy-impact = Skog gremm
+column-memory = Memor
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Ivinelloù serret nevez zo
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Ragkarget: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Ivinell
+type-subframe = Is-steuñv
+type-tracker = Heulier
+type-addon = Askouezh
+type-browser = Merdeer
+type-worker = Labourer
+type-other = All
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Uhel ({ $value })
+energy-impact-medium = Etre ({ $value })
+energy-impact-low = Izel ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } Ke
+size-MB = { $value } Me
+size-GB = { $value } Ge
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Serriñ an ivinell
+show-addon =
+ .title = Diskouez en ardoer askouezhioù
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Danevelloù abaoe ar c'hargadenn: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } me)
+ Danevelloù en eilennoù diwezhañ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }me)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11fcf26ed8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = A-zivout an enlugelladoù
+installed-plugins-label = Enlugelladoù staliet
+no-plugins-are-installed-label = Enlugellad ebet staliet
+deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret ken. <a data-l10n-name="deprecation-link">Gouzout hiroc'h.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret ken.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Restr:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Treug:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Handelv:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet ({ $blockListState })
+mime-type-label = Rizh MIME
+description-label = Deskrivadenn
+suffixes-label = Rakgerioù
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Titouroù a-fet lañvaz
+plugins-gmp-privacy-info = Titouroù war ar vuhez prevez
+plugins-openh264-name = Enboneger-ezvoneger Video OpenH264 pourchaset gant Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ent emgefreek eo staliet an enlugellad-mañ gant Mozilla evit heuliañ despizadur WebRTC hag evit aotreañ galvadennoù WebRTC gant trevnadoù a hegerz ar bonez video H.264. Gweladennit http://www.openh264.org/ evit gwelet boneg tarzh ar bonez hag evit deskiñ hiroc'h diwar-benn e c'heflouerañ.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module pourchaset gant Google Inc.
+plugins-widevine-description = An enlugellad-mañ a ro an tu da lenn media enrineget a zouj ouzh erspizadur an enlugelladoù media enrineget. Ar media enrineget a zo arveret gant lec'hiennoù evit en em wareziñ ouzh eiladur danvez media paeus. Gweladennit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ evit kaout muioc'h a ditouroù war an enlugelladoù media enrineget.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9a9cf2fb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Merer argerzhoù
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Oberezhioù
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Diskargañ an ivinelloù ha lazhañ an argerzh
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Serriñ an ivinell
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Anv
+about-processes-column-memory-resident = Memor
+about-processes-column-cpu-total = Kewerier
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Argerzh Web rannet ({ $pid })
+about-processes-file-process = Restroù ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Askouezhioù ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Pajennoù "About" ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Lugantoù ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Lec'hiennoù { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Lugantoù liesvedia Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Diskoder roadennoù ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rouedad ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Servijer Fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Rakderannet ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = All : { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, liesorin distaget)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Prevez ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Prevez ({ $pid }, liesorin distaget)
+
+## Details within processes
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Id an neudennad: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Ivinell: { $name }
+
+## Utility process actor names
+
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = neil
+duration-unit-us = µeil
+duration-unit-ms = meil
+duration-unit-s = eil
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = e
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = o
+memory-unit-KB = Ko
+memory-unit-MB = Mo
+memory-unit-GB = Go
+memory-unit-TB = To
+memory-unit-PB = Po
+memory-unit-EB = Eo
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb60fcb973
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = A-zivout an aeladoù
+profiles-subtitle = Ar bajenn-mañ a skoazell ac'hanoc'h da ardeiñ hoc'h aeladoù. Pep aelad a zo ur bed disheñvel gant pep a roll istor, sinedoù, arventennoù hag askouezhioù.
+profiles-create = Krouiñ un aelad nevez
+profiles-restart-title = Adloc'hañ
+profiles-restart-in-safe-mode = Adloc'hañ gant an askouezhioù diweredekaet…
+profiles-restart-normal = Adloc’hañ ordinal…
+profiles-conflict = Un eilenn all eus { -brand-product-name } en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc’h adloc’hañ { -brand-short-name } a-raok ober kemmoù all.
+profiles-flush-fail-title = N'eo ket enrollet ar c'hemmoù
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Degouezhet ez eus bet ur fazi dic’hortoz o deus miret ar c’hemmoù da vezañ enrollet.
+profiles-flush-restart-button = Adloc'hañ { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Aelad: { $name }
+profiles-is-default = Aelad dre ziouer
+profiles-rootdir = Kavlec'h gwrizienn
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Kavlec'h lec'hel
+profiles-current-profile = An aelad arveret eo an hini-mañ ha n'hall ket bezañ dilamet.
+profiles-in-use-profile = Arveret eo an aelad-mañ gant un arload all ha n'hall ket bezañ dilamet.
+profiles-rename = Adenvel
+profiles-remove = Lemel kuit
+profiles-set-as-default = Lakaat evel aelad dre ziouer
+profiles-launch-profile = Lañsañ an aelad en ur merdeer nevez
+profiles-cannot-set-as-default-title = N'haller ket lakaat dre ziouer
+profiles-cannot-set-as-default-message = N'haller ket kemmañ an aelad dre ziouer evit { -brand-short-name }
+profiles-yes = ya
+profiles-no = ket
+profiles-rename-profile-title = Adenvel an aelad
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Adenvel an aelad { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = Anv aelad didalvoudek
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = N'eo ket aotreet an anv aelad "{ $name }".
+profiles-delete-profile-title = Dilemel an aelad
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Dilemel un aelad a denno kuit an aelad diwar roll an aeladoù hegerz ha n'hallot ket dizober.
+ Dibabet e vez ivez dilemel restroù roadennoù an aelad, enno hoc'h arventennoù, testenioù pe roadennoù arveriaded kar all. Dilamet e vo an teuliad "{ $dir }" gant an dibarzh-mañ ha n'hallot ket dizober.
+ Ha fellout a rafe deoc'h dilemel restroù roadennoù an aelad ?
+profiles-delete-files = Dilemel ar restroù
+profiles-dont-delete-files = Na zilemel ar restroù
+profiles-delete-profile-failed-title = Fazi
+profiles-delete-profile-failed-message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur glask dilemel an aelad-mañ.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diskouez e-barzh Finder
+ [windows] Digeriñ un teuliad
+ *[other] Digeriñ ar c'havlec'h
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f09fd212f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = O kargañ…
+about-reader-load-error = C'hwitadenn war kargadur ar pennad adalek ar bajenn
+about-reader-color-scheme-light = Sklaer
+ .title = Livioù sklaer
+about-reader-color-scheme-dark = Teñval
+ .title = Livioù teñval
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Livioù sepia
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } vunutenn
+ [two] { $range } vunutenn
+ [few] { $range } munutenn
+ [many] { $range } a vunutennoù
+ *[other] { $range } munutenn
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Bihanaat ment an nodrezh
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Brasaat ment an nodrezh
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Bihanaat ledander an endalc'had
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Brasaat ledander an endalc'had
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Bihanaat uhelder al linenn
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Brasaat uhelder al linenn
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Hep-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Serriñ ar mod lenn
+about-reader-toolbar-type-controls = Reoliñ ar skritur
+about-reader-toolbar-savetopocket = Enrollañ e { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46edfa842a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = A-zivout ho kwirioù
+rights-intro = { -brand-full-name } zo ur meziant digoust ha digor e darzh, savet gant miliadoù a dud dre ar bed a-bezh. Gwell eo deoc'h gouzout un toulladig traoù:
+rights-intro-point-1 = Reiñ a reer tro deoc'h d'ober gant { -brand-short-name } dindan an termenoù eus <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Lañvaz Foran Mozilla</a>. An dra-mañ a dalv e c'hallit arverañ, eilañ ha skignañ { -brand-short-name } da dud all. Aotreet oc'h da zaskemmañ boneg tarzh { -brand-short-name } diouzh hoc'h ezhommoù. Aotreet oc'h, gant Lañvaz Foran Mozilla, da zasparzhañ ho handelvoù daskemmet.
+rights-intro-point-2 = N'eus tamm gwir ebet grataet deoc'h e-keñver gwirioù ar merkoù marilhet pe al lañvazioù eus Diazezadenn Mozilla pe un trede stal, en o zouez (hep bevenn ebet) anv Firefox hag e siell. Titouroù ouzhpenn diwar-benn ar merkoù marilhet e vez kavet <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">amañ</a>.
+rights-intro-point-3 = Molladoù zo e { -brand-short-name }, evel Danevell ar Sac'hadennoù, a ro tro deoc'h da reiñ ho meno da { -vendor-short-name }. Mar dibabot reiñ ho meno e roiot hoc'h aotre da { -vendor-short-name } da arverañ ar meno a-benn gwellaat e genderc'hadoù, da embann ar meno war e lec'hienn internet ha da zasparzhañ ar meno.
+rights-intro-point-4 = Penaos ez arveront ho titouroù personel hag ar meno kaset da { -vendor-short-name } dre { -brand-short-name } zo deskrivet war <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Reolennoù { -brand-short-name } a-fet buhez prevez</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = An holl reolennoù arloadus a-zivout ar vuhez prevez a rankfe bezañ kavet amañ.
+rights-intro-point-5 = Keweriusterioù zo eus { -brand-short-name } a ra gant gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad, koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ ez int spis penn-da-benn ha hep fazioù. Titouroù ouzhpenn (en o zouez penaos diweredekaat ar c'heweriusterioù a ra gant ar gwazerezhioù-mañ) a vez kavet e <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termenoù ar gwazerezh</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Mar bez enkorfet gwazerezhioù web er c'henderc'had-mañ e tlefe bezañ ereet an holl dermenoù arloadus e-keñver arver ar gwazerezh(ioù) ouzh <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwazerezhioù al lec'hiennoù web</a> ar gevrenn.
+rights-intro-point-6 = Evit gallout lenn mentrezhoù endalc'hadoù video ’zo e pellgarg { -brand-short-name } molladoù dienrinegañ adalek perzhidi trede.
+rights-webservices-header = Gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } a ra gant gwazerezhioù diazezet war ar genrouedad ("Gwazerezhioù") evit pourchas un darn eus ar c'heweriusterioù pourchaset evit hoc'h arver gant an handelv daouredel-mañ eus { -brand-short-name } dindan an termenoù deskrivet amañ dindan. Ma ne fell ket deoc'h ober gant unan pe veur a wazerezh pe ma ne fell ket deoc'h degemer an termenoù e c'hallit diweredekaat ar c'heweriuster pe ar gwazerezh(ioù). Kavet e vez an ditouroù a-benn diweredekaat ur c'heweriuster pe ur gwazerezh dibar <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">amañ</a>. Ar c'heweriusterioù pe ar gwazerezhioù all a c'hell bezañ diweredekaet e-barzh gwellvezioù an arload.
+rights-safebrowsing = <strong>Merdeiñ Diarvar: </strong>Diweredekaat mollad ar Merdeiñ diarvar n'eo ket erbedet rak da lec'hiennoù arvarus ez eot marteze. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ penn-da-benn, grit evel-henn:
+rights-safebrowsing-term-1 = Digeriñ gwellvezioù an arload
+rights-safebrowsing-term-2 = Diuzit an diuzad a-fet diogelroez
+rights-safebrowsing-term-3 = Digevaskit an dibarzh evit "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus
+rights-safebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ diarvar bremañ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur: </strong>a vez asantet a-ratozh bepred. Ne vo ket kaset titouroù a-zivout ho lec'hiadur hep hoc'h aotre. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ da vat, grit evel ma 'z eo displeget:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = War barrenn an URL, biziatait <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Biziata geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Daouglikañ war gwellvez geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur
+rights-webservices-unbranded = Un alberz war gwazerezhioù al lec'hiennoù web enkorfet er c'henderc'had, gant an titouroù evit gouzout penaos o tiweredekaat, mar bez tro, a zlefe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-unbranded = An holl dermenoù arloadus e-keñver ar gwazerezh evit ar c'henderc'had-mañ a rankfe bezañ kavet amañ.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } hag an dud o deus kemeret perzh, lañvazourion ha kevelerion a labour a-benn pourchas ar gwazerezhioù spisañ ha hizivaet. Koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ e vo an titouroù hep fazi ha klok. Da skouer, marteze ne vo ket hennadet lec'hiennoù arvarus gant Gwazerezh ar merdeiñ diarvar ha lakaet lec'hiennoù diarvar evel re arvarus dre fazi. Gwazerezh da gelaouiñ ho lec'hiadur a gas lec'hiadurioù priziet well-wazh hepken ha n'omp ket evit gwarantiñ ez eo spis al lec'hiadurioù pourchaset ganeomp pe gant hor pourchaser gwazerezhioù.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } a c'hell troc'hañ pe gemmañ ar Gwazerezhioù evel ma plij dezhañ.
+rights-webservices-term-3 = Degemeret oc'h mat mar fell deoc'h ober gant ar gwazerezhioù-mañ gant an handelvoù eus { -brand-short-name } o tont gantañ, ha { -vendor-short-name } a ro deoc'h e aotre d'ober gantañ. { -vendor-short-name } hag ar re a zo gwirioù al lañvaz ganto a vir an holl wirioù all er Gwazerezh. N'eo ket graet an termenoù-mañ a-benn lakaat bevennoù d'ar gwirioù gwarantet dindan lañvazioù digor o zarzh a vez arloet da { -brand-short-name } ha d'an handelvoù eus ar bonegoù tarzh eus { -brand-short-name } o klotañ ganti.
+rights-webservices-term-4 = <strong>"Evel m’emaint" ez eo pourchaset ar gwazerezhioù. { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion a zinac’h an holl watantoù, pe gantrat pe emplegat, en o zouez, hep bezañ bevennet ganto avat, gwarantoù e vez kenwerzhadus ar gwazerezhioù hag e klotont gant hoc’h ezhommoù hiniennel. Ganeoc’h emañ an holl arvarioù e-keñver diuzañ ar gwazerezhioù evit hoc’h ezhommoù hag e-keñver perzhded ha digonusted ar gwazerezhioù. Barnadurezhioù ’zo ne aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc’h.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Anez ma vefe azgoulennet gant al lezenn, ne gouezho ket { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion dindan gaouadoù ameeun, arbennik, adgaouadoù, gaouadoù ha kampioù kastizañ, pe c'haouadoù skoueriek en abeg d'un arver eus { -brand-short-name } pe en abeg da forzh peseurt arver eus { -brand-short-name } hag ar gwazerezhioù. An atebegezh stroll, dindan an termenoù-mañ, ned ay ket dreist 500 $ (pemp kant dollar). Barnadurezhioù zo n'aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc'h.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } en deus ar gwir da hizivaat an termenoù mar bez ezhomm ur wech an amzer. An termenoù-mañ n'hallint ket bezañ daskemmet pe zilezet hep aotre dre skrid { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Renet eo an termenoù-mañ gant lezennoù Stad Kalifornia, Stadoù-Unanet, ar c'henniñvoù e-keñver an divizoù lezennek lakaet er-maez. Mard ay ul lodenn eus an termenoù da zidalvoudek pe ziarloadus e chomo kreñv hag efedus al lodennoù all. Mar degouezhfe ur c'henniñv etre un handelv eus an termenoù-mañ bet troet hag an hini e saozneg ez ay ar reol gant an handelv e saozneg.
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e56b953b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = A-zivout al labourerien gwazerezh
+about-service-workers-main-title = Labourerien gwazerezh marilhet
+about-service-workers-warning-not-enabled = N'eo ket gweredekaet al labourerien gwazerezh.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Labourer gwazerezh marilhet ebet.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Orin: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ledennad:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Erspizadur ar skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL al labourer bremanel:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Anv krubuilh oberiant:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>O c'hortoz anv ar c'hrubuilh:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Hizivaat
+
+unregister-button = Divarilhañ
+
+unregister-error = C'hwitet war divarilhadur ar Service Worker-mañ.
+
+waiting = O c'hortoz…
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c50ad5a2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Titouroù disac'hañ
+page-subtitle = Ar bajenn-mañ a endalc'h stlennoù teknikel hag a c'hallfe bezañ talvoudus pa glaskit  dirouestlañ ur gudenn. Mar klaskit respontoù da c'houlennoù boutin a-zivout  { -brand-short-name }, e c'hallit klask war hol <a data-l10n-name="support-link">lec'hienn skoazell</a>.
+crashes-title = Danevelloù sac'hadenn
+crashes-id = Naoudi an danevell
+crashes-send-date = Kaset
+crashes-all-reports = An holl zanevelloù sac'hadenn
+crashes-no-config = N'eo ket bet kefluniet an arload-mañ evit skrammañ danevelloù sac'hadenn.
+support-addons-title = Askouezhioù
+support-addons-name = Anv
+support-addons-enabled = Gweredekaet
+support-addons-version = Handelv
+support-addons-id = Naoudi
+security-software-title = Meziant diogelroez
+security-software-type = Rizh
+security-software-name = Anv
+security-software-antivirus = Enepviruz
+security-software-antispyware = Meziant enep-spiañ
+security-software-firewall = Tanvoger
+features-title = Keweriusterioù { -brand-short-name }
+features-name = Anv
+features-version = Handelv
+features-id = Naoudi
+processes-title = Araezadoù a-bell
+processes-type = Rizh
+processes-count = Niver
+app-basics-title = Arventennoù diazez an arload
+app-basics-name = Anv
+app-basics-version = Handelv
+app-basics-build-id = Naoudi ar c'hempunañ
+app-basics-distribution-id = ID an dasparzh
+app-basics-update-channel = Sanell hizivadur
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Kavlec'h an hizivadennoù
+ *[other] Teuliad an hizivadennoù
+ }
+app-basics-update-history = Roll istor an hizivadurioù
+app-basics-show-update-history = Diskouez roll istor an hizivadurioù
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Kavlec'h an aelad
+ *[other] Teuliad an aelad
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Enlugelladoù gweredekaet
+app-basics-build-config = Kefluniad kempunadur
+app-basics-user-agent = Gwezher arveriad
+app-basics-os = Reizhiad Korvoiñ
+app-basics-os-theme = Neuz ar Reizhiad Korvoiñ
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Troet gant Rosetta
+app-basics-memory-use = Arver ar vemor
+app-basics-performance = Digonusted
+app-basics-service-workers = Labourerien gwazerezh marilhet
+app-basics-profiles = Aeladoù
+app-basics-launcher-process-status = Araezad al lañser
+app-basics-multi-process-support = Prenestroù liesargerzh
+app-basics-remote-processes-count = Araezadoù a-bell
+app-basics-enterprise-policies = Reolennoù embregerezh
+app-basics-location-service-key-google = Alc'hwez gwazerezh Google Loation
+app-basics-safebrowsing-key-google = Alc'hwez Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Alc'hwez Gwazerezh Lec'hiadur Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mod diarvar
+app-basics-memory-size = Ment ar memor (RAM)
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diskouez e-barzh Finder
+ [windows] Digeriñ ar poull-traezh
+ *[other] Digeriñ ar c'havlec'h
+ }
+environment-variables-name = Anv
+experimental-features-name = Anv
+modified-key-prefs-title = Gwellvezioù pouezus kemmet
+modified-prefs-name = Anv
+modified-prefs-value = Gwerzh
+user-js-title = Gwellvezioù eus user.js
+user-js-description = Teuliad hoc'h aelad a endalc'h ur <a data-l10n-name="user-js-link">restr user.js</a> a enlaka gwellvezioù nad int ket bet krouet gant { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Gwellvezioù prennet pouezus
+locked-prefs-name = Anv
+locked-prefs-value = Gwerzh
+graphics-title = Reizhiad kevregañ
+graphics-features-title = Perzhioù
+graphics-diagnostics-title = Deznaouiñ
+graphics-failure-log-title = Kerzhlevr c'hwitadennoù
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Kerzhlevr divizoù
+graphics-crash-guards-title = Keweriusterioù diweredekaet gant ar gwarez e-enep d'ar sac'hadennoù
+graphics-workarounds-title = Tremen e-biou
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Komenad ar prenestrañ
+place-database-title = Stlennvon "Places"
+place-database-stats = Stadegoù
+place-database-stats-show = Diskouez ar stadegoù
+place-database-stats-hide = Kuzhat ar stadegoù
+place-database-stats-entity = Elfenn
+place-database-stats-size-kib = Ment (Ko)
+place-database-stats-size-perc = Ment (%)
+place-database-integrity = Kevanded
+place-database-verify-integrity = Gwiriañ ar gevanded
+a11y-title = Haezadusted
+a11y-activated = Gweredekaet
+a11y-force-disabled = Mirout ouzh an haezadusted
+a11y-handler-used = Implij un ardoer haezadusted
+a11y-instantiator = Ganer haezadusted
+library-version-title = Handelvoù ar mezarc'hioù
+copy-text-to-clipboard-label = Eilañ an destenn er golver
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Eilañ ar roadenn diaoz er golver
+sandbox-title = Bailh traezh
+sandbox-sys-call-log-title = Galvoù reizhiad nac'het
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = a eilennoù ’zo
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Doare argerzh
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Arguzennoù
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Drekva aodio
+max-audio-channels = Niver a sanelloù uc'hek
+sample-rate = Feur standilhon gwellañ karet
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Trobarzhelloù ec'hankañ
+media-input-devices-title = Trobarzhelloù enankañ
+media-device-name = Anv
+media-device-group = Strollad
+media-device-vendor = Gwerzher
+media-device-state = Stad
+media-device-preferred = Gwellañ din
+media-device-format = Mentrezh
+media-device-channels = Sanell
+media-device-rate = Feur
+media-device-latency = Dale
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-lack-of-extension = Staliañ an askouezh
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+
+##
+
+intl-title = Etrevoradeladur & lec'hiadur
+intl-app-title = Arventennoù an arload
+intl-locales-requested = Yezhoù goulennet
+intl-locales-available = Yezhoù hegerz
+intl-locales-supported = Yezhoù an arload
+intl-locales-default = Yezh dre ziouer
+intl-os-title = Reizhiad korvoiñ
+intl-os-prefs-system-locales = Yezhoù ar reizhiad
+intl-regional-prefs = Gwellvezioù rannvroel
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Diveugañ a-bell (Komenad Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Oc'h asantiñ kennaskadennoù
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Danevelloù sac'hadenn evit an devezh diwezhañ
+ [two] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } zevezh diwezhañ
+ [few] Danevelloù sac'hadenn evit an/ar { $days } devezh diwezhañ
+ [many] Danevelloù sac'hadenn evit ar { $days } a zeizioù diwezhañ
+ *[other] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } devezh diwezhañ
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } vunutenn zo
+ [two] { $minutes } vunutenn zo
+ [few] { $minutes } munutenn zo
+ [many] { $minutes } a vunutennoù zo
+ *[other] { $minutes } munutenn zo
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } eur zo
+ [two] { $hours } eur zo
+ [few] { $hours } eur zo
+ [many] { $hours } a eurioù zo
+ *[other] { $hours } eur zo
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } deiz zo
+ [two] { $days } zeiz zo
+ [few] { $days } deiz zo
+ [many] { $days } a zeizioù zo
+ *[other] { $days } deiz zo
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [two] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } zanevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [few] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ [many] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } a zanevelloù war c'hortoz evit sac'hadennoù bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ *[other] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad)
+ }
+raw-data-copied = Eilet eo bet ar roadenn diaoz er golver
+text-copied = Eilet eo bet an destenn er golver
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat.
+blocked-gfx-card = Harzet evit ho kartenn gevregat en abeg da gudennoù nad int ket bet diskoulmet gant ar stur.
+blocked-os-version = Harzet evit handelv ho reizhiad korvoiñ.
+blocked-mismatched-version = Stanket eo bet dre ma ne glot ket handelv marilh ha levraoueg dialuskel ho sturier kevregad.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat. Klaskit hizivaat ho stur kevregat gant an handelv { $driverVersion } pe nevesoc'h.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Arventennoù ClearType
+compositing = Kenaozadur
+hardware-h264 = Ezvonegañ periant H264
+main-thread-no-omtc = neudenn bennañ, OMTC ebet
+yes = Ya
+no = Ket
+unknown = Dianav
+virtual-monitor-disp = Diskouez Skrammad galloudel
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Kavet
+missing = A vank
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Deskrivadur
+gpu-vendor-id = ID ar gwerzhour
+gpu-device-id = ID an drobarzhell
+gpu-subsys-id = ID an isreizhiad
+gpu-drivers = Sturioù
+gpu-ram = Memor vresk
+gpu-driver-version = Handelv ar stur
+gpu-driver-date = Deiziad ar stur
+gpu-active = Oberiant
+webgl1-wsiinfo = Titouroù WebGL 1 Driver WSI
+webgl1-renderer = Deouezer WebGL 1 Driver
+webgl1-version = Handelv WebGL 1 Driver
+webgl1-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 1 Driver
+webgl1-extensions = Askouezhioù WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Titouroù WebGL 2 Driver WSI
+webgl2-renderer = Deouezer WebGL 2 Driver
+webgl2-version = Handelv WebGL 2 Driver
+webgl2-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 2 Driver
+webgl2-extensions = Askouezhioù WebGL 2
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Er roll stanket; boneg c'hwitadenn { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Kenaozer D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = Adderaouekaat en adloc'hañ a zeu
+gpu-process-kill-button = Herzel ar araezad kevregad
+gpu-device-reset = Adderaouekaat an drobarzhell
+gpu-device-reset-button = Deluskañ adderaouekadur an drobarzhell
+uses-tiling = Arver an teolioù
+content-uses-tiling = Ober gant an teolioù (endalc'had)
+off-main-thread-paint-enabled = Pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ gweredekaet
+off-main-thread-paint-worker-count = Niver a worker o pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ
+target-frame-rate = Bukenn feur skeudennoù
+min-lib-versions = Handelv izek gortozet
+loaded-lib-versions = Handelv en arver
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Silañ ar galvoù reizhiad)
+has-seccomp-tsync = Goubredañ neudennoù seccomp
+has-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad
+has-privileged-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad evit araezadoù brient.
+can-sandbox-content = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had
+can-sandbox-media = Bailh traezh evit an enlugelladoù media
+content-sandbox-level = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had
+effective-content-sandbox-level = Live gwerc'hel ar voest traezh evit ar c'hewerieroù endalc'had
+sandbox-proc-type-content = endalc'had
+sandbox-proc-type-file = endalc'had ar restr
+sandbox-proc-type-media-plugin = enlugellad media
+sandbox-proc-type-data-decoder = ezvoneger roadennoù
+launcher-process-status-0 = Gweredekaet
+launcher-process-status-1 = Diweredekaet abalamour d'ur c'hwitadenn
+launcher-process-status-2 = Rediet da ziweredekaat
+launcher-process-status-unknown = Stad dianav
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+async-pan-zoom = Zoum ec'houbred
+apz-none = netra
+wheel-enabled = enankad rod gweredekaet
+touch-enabled = enankad stok gweredekaet
+drag-enabled = riklañ ar varrenn zibunañ gweredekaet
+keyboard-enabled = klavier gweredekaet
+autoscroll-enabled = dibunañ emgefreek gweredekaet
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = enankad rod angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey }
+touch-warning = enankad stok angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Dizoberiant
+policies-active = Oberiant
+policies-error = Fazi
+
+## Printing section
+
+support-printing-prefs-name = Anv
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-name = Anv
+support-remote-features-name = Anv
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Logodenn
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba1ca486d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Mammenn roadennoù ping:
+about-telemetry-show-current-data = Roadennoù a-vremañ
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Roadennoù ping diellet
+about-telemetry-show-subsession-data = Diskouez ar roadennoù iz-estez
+about-telemetry-choose-ping = Dibabit ar ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Rizh ar ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hiziv
+about-telemetry-option-group-yesterday = Derc'h
+about-telemetry-option-group-older = Koshoc'h
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Roadennoù Telemetry
+about-telemetry-current-store = Stal a-vremañ :
+about-telemetry-more-information = O klask muioc'h a ditouroù?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Teuliadur roadennoù Firefox</a> a ginnig sturlevrioù evit kompren penaos implij hor ostilhoù roadennoù.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Teuliadur arval pellventerezh Firefox</a> a enkorf despizadurioù evit meizadoù, teuliadurioù API ha daveennoù roadennoù.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Gant an <a data-l10n-name="dashboard-link">daolenn bellventerezh</a> e c'hallit gwelet ar roadennoù resevet gant Mozilla dre ar pellventerezh.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Ar <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">geriadur standilhonoù</a> a ro munudoù ha deskrivadurioù evit ar standilhonoù dastumet gant Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Digeriñ er gweler JSON
+about-telemetry-home-section = Degemer
+about-telemetry-general-data-section = Roadennoù hollek
+about-telemetry-environment-data-section = Roadennoù endro
+about-telemetry-session-info-section = Titouroù an estez
+about-telemetry-scalar-section = Skeuliadoù
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Skeuliadelloù alc'hwez
+about-telemetry-histograms-section = Tellunioù
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Tellunioù gant alc'hwezioù
+about-telemetry-events-section = Darvoudoù
+about-telemetry-simple-measurements-section = Muzulioù eeun
+about-telemetry-slow-sql-section = Azgoulennoù SQL gorrek
+about-telemetry-addon-details-section = Munudoù an askouezh
+about-telemetry-late-writes-section = Skrivadurioù diwezhat
+about-telemetry-raw-payload-section = Karg diaoz
+about-telemetry-raw = JSON diaoz
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTENN: Gweredekaet eo diveugañ an azgoulennoù SQL gorrek. Azgoulennoù SQL klok a c'hell bezañ diskouezet amañ dindan met ne vint ket kaset da Delemetry.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Atoriñ an anvioù arc'hwel evit an tornioù
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Diskouez ar roadennoù tornioù diaoz
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] roadennoù an ermaeziadenn stabil
+ *[prerelease] roadennoù ar rakermaeziadenn
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] gweredekaet
+ *[disabled] diweredekaet
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [two] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ [many] { $sampleCount } a standilhonoù, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ar bajenn-mañ a ziskouez ar roadennoù a-fet digonusted, periant, arver ha personelaat dastumet gant Telemetry. Kaset eo an titouroù-mañ da { $telemetryServerOwner } evit skoazellañ gwellaat { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Ar pellventerezh a zo o tastum { about-telemetry-data-type } ha <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> eo ar pellgas.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Kement titour a zo paket ha kaset e “<a data-l10n-name="ping-link">pingoù</a>”. Emaoc'h o sellout ouzh ar ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Kement titour a vez paket ha kaset e-barzh pingoù “<a data-l10n-name="ping-link"></a>“. Emaoc'h o sellout ouzh ar roadennoù a-vremañ.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Klask e { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Klask en holl gevrennoù
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Disoc'hoù evit “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Digarezit! N'eus disoc'h ebet e { $sectionName } evit “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Digarezit! N'eus disoc'h ebet evit “{ $searchTerms }” e kevrenn ebet
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Digarezit! N'eus roadenn ebet hegerz e “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = roadennoù a-vremañ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = pep tra
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Eilañ
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudenn bennañ
+about-telemetry-slow-sql-other = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudennoù a eil renk
+about-telemetry-slow-sql-hits = Konter
+about-telemetry-slow-sql-average = Padelezh keitat (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Azgoulenn
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Naoudi an askouezh
+about-telemetry-addon-table-details = Munudoù
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Pourchaser evit { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Perzh
+about-telemetry-names-header = Anv
+about-telemetry-values-header = Gwerzh
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Skrivadur diwezhat #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Torn:
+about-telemetry-memory-map-title = Kartenn ar vemor:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad atoriñ an arouezioù. Gwiriit ez oc'h kennasket ouzh ar genrouedad ha klaskit en-dro.
+about-telemetry-time-stamp-header = Merk-amzer
+about-telemetry-category-header = rummad
+about-telemetry-method-header = hentenn
+about-telemetry-object-header = ergorenn
+about-telemetry-extra-header = ouzhpenn
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Argerzh { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c87f4e655a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Titouroù diwar-benn an trede-molladoù
+third-party-section-title = Listenn an trede-molladoù e { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Ar bajenn-mañ a ziskouez an trede-molladoù bet sanket en ho
+ { -brand-short-name }. Pep mollad ha n'eo ket bet sinet gant Microsoft pe
+ { -vendor-short-name } a vez graet trede-mollad anezhañ.
+third-party-message-empty = Tamm trede-mollad ebet a zo bet kavet.
+third-party-message-no-duration = N'eo ket enrollet
+third-party-detail-version = Handelv ar restr
+third-party-detail-vendor = Titouroù diwar-benn ar gwerzher
+third-party-detail-occurrences = Degouezhioù
+ .title = Pet gwech eo bet karget ar mollad-mañ.
+third-party-detail-duration = Amzer stankañ keitat (ms)
+ .title = Pegeit amzer eo bet stanket an arload gant ar mollad-mañ.
+third-party-detail-app = Arload
+third-party-detail-publisher = Embanner
+third-party-th-process = Argerzh
+third-party-th-duration = Padelezh ar c'hargañ (ms)
+third-party-th-status = Stad
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Karget e vez an doare mollad-mañ pa implijit un trede-IME.
+third-party-tag-shellex = Askouezh Shell
+ .title = Karget e vez ar mollad-mañ pa zigorit boest kendiviz ar restr reizhad.
+third-party-tag-background = Drekleur
+ .title =
+ Ar mollad-mañ n'en deus ket stanket an arload peogwir eo bet karget
+ en drekleur.
+third-party-status-loaded = Karget
+third-party-status-blocked = Stanket
+third-party-status-redirected = Adhenchet
+third-party-button-copy-to-clipboard = Eilañ ar roadenn diaoz er golver
+third-party-button-reload = Kargañ en-dro gant an titouroù reizhad
+ .title = Kargañ en-dro gant an titouroù reizhad
+third-party-button-open =
+ .title = Digeriñ lec'hiadur ar restr…
+third-party-button-expand =
+ .title = Diskouez an titouroù dre ar munud
+third-party-button-collapse =
+ .title = Kuzhat an titouroù dre ar munud
+third-party-should-restart-title = Adloc’hañ { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Adloc’hañ diouzhtu
+third-party-restart-later = Adloc’hañ diwezhatoc’h
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae800c635a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Diwar-benn WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Titouroù an trevnad
+about-webauthn-pin-section-title = Merañ ar c’hod PIN
+about-webauthn-pin-required-section-title = Kod PIN rekis
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Kadarnaat an dilamadur
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-not-available = N’eo ket da gaout war ar savenn-mañ.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Taol berzh!
+about-webauthn-results-general-error = Fazi!
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fazi: ar c’hod PIN bet roet a zo re verr.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fazi: ar c’hod PIN bet roet a zo re hir.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Kod PIN nevez:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Adskrivit ar c’hod PIN nevez:
+about-webauthn-current-pin-label = Kod PIN a-vremañ:
+about-webauthn-pin-required-label = Skrivit ho kod PIN mar plij:
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Emaoc’h o vont da zilemel:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-change-pin-button = Cheñch ar c’hod PIN
+about-webauthn-cancel-button = Nullañ
+about-webauthn-send-pin-button = Mat eo
+about-webauthn-delete-button = Dilemel
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Gwir
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Gaou
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = N’eo ket skoret
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Askouezhioù
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Gwir
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Gaou
+about-webauthn-auth-info-null = N’eo ket skoret
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce4af5e5ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Diabarzhiadoù WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = enrollañ about:webrtc evel
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Gweredekaat kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Diweredekaat kerzhlevr AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: { $path }
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Naoudi PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lec'hel
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lec'hel (Kinnig)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lec'hel (Respont)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP a-bell
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP a-bell (Kinnig)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP a-bell (Respont)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Roll istor SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Stadegoù SDP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stad ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Stadegoù ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Adloc'hadennoù ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Atoradur ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Eizhbitoù kaset:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Eizhbitoù degemeret:
+about-webrtc-ice-component-id = Naoudi ar parzh
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lec'hel
+about-webrtc-type-remote = A-bell
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Rakdibabet
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Diuzet
+about-webrtc-save-page-label = Enrollañ ar bajenn
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod Diveugañ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Deraouiñ ar Mod Diveugañ
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arsaviñ ar Mod Diveugañ
+about-webrtc-stats-heading = Stadegoù an estez
+about-webrtc-stats-clear = Skarzhañ ar roll istor
+about-webrtc-log-heading = Kerzhlevr Kennaskañ
+about-webrtc-log-clear = Skarzhañ ar c'herzhlevr
+about-webrtc-log-show-msg = diskouez ar c'herzhlevr
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-log-hide-msg = Kuzhat ar c'herzhlevr
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-log-section-show-msg = Diskouez ar c'herzhlevr
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Kuzhat ar c'herzhlevr
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (bet serret) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Rakdibab lec'hel
+about-webrtc-remote-candidate = Rakdibab a-bell
+about-webrtc-raw-candidates-heading = An holl emstriverien diaoz
+about-webrtc-raw-local-candidate = Emstriver diaoz lec'hel
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Emstriver diaoz a-bell
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = diskouez an emstriverien diaoz
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = kuzhat an emstriverien diaoz
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Diskouez an emstriverien diaoz
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Kuzhat an emstriverien diaoz
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-priority = Tevet
+about-webrtc-fold-show-msg = skrammañ ar munudoù
+ .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-fold-hide-msg = kuzhat ar munudoù
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Skrammañ ar munudoù
+ .title = Klikit evit kreskaat al lodenn-mañ
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Kuzhat ar munudoù
+ .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ
+about-webrtc-decoder-label = Ezvoneger
+about-webrtc-encoder-label = Enboneger
+about-webrtc-show-tab-label = Diskouez an ivinell
+about-webrtc-width-px = Ledander (pks)
+about-webrtc-height-px = Uhelder (pks)
+about-webrtc-time-elapsed = Amzer aet e bioù (e)
+about-webrtc-rotation-degrees = Troiñ (derezioù)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pajenn enrollet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: { $path }
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Pajenn enrollet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Distabilder { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = An emstriverien gorrek (a zegouezh goude ar respont) a zo usskedet e glas
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4efcb628c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Kemennadennoù titouriñ Windows
+windows-messages-intro =
+ Ar bajenn-mañ a ziskouez ar c'hemennadennoù diwezhañ bet
+ kaset gant Windows da brenestroù ar merdeer
+ { -brand-short-name }. An enankad tev eo ar prenestr-se.
+ Notennit e vez diskouezet er bajenn-mañ ar c'hemennadennoù
+ diwezhañ bet resevet da vare he c'hargadur.
+ Evit gwelout kemennadennoù a-vremañ e rankit freskaat anezhi.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Eilañ er golver
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8645993984
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Danevell evit { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Disklêriañ an askouezhadenn-mañ da { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Disklêriañ an tem-mañ da { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Petra eo ar gudenn ?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = gant <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ne ouezit ket peseurt kudenn dibab ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Gouzout hiroc'h diwar-benn an disklêriañ askouezhadennoù ha temoù</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ne ouezit ket peseurt kudenn dibab ?
+abuse-report-learnmore-link = Gouzout hiroc'h diwar-benn an disklêriañ askouezhadennoù ha temoù
+abuse-report-submit-description = Deskrivañ ar gudenn (diret)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Aesoc'h eo evidomp diskoulmañ ur gudenn ma anavezomp ar munudoù. Deskrivit ho kudenn mar plij. Trugarez deoc'h da sikour ac'hanomp a-benn mirout ar Web yac'h.
+abuse-report-submit-note =
+ Evezhiadenn: Ne lakit ket titouroù personel (evel an anv, chomlec'h postel, niverenn pellgomz, chomlec'h).
+ { -vendor-short-name } a vir an danevelloù-se en un enrolladenn badus.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Nullañ
+abuse-report-next-button = War-lerc'h
+abuse-report-goback-button = Distreiñ
+abuse-report-submit-button = Kas
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Disklêriañ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nullet.
+abuse-report-messagebar-submitting = O kas an disklêriadenn diwar-benn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemel <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> a fell deoc'h?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Trugarez deoc'h evit bezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an astenn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an neuz <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = C'hoarvezet eo ur fazi evit kas an danevell da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = An danevell <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> n'eo ket bet treuzkaset peogwir eo bet kaset unan all n'eus ket pell.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Disklêriañ { $addon-name } nullet.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = O kas an disklêriadenn diwar-benn { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemel { $addon-name } a fell deoc'h?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Trugarez deoc'h evit bezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an astenn { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an neuz { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = C'hoarvezet eo ur fazi evit kas an danevell da { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = An danevell { $addon-name } n'eo ket bet treuzkaset peogwir eo bet kaset unan all n'eus ket pell.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ket, mirout
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ya, dilemel
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ket, mirout
+abuse-report-messagebar-action-retry = Klask en-dro
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Nullañ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Mekaet eo bet ma urzhiataer ha ma roadennoù.
+abuse-report-damage-example = Skouer: en deus ensinklet ur wallveziant pe laeret roadennoù
+abuse-report-spam-reason-v2 = En deus spam ennañ pe a ziskouez bruderezh strobus
+abuse-report-spam-example = Skouer: a lak bruderezh war pajennoù web
+abuse-report-settings-reason-v2 = En deus cheñchet ma lusker enklask, ma fajenn degemer pe ivinell nevez hep kelaouiñ ac'hanon pe goulenn ouzhin
+abuse-report-settings-suggestions = A-raok danevelliñ an astenn e c'hellit klask cheñch ho arventennoù:
+abuse-report-settings-suggestions-search = A cheñch ho arventennoù enklask dre ziouer
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = A cheñch ho pajenn degemer hag ivinell nevez
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Lavarout a ra eo un dra bennak n'eo ket anezhañ/anezhi
+abuse-report-deceptive-example = Skouer: deskrivadur pe skeudennoù touellus
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = N'ez a ket en-dro, terriñ a ra al lec'hiennoù web pe gorrekaat a ra { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = N'ez a ket en-dro pe terriñ a ra diskweladur ar merdeer
+abuse-report-broken-example = Skouer: Gorrek, diaes da implijout pe n’ez eont ket en-dro an arc’hweladurioù; lodennoù al lec’hiennoù web n’int ket karget pe a seblant divoutin
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ
+ ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an astennad.
+ <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an astennad</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ
+ ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an tem.
+ <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an tem</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Danvez kasonius, feulz pe er-maez lezenn en deus ennañ
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Evezhiadenn: Ar c'hudennoù gwirioù oberour ha merkoù a rank bezañ disklêriet dre un hent all.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Grit diouzh ar c'hemennadoù-se</a> a-benn
+ disklêriañ ar gudenn.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Biken n'em eus bet c'hoant da gaout anezhañ ha n'ouzon ket penaos ober evit e zilezel.
+abuse-report-unwanted-example = Skouer: Un arload en deus staliet anezhañ hep ma aotre
+abuse-report-other-reason = Un dra bennak all
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..211926e58a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Testeni
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = N'omp ket deuet a-benn da gaout titouroù an testeni pe an testeni a zo kontronet. Klaskit adarre mar plij.
+certificate-viewer-error-title = Degouezhet ez eus bet ur fazi.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritm
+certificate-viewer-certificate-authority = Aotrouniezh testeniañ
+certificate-viewer-cipher-suite = Hedad sifroù
+certificate-viewer-common-name = Anv boutin
+certificate-viewer-email-address = Chomlec'h postel
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Testeni evit { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Bro an enrolladur
+certificate-viewer-country = Bro
+certificate-viewer-curve = Krommenn
+certificate-viewer-distribution-point = Poent skignañ
+certificate-viewer-dns-name = Anv DNS
+certificate-viewer-ip-address = Chomlec'h IP
+certificate-viewer-other-name = Anv all
+certificate-viewer-exponent = Diskouezher
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-id = ID an alc'hwez
+certificate-viewer-key-size = Ment an alc'hwez
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Sez sokial
+certificate-viewer-locality = Kêr
+certificate-viewer-location = Lec'hiadur
+certificate-viewer-method = Hentenn
+certificate-viewer-modulus = Modulenn
+certificate-viewer-name = Anv
+certificate-viewer-not-after = Ket goude
+certificate-viewer-not-before = Ket a-raok
+certificate-viewer-organization = Aozadur
+certificate-viewer-organizational-unit = Unvez aozadurel
+certificate-viewer-policy = Politikerezh
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Talvoudegezh foran
+certificate-viewer-purposes = Palioù
+certificate-viewer-required = Rediet
+certificate-viewer-unsupported = &lt;diembreget&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Bro/Rannvro an enrolladur
+certificate-viewer-state-province = Stad/Rannvro
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Niverenn steudad
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritm sinañ
+certificate-viewer-timestamp = Merk amzer
+certificate-viewer-value = Talvoudegezh
+certificate-viewer-version = Handelv
+certificate-viewer-business-category = Rummad business
+certificate-viewer-subject-name = Anv an danvez
+certificate-viewer-issuer-name = Anv ar skigner
+certificate-viewer-validity = Talvoudegezh
+certificate-viewer-subject-alt-names = Anvioù all an danvez
+certificate-viewer-public-key-info = Titouroù an alc'hwez foran
+certificate-viewer-miscellaneous = A bep seurt
+certificate-viewer-fingerprints = Roudoù biz
+certificate-viewer-basic-constraints = Rediennoù diazez
+certificate-viewer-key-usages = Implijoù an alc'hwez
+certificate-viewer-extended-key-usages = Implijoù astennet an alc'hwez
+certificate-viewer-subject-key-id = ID alc'hwez an danvez
+certificate-viewer-authority-key-id = ID alc'hwez an aotrouniezh
+certificate-viewer-authority-info-aia = Titouroù diwar-benn an aotrouniezh (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Politikerezhioù an testeni
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs ebarzhet
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Pellgargañ
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ya
+ *[false] Ket
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (testeni)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chadenn)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+certificate-viewer-export = Ezporzhiañ
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (dianav)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ho testenioù
+certificate-viewer-tab-people = Tud
+certificate-viewer-tab-servers = Servijerioù
+certificate-viewer-tab-ca = Aotrouniezhoù
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Dianav
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d29d9de4e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Kendalc’hit gant evezh
+about-config-intro-warning-text = Kemmañ gwellvezioù kefluniadur araokaet a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Kelaouiñ ac’hanon pa klaskan haeziñ ar gwellvezioù-se
+about-config-intro-warning-button = Asantiñ ar riskloù ha kenderc’hel
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Kemmañ ar gwellvezioù-mañ a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Gwellvezioù araoket
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Klask un anv gwellvezioù
+about-config-show-all = Diskouez an holl
+
+about-config-show-only-modified = Diskouez nemet ar gwellvezioù kemmet
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ouzhpennañ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Trec’haoliñ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Embann
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Enrollañ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Adderaouekaat
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Dilemel
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boulean
+about-config-pref-add-type-number = Niverenn
+about-config-pref-add-type-string = Chadenn
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (dre ziouer)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personelaet)
diff --git a/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4811e028e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/localization/br/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Titouroù ar rummader URL
+url-classifier-search-title = Klask
+url-classifier-search-result-title = Disoc'hoù
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Roll an taolioù: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL didalvoudek
+url-classifier-search-error-no-features = Keweriuster ebet dibabet
+url-classifier-search-btn = Kregiñ da glask
+url-classifier-search-features = Keweriusterioù
+url-classifier-search-listType = Rizh ar roll
+url-classifier-provider-title = Pourchaser
+url-classifier-provider = Pourchaser
+url-classifier-provider-last-update-time = Hizivadenn ziwezhañ
+url-classifier-provider-next-update-time = Hizivadenn da zont
+url-classifier-provider-back-off-time = Padelezh an ehan
+url-classifier-provider-last-update-status = Statud diwezhañ an hizivadenn
+url-classifier-provider-update-btn = Hizivadenn
+url-classifier-cache-title = Krubuilh
+url-classifier-cache-refresh-btn = Azgrenaat
+url-classifier-cache-clear-btn = Skarzhañ
+url-classifier-cache-table-name = Anv an daolenn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Niver a enankadoù krubuilh leiel
+url-classifier-cache-pcache-entries = Niver a enankadoù krubuilh muiel
+url-classifier-cache-show-entries = Diskouez an enankadoù
+url-classifier-cache-entries = Enankadoù ar c'hrubuilh
+url-classifier-cache-prefix = Rakger
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Diamzeradur krubuilh leiel
+url-classifier-cache-fullhash = Roud klok
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Diamzeradur krubuilh muiel
+url-classifier-debug-title = Diveugañ
+url-classifier-debug-module-btn = Gweredekaat ar molladoù kerzhlevr
+url-classifier-debug-file-btn = Arventennañ ur restr kerzhlevr
+url-classifier-debug-js-log-chk = Gweredekaat ar c'herzhlevr JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Molladoù kerzhlevr ar Merdeiñ Diarvar
+url-classifier-debug-modules = Molladoù kerzhlevr bremanel
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-debug-file = Restr kerzhlevr bremanel
+
+url-classifier-trigger-update = Deluskañ un hizivadenn
+url-classifier-not-available = DIHEGERZ
+url-classifier-disable-sbjs-log = Diweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-enable-sbjs-log = Gweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar
+url-classifier-enabled = Gweredekaet
+url-classifier-disabled = Diweredekaet
+url-classifier-updating = oc'h hizivaat
+url-classifier-cannot-update = n'haller ket hizivaat
+url-classifier-success = taol berzh
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = fazi hizivaat ({ $error })
+url-classifier-download-error = fazi pellgargañ ({ $error })