summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c46c2da3cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Název složky kontaktů">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3806336fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Vlastnosti kontaktů">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Vlastnosti kontaktu">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Vlastnosti skupiny">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Zobrazit kontextovou nabídku složky kontaktů">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Kontakty:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "K">
+<!ENTITY searchContacts.label "Hledat v kontaktech:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Jméno nebo e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Přidat do Komu">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Přidat do Kopie">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Přidat do Skrytá kopie">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Smazat">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "m">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Upravit kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "U">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Upravit seznam">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "U">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Nový kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Nová skupina">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "S">
+
+<!ENTITY toButton.label "Komu">
+<!ENTITY toButton.accesskey "K">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopie">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "p">
+<!ENTITY bccButton.label "Skrytá kopie">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "y">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ec874478f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nová skupina">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Přidat do: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY ListName.label "Název: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListNickName.label "Zkratka: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "Z">
+<!ENTITY ListDescription.label "Popis: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "P">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Zadejte e-mailové adresy pro tuto skupinu:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Posunout výše">
+<!ENTITY DownButton.label "Posunout níže">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c04723963d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Výchozí počáteční složka">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "h">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Jméno nebo e-mail">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Kontakty">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Jméno">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aaefc154e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Kontakty">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Jméno">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "J">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Společnost">
+<!ENTITY Company.accesskey "l">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Jméno foneticky">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f">
+<!ENTITY NickName.label "Přezdívka">
+<!ENTITY NickName.accesskey "z">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Další e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "Oddělení">
+<!ENTITY Department.accesskey "O">
+<!ENTITY JobTitle.label "Pozice">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "P">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon domů">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon do zaměstnání">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "z">
+<!ENTITY ChatName.label "Jméno v chatu">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "c">
+<!ENTITY sortAscending.label "Vzestupně">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "V">
+<!ENTITY sortDescending.label "Sestupně">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6be1c84d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Upravit skupinu %S
+emptyListName=Musíte zadat platný název skupiny.
+badListNameCharacters=Název skupiny nesmí obsahovat žádný z následujících znaků: < > ; , "
+badListNameSpaces=Název skupiny nesmí obsahovat více mezer za sebou.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Všechny složky kontaktů
+
+newContactTitle=Nový kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nový kontakt na %S
+editContactTitle=Úprava kontaktu
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Úprava kontaktu na %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Úprava vizitky
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Úprava vizitky pro %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Je potřeba vložit alespoň jeden z následujících údajů:\nE-mailová adresa, křestní jméno, příjmení, zobrazené jméno, společnost.
+cardRequiredDataMissingTitle=Chybí požadované informace
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Hlavní e-mailová adresa musí být ve formátu uzivatel@server.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Chybný formát e-mailové adresy
+
+viewListTitle=Skupina: %S
+mailListNameExistsTitle=Skupina už existuje
+mailListNameExistsMessage=Skupina s tímto názvem už existuje. Zadejte prosím jiný.
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Název skupiny
+propertySecondaryEmail=Další e-mail
+propertyNickname=Přezdívka
+propertyDisplayName=Zobrazované jméno
+propertyWork=Zaměstnání
+propertyHome=Bydliště
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Narozeniny
+propertyCustom1=Vlastní 1
+propertyCustom2=Vlastní 2
+propertyCustom3=Vlastní 3
+propertyCustom4=Vlastní 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Přezdívka IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Komu
+prefixCc=Kopie
+prefixBcc=Skrytá kopie
+addressBook=Kontakty
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Fotografie kontaktu
+stateImageSave=Ukládání obrázku…
+errorInvalidUri=Chyba: Neplatný zdrojový obrázek.
+errorNotAvailable=Chyba: Tento soubor není přístupný.
+errorInvalidImage=Chyba: Pouze obrázky formátu JPG, PNG a GIF jsou podporovány.
+errorSaveOperation=Chyba: Nepodařilo se uložit obrázek.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Osobní kontakty
+ldap_2.servers.history.description=Sebrané kontakty
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Kontakty Mac OS X
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Kontakty aplikace Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Celkový počet kontaktů ve složce %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nic nebylo nalezeno
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Nalezen #1 výskyt;Nalezeny #1 výskyty;Nalezeno #1 výskytů
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Zkopírován %1$S kontakt;Zkopírovány %1$S kontakty;Zkopírováno %1$S kontaktů
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Přesunut %1$S kontakt;Přesunuty %1$S kontakty;Přesunuto %1$S kontaktů
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Zadejte prosím platné jméno.
+invalidHostname=Zadejte prosím platnou adresu serveru.
+invalidPortNumber=Zadejte prosím platné číslo portu.
+invalidResults=Zadejte prosím do pole platné číslo.
+abReplicationOfflineWarning=Pro provedení replikace musíte být v režimu online.
+abReplicationSaveSettings=Před stažením složky kontaktů je nejprve potřeba uložit nastavení.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Export kontaktů - %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=Oddělený čárkou (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Oddělený čárkou (systémová znaková sada)
+CSVFilesUTF8=Oddělený čárkou (UTF-8)
+TABFiles=Odděleno tabelátorem (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Odděleno tabelátorem (systémová znaková sada)
+TABFilesUTF8=Odděleno tabelátorem (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Podporované soubory s kontakty
+failedToExportTitle=Export selhal
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Export kontaktů selhal: na disku není dostatek místa.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Export kontaktů selhal: odepřen přístup k souboru.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replikace složky kontaktů LDAP
+AuthDlgDesc=Pro přístup k adresářovému serveru zadejte své uživatelské jméno a heslo.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Chceš+pokecat?
+
+# For printing
+headingHome=Bydliště
+headingWork=Zaměstnání
+headingOther=Ostatní
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Popis
+headingAddresses=Adresy
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nová složka kontaktů
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Vlastnosti složky %S
+duplicateNameTitle=Duplicitní název složky kontaktů
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Složka kontaktů s tímto názvem již existuje:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Poškozený soubor s kontakty
+corruptMabFileAlert=Jeden ze souborů kontaktů (soubor %1$S) nelze přečíst. Bude vytvořen nový soubor %2$S a zazálohován starý, nazvaný %3$S, který bude vytvořen ve stejném adresáři.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nepodařilo se načíst soubor kontaktů
+lockedMabFileAlert=Nepodařilo se načíst soubor kontaktů %S. Tento soubor má pravděpodobně atribut Jen pro čtení nebo je přístup uzamčen jinou aplikací. Prosím, zkuste to znovu později.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe2410dbee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problém s inicializací LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Nezdařilo se připojení k LDAP serveru
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Nezdařilo se připojení k LDAP serveru
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problém při komunikaci s LDAP serverem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problém při vyhledávání na LDAP serveru
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Chyba %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Server nebyl nalezen
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Neznámá chyba
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Prosím zopakujte pokus později, nebo kontaktujte svého systémového administrátora.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Silná autentizace není v současnosti podporována.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Ověřte správnost základní DN a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti základní DN serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Prosím zopakujte pokus později
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Prosím zopakujte pokus později
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zavřete prosím některá okna a/nebo některé aplikace a pokus zopakujte.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ověřte název serveru a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Kontaktujte prosím svého systémového administrátora.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d367b745cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Název serveru: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Adresa serveru: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "A">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Základní rozlišovací jméno: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "Z">
+<!ENTITY findButton.label "Najít">
+<!ENTITY findButton.accesskey "N">
+<!ENTITY directorySecure.label "Použít zabezpečené spojení (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "u">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Přesné rozlišovací jméno: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "P">
+<!ENTITY General.tab "Obecné">
+<!ENTITY Offline.tab "Režim offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Rozšířené">
+<!ENTITY portNumber.label "Číslo portu: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "s">
+<!ENTITY searchFilter.label "Prohledávací filtr: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Rozsah: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "R">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Jedna úroveň">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "J">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Podstrom">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "P">
+<!ENTITY return.label "Nevracet více než">
+<!ENTITY return.accesskey "N">
+<!ENTITY results.label "výsledků">
+<!ENTITY offlineText.label "Můžete si stáhnout místní kopii kontaktů, takže bude přístupná pro použití i v režimu offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Způsob přihlášení: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "Z">
+<!ENTITY saslOff.label "Jednoduchý">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "J">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "40em">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0ce919d0b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Adresářové servery LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Server LDAP adresáře:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Vyberte adresářový server LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "L">
+<!ENTITY addDirectory.label "Přidat">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY editDirectory.label "Upravit">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "p">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Smazat">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "m">
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0555c967fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Spuštěna replikace…
+changesStarted=Vyhledávání změn pro replikaci…
+replicationSucceeded=Replikace úspěšně ukončena.
+replicationFailed=Replikace selhala
+replicationCancelled=Replikace zrušena
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replikace záznamu v adresáři: %S
+
+downloadButton=Stáhnout
+downloadButton.accesskey=S
+cancelDownloadButton=Zrušit stahování
+cancelDownloadButton.accesskey=Z
+
+directoryTitleNew=Nový LDAP adresář
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Vlastnosti adresáře %S