diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl | 430 |
1 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a497429065 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + +quick-filter-button = + .title = Přepnout panel Rychlý filtr +quick-filter-button-label = Rychlý filtr +thread-pane-header-display-button = + .title = Možnosti zobrazení seznamu zpráv +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages in this folder. +thread-pane-folder-message-count = + { $count -> + [one] { $count } zpráva + [few] { $count } zprávy + [many] { $count } zpráv + *[other] { $count } zpráv + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages currently selected. +thread-pane-folder-selected-count = + { $count -> + [one] Vybrána { $count } + [few] Vybrány { $count } + [many] Vybráno { $count } + *[other] Vybráno { $count } + } +thread-pane-header-context-table-view = + .label = Zobrazení tabulky +thread-pane-header-context-cards-view = + .label = Zobrazení karet +thread-pane-header-context-hide = + .label = Skrýt hlavičku seznamu zpráv + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = Při změně složky ponechat zvolený filtr +# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with +# a dropdown menu. +quick-filter-bar-dropdown = + .title = Nabídka rychlého filtru +quick-filter-bar-dropdown-unread = + .label = Nepřečteno +quick-filter-bar-dropdown-starred = + .label = S hvězdičkou +quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook = + .label = Kontakt +quick-filter-bar-dropdown-tags = + .label = Štítky +quick-filter-bar-dropdown-attachment = + .label = Příloha +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = Zobrazí pouze nepřečtené zprávy +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = Nepřečtené +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = Zobrazí pouze zprávy s hvězdičkou +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = S hvězdičkou +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = Zobrazí pouze zprávy od lidí v kontaktech +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = Zobrazí pouze zprávy s přiřazeným štítkem +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = Štítky +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = Zobrazí pouze zprávy s přílohami +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = Příloha +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = Žádné výsledky +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = + { $count -> + [one] { $count } zpráva + [few] { $count } zprávy + *[other] { $count } zpráv + } +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ K + *[other] Ctrl+Shift+K + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = Filtrovat tyto zprávy <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +quick-filter-bar-search = + .label = Filtrování zpráv: +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-search-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd> + *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd> + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the +# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster. +quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrování zpráv… { quick-filter-bar-search-shortcut } +# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will +# launch a global search. +quick-filter-bar-search-button = + .alt = Hledat všude +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = Režim filtrace dle štítku +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = Libovolný z + .title = Pro splnění kritéria musí být obsažen alespoň jeden ze zvolených štítků +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = Všechny z + .title = Pro splnění kritéria musí být obsaženy všechny ze zvolených štítků +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrovat zprávy dle: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = Odesílatel +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = Příjemce +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = Předmět +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = Tělo +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Pokračovat s tímto hledáním napříč všemi složkami +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Opětovným stisknutím ‘Enter’ pokračujte v hledání: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-messages-button = + .title = Přijmout zprávy +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = Přijmout všechny nové zprávy + .accesskey = P +folder-pane-write-message-button = Nová zpráva + .title = Vytvořit novou zprávu +folder-pane-more-menu-button = + .title = Nastavení podokna složek +# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane +folder-pane-header-folder-modes = + .label = Režimy složek +# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-get-messages = + .label = Zobrazovat tlačítko „Stáhnout zprávy“ +# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-new-message = + .label = Zobrazovat tlačítko „Nová zpráva“ +folder-pane-header-context-hide = + .label = Skrýt záhlaví podokna složek +folder-pane-show-total-toggle = + .label = Zobrazit celkový počet zpráv +# Context menu item to show or hide folder sizes +folder-pane-header-toggle-folder-size = + .label = Zobrazit velikost složky +folder-pane-header-hide-local-folders = + .label = Skrýt Místní složky +folder-pane-mode-context-button = + .title = Možnosti režimu zobrazení složek +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = Kompaktní zobrazení + .accesskey = K +folder-pane-mode-move-up = + .label = Posunout nahoru +folder-pane-mode-move-down = + .label = Posunout dolů +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +folder-pane-unread-aria-label = + { $count -> + [one] 1 nepřečtená zpráva + [few] { $count } nepřečtené zprávy + [many] { $count } nepřečtených zpráv + *[other] { $count } nepřečtených zpráv + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of total messages. +folder-pane-total-aria-label = + { $count -> + [one] Celkem 1 zpráva + [few] Celkem { $count } zprávy + [many] Celkem { $count } zpráv + *[other] Celkem { $count } zpráv + } + +## Message thread pane + +threadpane-column-header-select = + .title = Přepne výběr všech zpráv +threadpane-column-header-select-all = + .title = Označit všechny zprávy +threadpane-column-header-deselect-all = + .title = Zrušit označení všech zpráv +threadpane-column-label-select = + .label = Vybrat zprávy +threadpane-cell-select = + .aria-label = Vybrat zprávu +threadpane-column-header-thread = + .title = Přepnout vlákna zpráv +threadpane-column-label-thread = + .label = Vlákno +threadpane-cell-thread = + .aria-label = Stav vlákna +threadpane-column-header-flagged = + .title = Seřadíte podle hvězdičky +threadpane-column-label-flagged = + .label = Hvězdička +threadpane-cell-flagged = + .aria-label = S hvězdičkou +threadpane-flagged-cell-label = S hvězdičkou +threadpane-column-header-attachments = + .title = Seřadíte podle příloh +threadpane-column-label-attachments = + .label = Přílohy +threadpane-cell-attachments = + .aria-label = Přílohy +threadpane-attachments-cell-label = Přílohy +threadpane-column-header-spam = + .title = Seřadit podle stavu nevyžádané pošty +threadpane-column-label-spam = + .label = Nevyžádaná pošta +threadpane-cell-spam = + .aria-label = Stav nevyžádané pošty +threadpane-spam-cell-label = Nevyžádaná pošta +threadpane-column-header-unread-button = + .title = Seřadit podle stavu přečtení +threadpane-column-label-unread-button = + .label = Stav přečtení +threadpane-cell-read-status = + .aria-label = Stav přečtení +threadpane-read-cell-label = Přečteno +threadpane-unread-cell-label = Nepřečteno +threadpane-column-header-sender = Od + .title = Seřadíte podle odesílatele +threadpane-column-label-sender = + .label = Od +threadpane-cell-sender = + .aria-label = Od +threadpane-column-header-recipient = Příjemce + .title = Seřadíte podle příjemce +threadpane-column-label-recipient = + .label = Příjemce +threadpane-cell-recipient = + .aria-label = Příjemce +threadpane-column-header-correspondents = Korespondenti + .title = Seřadíte podle korespondentů +threadpane-column-label-correspondents = + .label = Korespondenti +threadpane-cell-correspondents = + .aria-label = Korespondenti +threadpane-column-header-subject = Předmět + .title = Seřadíte podle předmětu +threadpane-column-label-subject = + .label = Předmět +threadpane-cell-subject = + .aria-label = Předmět +threadpane-column-header-date = Datum + .title = Seřadíte podle data +threadpane-column-label-date = + .label = Datum +threadpane-cell-date = + .aria-label = Datum +threadpane-column-header-received = Doručeno + .title = Seřadíte podle data doručení +threadpane-column-label-received = + .label = Doručeno +threadpane-cell-received = + .aria-label = Datum přijetí +threadpane-column-header-status = Stav + .title = Seřadíte podle stavu +threadpane-column-label-status = + .label = Stav +threadpane-cell-status = + .aria-label = Stav +threadpane-column-header-size = Velikost + .title = Seřadíte podle velikosti +threadpane-column-label-size = + .label = Velikost +threadpane-cell-size = + .aria-label = Velikost +threadpane-column-header-tags = Štítek + .title = Seřadíte podle štítků +threadpane-column-label-tags = + .label = Štítek +threadpane-cell-tags = + .aria-label = Štítky +threadpane-column-header-account = Účet + .title = Seřadíte podle účtu +threadpane-column-label-account = + .label = Účet +threadpane-cell-account = + .aria-label = Účet +threadpane-column-header-priority = Priorita + .title = Seřadíte podle priority +threadpane-column-label-priority = + .label = Priorita +threadpane-cell-priority = + .aria-label = Priorita +threadpane-column-header-unread = Nepřečteno + .title = Seřadíte dle počtu nepřečtených zpráv ve vlákně +threadpane-column-label-unread = + .label = Nepřečteno +threadpane-cell-unread = + .aria-label = Počet nepřečtených zpráv +threadpane-column-header-total = Celkem + .title = Seřadíte dle celkového počtu zpráv ve vlákně +threadpane-column-label-total = + .label = Celkem +threadpane-cell-total = + .aria-label = Celkový počet zpráv +threadpane-column-header-location = Umístění + .title = Seřadíte podle umístění +threadpane-column-label-location = + .label = Umístění +threadpane-cell-location = + .aria-label = Umístění +threadpane-column-header-id = Pořadí přijetí + .title = Seřadíte podle pořadí přijetí +threadpane-column-label-id = + .label = Pořadí přijetí +threadpane-cell-id = + .aria-label = Pořadí přijetí +threadpane-column-header-delete = + .title = Smazání zprávy +threadpane-column-label-delete = + .label = Smazat +threadpane-cell-delete = + .aria-label = Vymazat + +## Message state variations + +threadpane-message-new = + .alt = Indikátor nové zprávy + .title = Nová zpráva +threadpane-message-replied = + .alt = Indikátor odpovědi + .title = Na zprávu bylo odpovězeno +threadpane-message-redirected = + .alt = Indikátor přesměrování + .title = Zpráva přesměrována +threadpane-message-forwarded = + .alt = Indikátor přeposlání + .title = Zpráva přeposlána +threadpane-message-replied-forwarded = + .alt = Indikátor odpovědi a přeposlání + .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána +threadpane-message-replied-redirected = + .alt = Indikátor odpovědi a přesměrování + .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přesměrována +threadpane-message-forwarded-redirected = + .alt = Indikátor přeposlání a přesměrování + .title = Zpráva přeposlána a přesměrována +threadpane-message-replied-forwarded-redirected = + .alt = Indikátor odpovědi, přeposlání a přesměrování + .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána a přesměrována +apply-columns-to-menu = + .label = Změnit sloupce v… +apply-current-view-to-menu = + .label = Použít současné zobrazení pro… +apply-current-view-to-folder = + .label = Složka… +apply-current-view-to-folder-children = + .label = Složka a její podsložky… + +## Apply columns confirmation dialog + +apply-changes-to-folder-title = Použít změny? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name } a její podsložky? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-with-children-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name } a její podsložky? |