summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl430
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl184
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl352
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl344
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl218
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl423
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl443
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl799
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl92
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl870
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl163
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl16
84 files changed, 7651 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a497429065
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Přepnout panel Rychlý filtr
+quick-filter-button-label = Rychlý filtr
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Možnosti zobrazení seznamu zpráv
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zpráva
+ [few] { $count } zprávy
+ [many] { $count } zpráv
+ *[other] { $count } zpráv
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] Vybrána { $count }
+ [few] Vybrány { $count }
+ [many] Vybráno { $count }
+ *[other] Vybráno { $count }
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Zobrazení tabulky
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Zobrazení karet
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Skrýt hlavičku seznamu zpráv
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Při změně složky ponechat zvolený filtr
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Nabídka rychlého filtru
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Nepřečteno
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = S hvězdičkou
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Štítky
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Příloha
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Zobrazí pouze nepřečtené zprávy
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Nepřečtené
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s hvězdičkou
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = S hvězdičkou
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy od lidí v kontaktech
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s přiřazeným štítkem
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Štítky
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Zobrazí pouze zprávy s přílohami
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Příloha
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žádné výsledky
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zpráva
+ [few] { $count } zprávy
+ *[other] { $count } zpráv
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrovat tyto zprávy <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Filtrování zpráv:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrování zpráv… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Hledat všude
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Režim filtrace dle štítku
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Libovolný z
+ .title = Pro splnění kritéria musí být obsažen alespoň jeden ze zvolených štítků
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Všechny z
+ .title = Pro splnění kritéria musí být obsaženy všechny ze zvolených štítků
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrovat zprávy dle:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Odesílatel
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Příjemce
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Předmět
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Tělo
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Pokračovat s tímto hledáním napříč všemi složkami
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Opětovným stisknutím ‘Enter’ pokračujte v hledání: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Přijmout zprávy
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Přijmout všechny nové zprávy
+ .accesskey = P
+folder-pane-write-message-button = Nová zpráva
+ .title = Vytvořit novou zprávu
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastavení podokna složek
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Režimy složek
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Zobrazovat tlačítko „Stáhnout zprávy“
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Zobrazovat tlačítko „Nová zpráva“
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Skrýt záhlaví podokna složek
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Zobrazit celkový počet zpráv
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Zobrazit velikost složky
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Skrýt Místní složky
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Možnosti režimu zobrazení složek
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktní zobrazení
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Posunout nahoru
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Posunout dolů
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtené zprávy
+ [many] { $count } nepřečtených zpráv
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Celkem 1 zpráva
+ [few] Celkem { $count } zprávy
+ [many] Celkem { $count } zpráv
+ *[other] Celkem { $count } zpráv
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Přepne výběr všech zpráv
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Označit všechny zprávy
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Zrušit označení všech zpráv
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Vybrat zprávy
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Vybrat zprávu
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Přepnout vlákna zpráv
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Vlákno
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Stav vlákna
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Seřadíte podle hvězdičky
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Hvězdička
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = S hvězdičkou
+threadpane-flagged-cell-label = S hvězdičkou
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Seřadíte podle příloh
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Přílohy
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Přílohy
+threadpane-attachments-cell-label = Přílohy
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Seřadit podle stavu nevyžádané pošty
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Nevyžádaná pošta
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Stav nevyžádané pošty
+threadpane-spam-cell-label = Nevyžádaná pošta
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Seřadit podle stavu přečtení
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Stav přečtení
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Stav přečtení
+threadpane-read-cell-label = Přečteno
+threadpane-unread-cell-label = Nepřečteno
+threadpane-column-header-sender = Od
+ .title = Seřadíte podle odesílatele
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Od
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Od
+threadpane-column-header-recipient = Příjemce
+ .title = Seřadíte podle příjemce
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Příjemce
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Příjemce
+threadpane-column-header-correspondents = Korespondenti
+ .title = Seřadíte podle korespondentů
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korespondenti
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korespondenti
+threadpane-column-header-subject = Předmět
+ .title = Seřadíte podle předmětu
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Předmět
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Předmět
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Seřadíte podle data
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Doručeno
+ .title = Seřadíte podle data doručení
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Doručeno
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum přijetí
+threadpane-column-header-status = Stav
+ .title = Seřadíte podle stavu
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Stav
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Stav
+threadpane-column-header-size = Velikost
+ .title = Seřadíte podle velikosti
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Velikost
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Velikost
+threadpane-column-header-tags = Štítek
+ .title = Seřadíte podle štítků
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Štítek
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Štítky
+threadpane-column-header-account = Účet
+ .title = Seřadíte podle účtu
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Účet
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Účet
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Seřadíte podle priority
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Nepřečteno
+ .title = Seřadíte dle počtu nepřečtených zpráv ve vlákně
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Nepřečteno
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Počet nepřečtených zpráv
+threadpane-column-header-total = Celkem
+ .title = Seřadíte dle celkového počtu zpráv ve vlákně
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Celkem
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Celkový počet zpráv
+threadpane-column-header-location = Umístění
+ .title = Seřadíte podle umístění
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Umístění
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Umístění
+threadpane-column-header-id = Pořadí přijetí
+ .title = Seřadíte podle pořadí přijetí
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Pořadí přijetí
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Pořadí přijetí
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Smazání zprávy
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Smazat
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Vymazat
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikátor nové zprávy
+ .title = Nová zpráva
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Indikátor odpovědi
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikátor přesměrování
+ .title = Zpráva přesměrována
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikátor přeposlání
+ .title = Zpráva přeposlána
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikátor odpovědi a přeposlání
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikátor odpovědi a přesměrování
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přesměrována
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikátor přeposlání a přesměrování
+ .title = Zpráva přeposlána a přesměrována
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikátor odpovědi, přeposlání a přesměrování
+ .title = Na zprávu bylo odpovězeno a byla přeposlána a přesměrována
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Změnit sloupce v…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Použít současné zobrazení pro…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Složka…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Složka a její podsložky…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Použít změny?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Použít sloupce z aktuální složky na složku { $name } a její podsložky?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name } a její podsložky?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e5e6e1c2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Nastavení doplňku
+
+add-on-search-alternative-button-label = Najít alternativní doplněk
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Vyhledat na addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c60e6c72bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Co je nového
+about-dialog-title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+release-notes-link = Poznámky k vydání
+update-internal-error = Aktualizace se nepodařilo zkontrolovat kvůli vnitřní chybě. Aktualizace nejdete na adrese <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Zkontrolovat aktualizace
+ .accesskey = Z
+update-update-button = Restartovat a aktualizovat aplikaci { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = Kontrola aktualizací…
+update-downloading-message = Stahování aktualizace — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Probíhá aktualizace…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Stahování aktualizace — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aktualizace selhala. <a data-l10n-name="failed-link">Stáhnout nejnovější verzi</a>
+update-admin-disabled = Aktualizace jsou zakázány správcem
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } je aktuální
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } je aktualizován jinou instancí
+update-manual = Aktualizace jsou dostupné na <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Na tomto systému nelze provádět další aktualizace. <a data-l10n-name="unsupported-link">Zjistit více</a>
+update-restarting = Restartování…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Používáte aktualizační kanál <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } je experimentální verze a může být nestabilní.
+warning-desc-telemetry = { -brand-short-name } automaticky odesílá data o výkonu, hardware, používání a přizpůsobení, která slouží vývojářům z organizace { -vendor-short-name } k vylepšování aplikace.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bitů)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bitů)
+aboutdialog-update-checking-failed = Kontrola aktualizací se nezdařila
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> je <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">celosvětová komunita</a> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu.
+community-desc = { -brand-short-name } vytváří <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> a <a data-l10n-name="community-credits-link">celosvětová komunita</a> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu.
+about-donation = Chcete pomoci? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Darujte příspěvek</a> nebo <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">se zapojte!</a>
+bottom-links-license = Licence
+bottom-links-rights = Vaše práva
+bottom-links-privacy = Zásady ochrany osobních údajů
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..781ae571a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Import
+export-page-title = Export
+
+## Header
+
+import-start = Import
+import-start-title = Importuje nastavení nebo data z aplikace nebo souboru.
+import-start-description = Vyberte, odkud chcete importovat. Která data importovat vyberete později.
+import-from-app = Import z aplikace
+import-file = Importovat ze souboru
+import-file-title = Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat.
+import-file-description = Vyberte pro importování dříve pořízené zálohy profilu, kontaktů nebo kalendářů.
+import-address-book-title = Import souboru s kontakty
+import-calendar-title = Import souboru s kalendářem
+export-profile = Export
+
+## Buttons
+
+button-back = Zpět
+button-continue = Pokračovat
+button-export = Exportovat
+button-finish = Dokončit
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Importovat z jiné instalace aplikace { app-name-thunderbird }
+source-thunderbird-description = Importuje nastavení, filtry, zprávy a další data z profilu aplikace { app-name-thunderbird }.
+source-seamonkey = Importovat z aplikace { app-name-seamonkey }
+source-seamonkey-description = Importuje nastavení, filtry, zprávy a další data z profilu aplikace { app-name-seamonkey }.
+source-outlook = Importovat z aplikace { app-name-outlook }
+source-outlook-description = Importujte účty, kontakty a zprávy z aplikace { app-name-outlook }.
+source-becky = Importovat z aplikace { app-name-becky }
+source-becky-description = Importuje kontakty a zprávy z aplikace { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Importovat z aplikace { app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Importuje zprávy z aplikace { app-name-apple-mail }.
+source-file2 = Importovat ze souboru
+source-file-description = Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat kontakty a kalendáře, nebo zálohu profilu (soubor ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importovat zálohovaný profil
+file-profile-description = Vyberte dříve pořízenou zálohu profilu Thunderbirdu (.zip)
+file-calendar = Importovat kalendáře
+file-calendar-description = Vyberte soubor s exportovanými kalendáři nebo událostmi (.ics)
+file-addressbook = Importovat kontakty
+file-addressbook-description = Vyberte soubor s exportovanými kontakty nebo složkami kontaktů
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importovat z profilu aplikace { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Importovat z profilu aplikace { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Importovat z aplikace { app-name-outlook }
+from-app-becky = Importovat z aplikace { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Importovat z aplikace { app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Importuje nastavení a data z profilu aplikace { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Importuje nastavení a data z profilu aplikace { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Importovat data z aplikace { app-name-outlook }.
+profiles-pane-title-becky = Importovat data z aplikace { app-name-becky }.
+profiles-pane-title-apple-mail = Importovat data z aplikace { app-name-apple-mail }.
+profile-source = Importovat z profilu
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importovat z profilu <strong>„{ $profileName }“</strong>
+profile-file-picker-directory = Vyberte složku s profilem
+profile-file-picker-archive = Vyberte soubor <strong>ZIP</strong>
+profile-file-picker-archive-description = Soubor ZIP musí být menší než 2 GB.
+profile-file-picker-archive-title = Vyberte soubor ZIP (menší než 2 GB)
+items-pane-title2 = Vyberte, co chcete importovat:
+items-pane-directory = Složka:
+items-pane-profile-name = Název profilu:
+items-pane-checkbox-accounts = Účty a nastavení
+items-pane-checkbox-address-books = Kontakty
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendáře
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-mailové zprávy
+items-pane-override = Všechna stávající nebo shodná data budou přepsána.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Vyberte formát souboru s kontakty.
+addr-book-csv-file = Soubor s hodnotami oddělenými čárkami nebo tabulátory (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = Soubor LDIF (.ldif)
+addr-book-vcard-file = Soubor vCard (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Soubor databáze SQLite (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Databáze Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Vyberte soubor s kontakty
+addr-book-csv-field-map-title = Přiřazení názvů polí
+addr-book-csv-field-map-desc = Vyberte pole odpovídající zdrojovým polím, a zrušte výběr polí, která nechcete importovat.
+addr-book-directories-title = Vyberte, kam chcete vybraná data importovat
+addr-book-directories-pane-source = Zdrojový soubor:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Vytvořit novou složku <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importovat vybraná data do složky „{ $addressBookName }“
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Bude vytvořena nová složka s kontakty s názvem „{ $addressBookName }“.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Vyberte soubor iCalendar (.ics), který chcete importovat.
+calendar-items-title = Vyberte, co chcete importovat.
+calendar-items-loading = Načítání položek…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtrování položek…
+calendar-select-all-items = Vybrat vše
+calendar-deselect-all-items = Zrušit výběr
+calendar-target-title = Vyberte, kam chcete vybraná data importovat.
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Vytvořit nový kalendář <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importovat položku do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ [few] Importovat { $itemCount } položky do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ *[other] Importovat { $itemCount } položek do kalendáře „{ $targetCalendar }“.
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Bude vytvořen nový kalendář s názvem „{ $targetCalendar }“.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Probíhá import… …{ $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Probíhá export… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Dokončeno.
+error-pane-title = Chyba
+error-message-zip-file-too-big2 = Vybraný soubor ZIP je větší než 2 GB. Nejprve ho prosím rozbalte na disk a poté importujte rozbalený adresář.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Soubor ZIP se nepodařilo rozbalit. Rozbalte ho prosím ručně a naimportujte místo něj výslednou složku.
+error-message-failed = Import se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
+error-failed-to-parse-ics-file = V souboru nebylo nalezeno nic k importování.
+error-export-failed = Export se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
+error-message-no-profile = Nebyl nalezen žádný profil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = První řádek obsahuje názvy sloupců
+csv-source-field = Zdrojové pole
+csv-source-first-record = První záznam
+csv-source-second-record = Druhý záznam
+csv-target-field = Položka kontaktů
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Vyexportuje účty, zprávy, kontakty a nastavení do souboru ZIP.
+export-profile-description = Pokud je váš aktuální profil větší než 2 GB, doporučujeme ho zazálohovat ručně.
+export-open-profile-folder = Otevřít složku profilu
+export-file-picker2 = Exportovat do souboru ZIP
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Data k importu
+summary-pane-start = Spustit import
+summary-pane-warning =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Po dokončení importu bude potřeba { -brand-product-name(case: "acc") } restartovat.
+ *[no-cases] Po dokončení importu bude potřeba aplikaci { -brand-product-name } restartovat.
+ }
+summary-pane-start-over = Restart nástroje pro import
+
+## Footer area
+
+footer-help = Potřebujete pomoc?
+footer-import-documentation = Nápověda k importování
+footer-export-documentation = Nápověda k exportování
+footer-support-forum = Fórum podpory
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Postup importu
+step-confirm = Potvrdit
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65f993616b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Spustit profil
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5165a0c54f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Vaše práva
+rights-intro = { -brand-full-name } je svobodný software s otevřeným zdrojovým kódem, který je vytvářen tisíci dobrovolníky z celého světa. Je zde ale několik věcí, které byste měli vědět:
+rights-intro-point-1 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je dostupný
+ [feminine] { -brand-short-name } je dostupná
+ [neuter] { -brand-short-name } je dostupné
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná
+ } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze.
+rights-intro-point-2 = Nejsou vám však podstoupena žádná práva ani licence k ochranným známkám Mozilla Foundation, či třetích stran, a to zejména k logu a názvu Thunderbird. Podrobnější informace o ochranných známkách jsou dostupné <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">zde</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu { -vendor-short-name(case: "dat") }. Odesláním zpětné vazby poskytujete { -vendor-short-name(case: "dat") } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ *[no-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu organizaci { -vendor-short-name }. Odesláním zpětné vazby poskytujete organizaci { -vendor-short-name } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+ }
+rights-intro-point-4 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané { -vendor-short-name(case: "dat") } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ *[no-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané organizaci { -vendor-short-name } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+ }
+rights-intro-point-4-unbranded = Zásady ochrany osobních údajů nejsou pro neznačkové verze produktů k dispozici.
+rights-intro-point-5 = Některé funkce aplikace { -brand-short-name } využívají webové informační služby. U těchto služeb nelze garantovat jejich 100% správnost a bezchybnost. Více podrobností, včetně informací jak tyto služby zakázat, lze nalézt v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Pokud tato neznačková verze produktu začleňuje některé služby webových serverů, měly by být jejich podmínky k nalezení v <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-6 = Pro přehrání některých typů video obsahu { -brand-short-name } stáhne odpovídající dešifrovací moduly třetích stran.
+rights-webservices-header =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] Webové informační služby { -brand-full-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Webové informační služby aplikace { -brand-full-name }
+ }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v nastavení aplikace.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Do pole adresy zadejte <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = a potvrďte varování. Zadejte hledat „geo.enabled“
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Z místní nabídky přepněte předvolbu na hodnotu false
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
+rights-webservices-unbranded = Krátký popis začleněných služeb webových serverů spolu s instrukcemi, jak je zakázat.
+rights-webservices-term-unbranded = Zde by měl být seznam podmínek začleněných služeb.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } může libovolně ukončit nebo změnit užívání Služeb.
+rights-webservices-term-3 = Jste zváni k užití Služeb spojených s touto verzí aplikace { -brand-short-name } a { -vendor-short-name } vám zaručuje právo toto činit. { -vendor-short-name } a držitelé licencí si vyhrazují všechna ostatní práva spojená se Službami. Cílem těchto podmínek není omezení žádných práv udělených v rámci licencí svobodného softwaru vztahujících se na aplikaci { -brand-short-name } a na odpovídající zdrojový kód této verze aplikace { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Služby jsou poskytovány „tak jak jsou“. { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři se zříkají všech záruk, ať už vyjádřených nebo předpokládaných, včetně ale nikoliv výhradně, záruk zpeněžitelnosti Služeb a vhodnosti k vašemu určitému účelu. Jste plně zodpovědní za veškerá rizika spojená s volbou Služeb pro vaše účely, a to jak do kvality, tak do výkonnosti Služeb. Některé právní systémy nepovolují vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk, v takovém případě toto zřeknutí pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>{ -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři nejsou mimo výjimky dané zákonem zodpovědní za žádné nepřímé, mimořádné, nahodilé škody (a ani za sankční náhradu škody) vyplývající ze způsobu použití nebo ze způsobu souvisejícího s použitím aplikace { -brand-short-name } a Služeb. Souhrnná odpovědnost za těchto podmínek nepřesáhne $500 (pět set dolarů). Některé právní systémy nepovolují vyloučení odpovědnosti za určité škody, v takovém případě tato vyloučení a omezení pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu { -vendor-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu organizace { -vendor-short-name }.
+ }
+rights-webservices-term-7 = Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e70404c2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Nastavení kalendáře
+calendars-table-heading-property = Název
+calendars-table-heading-value = Hodnota
+calendars-table-name = Název
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Zakázáno
+calendars-table-username = Uživatelské jméno
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Interval pro aktualizace
+calendars-table-readonly = Pouze pro čtení
+calendars-table-suppressalarms = Vypnout upozornění
+calendars-table-cache-enabled = Mezipaměť povolena
+calendars-table-imip-identity = iMIP identita
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP zakázáno
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP účet
+calendars-table-organizerid = ID organizátora
+calendars-table-forceemailscheduling = Vynutit plánování e-mailů
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Podporuje vyskakovací upozornění
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Podporuje vyskakovací upozornění pro pozvánky
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maximální počet upozornění pro událost
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Podporuje přílohy
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maximální počet kategorií
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Podporuje stav ochrany soukromí
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Podporuje nastavení priorit
+calendars-table-capabilities-events-supported = Podporuje události
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Podporuje úkoly
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Podporuje místní čas
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = Podporuje čas UTC/GMT
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Podporuje automatické plánování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35559f6a3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Účty chatu
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Název
+chat-table-heading-actions = Akce
+chat-table-copy-debug-log = Kopírovat ladicí záznam
+ .title = Kopírovat chyby a jiné záznamy z tohoto účtu chatu do schránky. Může obsahovat citlivé informace jako zprávy z konverzací.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db99b8dd22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Účty pošty a diskusních skupin
+show-private-data-main-text = Zahrnout názvy účtů
+show-private-data-explanation-text = (tyto informace vás mohou identifikovat)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Název
+accounts-incoming-server = Příchozí server
+accounts-outgoing-servers = Odchozí servery
+accounts-server-name = Název
+accounts-conn-security = Zabezpečení připojení
+accounts-auth-method = Způsob autentizace
+accounts-default = Výchozí?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Odeslat emailem
+app-basics-telemetry = Telemetrická data
+app-basics-cache-use = Užití mezipaměti
+mail-libs-title = Knihovny
+libs-table-heading-library = Knihovna
+libs-table-heading-expected-version = Očekávaná minimální verze
+libs-table-heading-loaded-version = Používaná verze
+libs-table-heading-path = Umístění
+libs-table-heading-status = Stav
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Nepodařilo se načíst. OpenPGP nebude fungovat.
+libs-rnp-status-incompatible = Nekompatibilní verze. OpenPGP nebude fungovat.
+libs-rnp-status-unofficial = Neoficiální verze. OpenPGP nemusí fungovat dle očekávání.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Nepodařilo se načíst. Šifrování chatu OTR nebude fungovat.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f8315e97e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Vítá vás { -brand-full-name }
+account-settings = Nastavení účtu
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Přidání účtu
+ *[other] Nastavení dalšího účtu
+ }
+about-title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+resources-title = Užitečné odkazy
+release-notes =
+ .title =
+ { -brand-full-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Připojení k vašemu stávajícímu e-mailovému účtu
+email-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] S { -brand-short-name(case: "ins") } se můžete připojit ke svému stávajícímu e-mailovému účtu a číst své e-maily pohodlně a efektivně.
+ *[no-cases] S aplikací { -brand-short-name } se můžete připojit ke svému stávajícímu e-mailovému účtu a číst své e-maily pohodlně a efektivně.
+ }
+calendar-label = Kalendář
+ .aria-label = Vytvoření nového kalendáře
+calendar-description = { -brand-short-name } vám umožňuje zpracovávat události a udržovat si o nich přehled. Připojení se ke vzdálenému kalendáři umožní synchronizaci jeho celého obsahu napříč všemi vašimi zařízeními.
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Připojení k vašemu chatovacímu účtu
+chat-description = { -brand-short-name } se umí připojit a ovládat účty několika chatovacích služeb a platforem.
+filelink-label = Posílání souborů
+ .aria-label = Nastavení webového úložiště
+filelink-description = { -brand-short-name } vám umožňuje nastavit si pohodlný cloudový účet pro snadné odesílání velkých příloh.
+addressbook-label = Kontakty
+ .aria-label = Vytvoření nové složky kontaktů
+addressbook-description = { -brand-short-name } vám umožňuje uspořádat si všechny své kontakty do složek. Můžete se také připojit ke vzdálené složce kontaktů a udržovat tak všechny své kontakty synchronizované.
+feeds-label = Účet kanálů
+ .aria-label = Připojení k informačním kanálům
+feeds-description = { -brand-short-name } se umí připojit a získávat zprávy a novinky pomocí kanálů RSS či Atom.
+newsgroups-label = Diskusní skupiny
+ .aria-label = Připojení k diskuzní skupině
+newsgroups-description = { -brand-short-name } vám umožní připojit se do jakékoliv diskusní skupiny budete chtít.
+import-title = Import z jiného programu
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } umí importovat e-mailové zprávy, kontakty, odebírané kanály, nastavení i filtry zpráv z jiných poštovních programů a běžných formátů.
+import-label = Importovat
+ .aria-label = Importovat data z jiného programu
+about-paragraph = Thunderbird je hlavní otevřený a multiplatformní e-mailový klient, který je zdarma pro osobní použití i pro firmy. Chceme, aby zůstal i nadále bezpečný a stále se zlepšoval. I díky vašim příspěvkům máme na platy vývojářů, údržbu infrastruktury a další vylepšování.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird je financován uživateli, jako jste vy! Pokud se vám Thunderbird líbí, zvažte prosím možnost poskytnutí daru.</b> Nejlepší způsob, jak můžete zajistit, aby byl Thunderbird stále k dispozici, je <a data-l10n-name="donation-link">věnování peněžního daru</a>.
+explore-link = Prozkoumejte všechny funkce
+support-link = Nápověda
+involved-link = Zapojit se
+developer-link = Dokumentace pro vývojáře
+read = Přečíst zprávy
+compose = Napsat novou zprávu
+search = Hledat ve zprávách
+filter = Spravovat filtry zpráv
+nntp-subscription = Spravovat odběry diskusních skupin
+rss-subscription = Spravovat odběry kanálů
+e2e = Koncové šifrování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25fc38c31f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Nastavení aplikace
+ }
+open-addons-sidebar-button = Doplňky a vzhledy
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Přidat účet pro diskusní skupiny…
+ .accesskey = d
+server-change-restart-required = Pro dokončení změny serveru nebo uživatelského jména je potřeba aplikaci restartovat.
+edit-vcard-dialog-accept-button = Uložit
+ .accesskey = U
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Zrušit
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4eaab2894c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Založení nové e-mailové schránky
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Vyhledávání…
+account-provisioner-title = Vytvořit novou e-mailovou adresu
+account-provisioner-description = Využijte služeb našich prověřených partnerů pro založení nové soukromé a bezpečné e-mailové adresy.
+account-provisioner-start-help =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Pro nalezení dostupné e-mailové adresy jsou vyhledávané výrazy odesílány { -vendor-short-name(case: "dat") } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>) a poskytovatelům e-mailových služeb <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">podmínky používání</a >) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">podmínky používání</a>).
+ *[no-cases] Pro nalezení dostupné e-mailové adresy jsou vyhledávané výrazy odesílány organizaci { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>) a poskytovatelům e-mailových služeb <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">podmínky používání</a >) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">zásady ochrany osobních údajů</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">podmínky používání</a>).
+ }
+account-provisioner-mail-account-title = Zakoupit novou e-mailovou adresu
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird spojil síly se službou <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, která vám nabízí založení nového bezpečného a soukromého e-mailu. Věříme, že všechny e-mailové schránky by měly být bezpečné.
+account-provisioner-domain-title = Kupte si vlastní e-mail a doménu
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird spojil síly se službou <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, která vám nabízí založení nového bezpečného a soukromého e-mailu. Věříme, že všechny e-mailové schránky by měly být bezpečné.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Vaše jméno, přezdívka nebo jiný výraz pro vyhledávání
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Vaše jméno, přezdívka nebo jiný výraz pro vyhledávání
+account-provisioner-search-button = Vyhledat
+account-provisioner-button-cancel = Zrušit
+account-provisioner-button-existing = Použít existující e-mailovou adresu
+account-provisioner-button-back = Zpátky
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Získávání seznamu poskytovatelů…
+account-provisioner-connection-issues = Komunikace se servery pro vytváření účtů se nezdařila. Zkontrolujte prosím své připojení.
+account-provisioner-searching-email = Hledání dostupných e-mailových účtů…
+account-provisioner-searching-domain = Hledání dostupných domén…
+account-provisioner-searching-error = Nepodařilo se najít žádné návrhy adres. Zkuste změnit hledané výrazy.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Vyberte si, který účet chcete vytvořit
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Nalezena jedna dostupná adresa pro:
+ [few] Nalezeny { $count } dostupné adresy pro:
+ *[other] Nalezeno { $count } dostupných adres pro:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = Pro získání více adres zkuste hledat přezdívku nebo jiný výraz.
+account-provisioner-domain-results-caption = Pro získání více domén zkuste hledat přezdívku nebo jiný výraz.
+account-provisioner-free-account = Zdarma
+# Variables:
+# $price (String) - Yearly fee for the mail account. For example "US $9.99".
+account-provision-price-per-year = { $price } ročně
+account-provisioner-all-results-button = Zobrazit všechny výsledky
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Otevře se v novém panelu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..622772af8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Vítá vás <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Účty
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Poznámky k vydání
+account-hub-support = Podpora
+account-hub-donate = Přispějte
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailový účet
+ .title = Nastavit e-mailový účet
+account-hub-calendar-setup-button = Kalendář
+ .title = Nastavit místní nebo vzdálený kalendář
+account-hub-address-book-setup-button = Kontakty
+ .title = Nastavit místní nebo vzdálený adresář kontaktů
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Nastavit účet pro chat
+account-hub-feed-setup-button = RSS kanál
+ .title = Nastavit účet RSS kanálu
+account-hub-newsgroup-setup-button = Diskusní skupina
+ .title = Nastavit účet diskusní skupiny
+account-hub-import-setup-button = Import
+ .title = Importovat zálohu profilu
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Přihlásit se ke službě Sync…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Nastavení vašeho e-mailového účtu
+account-hub-add-email-title = Přidat váš účet
+account-hub-manually-configure-email-title = Nastavit konfiguraci účtu
+account-hub-email-cancel-button = Zrušit
+account-hub-email-stop-button = Zastavit
+account-hub-email-back-button = Zpět
+account-hub-email-retest-button = Znovu otestovat
+account-hub-email-finish-button = Dokončit
+account-hub-email-manually-configure-button = Nastavit ručně
+account-hub-email-continue-button = Pokračovat
+account-hub-email-confirm-button = Potvrdit
+account-hub-incoming-server-legend = Příchozí server
+account-hub-outgoing-server-legend = Server odchozí pošty
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Server
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Pro automatickou detekci nastavte číslo portu na 0
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } se pokusí automaticky doplnit pole, která jste nevyplnili.
+account-hub-ssl-label = Zabezpečení připojení
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Rozpoznat automaticky
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Bez autentizace
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Heslo, zabezpečený přenos
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Šifrované heslo
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Žádný
+account-hub-auth-label = Způsob autentizace
+account-hub-username-label = Uživatelské jméno
+account-hub-adding-account-title = Přidání účtu
+account-hub-adding-account-subheader = Opětovné otestování nastavení konfigurace účtu
+account-hub-account-added-title = Účet přidán
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..938e8d6380
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Vytvoření účtu
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nastavit existující e-mailový účet
+account-setup-description =
+ Pro použití existující e-mailové adresy vyplňte své přihlašovací údaje.<br/>
+ { -brand-product-name } se pokusí automaticky najít funkční a doporučené nastavení serveru.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } automaticky vyhledá funkční a doporučenou konfiguraci serveru.
+account-setup-success-title = Účet byl úspěšně vytvořen
+account-setup-success-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nyní můžete tento účet používat používat v { -brand-short-name(case: "loc") }.
+ *[no-cases] Nyní můžete tento účet používat používat v aplikaci { -brand-short-name }.
+ }
+account-setup-success-secondary-description = Připojení souvisejících služeb a konfigurace pokročilého nastavení účtu vám může usnadnit další práci.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Vaše celé jméno
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Novák
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Vaše jméno tak, jak se bude zobrazovat ostatním
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Zadejte prosím své jméno
+account-setup-email-label = E-mailová adresa
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = vase-adresa@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Vaše stávající e-mailová adresa
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Neplatná e-mailová adresa
+account-setup-password-label = Heslo
+ .accesskey = H
+ .title = Potřeba pouze pro ověření vašeho uživatelského jména
+account-provisioner-button = Získat novou e-mailovou adresu
+ .accesskey = Z
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Zobrazit heslo viditelně
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Skrýt heslo
+account-setup-remember-password = Pamatovat si heslo
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Vaše přihlašovací jméno
+ .accesskey = l
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = VAŠEDOMÉNA\vašeuživatelskéjméno
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Přihlášení k doméně
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Zrušit
+ .accesskey = Z
+account-setup-button-manual-config = Nastavit ručně
+ .accesskey = r
+account-setup-button-stop = Zastavit
+ .accesskey = s
+account-setup-button-retest = Znovu otestovat
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Pokračovat
+ .accesskey = o
+account-setup-button-done = Hotovo
+ .accesskey = H
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Vyhledávání nastavení…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Vyhledávání nastavení testováním obvyklých názvů serverů…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Vyhledávání konfigurace testováním serverů…
+account-setup-looking-up-disk =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyhledávání nastavení v adresářích { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vyhledávání nastavení v adresářích aplikace { -brand-short-name }
+ }
+account-setup-looking-up-isp = Vyhledávání nastavení u poskytovatele e-mailu…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Vyhledávání nastavení v databázi Mozilly…
+account-setup-looking-up-mx = Vyhledávání nastavení: Doména příchozí pošty…
+account-setup-looking-up-exchange = Vyhledávání nastavení: Server Exchange…
+account-setup-checking-password = Probíhá kontrola hesla…
+account-setup-installing-addon = Stahování a instalace doplňku…
+account-setup-success-half-manual = Testováním serverů bylo nalezeno následující nastavení:
+account-setup-success-guess = Testováním obvyklých názvů serverů bylo nalezeno následující nastavení:
+account-setup-success-guess-offline = Jste v režimu offline. Nastavení bylo odhadnuto, je ale nutné ho správně doplnit.
+account-setup-success-password = Heslo je v pořádku
+account-setup-success-addon = Doplněk byl úspěšně nainstalován
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = V databázi Mozilly bylo nalezeno následující nastavení.
+account-setup-success-settings-disk =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] V adresářích Vyhledávání nastavení v adresářích { -brand-short-name(case: "gen") } bylo nalezeno následující nastavení.
+ *[no-cases] aplikace V adresářích Vyhledávání nastavení v adresářích aplikace { -brand-short-name } bylo nalezeno následující nastavení.
+ }
+account-setup-success-settings-isp = U poskytovatele e-mailu bylo nalezeno následující nastavení.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Nastavení pro server Microsoft Exchange nalezeno.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Úvodní nastavení
+account-setup-step2-image =
+ .title = Načítání…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfigurace nalezena
+account-setup-step4-image =
+ .title = Chyba spojení
+account-setup-step5-image =
+ .title = Účet vytvořen
+account-setup-privacy-footnote2 = Vaše přihlašovací údaje budou uloženy jen ve vašem počítači.
+account-setup-selection-help = Nevíte, co vybrat?
+account-setup-selection-error = Potřebujete pomoci?
+account-setup-success-help = Nevíte, co dál?
+account-setup-documentation-help = Nápověda k nastavení
+account-setup-forum-help = Fórum podpory
+account-setup-privacy-help = Zásady ochrany osobních údajů
+account-setup-getting-started = Začínáme
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Dostupné nastavení
+ [few] Dostupná nastavení
+ *[other] Dostupná nastavení
+ }
+account-setup-result-imap-description = Udržuje vaše složky a e-maily synchronizované na vašem serveru
+account-setup-result-pop-description = Uchová vaše složky a e-maily na vašem počítači
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Použije server Microsoft Exchange nebo cloudové služby Office365
+account-setup-incoming-title = Příchozí
+account-setup-outgoing-title = Odchozí
+account-setup-username-title = Uživatelské jméno
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Bez šifrování
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Použít pro odchozí poštu existující server SMTP
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Příchozí: { $incoming }, Odchozí: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Ověření se nezdařilo. Buď nejsou zadané přihlašovací údaje správné, nebo je pro přihlášení vyžadováno samostatné uživatelské jméno. Takovým uživatelským jménem je obvykle vaše přihlašovací jméno k doméně systému Windows s doménou nebo bez ní (například jannovak nebo AD\\jannovak).
+account-setup-credentials-wrong = Ověření se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno a heslo.
+account-setup-find-settings-failed =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo najít nastavení vašeho e-mailového účtu
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo najít nastavení vašeho e-mailového účtu
+ }
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguraci nelze ověřit. Pokud jsou vaše uživatelské jméno a heslo správně, je pravděpodobné, že správce serveru zvolenou konfiguraci vašeho účtu zakázal. Zkuste vybrat jiný protokol.
+account-setup-provisioner-error =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při nastavování vašeho nového účtu došlo v { -brand-short-name(case: "loc") } k chybě. Zkuste prosím nastavit svůj účet ručně pomocí svých přihlašovacích údajů.
+ *[no-cases] Při nastavování vašeho nového účtu došlo v aplikaci { -brand-short-name } k chybě. Zkuste prosím nastavit svůj účet ručně pomocí svých přihlašovacích údajů.
+ }
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Ruční nastavení
+account-setup-incoming-server-legend = Server příchozí pošty
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Server:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Pro automatické nalezení nastavte port na 0.
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } se pokusí automaticky doplnit pole, která jste nevyplnili.
+account-setup-ssl-label = Zabezpečení spojení:
+account-setup-outgoing-server-legend = Server odchozí pošty
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Rozpoznat automaticky
+ssl-no-authentication-option = Bez ověření
+ssl-cleartext-password-option = Heslo, zabezpečený přenos
+ssl-encrypted-password-option = Šifrované heslo
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Žádné
+account-setup-auth-label = Způsob ověření:
+account-setup-username-label = Uživatelské jméno:
+account-setup-advanced-setup-button = Rozšířené nastavení
+ .accesskey = a
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Upozornění!
+account-setup-insecure-incoming-title = Nastavení příchozí pošty:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Nastavené odchozí pošty:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> nepoužívá žádné šifrování.
+account-setup-warning-cleartext-details = Nezabezpečený server nechrání vaše heslo ani osobních informace pomocí šifrovaného spojení. Připojením k tomuto serveru můžete ohrozit své heslo a osobní informace.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Uvědomuji si rizika
+ .accesskey = U
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } vám umožní pracovat s poštou dle zadaného nastavení, ale je vhodné kontaktovat správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky ohledně řádného připojení. Pro více informací si přečtěte <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">často kladené dotazy k Thunderbirdu</a>.
+insecure-dialog-cancel-button = Změnit nastavení
+ .accesskey = s
+insecure-dialog-confirm-button = Potvrdit
+ .accesskey = P
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } informace pro nastavení vašeho účtu v na doméně { $domain }. Chcete pokračovat a odeslat své přihlašovací údaje?
+exchange-dialog-confirm-button = Přihlašovací údaje
+exchange-dialog-cancel-button = Zrušit
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Není nastaven žádný e-mailový účet
+exit-dialog-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Opravdu chcete zrušit proces nastavení? { -brand-short-name(case: "acc") } můžete používat i bez e-mailového účtu, ale mnoho funkcí pak nebude dostupných.
+ *[no-cases] Opravdu chcete zrušit proces nastavení? Aplikaci { -brand-short-name } můžete používat i bez e-mailového účtu, ale mnoho funkcí pak nebude dostupných.
+ }
+account-setup-no-account-checkbox =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Používat { -brand-short-name(case: "acc") } bez e-mailového účtu
+ *[no-cases] Používat aplikaci { -brand-short-name } bez e-mailového účtu
+ }
+ .accesskey = u
+exit-dialog-cancel-button = Pokračovat v nastavení
+ .accesskey = P
+exit-dialog-confirm-button = Zrušit nastavení
+ .accesskey = Z
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Účet se nepodařilo vytvořit
+account-setup-error-server-exists = Server příchozí pošty už existuje.
+account-setup-confirm-advanced-title = Potvrzení rozšířeného nastavení
+account-setup-confirm-advanced-description = Toto dialogové okno bude zavřeno a bude vytvořen účet s aktuálním nastavením, i když je konfigurace nesprávná. Chcete pokračovat?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Nainstalovat
+account-setup-addon-install-intro = Doplněk třetí strany vám může umožnit přístup k poštovnímu účtu na tomto serveru:
+account-setup-addon-no-protocol = Tento e-mailový server bohužel nepodporuje otevřené protokoly. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Nastavení účtu
+account-setup-encryption-button = Koncové šifrování
+account-setup-signature-button = Přidat podpis
+account-setup-dictionaries-button = Stáhnout slovníky
+account-setup-address-book-carddav-button = Připojit složku kontaktů CardDAV
+account-setup-address-book-ldap-button = Připojit složku kontaktů LDAP
+account-setup-calendar-button = Připojit vzdálený kalendář
+account-setup-linked-services-title = Připojení propojených služeb
+account-setup-linked-services-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zjistil
+ [feminine] { -brand-short-name } zjistila
+ [neuter] { -brand-short-name } zjistilo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila
+ } další služby propojené s vaším e-mailovým účtem.
+account-setup-no-linked-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavte si další služby, abyste { -brand-short-name(case: "acc") } využili na maximum.
+ *[no-cases] Nastavte si další služby, abyste aplikaci { -brand-short-name } využili na maximum.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jednu složku kontaktů propojenou s vaším e-mailovým účtem.
+ [few] { $count } složky kontaktů propojené s vaším e-mailovým účtem.
+ *[other] { $count } složek kontaktů propojených s vaším e-mailovým účtem.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden kalendář propojený s vaším e-mailovým účtem.
+ [few] { $count } kalendáře propojené s vaším e-mailovým účtem.
+ *[other] { $count } kalendářů propojených s vaším e-mailovým účtem.
+ }
+account-setup-button-finish = Dokončit
+ .accesskey = D
+account-setup-looking-up-address-books = Vyhledávání složek kontaktů…
+account-setup-looking-up-calendars = Vyhledávání kalendářů…
+account-setup-address-books-button = Složky kontaktů
+account-setup-calendars-button = Kalendáře
+account-setup-connect-link = Připojit
+account-setup-existing-address-book = Připojeno
+ .title = Adresář je už připojen
+account-setup-existing-calendar = Připojeno
+ .title = Kalendář je už připojen
+account-setup-connect-all-calendars = Připojit všechny kalendáře
+account-setup-connect-all-address-books = Připojit všechny složky kontaktů
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Připojení kalendáře
+calendar-dialog-cancel-button = Zrušit
+ .accesskey = Z
+calendar-dialog-confirm-button = Připojit
+ .accesskey = P
+account-setup-calendar-name-label = Název
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Můj kalendář
+account-setup-calendar-color-label = Barva
+account-setup-calendar-refresh-label = Obnovit
+account-setup-calendar-refresh-manual = Ručně
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Jednou za minutu
+ [few] Každé { $count } minuty
+ *[other] Každých { $count } minut
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Pouze pro čtení
+ .accesskey = r
+account-setup-calendar-show-reminders = Zobrazovat upozornění
+ .accesskey = Z
+account-setup-calendar-offline-support = Podpora režimu offline
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02ebd792b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = Aplikace { -brand-short-name } zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Chcete nainstalovat doplněk ze serveru { $host }?
+xpinstall-prompt-message = Pokoušíte se nainstalovat doplněk ze serveru { $host }. Ujistěte se prosím, že tomuto serveru můžete věřit.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Chcete nainstalovat doplněk z neznámého serveru?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Pokoušíte se nainstalovat doplněk z neznámého serveru. Ujistěte se prosím, že mu můžete věřit.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Nepovolit
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nikdy nepovolovat
+ .accesskey = e
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Nahlásit podezřelou stránku
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Nainstalovat
+ .accesskey = N
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tato stránka požaduje přístup k vašim MIDI (Musical Instrument Digital Interface) zařízením. Přístup k zařízení lze povolit instalací doplňku.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Tento přístup nemusí být vždy bezpečný. Pokračujte jen pokud tomuto serveru důvěřujete.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému.
+xpinstall-disabled = Instalace softwaru je v současnosti zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to prosím znovu.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = o
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Doplněk { $addonName } ({ $addonId }) byl zablokován správcem vašeho počítače.{ " " }
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Nastavení od správce vašeho systému zabránilo této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.
+addon-install-full-screen-blocked = V režimu celé obrazovky nebo těsně před jeho zapnutím není instalace doplňků povolena.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = Doplněk { $addonName } byl přidán do aplikace { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = Doplněk { $addonName } vyžaduje nová oprávnění
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Opravdu chcete odebrat rozšíření { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Odebrat doplněk { $name } z aplikace { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Odebrat
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Nahlásit toto rozšíření organizaci { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Stahování a ověřování doplňku…
+ [few] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků…
+ *[other] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků…
+ }
+addon-download-verifying = Ověřování
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+addon-install-accept-button =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Tato stránka chce nainstalovat doplněk do aplikace { -brand-short-name }:
+ [few] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňky do aplikace { -brand-short-name }:
+ *[other] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňků do aplikace { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ [few] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřené doplňky do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[other] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřených doplňků do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ [few]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.
+ }
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Doplněk nemohl být stažen z důvodu selhání připojení.
+addon-install-error-incorrect-hash = Doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává.
+addon-install-error-corrupt-file = Doplněk stažený z tohoto serveru nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addon-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor.
+addon-install-error-not-signed = Aplikace { -brand-short-name } zabránila tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku.
+addon-install-error-invalid-domain = Doplněk { $addonName } nelze z této adresy nainstalovat.
+addon-local-install-error-network-failure = Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addon-local-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor.
+addon-local-install-error-not-signed = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože přináší vysoké riziko nestability nebo bezpečnostních problémů.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ad79f0831
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nová složka kontaktů CardDAV
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+carddav-username-label =
+ .value = Uživatelské jméno:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL adresa nebo adresa serveru s kontakty
+carddav-loading = Vyhledávání nastavení…
+# Variables:
+# $url (String) - CardDAV endpoint hostname. For example "example.com".
+carddav-known-incompatible =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Adresa { $url } je známa jako nekompatibilní s { -brand-short-name(case: "ins") }.
+ *[no-cases] Adresa { $url } je známa jako nekompatibilní s aplikací { -brand-short-name }.
+ }
+carddav-connection-error = Chyba spojení.
+carddav-none-found = U zadaného účtu nebyly nalezeny žádné složky kontaktů, které by bylo možné přidat.
+carddav-already-added = Všechny složky kontaktů zadaného účtu už jsou přidány.
+carddav-available-books = Dostupné složky kontaktů:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9501dab342
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL adresa CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizovat:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] každou minutu
+ [few] každé { $minutes } minuty
+ *[other] každých { $minutes } minut
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] každou hodinu
+ [few] každé { $hours } hodiny
+ *[other] každých { $hours } hodin
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Pouze pro čtení
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..524cff917e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Kontakty
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nová složka
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nový kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nová skupina
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importovat
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Všechny složky kontaktů
+all-address-books = Všechny složky kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Celkový počet kontaktů ve složce kontaktů { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Celkový počet kontaktů ve všech složkách kontaktů: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Vlastnosti
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Upravit skupinu
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchronizovat
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Upravit
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Tisk…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportovat…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Smazat
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Odebrat
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Výchozí počáteční složka
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Smazat složku kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Opravdu chcete smazat složku { $name } a všechny v ní obsažené kontakty?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Odebrat složku kontaktů
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Opravdu chcete odebrat složku kontaktů { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Najít ve složce { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Prohledat všechny složky kontaktů
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Zobrazení seznamu
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Zobrazované jméno
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Jméno Příjmení
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Příjmení, Jméno
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Seřadit podle jména
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Seřadit podle jména (pozpátku)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Seřadit podle e-mailové adresy
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Seřadit podle e-mailové adresy (pozpátku)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Přepnout na rozložení na šířku
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Přepnout na rozložení na výšku
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabulkové rozložení
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Jméno
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailové adresy
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefonní čísla
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adresy
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Název
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Oddělení
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Společnost
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Kontakty
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Název
+ .title = Seřadí dle názvu
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Název
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailové adresy
+ .title = Seřadí dle e-mailových adres
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailové adresy
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Přezdívka
+ .title = Seřadí dle přezdívky
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Přezdívka
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonní čísla
+ .title = Seřadí dle telefonních čísel
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonní čísla
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresy
+ .title = Seřadí dle adres
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresy
+about-addressbook-column-header-title2 = Pozice
+ .title = Seřadí dle pozice
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Pozice
+about-addressbook-column-header-department2 = Oddělení
+ .title = Seřadí dle oddělení
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Oddělení
+about-addressbook-column-header-organization2 = Společnost
+ .title = Seřadí dle společnosti
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Společnost
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Složka kontaktů
+ .title = Seřadí dle složky kontaktů
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Složka kontaktů
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Napsat
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Smazat kontakty a skupiny
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tento kontakt nebo seznam kontaktů?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty a seznamy kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů a seznamů kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat seznam
+ [few] Smazat seznamy
+ *[other] Smazat seznamy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat seznam kontaktů { $name }?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } seznamy kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } seznamů kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Odebrat kontakt
+ [few] Odebrat kontakty
+ *[other] Odebrat kontakty
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete odebrat tento kontakt ze seznam { $list }?
+ [few] Opravdu chcete odebrat tyto { $count } kontakty ze seznamu { $list }?
+ *[other] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Opravdu chcete odebrat kontakt { $name } ze seznamu { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete odebrat tento { $count } kontakt ze seznamu { $list }?
+ [few] Opravdu chcete odebrat tyto { $count } kontakty ze seznamu { $list }?
+ [many] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ *[other] Opravdu chcete odebrat těchto { $count } kontaktů ze seznamu { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Smazat kontakt
+ [few] Smazat kontakty
+ *[other] Smazat kontakty
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat kontakt { $name }?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Opravdu chcete smazat kontakt { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Opravdu chcete smazat tento { $count } kontakt?
+ [few] Opravdu chcete smazat tyto { $count } kontakty?
+ [many] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ *[other] Opravdu chcete smazat těchto { $count } kontaktů?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Nejsou zde žádné kontakty
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nový kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Tato složka kontaktů zobrazuje kontakty pouze po vyhledání
+about-addressbook-placeholder-searching = Hledání…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Nebyly nalezeny žádné kontakty
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = Vybrané kontakty a seznamy: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = Vybrané kontakty: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = Vybrané seznamy: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraná složka kontaktů
+ [few] { $count } vybrané složky kontaktů
+ [many] { $count } vybraných složek kontaktů
+ *[other] { $count } vybraných složek kontaktů
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraný kontakt
+ [few] { $count } vybrané kontakty
+ [many] { $count } vybraných kontaktů
+ *[other] { $count } vybraných kontaktů
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vybraná skupina
+ [few] { $count } vybrané skupiny
+ [many] { $count } vybraných skupin
+ *[other] { $count } vybraných skupin
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Upravit fotografii kontaktu
+about-addressbook-new-contact-header = Nový kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Upřednostnit zobrazované jméno před hlavičkou zprávy
+about-addressbook-write-action-button = Napsat zprávu
+about-addressbook-event-action-button = Událost
+about-addressbook-search-action-button = Hledat
+about-addressbook-new-list-action-button = Nová skupina
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Upravit
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Smazat
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Zrušit
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Uložit
+about-addressbook-add-contact-to = Přidat do:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailové adresy
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonní čísla
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresy
+about-addressbook-details-notes-header = Poznámky
+about-addressbook-details-impp-header = Okamžité zprávy
+about-addressbook-details-websites-header = Webové stránky
+about-addressbook-details-other-info-header = Další údaje
+about-addressbook-entry-type-work = Práce
+about-addressbook-entry-type-home = Domů
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobil
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narozeniny
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Výročí
+about-addressbook-entry-name-title = Titul
+about-addressbook-entry-name-role = Pozice
+about-addressbook-entry-name-organization = Společnost
+about-addressbook-entry-name-website = Webové stránky
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Časové pásmo
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Vlastní 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Vlastní 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Vlastní 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Vlastní 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Neuložené změny
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Chcete před opuštěním režimu úprav uložit provedené změny?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Sem přetáhněte nebo vložte fotografii, nebo klepněte a vyberte soubor.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Načítání fotografie…
+about-addressbook-photo-drop-error = Fotografii se nepodařilo načíst.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Vyberte soubor s obrázkem
+about-addressbook-photo-discard = Zahodit existující fotografii
+about-addressbook-photo-cancel = Zrušit
+about-addressbook-photo-save = Uložit
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..007a647452
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Import kontaktů z textového souboru
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Náhled importovaných údajů pro záznam { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importovat
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bfa1f0b42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Zobrazované jméno
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+vcard-entry-type-home = Domů
+vcard-entry-type-work = Práce
+vcard-entry-type-none = Žádný
+vcard-entry-type-custom = Vlastní
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Jméno
+vcard-n-prefix = Titul před jménem
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Přidat titul před jménem
+vcard-n-firstname = Křestní jméno
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Přidat křestní jméno
+vcard-n-middlename = Prostřední jméno
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Přidat prostřední jméno
+vcard-n-lastname = Příjmení
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Přidat příjmení
+vcard-n-suffix = Titul za jménem
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Přidat titul za jménem
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Přezdívka
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailové adresy
+vcard-email-add = Přidat e-mailové adresy
+vcard-email-label = E-mailová adresa
+vcard-primary-email-label = Výchozí
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webové stránky
+vcard-url-add = Přidat webovou stránku
+vcard-url-label = Webová stránka
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonní čísla
+vcard-tel-add = Přidat telefonní číslo
+vcard-tel-label = Telefonní číslo
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobil
+vcard-entry-type-fax = Fax
+vcard-entry-type-pager = Pager
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Časové pásmo
+vcard-tz-add = Přidat časové pásmo
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Okamžité zprávy
+vcard-impp-add = Přidat účet chatu
+vcard-impp-label = Účet chatu
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Ostatní
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI pro okamžité zprávy
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Speciální data
+vcard-bday-anniversary-add = Přidat speciální datum
+vcard-bday-label = Narozeniny
+vcard-anniversary-label = Výročí
+vcard-date-day = Den
+vcard-date-month = Měsíc
+vcard-date-year = Rok
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresy
+vcard-adr-add = Přidat adresu
+vcard-adr-label = Adresa
+vcard-adr-delivery-label = Doručovací štítek
+vcard-adr-street = Ulice
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Město
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Stát/Kraj
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = PSČ
+vcard-adr-country = Země
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Poznámky
+vcard-note-add = Přidat poznámku
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Informace o společnosti
+vcard-org-add = Přidat informace o společnosti
+vcard-org-title = Pozice
+vcard-org-title-input =
+ .title = Pozice nebo práce
+ .placeholder = Název práce
+vcard-org-role = Role
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funkce nebo úloha v konkrétní situaci
+ .placeholder = Role v projektu
+vcard-org-org = Společnost
+vcard-org-org-input =
+ .title = Název organizace
+ .placeholder = Název společnosti
+vcard-org-org-unit = Oddělení
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Název jednotky organizace
+ .placeholder = Oddělení
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Vlastní položky
+vcard-custom-add = Přidat vlastní položky
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Odebrat
+vcard-remove-button = Odebrat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a092a9289
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Synchronizace
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Přihlásit se ke službě Sync
+ .accesskey = s
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Účet služby Sync
+ .accesskey = e
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Správa účtu
+ .accesskey = p
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Synchronizovat
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Nastavení synchronizace
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Odhlásit se…
+ .accesskey = O
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nový účet
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nový účet
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Založit nový e-mail
+ .accesskey = Z
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Existující e-mail
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalendář
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Kanály
+ .accesskey = K
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Diskusní skupina
+ .accesskey = D
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nová složka kontaktů
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nová složka kontaktů
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Místní složka kontaktů
+ .accesskey = a
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Složka kontaktů CardDav
+ .accesskey = S
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Složka kontaktů LDAP
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Vytvořit
+appmenu-create-panel =
+ .label = Vytvořit
+ .accesskey = V
+appmenu-create-message =
+ .label = Zpráva
+ .accesskey = Z
+appmenu-create-event =
+ .label = Událost
+ .accesskey = U
+appmenu-create-task =
+ .label = Úkol
+ .accesskey = k
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Otevřít ze souboru
+ .accesskey = O
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Otevřít ze souboru
+appmenu-open-message =
+ .label = Zpráva…
+ .accesskey = Z
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalendář…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Zobrazit
+appmenu-view-panel =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hlavička seznamu zpráv
+appmenu-font-size-value = Velikost písma
+appmenu-mail-uidensity-value = Hustota
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompaktní
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Výchozí
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Volnější rozložení
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Zvětšit písmo
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Zmenšit písmo
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Obnovit velikost písma
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Nástroje
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Nástroje
+ .accesskey = N
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importovat
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportovat
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Hledat ve zprávách
+ .accesskey = H
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Filtry zpráv
+ .accesskey = F
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Správce stahování
+ .accesskey = S
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Správce aktivit
+ .accesskey = a
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Nástroje pro vývojáře
+ .accesskey = t
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Nápověda
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Získat pomoc
+ .accesskey = p
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Prozkoumat všechny funkce
+ .accesskey = f
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Klávesové zkratky
+ .accesskey = K
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Zapojit se
+ .accesskey = p
+appmenu-help-donation =
+ .label = Darovat příspěvek
+ .accesskey = D
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Sdílet nápad nebo zpětnou vazbu
+ .accesskey = S
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Režim řešení potíží…
+ .accesskey = m
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Ukončit režim řešení potíží
+ .accesskey = m
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Technické informace
+ .accesskey = T
+appmenu-help-about-product =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] O { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] O aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = O
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Stahování aktualizace { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Stahování aktualizace aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Nová aktualizace — stáhnout
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Nová aktualizace — stáhnout
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nekompatibilní systém pro novou aktualizaci
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Nová aktualizace — restartovat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ddf274c04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Ověření identity
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Ověřování identity uživatele { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ano, jsou stejné
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+ .buttonlabelextra2 = Ne, jsou jiné
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Zkontrolujte, že si texty zobrazené vám i druhé straně odpovídají.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72c434ecce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Připojování k chatu
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Opuštění chatu
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Vlastník
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Správce
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderátor
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Účastník může psát zprávy
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Ověření identity
+ .accesskey = i
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identita už byla ověřena
+
+chat-buddy-identity-status = Důvěra šifrování
+chat-buddy-identity-status-verified = Ověřeno
+chat-buddy-identity-status-unverified = Neověřeno
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Byli jste pozváni do konverzace „{ $conversation }“
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Přijmout
+ .accesskey = P
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Odmítnout
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..127530d791
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Údržba složek
+compact-folders-dialog-title = Údržba složek
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Provést údržbu
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+ .buttonlabelcancel = Připomenout později
+ .buttonaccesskeycancel = o
+ .buttonlabelextra1 = Zjistit více…
+ .buttonaccesskeyextra1 = Z
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message =
+ { -brand-short-name } musí provést pravidelnou údržbu souborů, aby se zvýšila výkonnost poštovních složek. Tím získáte zpět { $data } místa na disku, aniž by došlo ke změnám ve vašich zprávách. Pokud chcete, aby to { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } v budoucnu dělal
+ [feminine] { -brand-short-name } v budoucnu dělala
+ [neuter] { -brand-short-name } v budoucnu dělalo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } v budoucnu dělala
+ } automaticky bez dotazování, před klepnutím na tlačítko ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ zaškrtněte příslušné políčko níže.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = V budoucnu provádět údržbu složek automaticky
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f474f0716
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Export
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Další
+
+export-dialog-button-finish = Dokončit
+
+export-dialog-file-picker = Exportovat do souboru ZIP
+
+export-dialog-description1 = Vyexportuje poštovní účty, poštovní zprávy, kontakty a nastavení do souboru ZIP.
+
+export-dialog-desc2 = V případě potřeby můžete daný soubor ZIP naimportovat a obnovit tak svůj profil.
+
+export-dialog-exporting = Probíhá export…
+
+export-dialog-exported = Exportováno!
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a609d2cb68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Vytvářet, přejmenovávat či mazat složky vašeho poštovního účtu
+webext-perms-description-accountsIdentities = Vytvářet, upravovat či mazat identity vašeho poštovního účtu
+webext-perms-description-accountsRead = Zobrazovat informace o vašich účtech, jejich identitách a složkách
+webext-perms-description-addressBooks = Číst a upravovat vaše kontakty a složky kontaktů
+webext-perms-description-compose = Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během psaní a odesílání
+webext-perms-description-compose-send = Odesílat vaším jménem e-mailové zprávy
+webext-perms-description-compose-save = Ukládat koncepty a šablony zpráv
+webext-perms-description-experiment = Plný, neomezený přístup k aplikaci { -brand-short-name } a k vašemu počítači
+webext-perms-description-messagesImport = Importovat zprávy do Thunderbirdu
+webext-perms-description-messagesModify = Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během jejich zobrazování
+webext-perms-description-messagesMove = Kopírovat nebo přesouvat e-mailové zprávy, včetně přesouvání do složky koše
+webext-perms-description-messagesDelete = Trvale mazat vaše e-mailové zprávy
+webext-perms-description-messagesRead = Číst vaše e-mailové zprávy a označovat je
+webext-perms-description-messagesTags = Vytvářet, upravovat a mazat štítky zpráv
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Přenášet důvěrná data uživatele (pokud byl udělen přístup) na vzdálený server pro další zpracování
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a15cf07a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Škodlivé doplňky mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Tento doplněk instalujte jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
+webext-perms-learn-more = Zjistit více
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = Rozšíření { $addonName } bylo nainstalováno.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d07b1039c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účte Firefoxu
+ *[upper] Účte Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtu Firefoxu
+ *[upper] Účtu Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účtem Firefoxu
+ *[upper] Účtem Firefoxu
+ }
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ [lower] účet Firefoxu
+ *[upper] Účet Firefoxu
+ }
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ověření odesláno
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Na adresu { $userEmail } byl odeslán odkaz pro ověření.
+fxa-verification-not-sent-title = Ověření nelze odeslat
+fxa-verification-not-sent-body = V tuto chvíli nemůžeme ověřovací e-mail odeslat, zkuste to prosím znovu později.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Odhlásit se od { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu.
+fxa-signout-dialog-button = Odhlásit se
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Chcete se odpojit?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizaci, ale nesmaže z tohoto zařízení žádná vaše data.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bb8ee4fd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Odesílání a přijímání pošty pomocí { -brand-product-name(case: "gen") }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Poštovní klient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Napsat novou zprávu
+flatpak-desktop-action-addressbook = Otevřít kontakty
+flatpak-desktop-action-calendar = Otevřít kalendář
+flatpak-desktop-action-keymanager = Otevřít správce klíčů OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4b4ba7c96
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% zaplněno
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed869536aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Importuje poštu z adresáře profilu Thunderbirdu.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exportovaná záloha profilu; soubor ZIP menší než 2 GB)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (složka s profilem)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Vyberte komprimovaný adresář s profilem
+
+import-select-profile-dir = Vyberte adresář s profilem
+
+zip-file-too-big-title = Soubor ZIP je příliš velký
+
+zip-file-too-big-message = Vybraný soubor ZIP je větší než 2 GB. Nejprve ho prosím rozbalte na disk a poté importujte rozbalený adresář.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Import selhal
+
+wizardpage-failed-message = Import se nepodařilo provést. Podrobnosti mohou být dostupné v chybové konzoli.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..341bc5f6eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Použít současné zobrazení pro…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Použít změny?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Použít zobrazení aktuální složky pro složku { $name } a její podsložky?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3703124772
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Hlavní nabídka
+ .accesskey = H
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Nastavení
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+ .accesskey = a
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Nápověda
+ .accesskey = N
+menu-help-get-help =
+ .label = Získat pomoc
+ .accesskey = Z
+menu-help-explore-features =
+ .label = Prozkoumejte všechny funkce
+ .accesskey = P
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Klávesové zkratky
+ .accesskey = K
+menu-help-get-involved =
+ .label = Zapojit se
+ .accesskey = Z
+menu-help-donation =
+ .label = Darovat příspěvek
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Sdílet nápady nebo zpětnou vazbu
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Režim řešení potíží…
+ .accesskey = m
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Ukončit režim řešení potíží
+ .accesskey = m
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Další technické informace
+ .accesskey = t
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Technické informace
+ .accesskey = T
+menu-help-about-product =
+ .label = O aplikaci { -brand-short-name }
+ .accesskey = a
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label = Ukončit
+ .accesskey = k
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label =
+ { -brand-shorter-name.case-status ->
+ [with-cases] Ukončit { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Ukončit aplikaci { -brand-shorter-name }
+ }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Nevyžádaná pošta
+ .tooltiptext = Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Není nevyžádaná
+ .tooltiptext = Zruší označení vybraných zpráv jako nevyžádané
+toolbar-delete-button =
+ .label = Smazat
+ .tooltiptext = Smaže vybrané zprávy nebo složku
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Zrušit smazání
+ .tooltiptext = Obnoví dříve smazané vybrané zprávy
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Opravit znakovou sadu textu
+ .accesskey = z
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Záhlaví podokna složek
+ .accesskey = Z
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Hlavička seznamu zpráv
+ .accesskey = H
+menu-font-size-label =
+ .label = Velikost písma
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Zvětšit písmo
+ .accesskey = v
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Zmenšit písmo
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Obnovit velikost písma
+ .accesskey = b
+mail-uidensity-label =
+ .label = Hustota
+ .accesskey = H
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktní
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normální
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Pro dotyk
+ .accesskey = t
+mail-uidensity-default =
+ .label = Výchozí
+ .accesskey = V
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Volné rozložení
+ .accesskey = V
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Navigační lišta
+ .accesskey = N
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Účet pro diskusní skupiny…
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..763227dd8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Komu
+message-header-from-list-name = Od
+message-header-sender-list-name = Odesílatel
+message-header-reply-to-list-name = Adresa pro odpověď
+message-header-cc-list-name = Kopie
+message-header-bcc-list-name = Skrytá kopie
+message-header-newsgroups-list-name = Diskusní skupina
+message-header-followup-to-list-name = Pokračování v
+message-header-tags-list-name = Štítky
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Autor<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Společnost<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Předmět<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Odpověď na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Poštovní agent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Reference<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = ID zprávy<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = V odpovědi na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webová stránka<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = V kontaktech
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Není v kontaktech
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Uložit tuto adresu do kontaktů
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Upravit kontakt
+message-header-field-show-more = Další
+ .title = Zobrazit všechny příjemce
+message-ids-field-show-all = Zobrazit vše
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..039c94db71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalizovat
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximalizovat
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovit z maximalizace
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zavřít
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] Jedna nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtená zprávy
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je svobodný a otevřený software vytvořený komunitou tisíců lidí z celého světa.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Stránka se načítá
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Spojení je zabezpečené
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Spojení není zabezepečené
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Přejde na předchozí stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Zpět
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Přejde na následující stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vpřed
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Vpřed
+ .accesskey = V
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Znovu načte stránku
+ .aria-label = Znovu načíst
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Znovu načte stránku
+ .label = Znovu načíst
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Zastaví načítání stránky
+ .aria-label = Zastavit
+ .accesskey = s
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Zastaví načítání stránky
+ .label = Zastavit
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+ .tooltiptext = Správa doplňků
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Rychlý filtr
+ .tooltiptext = Filtrování zpráv
+redirect-msg-button =
+ .label = Přesměrovat
+ .tooltiptext = Přesměruje vybranou zprávu
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Nástroje podokna složek
+ .accesskey = a
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastavení podokna složek
+folder-pane-header-label = Složky
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Skrýt nástrojovou lištu
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Všechny složky
+ .accesskey = V
+show-unread-folders-label =
+ .label = Nepřečtené složky
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Oblíbené složky
+ .accesskey = O
+show-smart-folders-label =
+ .label = Jednotné složky
+ .accesskey = J
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nedávné složky
+ .accesskey = e
+show-tags-folders-label =
+ .label = Štítky
+ .accesskey = t
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktní zobrazení
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Soubor…
+ .accesskey = S
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Smazat složku
+ .accesskey = m
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Odhlásit odběr diskusní skupiny
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Smazat zprávu
+ [few] Smazat označené zprávy
+ *[other] Smazat označené zprávy
+ }
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Obnovit zprávu
+ [few] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ *[other] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ }
+ .accesskey = n
+menu-edit-properties =
+ .label = Vlastnosti
+ .accesskey = l
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Vlastnosti složky
+ .accesskey = l
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Vlastnosti diskusní skupiny
+ .accesskey = l
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Přesměrovat
+ .accesskey = m
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Soubor…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastavení
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Přesměrovat
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Zrušit zprávu
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Smazat zprávu
+ [few] Smazat vybrané zprávy
+ *[other] Smazat vybrané zprávy
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Obnovit zprávu
+ [few] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ *[other] Obnovit vybrané smazané zprávy
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Vytvořit dešifrovanou kopii
+ .accesskey = V
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Přesměrovat
+message-header-msg-flagged =
+ .title = S hvězdičkou
+ .aria-label = Označeno hvězdičkou
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilový obrázek pro { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastavení záhlaví zpráv
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Styl tlačítka
+ .accesskey = t
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikony a text
+message-header-button-style-text =
+ .label = Text
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikony
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Vždy zobrazovat celou adresu odesílatele
+ .accesskey = c
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mailová adresa se zobrazí pod zobrazovaným jménem.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Zobrazovat profilový obrázek odesílatele
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Větší profilový obrázek
+ .accesskey = V
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Skrýt sloupec s popisky
+ .accesskey = l
+message-header-large-subject =
+ .label = Velký předmět
+ .accesskey = p
+message-header-all-headers =
+ .label = Zobrazit všechny hlavičky
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Nastavení tohoto rozšíření
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Odebrat rozšíření
+ .accesskey = d
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Opravdu chcete odebrat rozšíření { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Odebrat
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Opravdu chcete odebrat doplněk { $name } a jeho nastavení a data z { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Opravdu chcete odebrat doplněk { $name } a jeho nastavení a data z aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+caret-browsing-prompt-title = Procházení stránky
+caret-browsing-prompt-text = Stisknutím klávesy F7 zapnete či vypnete funkci Procházení stránky. Ta umístí do obsahu textový kurzor, který vám umožní vybírat text pomocí klávesnice. Chcete zapnout funkci Procházení stránky?
+caret-browsing-prompt-check-text = Příště se už neptat.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Opravit znakovou sadu textu
+ .tooltiptext = Na základě obsahu zprávy odhadne správnou znakovou sadu textu
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Adrese pro odpověď není podporovaná
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Adresa pro odpověď ({ $email }) není sledovanou adresou. Zprávy odeslané na tuto adresu si nejspíše nikdo nepřečte.
+no-reply-reply-anyway-button = Přesto odpověď odeslat
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } zprávy nemohla být dešifrována a nebyla zkopírována.
+ [few] { $failures } ze { $total } zpráv nemohly být dešifrovány a nebyly zkopírovány.
+ [many] { $failures } z { $total } zpráv nemohlo být dešifrováno a nebylo zkopírováno.
+ *[other] { $failures } z { $total } zpráv nemohlo být dešifrováno a nebylo zkopírováno.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Navigační lišta
+ .aria-label = Navigační lišta
+ .aria-description = Vertikální postranní lišta pro přepínání mezi jednotlivými funkcemi. Pro výběr tlačítek na liště použijte kurzorové šipky.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Pošta
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Kontakty
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalendář
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Úkoly
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Další…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastavení
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Skrýt navigační lištu
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Zobrazit navigační lištu
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Otevřít v novém panelu
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Otevřít v novém okně
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Přepnout na panel { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastavení
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Nastavení účtu
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Doplňky a vzhledy
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Navigační menu
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Jedna nepřečtená zpráva
+ [few] { $count } nepřečtené zprávy
+ *[other] { $count } nepřečtených zpráv
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Přizpůsobit…
+spaces-customize-panel-title = Nastavení navigační lišty
+spaces-customize-background-color = Barva pozadí
+spaces-customize-icon-color = Barva tlačítek
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Vybraná barva pozadí tlačítek
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Vybraná barva tlačítek
+spaces-customize-button-restore = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+customize-panel-button-save = Hotovo
+ .accesskey = H
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Lišta rychlého filtru
+ .accesskey = r
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Zapomenout bezpečnostní fráze OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = Zaplněno z { $percent } %
+ .title = Kvóta IMAP: využito { $usage } z celkových { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..354b7483e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,443 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formát odesílání
+ .accesskey = F
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automaticky
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML a prostý text
+ .accesskey = a
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Pouze HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Pouze prostý text
+ .accesskey = p
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Odebrat pole { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] Pole typu { $type }
+ [one] Pole typu { $type } obsahující jednu adresu, pro její zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ [few] Pole typu { $type } obsahující { $count } adresy, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ *[other] Pole typu { $type } obsahující { $count } adres, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Adresa { $email }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ [few] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ *[other] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } není platné e-mailová adresa
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } není ve vašem seznamu kontaktů
+pill-action-edit =
+ .label = Upravit adresu
+ .accesskey = U
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Vybrat všechny adresy v poli { $type }
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Vybrat všechny adresy
+ .accesskey = v
+pill-action-move-to =
+ .label = Přesunout do Komu
+ .accesskey = o
+pill-action-move-cc =
+ .label = Přesunout do Kopie
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Přesunout do Skrytá kopie
+ .accesskey = r
+pill-action-expand-list =
+ .label = Rozbalit seznam
+ .accesskey = R
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Lišta příloh
+ .accesskey = p
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Připojit
+ .tooltiptext = Přidat přílohu ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Připojit přílohu…
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Soubor…
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Připojit soubor…
+ .accesskey = s
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Moje vizitka vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Můj veřejný klíč OpenPGP
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } příloha
+ [one] { $count } příloha
+ [few] { $count } přílohy
+ *[other] { $count } příloh
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Zobrazí lištu příloh ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Skryje lištu příloh ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Přidat jako přílohu
+ [few] Přidat jako přílohy
+ *[other] Přidat jako přílohy
+ }
+drop-file-label-inline = Vložit do obsahu
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Přesunout na začátek
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Přesunout vlevo
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Přesunout vpravo
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Přesunout na konec
+button-return-receipt =
+ .label = Potvrzení o přijetí
+ .tooltiptext = Zažádá o potvrzení o přijetí této zprávy
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Zabezpečení
+ .accesskey = b
+encryption-toggle =
+ .label = Zašifrovat
+ .tooltiptext = Ochrání zprávu pomocí koncového šifrování
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Nastavení šifrování OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Nastavení šifrování S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Podepsat
+ .tooltiptext = Připojit k této zprávě elektronický podpis
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Zašifrovat
+ .accesskey = Z
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Zašifrovat předmět
+ .accesskey = f
+menu-sign =
+ .label = Elektronicky podepsat
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Asistent pro správu klíčů
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = Zobrazit certifikáty příjemců
+ .accesskey = c
+menu-open-key-manager =
+ .label = Správce klíčů
+ .accesskey = k
+openpgp-key-issue-notification-one = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro jednoho příjemce.
+ [few] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíčů pro { $count } příjemce.
+ *[other] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíčů pro { $count } příjemců.
+ }
+smime-cert-issue-notification-one = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many =
+ { $count ->
+ [one] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro jednoho příjemce.
+ [few] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátů pro { $count } příjemce.
+ *[other] Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátů pro { $count } příjemců.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Nemáte nastaveno odesílání oboustranně šifrovaných zpráv z adresy { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby klíče pro { $addr }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemce.
+ [few] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemce.
+ [many] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemců.
+ *[other] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s klíči pro { $count } příjemců.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Pro použití koncového šifrování nejprve odstraňte chyby certifikátu pro { $addr }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemce.
+ [few] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemce.
+ [many] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemců.
+ *[other] Koncové šifrování vyžaduje vyřešení problémů s certifikáty pro { $count } příjemců.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Nešifrovat
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Vypne koncové šifrování
+key-notification-resolve =
+ .label = Vyřešit…
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Otevře asistenta klíčů OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = Koncové šifrování S/MIME je dostupné.
+can-encrypt-openpgp-notification = Koncové šifrování OpenPGP je dostupné.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Šifrovat
+ .accesskey = a
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Komu
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Komu
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Komu
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Komu
+ .title = Zobrazit pole Komu ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopie
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Kopie
+ .accesskey = i
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopie
+ .accesskey = i
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopie
+ .title = Zobrazit pole Kopie ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Skrytá kopie
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Pole Skrytá kopie
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Skrytá kopie
+ .accesskey = S
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Skrytá kopie
+ .title = Zobrazit pole Skrytá kopie ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Další pole adresátů k zobrazení
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Příjemce této zprávy je uvedený veřejně. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ [few] Celkem { $count } adresáti v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ *[other] Celkem { $count } adresátů v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ }
+public-recipients-notice-single = Vaše zpráva má veřejného příjemce. Můžete zabránit prozrazení příjemce tak, že použijete skrytou kopii.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } příjemce v polích Komu a Kopie uvidí adresu toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ [few] { $count } příjemci v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ [many] { $count } příjemců v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ *[other] { $count } příjemců v polích Komu a Kopie uvidí adresy každý toho druhého. Prozrazení adres můžete předejít tak, že je přesunete do pole Skrytá kopie.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Použít skrytou kopii
+ .accesskey = u
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Ponechat příjemce veřejně
+ .accesskey = n
+many-public-recipients-prompt-title = Příliš mnoho veřejných příjemců
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Příjemce této zprávy je uvedený veřejně, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ [few] Celkem { $count } adresáti v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ *[other] Celkem { $count } adresátů v polích Komu a Kopie navzájem uvidí své adresy, což může ohrozit jeho soukromí. Pokud se tomu chcete vyhnout, použijte pole Skrytá kopie.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Zrušit odesílání
+many-public-recipients-prompt-send = Přesto odeslat
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Unikátní identita odpovídající adrese odesílatele nebyla nalezena. Zpráva bude odeslána s pomocí současné adresy odesílatele a nastavení pro identitu { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Při odesílání zašifrované zprávy nejsou příjemci v poli Skrytá kopie zcela utajeni. Všichni příjemci je mohou být schopni identifikovat.
+encrypted-bcc-ignore-button = Rozumím
+auto-disable-e2ee-warning = Oboustranné šifrování této zprávy bylo automaticky vypnuto.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Odebrat formátování textu
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Nahráno do neznámého účtu úložiště.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - soubor poslaný přes úložiště
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Soubor { $filename } byl poslán přes úložiště. Stáhnout ho můžete z odkazu níže.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } soubor:
+ [few] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } soubory:
+ *[other] Připojil jsem k tomuto e-mailu { $count } souborů:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Zjistit více o službě { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Další informace o službách { $firstLinks } a { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Odkaz chráněný heslem
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Posílání souborů přes úložiště:
+cloud-file-template-size = Velikost:
+cloud-file-template-link = Odkaz:
+cloud-file-template-password-protected-link = Odkaz chráněný heslem:
+cloud-file-template-expiry-date = Datum vypršení platnosti:
+cloud-file-template-download-limit = Omezení počtu stažení:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Chyba spojení
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } je offline, ke službě { $provider } se nelze připojit.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nahrávání souboru { $filename } do služby { $provider } se nezdařilo
+cloud-file-rename-error-title = Chyba přejmenování
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Vyskytl se problém s přejmenováním souboru { $filename } ve službě { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Přejmenování souboru { $filename } se ve službě { $provider } nezdařilo
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } nepodporuje přejmenování již nahraných souborů.
+cloud-file-attachment-error-title = Chyba posílání souborů přes úložiště
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Nepodařilo se aktualizovat soubor { $filename } posílaný přes úložiště, protože byla jeho místní kopie přesunuta nebo smazána.
+cloud-file-account-error-title = Chyba účtu úložiště
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Nepodařilo se aktualizovat soubor { $filename } posílaný přes úložiště, protože byl účet úložiště smazán.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Náhled odkazu
+link-preview-description = { -brand-short-name } může k odkazům vkládaným do zprávy přidat náhled.
+link-preview-autoadd = Automaticky přidávat náhledy odkazů, pokud je to možné
+link-preview-replace-now = Chcete přidat náhled tohoto odkazu?
+link-preview-yes-replace = Ano
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Přidat slovník…
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b82e2a8ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Příprava { -brand-short-name(case: "gen") }…
+ *[no-cases] Příprava aplikace { -brand-short-name }…
+ }
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Testování rychlé změny
+migration-task-test-slow = Testování pomalé změny
+migration-task-test-progress = Testování ukazatele průběhu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cb781a5a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Přehled zpráv
+selected-messages-label =
+ .label = Vybrané zprávy
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archivovat
+ .tooltiptext = Archivovat
+multi-message-delete-button =
+ .label = Smazat
+ .tooltiptext = Smazat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..255534c784
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Heslo pro zálohování klíče OpenPGP
+set-password-window-title = Heslo pro zálohování klíče OpenPGP
+set-password-legend = Zvolte heslo
+set-password-message = Heslo, které si zde nastavíte, ochrání soubor se zálohou tajného klíče OpenPGP, kterou se chystáte vytvořit. Abyste mohli pokračovat dále, musíte toto heslo nastavit.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče (znovu):
+set-password-backup-pw-label = Heslo zálohy tajného klíče:
+set-password-backup-pw2-label = Heslo zálohy tajného klíče (znovu):
+set-password-reminder = <b>Důležité!</b> Pokud své heslo zálohy tajného klíče zapomenete, nebudete ji pak moci obnovit. Heslo si prosím poznamenejte na bezpečné místo.
+password-quality-meter = Kvalita hesla
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88cd0c5430
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Změna doby platnosti klíče
+openpgp-change-expiry-title = Změna doby platnosti klíče
+info-will-expire = Platnost tohoto klíče je aktuálně nastavena do { $date }.
+info-already-expired = Platnost tohoto klíče už skončila.
+info-does-not-expire = Tento klíč nemá nastavenou dobu konce platnosti.
+info-explanation-1 = <b>Po skončení doby platnosti klíče</b> ho už nebude možné používat pro šifrování ani pro digitální podepisování.
+info-explanation-2 = Pokud chcete tento klíč používat delší dobu, změňte datum jeho platnosti a poté znovu sdílejte příslušný veřejný klíč se svými konverzačními partnery.
+expire-dont-change =
+ .label = Neměnit datum konce platnosti
+expire-never-label =
+ .label = Platnost klíče nikdy neskončí
+expire-in-label =
+ .label = Platnost klíče skončí za:
+expire-in-months = měsíců
+expire-no-change-label = Neměnit datum konce platnosti
+expire-in-time-label = Platnost klíče skončí za:
+expire-never-expire-label = Platnost klíče nikdy neskončí
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6644f4cb1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Pro odeslání šifrované zprávy musíte nejdříve získat a přijmout veřejný klíč každého z příjemců.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostupnost klíčů OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Příjemce
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-compose-key-status-open-details = Spravovat klíče pro vybraného příjemce…
+openpgp-recip-good = v pořádku
+openpgp-recip-missing = žádný klíč není k dispozici
+openpgp-recip-none-accepted = žádný přijatý klíč
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } obvykle vyžaduje, aby veřejný klíč příjemce obsahovat ID uživatele, které odpovídá jeho e-mailové adrese. To můžete obejít pomocí pravidel OpenPGP pro aliasy příjemců.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Zjistit více
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] namapováno na alias klíče
+ [few] namapováno na { $count } aliasy klíčů
+ *[other] namapováno na { $count } aliasů klíčů
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = nepoužitelný nebo nedostupný alias klíče
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7702e32452
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistent klíče OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Vyvarujte se přijetí falešného klíče. Pro kontrolu, že jste získali správný klíč, byste ho měli ověřit.<a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nelze šifrovat
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelný klíč pro jednoho příjemce. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+ [few] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelné klíče pro { $count } příjemce. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>name="openpgp-link">Další informace…</a>
+ *[other] Pro šifrování musíte získat a přijmout použitelné klíče pro { $count } příjemců. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>name="openpgp-link">Další informace…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } obvykle vyžaduje, aby veřejný klíč příjemce obsahovat ID uživatele, které odpovídá jeho e-mailové adrese. To můžete obejít pomocí pravidel OpenPGP pro aliasy příjemců. <a data-l10n-name="openpgp-link">Zjistit více…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Již máte použitelný a akceptovaný klíč pro jednoho příjemce.
+ [few] Již máte použitelné a akceptované klíče pro { $count } příjemce.
+ *[other] Již máte použitelné a akceptované klíče pro { $count } příjemců.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Tato zpráva může být šifrována. Máte použitelné a akceptované klíče pro všechny příjemce.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel pro { $recipient }
+ [feminine] { -brand-short-name } našla pro { $recipient }
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo pro { $recipient }
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla pro { $recipient }
+ } { $numKeys ->
+ [one] následující klíč.
+ [few] následující klíče.
+ *[other] následující klíče.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Vyberte klíč, který chcete přijmout
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Následující klíč nemůže být použit, dokud nezískáte aktualizaci.
+ [few] Následující klíče nemohou být použity, dokud nezískáte aktualizaci.
+ *[other] Následující klíče nemohou být použity, dokud nezískáte aktualizaci.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Žádný klíč není k dispozici.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = K dispozici je více klíčů.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Klíč je dostupný, ale ještě nebyl akceptován.
+ [few] Je dostupných více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ *[other] Je dostupných více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Platnost přijatého klíče vypršela { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Platnost několika přijatých klíčů vypršela.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Tento klíč byl dříve přijat, ale jeho platnost vypršela { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Platnost klíče vypršela { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Platnost několika klíčů vypršela.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Otisk
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Zdroj
+ [few] Zdroje
+ *[other] Zdroje
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = příloha
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Záhlaví Autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = server klíčů
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webový adresář klíčů
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Klíčenka GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Klíč byl nalezen, ale dosud nebyl akceptován.
+ [few] Bylo nalezeno více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ *[other] Bylo nalezeno více klíčů, ale žádný z nich ještě nebyl akceptován.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Tento klíč byl dříve odmítnut.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Tento klíč byl dříve přijat pro jinou e-mailovou adresu.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Vyhledejte další nebo aktualizované klíče pro { $recipient } online nebo je importujte ze souboru.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Probíhá online vyhledávání.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Vyhledávání klíčů pro { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Byla nalezena aktualizace pro jeden z dříve akceptovaných klíčů pro { $recipient }.
+ Daný klíč může být dále používán.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Vyhledat veřejné klíče online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importovat veřejné klíče ze souboru…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Vyřešit…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Zobrazit klíč…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Zobrazit
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Skrýt
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Zrušit
+openpgp-key-assistant-back-button = Zpět
+openpgp-key-assistant-accept-button = Přijmout
+openpgp-key-assistant-close-button = Zavřít
+openpgp-key-assistant-disable-button = Nešifrovat
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Odeslat šifrované
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = vytvořeno { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aab4bd8b22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Přidat osobní klíč OpenPGP pro { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonlabelhelp = Zpět
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonlabelextra1 = Zpět
+key-wizard-warning = <b>Pokud už máte</b> pro tuto e-mailovou adresu vytvořený osobní klíč, měli byste ho naimportovat. Jinak nebudete mít přístup do svých archivů šifrovaných e-maily, ani nebudete moci číst příchozí šifrované e-maily od lidí, kteří stále používají tento váš vytvořený klíč.
+key-wizard-learn-more = Zjistit více
+radio-create-key =
+ .label = Vytvořit nový klíč OpenPGP
+ .accesskey = V
+radio-import-key =
+ .label = Importovat již vytvořený klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Použít svůj externí klíč prostřednictvím GnuPG (např. z čipové karty)
+ .accesskey = P
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Vytvořit klíč OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Ochrana tajného klíče
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nechráněný
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Chránit hlavním heslem
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Chránit přístupovou frází:
+openpgp-passphrase-repeat = Potvrďte bezpečnostní frázi:
+openpgp-generate-key-info = <b>Vytváření klíče může trvat až několik minut.</b> Po tu dobu prosím aplikaci neukončujte. Proces se urychlí, když budete aktivně pracovat s prohlížečem nebo provádět operace s častým přístupem k pevnému disku. Až bude vytváření klíče dokončeno, budete upozorněni.
+openpgp-keygen-expiry-title = Doba platnosti klíče
+openpgp-keygen-expiry-description = Určete dobu platnosti svého nově vytvořeného klíče. Dobu platnosti můžete později změnit a v případě potřeby ji prodloužit.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Platnost klíče skončí za
+ .accesskey = s
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Platnost klíče není omezená
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnů
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = měsíců
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = roků
+openpgp-keygen-advanced-title = Pokročilé nastavení
+openpgp-keygen-advanced-description = Určete pokročilá nastavení vašeho klíče OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Typ klíče:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Velikost klíče:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptická křivka)
+openpgp-keygen-button = Vytvořit klíč
+openpgp-keygen-progress-title = Vytváření nového klíče OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importování klíčů OpenPGP…
+openpgp-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-import-success-title = Dokončit proces importu
+openpgp-import-success-description = Abyste svůj naimportovaný klíč OpenPGP mohli začít používat k šifrování e-mailů, zavřete toto dialogové okno a vyberte ho v nastavení účtu.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Potvrdit
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Zrušit
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Zrušit proces…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Pro aktuální účet není udáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+openpgp-keygen-short-expiry = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+openpgp-keygen-ongoing = Vytváření klíče už probíhá!
+openpgp-keygen-error-core = Nelze inicializovat službu OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Vytváření klíče OpenPGP neočekávaně selhalo
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen, ale nepodařilo se získat zneplatnění pro klíč { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Přerušit vytváření klíče?
+openpgp-keygen-abort = Právě probíhá vytváření klíče OpenPGP, opravdu to chcete zrušit?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro identitu { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importovat už vytvořený osobní klíč OpenPGP
+openpgp-import-key-legend = Výběr dříve zálohovaného souboru
+openpgp-import-key-description = Můžete naimportovat osobní klíče, které byly vytvořeny pomocí jiného softwaru OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Jiný software může pro osobní klíč používat jiné názvy, např. „váš vlastní klíč“, „tajný klíč“, „soukromý klíč“ nebo „pár klíčů“.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden klíč, který lze importovat.
+ [few] { $count } klíče, které lze importovat.
+ *[other] { $count } klíčů, které lze importovat.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Potvrďte, které klíče mohou být považovány za vaše osobní klíče. Jako vaše osobní klíče by měly být použity pouze klíče, které jste si sami vytvořili a které zobrazují vaši vlastní identitu. Tuto volbu můžete později změnit v dialogu Vlastnosti klíče.
+openpgp-import-key-list-caption = Klíče označené jako osobní klíče budou uvedeny v sekci Koncové šifrování. Ostatní budou k dispozici ve správci klíčů.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = U importovaných tajných klíčů ponechat ochranu přístupovou frází
+openpgp-passphrase-prompt-title = Vyžadována přístupová fráze
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Zadejte prosím přístupovou frázi pro odemknutí následujícího klíče: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Vybrat soubor k importu…
+ .accesskey = s
+import-key-file = Import souboru s klíčem OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Považovat tento klíč za osobní klíč
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-error-file-size = <b>Chyba!</b> Soubory větší než 5 MB nejsou podporovány.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Chyba!</b> Soubor se nepodařilo naimportovat. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Chyba!</b> Import klíčů se nezdařil. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-import-created-label = Vytvořeno
+openpgp-import-bits-label = Bitů
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externí klíč v GnuPG
+openpgp-external-key-description = Nastavte externí klíč v GnuPG zadáním ID klíče
+openpgp-external-key-info = Kromě toho musíte pomocí správce klíčů naimportovat a přijmout odpovídající veřejný klíč.
+openpgp-external-key-warning = <b>Nastavit můžete pouze jeden externí klíč z GnuPG.</b> Vaše předchozí položka bude nahrazena.
+openpgp-save-external-button = Uložit ID klíče
+openpgp-external-key-label = ID tajného klíče:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8053806067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ Zobrazit informace o zabezpečení zprávy
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Zobrazit klíč podpisovatele
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Zobrazit váš dešifrovací klíč
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žádný elektronický podpis
+openpgp-no-sig-info = Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí.
+openpgp-uncertain-sig = Pochybný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Nejistý digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-invalid-sig = Neplatný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Neplatný digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Neshodující se datum podpisu
+openpgp-good-sig = Platný elektronický podpis
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Platný digitální podpis – podepsáno dne { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale není jisté, zda je správný. Chcete-li ho ověřit, musíte získat kopii veřejného klíče odesílatele.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna neshoda. Zpráva byla odeslána z e-mailové adresy, která neodpovídá veřejnému klíči podpisovatele.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale ještě jste nerozhodli, zda klíč podpisovatele přijímáte či ne.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale dříve jste rozhodli klíč podpisovatele nepřijmout.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna technická chyba. Buď byla zpráva poškozena, nebo byla někým pozměněna.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený klíčem, který jste už přijali. Ještě jste ale neověřili, že vlastníkem klíče je skutečně odesílatel.
+openpgp-sig-valid-verified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený ověřeným klíčem.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený vaším osobním klíčem.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID klíče podpisovatele: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID klíče podpisovatele: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Zpráva není zašifrována
+openpgp-enc-none-label = Tato zpráva nebyla před odesláním zašifrována. Informace poslané přes internet bez šifrování mohou být během přenosu zneužity jinými lidmi.
+openpgp-enc-invalid-label = Zprávu nelze dešifrovat.
+openpgp-enc-invalid = Zpráva byla před odesláním zašifrována, ale teď ji nelze dešifrovat.
+openpgp-enc-clueless = Se zašifrovanou zprávou jsou neznámé problémy.
+openpgp-enc-valid-label = Zpráva je zašifrována
+openpgp-enc-valid = Tato zpráva byla před odesláním zašifrována. Díky tomu je zajištěno, že si ji může přečíst jenom její adresát.
+openpgp-unknown-key-id = Neznámý klíč
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Kromě toho byla zpráva zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Zpráva byla zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Úspěšně dešifrováno
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dešifrování se nezdařilo
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Podpis je v pořádku
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Podpis není v pořádku
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Neznámý stav podpisu
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Podpis ověřen
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Neověřený podpis
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..074e35fc33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID klíče
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Vytvořen
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Platnost do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Zobrazit podrobnosti a upravit přijetí…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Najít nový nebo aktualizovaný klíč
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Abyste mohli příjemci odeslat zprávu šifrovaně, musíte získat jeho veřejný klíč OpenPGP a označit ho jako přijatý.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Veřejný klíč příjemce získáte tak, že ho buď naimportujete z e-mailové zprávy, ve které vám ho poslal, nebo ho zkusíte najít v adresáři.
+
+openpgp-key-own = Přijatý (osobní klíč)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nelze použít
+openpgp-key-verified = Přijatý (ověřen)
+openpgp-key-unverified = Přijatý (neověřen)
+openpgp-key-undecided = Nepřijatý (není rozhodnuto)
+openpgp-key-rejected = Nepřijatý (odmítnut)
+openpgp-key-expired = Platnost vypršela
+
+openpgp-intro = Dostupné veřejné klíče pro { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Otisk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Soubor obsahuje veřejný klíč zobrazený níže:
+ [few] Soubor obsahuje { $num } veřejné klíče zobrazené níže:
+ *[other] Soubor obsahuje { $num } veřejných klíčů zobrazených níže:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Přijímáte tento klíč k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ [few] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ *[other] Přijímáte tyto klíče k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv pro všechny zobrazené e-mailové adresy?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importovat
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c67cccb87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = S
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrovat a otevřít
+ .accesskey = o
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrovat a uložit jako…
+ .accesskey = u
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importovat klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Ověřit podpis
+ .accesskey = O
+openpgp-has-sender-key = Tato zpráva tvrdí, že obsahuje veřejný klíč OpenPGP odesílatele.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = VAROVÁNÍ: Nový veřejný klíč OpenPGP v této zprávě se liší od veřejných klíčů, které jste dříve pro { $email } přijali.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importovat…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Najít klíč OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Tato zpráva byla podepsána klíčem, který ještě nemáte.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Najít…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange a nelze ji opravit, protože byla otevřena z místního souboru. Zkopírujte ji do složky s poštou a můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-info = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange. Pokud se obsah zprávy nezobrazuje podle očekávání, můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Opravit zprávu
+openpgp-broken-exchange-wait = Čekejte prosím…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tato zpráva obsahuje dodatečné zašifrované části.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dešifrovat a zobrazit
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Toto je zašifrovaná zpráva, která používá starý a zranitelný mechanismus.
+ Během přenosu mohla být pozměněna s úmyslem zcizit její obsah.
+ Aby se předešlo tomuto riziku, není obsah zobrazen.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajný klíč, který je potřeba k dešifrování této zprávy, není k dispozici.
+openpgp-partially-signed =
+ Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP.
+ Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP.
+ Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány.
+ Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
+openpgp-reminder-partial-display = Připomenutí: Zpráva zobrazená níže je pouze částí původní zprávy.
+openpgp-partial-verify-button = Ověřit
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrovat
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varování: Tato zpráva obsahuje neznámí klíč OpenPGP, který odkazuje na jednu za vašich e-mailových adres. Pokud toto není váš klíč, může jít o pokus oklamat ostatní příjemce.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..459743c468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,799 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Abyste mohli odesílat zašifrované nebo elektronicky podepsané zprávy, musíte nastavit technologii šifrování, buď OpenPGP nebo S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Chcete-li používat OpenPGP, vyberte svůj osobní klíč, chcete-li používat S/MIME, vyberte svůj osobní certifikát. Pro osobní klíč nebo certifikát vlastníte odpovídající tajný klíč.
+e2e-signing-description = Elektronický podpis umožňuje příjemcům ověřit, že jste zprávu poslali vy a že nebyl její obsah změněn. Šifrované zprávy jsou ve výchozím stavu vždy podepsané.
+e2e-sign-message =
+ .label = Podepisovat nešifrované zprávy
+ .accesskey = d
+e2e-disable-enc =
+ .label = Zakázat šifrování nových zpráv
+ .accesskey = a
+e2e-enable-enc =
+ .label = Povolit šifrování nových zpráv
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Šifrování můžete vždy zakázat pro konkrétní zprávu.
+e2e-advanced-section = Pokročilé nastavení
+e2e-attach-key =
+ .label = Při odeslání digitálního podpisu OpenPGP připojit také veřejný klíč
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Šifrovat předmět OpenPGP zpráv
+ .accesskey = d
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Ukládat koncepty zašifrované
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Odesílat veřejný klíč(e) OpenPGP v hlavičkách e-mailu pro kompatibilitu se standardem Autocrypt
+ .accesskey = O
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Vytvořeno
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID klíče
+openpgp-cannot-change-expiry = Toto je klíč se složitou strukturou, změna data konce jeho platnosti není podporována.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Správce klíčů OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Správce klíčů OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nový pár klíčů
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Revokační certifikát
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Vytvoří a uloží revokační certifikát
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Soubor
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Úpravy
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Vytvořit
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Server klíčů
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importovat veřejné klíče ze souboru
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importovat tajné klíče ze souboru
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importovat revokace ze souboru
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importovat klíče ze schránky
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importovat klíče z adresy URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportovat veřejné klíče do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Poslat veřejné klíče e-mailem
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Zálohovat tajné klíče do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Najít klíče na internetu
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publikovat
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publikovat
+openpgp-key-man-discover-prompt = Pro nalezení klíčů OpenPGP na serverech klíčů nebo pomocí protokolu WKD zadejte buď e-mailovou adresu nebo ID klíče.
+openpgp-key-man-discover-progress = Hledání…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Veřejný klíč byl poslaný na server "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Váš veřejný klíč se na server "{ $keyserver }" nepodařilo poslat.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopírovat veřejný klíč
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportovat veřejný klíč do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Zálohovat tajný klíč do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Poslat veřejný klíč e-mailem
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat ID klíče do schránky
+ [few] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ *[other] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat otisk do schránky
+ [few] Kopírovat otisky do schránky
+ *[other] Kopírovat otisky do schránky
+ }
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat veřejný klíč do schránky
+ [few] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ *[other] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ }
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportovat klíče do souboru
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Otisk
+ [few] Otisky
+ *[other] Otisky
+ }
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID klíče
+ [few] ID klíčů
+ *[other] ID klíčů
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Veřejný klíč
+ [few] Veřejné klíče
+ *[other] Veřejné klíče
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zavřít
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Znovu načíst mezipaměť klíčů
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Změnit datum konce platnosti
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Aktualizovat online
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailové adresy
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Smazat klíče
+ .accesskey = S
+openpgp-delete-key =
+ .label = Smazat klíč
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Zneplatnit klíč
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Více
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Zobrazí foto ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Zobrazit neplatné klíče
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Zobrazit klíče ostatních lidí
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Jméno
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Otisk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Vybrat všechny klíče
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zadejte do horního pole hledaný výraz
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Hledanému výrazu neodpovídají žádné klíče
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Načítaní klíčů, prosím čekejte…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Vyhledat klíče
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Souhlasíte s použitím tohoto klíče pro vybrané e-mailové adresy:
+openpgp-key-details-doc-title = Vlastnosti klíče
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Potvrzení
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID uživatele / Potvrzeno od
+openpgp-key-details-key-id-label = ID klíče
+openpgp-key-details-user-id3-label = Údajný vlastník klíče
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Část klíče
+openpgp-key-details-attr-ignored = Upozornění: Tento klíč nemusí fungovat podle očekávání, protože některé jeho vlastnosti nejsou bezpečné a mohou být ignorovány.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Nebezpečné vlastnosti byste měli aktualizovat.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Požádejte vlastníka klíče, aby nebezpečné vlastnosti tohoto klíče aktualizoval.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Aktualizovat nebezpečné vlastnosti
+ .accesskey = p
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Klíč byl úspěšně aktualizován. Nyní byste měli sdílet nový veřejný klíč se svými korespondenty.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Velikost
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Vytvořeno
+openpgp-key-details-created-header = Vytvořeno
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-details-expiry-header = Konec platnosti
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Způsob použití
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Pro klíče označené vykřičníkem není dostupný tajný klíč.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Vybrat akci…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zavřít
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Vaše přijetí
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, odmítnout tento klíč.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ještě ne, možná později.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ano, ale neověřil(a) jsem, že se jedná o správný klíč.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ano, osobně jsem ověřil(a), že má tento klíč správný otisk.
+key-accept-personal =
+ U tohoto klíče máte veřejnou i tajnou část. Můžete ho používat jako osobní klíč.
+ Pokud vám tento klíč dal někdo jiný, nepoužívejte ho jako osobní klíč.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, nepoužívat ho jako můj osobní klíč.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ano, považovat tento klíč za osobní klíč.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Ochrana přístupovou frází
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nechráněný
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Chráněno hlavním heslem { -brand-short-name(case: "gen") }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Chráněno přístupovou frází
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Nastavte přístupovou frázi pro ochranu tohoto klíče
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Případně chraňte tento klíč samostatnou přístupovou frází
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Odemkněte tento klíč, pokud chcete změnit jeho ochranu.
+openpgp-passphrase-unlock = Odemknout
+openpgp-passphrase-unlocked = Klíč byl úspěšně odemčen.
+openpgp-remove-protection = Odstranit ochranu přístupovou frází
+openpgp-use-primary-password = Odebrat přístupovou frází a chránit pomocí hlavního hesla
+openpgp-passphrase-new = Nová přístupová fráze
+openpgp-passphrase-new-repeat = Potvrdit novou přístupovou frázi
+openpgp-passphrase-set = Nastavit přístupovou frázi
+openpgp-passphrase-change = Změnit přístupovou frázi
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopírovat
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } nemá osobní klíč OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } našel
+ [feminine] { -brand-short-name } našla
+ [neuter] { -brand-short-name } našlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } našla
+ } { $count ->
+ [one] jeden osobní klíč OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ [few] { $count } osobní klíče OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { $count } osobních klíčů OpenPGP pro <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Vaše současná konfigurace používá klíč s ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Vaše současná konfigurace používá klíč <b>{ $key }</b>, jehož platnost skončila.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Přidat klíč…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = Zjistit více
+openpgp-keygen-success = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen!
+openpgp-keygen-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-keygen-external-success = ID externího klíče v GnuPG bylo uloženo!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žádný
+openpgp-radio-none-desc = Pro tuto identitu OpenPGP nepoužívat.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tento klíč nelze použít jako osobní, protože chybí tajný klíč.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Pro použití tohoto klíče ho nejprve musíte schválit jako osobní.
+openpgp-radio-key-not-found =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Tento klíč se nepodařilo najít. Pokud ho chcete použít, nejdříve ho do { -brand-short-name(case: "gen") } naimportujte.
+ *[no-cases] Tento klíč se nepodařilo najít. Pokud ho chcete použít, nejdříve ho do aplikace { -brand-short-name } naimportujte.
+ }
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Datum konce platnosti: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Platnost skončila dne { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Platnost klíče skončí za méně než 6 měsíců
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Platnost klíče vypršela
+openpgp-suggest-publishing-key = Zveřejnění veřejného klíče na serveru klíčů ho umožní druhým najít.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Více informací
+openpgp-key-revoke-title = Zneplatnit klíč
+openpgp-key-edit-title = Změnit klíč OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prodloužit dobu platnosti
+openpgp-manager-description = Pomocí správce klíčů OpenPGP si můžete zobrazit a spravovat veřejné klíče svých korespondentů a všechny další klíče, které nejsou uvedeny výše.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Odebrat ID externího klíče
+ .accesskey = e
+key-external-label = Externí klíč v GnuPG
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = veřejný klíč
+key-type-primary = primární klíč
+key-type-subkey = podklíč
+key-type-pair = pár klíčů (tajný klíč a veřejný klíč)
+key-expiry-never = nikdy
+key-usage-encrypt = Šifrování
+key-usage-sign = Podepisování
+key-usage-certify = Certifikace
+key-usage-authentication = Ověřování
+key-does-not-expire = Platnost klíče není omezená
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Platnost klíče vypršela dne { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Platnost klíče vypršela
+key-revoked-simple = Klíč byl zneplatněn
+key-do-you-accept = Přijímáte tento klíč k účelům ověřování digitálních podpisů a šifrování zpráv?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Ověřte otisk klíče pomocí jiného bezpečného komunikačního kanálu, že jde opravdu o klíč náležící vlastníkovi { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Zprávu nelze odeslat, protože se u vašeho osobního klíče vyskytl problém. { $problem }
+window-locked = Okno psaní zprávy je uzamčeno; odesílání bylo zrušeno
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Přerušeno
+keyserver-error-unknown = Došlo k neznámé chybě
+keyserver-error-server-error = Server klíčů ohlásil chybu.
+keyserver-error-import-error = Import staženého klíče se nezdařil.
+keyserver-error-unavailable = Server klíčů není dostupný.
+keyserver-error-security-error = Server klíčů nepodporuje šifrovaný přístup.
+keyserver-error-certificate-error = Server klíčů používá neplatný certifikát.
+keyserver-error-unsupported = Tento server klíčů není podporován.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Váš poskytovatel e-mailu zpracoval váš požadavek na nahrání vašeho veřejného klíče do webového adresáře klíčů OpenPGP.
+ Potvrďte prosím publikování svého veřejného klíče.
+wkd-message-body-process =
+ Toto je e-mail zaslaný v souvislosti s automatickým zpracováním požadavku na nahrání vašeho veřejného klíče do webového adresáře klíčů OpenPGP.
+ V tuto chvíli není z vaší strany nutná žádná akce.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Zprávu s předmětem „{ $subject }“ se nepodařilo dešifrovat.
+ Chcete to zkusit s jinou přístupovou frází nebo chcete zprávu přeskočit?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Musíte vybrat cílovou složku.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ VAROVÁNÍ: Akce filtru „Dešifrovat nastálo“ může vést ke zničení zpráv.
+ Důrazně doporučujeme nejprve vyzkoušet filtr „Vytvořit dešifrovanou kopii“, výsledek pečlivě překontrolovat, a tento filtr začít používat až poté, co budete s výsledkem spokojeni.
+filter-term-pgpencrypted-label = Zašifrováno pomocí OpenPGP
+filter-key-required = Musíte vybrat klíč příjemce.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Nepodařilo se najít šifrovací klíč pro '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ VAROVÁNÍ: Akce filtru „Šifrovat do klíče“ nahradí příjemce.
+ Pokud nemáte tajný klíč pro '{ $desc }', nebudete už moci e-maily číst.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dešifrovat nastálo (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Vytvořit dešifrovanou kopii (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Šifrovat do klíče (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Import klíčů proběhl úspěšně!
+import-info-bits = Bitů
+import-info-created = Vytvořen
+import-info-fpr = Otisk
+import-info-details = Zobrazit podrobnosti a spravovat přijetí klíče
+import-info-no-keys = Nebyly naimportovány žádné klíče.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Přejete si naimportovat nějaké klíče ze schránky?
+import-from-url = Stáhnout veřejný klíč z této URL adresy:
+copy-to-clipbrd-failed = Vybrané klíče nelze zkopírovat do schránky.
+copy-to-clipbrd-ok = Klíče byly zkopírovány do schránky
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odstranit tajný klíč!
+
+ Pokud odstraníte svůj tajný klíč, nebudete už moci dešifrovat žádné zprávy zašifrované pro tento klíč, ani ho nebudete moci zneplatnit.
+
+ Opravdu chcete odstranit OBA, jak tajný klíč tak i veřejný klíč, '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odstranit tajné klíče!
+ Pokud odstraníte svůj tajný klíč, nebudete už moci dešifrovat žádné zprávy zašifrované pro tento klíč.
+ Opravdu chcete u vybraných klíčů odstranit OBA, jak tajný klíč tak i veřejný klíč?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Přejete si odstranit tento veřejný klíč
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Přejete si odstranit tyto veřejné klíče?
+refresh-all-question = Nevybrali jste žádný klíč. Přejete si obnovit VŠECHNY klíče?
+key-man-button-export-sec-key = Exportovat &tajné klíče
+key-man-button-export-pub-key = Exportovat pouze &veřejné klíče
+key-man-button-refresh-all = &Obnovit všechny klíče
+key-man-loading-keys = Načítání klíčů, čekejte prosím…
+ascii-armor-file = Soubory ve formátu ASCII (*.asc)
+no-key-selected = K provedení operace byste měli vybrat alespoň jeden klíč
+export-to-file = Exportovat veřejný klíč do souboru
+export-keypair-to-file = Exportovat tajný a veřejný klíč do souboru
+export-secret-key = Přejete si do uloženého souboru s klíčem OpenPGP zahrnout i tajný klíč?
+save-keys-ok = Klíče byly úspěšně uloženy
+save-keys-failed = Uložení klíčů selhalo
+default-pub-key-filename = Exportovane-verejne-klice
+default-pub-sec-key-filename = Zaloha-tajnych-klicu
+refresh-key-warn = VAROVÁNÍ: V závislosti na počtu klíčů a rychlosti připojení k internetu může trvat obnovení seznamu všech klíčů delší dobu!
+preview-failed = Soubor s veřejným klíčem nelze přečíst.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Chyba: { $reason }
+dlg-button-delete = S&mazat
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Veřejný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Vybraný veřejný klíč nelze vyexportovat!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tajný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Vybraný tajný klíč nelze vyexportovat!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) je zneplatněn.
+key-ring-pub-key-expired = Platnost klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-no-secret-key = Zdá se, že pro { $userId } (ID klíče { $keyId }) nemáte v klíčence tajný klíč, a nemůžete ho tedy používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k šifrování.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Všechny podpisové podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Platnost všech podpisových podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Všechny šifrovací podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Platnost všech šifrovacích podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Fotografie
+user-att-photo = Atribut uživatele (obrázek JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tento klíč už byl zneplatněn.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Chystáte se zneplatnit klíč '{ $identity }'.
+ Tímto klíčem už nebudete moci podepisovat a po jeho rozeslání již ostatní nebudou moci pomocí tohoto klíče šifrovat. Stále jím však budete moci dešifrovat staré zprávy.
+ Přejete si pokračovat?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nemáte žádný klíč (0x{ $keyId }), který odpovídá tomuto revokačnímu certifikátu.
+ Pokud jste svůj klíč ztratili, musíte ho před importem revokačního certifikátu naimportovat (např. ze serveru klíčů).
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Klíč 0x{ $keyId } už byl zneplatněn.
+key-man-button-revoke-key = &Zneplatnit klíč
+openpgp-key-revoke-success = Klíč byl úspěšně zneplatněn.
+after-revoke-info =
+ Klíč byl zneplatněn.
+ Aby se ostatní dozvěděli o jeho zneplatnění, znovu tento veřejný klíč sdílejte e-mailem nebo nahráním na servery klíčů.
+ Jakmile se software používaný ostatními o zneplatnění dozví, přestane váš starý klíč používat.
+ Pokud pro stejnou e-mailovou adresu používáte nový klíč a tento nový veřejný klíč přiložíte ke svým odesílaným e-mailům, automaticky v nich budou zahrnuty i informace o vašem starém zneplatněném klíči.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importovat
+delete-key-title = Odstranit klíč OpenPGP
+delete-external-key-title = Odebrat externí klíč GnuPG
+delete-external-key-description = Chcete odebrat ID tohoto externího klíče GnuPG?
+key-in-use-title = Klíč OpenPGP se aktuálně používá
+delete-key-in-use-description = Nelze pokračovat, protože klíč vybraný k odstranění je aktuálně používán touto identitou. Vyberte jiný nebo žádný klíč a zkuste to znovu.
+revoke-key-in-use-description = Nelze pokračovat, protože klíč vybraný k zneplatnění je aktuálně používán touto identitou. Vyberte jiný nebo žádný klíč a zkuste to znovu.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = E-mailovou adresu '{ $keySpec }' nelze přiřadit k žádnému klíči ve vaší klíčence.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Nastavený klíč s ID '{ $keySpec }' nelze v klíčence najít.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nepotvrdili jste, že je klíč s ID '{ $keySpec }' vaším osobním klíčem.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Vybraná funkce není dostupná v režimu offline. Přejděte prosím do režimu online a zkuste to znovu.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Nenašli jsme žádný použitelný klíč odpovídající zadaným kritériím.
+no-update-found = Klíče objevené online už máte.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Chyba: Extrahování klíče selhalo
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Chyba: Příjem klíče zrušen uživatelem
+not-first-block = Chyba: První blok OpenPGP není blokem veřejného klíče
+import-key-confirm = Importovat veřejné klíče vložené do zprávy?
+fail-key-import = Chyba: Importování klíče selhalo
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Zápis do souboru { $output } selhal
+no-pgp-block = Chyba: Nenalezen platný blok dat OpenPGP
+confirm-permissive-import = Import se nezdařil. Klíč, který se pokoušíte naimportovat, může být poškozený, nebo používá neznámé atributy. Chcete se pokusit naimportovat jeho korektní části? To může mít za následek import neúplných a nepoužitelných klíčů.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = není známo
+key-valid-invalid = vadný
+key-valid-disabled = zakázaný
+key-valid-revoked = zneplatněný
+key-valid-expired = platnost vypršela
+key-trust-untrusted = nedůvěryhodný
+key-trust-marginal = částečně
+key-trust-full = důvěryhodný
+key-trust-ultimate = absolutně důvěryhodný
+key-trust-group = (skupina)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importovat soubor s klíčem OpenPGP
+import-rev-file = Importovat soubor se zneplatněním OpenPGP
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-keys-failed = Importování klíčů selhalo
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Zadejte přístupovou frázi pro odemknutí tajného klíče s ID { $key }, vytvořeného { $date } uživatelem { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Zadejte přístupovou frázi pro odemknutí tajného klíče s ID { $subkey }, což je podklíč klíče s ID { $key }, vytvořeného { $date } uživatelem { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Tento soubor je příliš velký. Neimportujte velké množství klíčů najednou.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Vytvořit a uložit revokační certifikát
+revoke-cert-ok = Revokační certifikát byl úspěšně vytvořen. Můžete ho použít ke zneplatnění svého veřejného klíče, např. v případě ztráty svého tajného klíče.
+revoke-cert-failed = Revokační certifikát nemohl být vytvořen.
+gen-going = Vytváření klíče již probíhá!
+keygen-missing-user-name = Pro vybraný účet či identitu není zadáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+expiry-too-short = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+expiry-too-long = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Vytvořit klíč
+key-abort = Přerušit vytváření klíče?
+key-man-button-generate-key-abort = &Přerušit vytváření klíče
+key-man-button-generate-key-continue = &Pokračovat ve vytváření klíče
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Chyba: Dešifrování se nezdařilo
+fix-broken-exchange-msg-failed = Zprávu se nepodařilo opravit.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Soubor s podpisem '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádné příloze
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Přílohu '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádnému souboru s podpisem
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Podpis přílohy { $attachment } byl úspěšně ověřen
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Podpis přílohy { $attachment } nelze ověřit
+decrypt-ok-no-sig =
+ VAROVÁNÍ
+ Dešifrování bylo úspěšné, ale podpis nebylo možné správně ověřit
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Přesto pokračovat
+enig-content-note = *Přílohy v této zprávě nebyly podepsány ani zašifrovány*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Odeslat zprávu
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosti…
+msg-compose-details-button-access-key = P
+send-aborted = Odesílání zprávy bylo přerušeno.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Klíč '{ $key }' nemá dostatečnou důvěryhodnost
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Klíč '{ $key }' nebyl nalezen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Klíč '{ $key }' byl zneplatněn
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Platnost klíče '{ $key }' vypršela
+msg-compose-internal-error = Došlo k vnitřní chybě.
+keys-to-export = Vyberte klíče OpenPGP, které chcete vložit
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Zpráva, na kterou odpovídáte, obsahovala nezašifrované i zašifrované části. Pokud odesílatel nemohl původně dešifrovat některé části zprávy, může docházet k úniku důvěrných informací, které odesílatel nemohl původně dešifrovat.
+ Zvažte odstranění veškerého citovaného textu z vaší odpovědi tomuto odesílateli.
+msg-compose-cannot-save-draft = Chyba při ukládání konceptu
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pozor na únik citlivých informací, e-mail je zašifrovaný jen částečně.
+quoted-printable-warn =
+ Pro odesílání zpráv jste povolili kódování 'quoted-printable', což může mít za následek nesprávné dešifrování nebo ověření vaší zprávy.
+ Přejete si nyní odesílání zpráv v kódování 'quoted-printable' vypnout?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Nastavili jste zalamování řádků na { $width } znaků. Pro správné šifrování a podepisování musí být tato hodnota nejméně 68.
+ Přejete si nyní změnit zalamování řádků na 68 znaků?
+sending-news =
+ Odesílání zašifrované zprávy bylo přerušeno.
+ Tato zpráva nemůže být šifrována, protože obsahuje adresáty z diskusní skupiny. Odešlete prosím zprávu bez šifrování.
+send-to-news-warning =
+ VAROVÁNÍ: Chystáte se odeslat zašifrovaný e-mail do diskusní skupiny.
+ To se nedoporučuje, protože to má smysl pouze tehdy, když mohou zprávu dešifrovat všichni členové skupiny, tj. zpráva musí být zašifrována pomocí klíčů všech účastníků skupiny. Odešlete prosím tuto zprávu pouze pokud přesně víte, co děláte.
+ Opravdu chcete pokračovat?
+save-attachment-header = Uložit dešifrovanou přílohu
+possibly-pgp-mime = Tato zpráva je možná zašifrovaná nebo podepsaná pomocí PGP/MIME. Ověřit si to můžete pomocí funkce „Dešifrovat“ nebo „Ověřit“.
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tuto zprávu nelze digitálně podepsat, protože jste pro <{ $key }> dosud nenastavili koncové šifrování
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tuto zprávu nelze odeslat zašifrovaně, protože jste dosud pro <{ $key }> nenastavili koncové šifrování
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Chcete naimportovat následující klíče?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Chcete importovat klíč { $name } ({ $id })?
+cant-import = Při importu veřejného klíče došlo k chybě
+unverified-reply = Odsazená část zprávy (odpověď) byla pravděpodobně pozměněna
+key-in-message-body = V těle zprávy byl nalezen klíč. Pro jeho naimportování klikněte na „Importovat klíč“
+sig-mismatch = Chyba: Podpis nesouhlasí
+invalid-email = Chyba: Neplatná e-mailová adresa
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Zdá se, že otevíraná příloha „{ $name }“ je soubor s klíčem OpenPGP.
+ Pokud chcete obsažené klíče importovat, klepněte na „Importovat“. Pro zobrazení v okně prohlížeče klepněte na „Zobrazit.“.
+dlg-button-view = &Zobrazit
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dešifrovaná zpráva (obnovený poškozený formát e-mailu v PGP, což pravděpodobně zapříčinil starý server Exchange, takže výsledek nemusí být dokonalý)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Chyba: Šifrování není vyžadováno
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Fotografie není k dispozici
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Cesta k fotografii '{ $photo }' není čitelná
+debug-log-title = Protokol ladění OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix =
+ Toto upozornění se zobrazí ještě { $count ->
+ [one] jednou
+ [few] { $count }krát
+ *[other] { $count }krát
+ }.
+repeat-suffix-singular = { "" }
+repeat-suffix-plural = { "" }
+no-repeat = Toto upozornění se už nezobrazí.
+dlg-keep-setting = Pamatovat si odpověď a už se neptat
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Zavřít
+dlg-button-cancel = &Zrušit
+dlg-no-prompt = Tento dialog příště nezobrazovat
+enig-prompt = Výzva - OpenPGP
+enig-confirm = Potvrzení - OpenPGP
+enig-alert = Upozornění - OpenPGP
+enig-info = Informace - OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Opakovat
+dlg-button-skip = &Přeskočit
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Upozornění - OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a395faa1e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zadejte otisk klíče OTR pro { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Otisk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Byl zadán neplatný znak. Povolena jsou pouze písmena ABCDEF a čísla.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Otisk klíče OTR dlouhý 40 znaků
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c4b0d4577
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Koncové šifrování
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } podporuje koncové šifrování konverzací dvou osob založené na OTR, což brání třetím stranám v jejich odposlechu konverzace. Tento způsob koncového šifrování lze použít pouze v případě, že druhá osoba rovněž používá software, který podporuje protokol OTR.
+otr-encryption-title = Ověřené šifrování
+otr-encryption-caption = Chcete-li v OTR chatech umožnit ostatním ověřit vaši identitu, sdílejte otisk svého klíče OTR prostřednictvím jiného (vnějšího) komunikačního kanálu.
+otr-fingerprint-label = Váš otisk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Spravovat otisky kontaktů
+ .accesskey = S
+otr-settings-title = Nastavení OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Pro konverzace dvou osob vyžadovat koncové šifrování
+otr-require-encryption-info =
+ Při vyžadování koncového šifrování nebudou zprávy v konverzacích dvou osob
+ odeslány, jestliže je nebude možné zašifrovat. Přijaté nezašifrované zprávy
+ nebudou zobrazeny jako součást standardní konverzace a nebudou ani zaneseny do protokolu.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Vždy připomenout ověření dříve neověřeného kontaktu
+
+otr-not-yet-available = zatím není k dispozici
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dcbf18217
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Ověřit identitu kontaktu
+ .buttonlabelaccept = Ověřit
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Ověření identity uživatele { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Váš otisk ({ $own_name }):
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Otisk uživatele { $their_name }:
+
+auth-help = Ověření identity kontaktu pomáhá zajistit, že bude konverzace skutečně soukromá, a třetí straně velmi ztíží možnosti odposlechu nebo manipulaci s konverzací.
+
+auth-help-title = Pomoc s ověřením
+
+auth-question-received = Toto je otázka, kterou vám položil váš kontakt:
+
+auth-yes =
+ .label = Ano
+
+auth-no =
+ .label = Ne
+
+auth-verified = Ověřil jsem, že se opravdu jedná o správný otisk.
+
+auth-manual-verification = Ruční ověření otisku
+auth-question-and-answer = Otázka a odpověď
+auth-shared-secret = Sdílené tajemství
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontaktujte svůj zamýšlený protějšek ke konverzaci prostřednictvím jiného ověřeného kanálu, např. pomocí e-mailu podepsaného pomocí OpenPGP nebo telefonem. Měli byste si navzájem sdělit své otisky. (Otisk je kontrolní součet, který identifikuje šifrovací klíč.) Pokud otisk souhlasí, měli byste v dialogovém okně níže uvést, že jste otisk ověřili.
+
+auth-how = Jak byste chtěli ověřit identitu svého kontaktu?
+
+auth-qa-instruction = Vymyslete otázku, na kterou znáte odpověď jen vy a váš kontakt. Zadejte otázku i odpověď a poté počkejte, až odpověď zadá i váš kontakt. Pokud se odpovědi neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-secret-instruction = Vymyslete tajemství, které znáte jen vy a váš kontakt. K výměně tohoto tajemství nepoužívejte stejné připojení k internetu. Zadejte tajemství a počkejte, až ho zadá i váš kontakt. Pokud se tajemství neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-question = Zadejte otázku:
+
+auth-answer = Zadejte odpověď (rozlišují se velká a malá písmena):
+
+auth-secret = Zadejte tajemství:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9b6b2022b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stav šifrování:
+
+start-text = Zahájit šifrovanou konverzaci
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Ukončit šifrovanou konverzaci
+
+auth-label =
+ .label = Ověřit identitu kontaktu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f282ace28e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ověřeno
+finger-no = Neověřeno
+
+finger-subset-title = Odebrat otisky
+finger-subset-message = Nejméně jeden otisk se nepodařilo odebrat, protože odpovídající klíč se aktuálně používá v aktivní konverzaci.
+
+finger-remove-all-title = Odebrat všechny otisky
+finger-remove-all-message = Opravdu chcete odebrat všechny známé otisky? Informace o všech dříve ověřených identitách budou ztraceny.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e538cc26f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Dříve viděné otisky klíčů OTR
+
+finger-intro = Otisky klíčů OTR z předchozích šifrovaných konverzací.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stav ověření
+finger-fingerprint =
+ .label = Otisk
+
+finger-remove =
+ .label = Odebrat vybrané
+
+finger-remove-all =
+ .label = Odebrat vše
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e661e8e745
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Pokusili jste se odeslat nešifrovanou zprávu uživateli { $name }. Aktuální nastavení odesílání nešifrovaných zpráv zakazuje.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Probíhá pokus o zahájení soukromé konverzace. Vaše zpráva bude odeslána, jakmile bude konverzace zahájena.
+msgevent-encryption-error = Při šifrování zprávy došlo k chybě. Zpráva nebyla odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Uživatel { $name } již s vámi ukončil šifrované spojení. Aby se předešlo nechtěnému odeslání vaší zprávy nešifrováně, nebyla odeslána vůbec. Ukončete prosím vaši šifrovanou konverzaci a případně zahajte novou.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zahajování soukromé konverzace s uživatelem { $name } došlo k chybě.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijímáte své vlastní zprávy. Buďto se pokoušíte hovořit sami se sebou, nebo vám někdo posílá zpět vaše vlastní zprávy.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslední zpráva uživateli { $name } byla znovu odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Šifrovaná zpráva přijatá od uživatele { $name } není čitelná, protože momentálně nekomunikujete soukromě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Obdrželi jste nečitelnou šifrovanou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Obdrželi jste poškozenou datovou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Byl obdržen prezenční signál od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Byl odeslán prezenční signál uživateli { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Při pokusu o ochranu konverzace pomocí OTR došlo k neočekávané chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Tato zpráva přijatá od uživatele { $name } nebyla šifrovaná: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Obdrželi jste nerozpoznanou zprávu OTR od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Uživatel { $name } poslal zprávu, která byla určena jiné relaci. Pokud jste přihlášeni vícekrát, možná tuto zprávu obdržela jiná relace.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Byla zahájena soukromá konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Byla zahájena neověřená šifrovaná konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } byla úspěšně obnovena.
+
+error-enc = Při šifrování zprávy došlo k chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Odeslali jste šifrovaná data uživateli { $name }, který je ale neočekával.
+
+error-unreadable = Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
+error-malformed = Odeslali jste poškozenou datovou zprávu.
+
+resent = [znovu odesláno]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Uživatel { $name } požádal o šifrovanou konverzaci protokolem OTR. Nemáte však zásuvný modul, který by to podporoval. Další informace najdete na stránce https://cs.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..473cf4163a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zahájit šifrovanou konverzaci
+refresh-label = Obnovit šifrovanou konverzaci
+auth-label = Ověřit identitu kontaktu
+reauth-label = Znovu ověřit identitu kontaktu
+
+auth-cancel = Zrušit
+auth-cancel-access-key = Z
+
+auth-error = Při ověřování identity kontaktu došlo k chybě.
+auth-success = Identita kontaktu byla úspěšně ověřena.
+auth-success-them = Kontakt úspěšně ověřil vaši identitu. Možná budete chtít ověřit zase jeho identitu položením své otázky.
+auth-fail = Ověření identity kontaktu se nezdařilo.
+auth-waiting = Čekání na dokončení ověření kontaktem…
+
+finger-verify = Ověřit
+finger-verify-access-key = O
+
+finger-ignore = Ignorovat
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Probíhá pokus o zahájení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Probíhá pokus o obnovení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } skončila.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Uživatel { $name } vás kontaktuje z neznámého počítače. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+state-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+state-generic-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena.
+
+state-generic-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože některé identity ještě nebyly ověřeny.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita uživatele { $name } byla ověřena. Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+state-generic-private = Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+state-not-private-label = Nezabezpečeno
+state-unverified-label = Neověřeno
+state-private-label = Soukromé
+state-finished-label = Ukončeno
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Uživatel { $name } požádal o ověření vaší identity.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ověřili jste identitu uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita uživatele { $name } nebyla ověřena.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Vytvoření soukromého klíče OTR se nezdařilo: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c83a3f75a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podniková pravidla
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktivní
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentace
+
+no-specified-policies-message = Podniková pravidla jsou aktivní, ale žádná nebyla nastavena.
+inactive-message = Podniková pravidla jsou vypnutá.
+
+policy-name = Název pravidla
+policy-value = Pravidlo (hodnota)
+policy-errors = Chyby v pravidlech
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d65ec74e0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nastavení pravidel, ke kterým mají přístup rozšíření skrze chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací aplikace.
+policy-AppUpdatePin =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Zabrání aktualizaci { -brand-short-name(case: "gen") } nad uvedenou verzi.
+ *[no-cases] Zabrání aktualizaci aplikace { -brand-short-name } nad uvedenou verzi.
+ }
+policy-AppUpdateURL = Nastavení vlastní URL pro aktualizace aplikace.
+policy-Authentication = Konfigurace integrované autentizace webových stránek, které ji podporují.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Povolení nebo zákaz aktualizací na pozadí.
+policy-BlockAboutAddons = Zablokování přístupu do správce doplňků (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Zablokování přístupu do editoru předvoleb (about:config).
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokování přístupu do správce profilů (about:profiles).
+policy-BlockAboutSupport = Zablokování přístupu na stránku s technickými informacemi (about:support).
+policy-CaptivePortal = Povolení nebo zakázání podpory captive portálů.
+policy-CertificatesDescription = Přidat certifikáty nebo použít vestavěné certifikáty.
+policy-Cookies = Pravidla pro ukládání nebo blokování cookies.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer =
+ Zablokování PDF prohlížeče PDF.js vestavěného { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+policy-DisabledCiphers = Zakázané metody šifrování.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavení výchozího adresáře pro stahování souborů.
+policy-DisableAppUpdate =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokování aktualizací { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Blokování aktualizací aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+policy-DisableDefaultClientAgent = Zabraňuje „výchozímu agentovi klienta“ provádět jakékoliv akce. Dostupné pouze pro Windows, ostatní platformy agenty nemají.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokování přístupu k nástrojům pro vývojáře.
+policy-DisableFeedbackCommands = Blokování odeslání zpětné vazby z nabídky Nápověda (volby Odeslat zpětnou vazbu a Nahlásit klamavou stránku).
+policy-DisableForgetButton = Zablokování tlačítka Zapomenout.
+policy-DisableFormHistory = Vypnutí ukládání historie vyhledávání a formulářů.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavení hlavního hesla.
+policy-DisablePasswordReveal = Zakázání možnosti zobrazit hesla ve správci přihlašovacích údajů.
+policy-DisableProfileImport = Blokování importu dat z jiných aplikací.
+policy-DisableSafeMode = Zablokování možnosti restartovat se zakázanými doplňky. Poznámka: přechod do nouzového režimu podržením klávesy Shift lze zablokovat jen na systému Windows pomocí zásad skupin.
+policy-DisableSecurityBypass = Zabránit uživateli obcházení některých bezpečnostních varování.
+policy-DisableSystemAddonUpdate =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Blokování { -brand-short-name(case: "dat") } aktualizovat systémové doplňky.
+ *[no-cases] Blokování aplikaci { -brand-short-name } aktualizovat systémové doplňky.
+ }
+policy-DisableTelemetry = Vypnutí telemetrie.
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazení hlavní nabídky ve výchozím nastavení.
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavení DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultClient = Vypnutí kontroly nastavení výchozí aplikace při spuštění.
+policy-DownloadDirectory = Nastavení a uzamčení nastavení adresáře pro stahování souborů.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapnutí nebo vypnutí blokování obsahu a případně jeho uzamčení.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Zapnutí nebo vypnutí Encrypted Media Extensions a případně uzamčení tohoto nastavení.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalace, odinstalace a uzamčení rozšíření. Pro instalaci je potřeba jako parametr zadat URL adresy nebo cesty. Pro odinstalaci nebo uzamčení ID rozšíření.
+policy-ExtensionSettings = Správa všech aspektů instalace rozšíření.
+policy-ExtensionUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací rozšíření.
+policy-Handlers = Nastavení výchozích aplikací pro odkazy a typy souborů.
+policy-HardwareAcceleration = Hodnota false vypne použití hardwarové akcelerace.
+policy-InstallAddonsPermission = Povolení instalace doplňků z vybraných webových stránek.
+policy-LegacyProfiles = Vypnutí funkce vynucující samostatný profil pro každou instalaci aplikace.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Povoluje staré výchozí nastavení chování SameSite cookies.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Nastaví staré výchozí chování SameSite cookies z uvedených serverů.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Povolí vybraným stránkám odkazovat na soubory uložené na místním disku.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Povolit pouze ruční aktualizace a uživatele na dostupnost aktualizací neupozorňovat.
+policy-NetworkPrediction = Povolení nebo zakázání přednačítání DNS.
+policy-OfferToSaveLogins =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v { -brand-short-name(case: "loc") }. Lze použít hodnoty true i false.
+ *[no-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v aplikaci { -brand-short-name }. Lze použít hodnoty true i false.
+ }
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavení výchozí hodnoty pro to, zda má { -brand-short-name } nabízet ukládání přihlašovacích údajů. Platné hodnoty jsou true a false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavení vlastní stránky při prvním spuštění. Pokud nechcete při prvním spuštění zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavení vlastní stránky po aktualizaci. Pokud nechcete po aktualizaci zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-PasswordManagerEnabled = Povolení ukládat přihlašovací údaje do správce hesel.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs =
+ Zablokování nebo nastavení PDF prohlížeče PDF.js vestavěného { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+policy-Permissions2 = Nastavení oprávnění pro kameru, mikrofon, zjišťování polohy, oznámení a automatické přehrávání.
+policy-Preferences = Nastavení a uzamčení hodnoty pro podmnožinu předvoleb.
+policy-PrimaryPassword = Vyžadovat nebo zabránit používání hlavního hesla.
+policy-PromptForDownloadLocation = Zeptat se na adresář před stažením souboru.
+policy-Proxy = Nastavení proxy.
+policy-RequestedLocales = Nastavení seznamu požadovaných jazyků pro zobrazení aplikace, v pořadí podle preference.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymazání dat o prohlížení během vypnutí.
+policy-SearchEngines = Nastavení vyhledávačů. Toto pravidlo je dostupné jen pro verzi s rozšířenou podporou (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolení nebo zákaz našeptávání dotazů pro vyhledávač.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalace modulů PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Nastavení maximální verze SSL.
+policy-SSLVersionMin = Nastavení minimální verze SSL.
+policy-SupportMenu = Přidání vlastní položky nabídky s nápovědou.
+policy-UserMessaging = Nezobrazovat uživateli určité zprávy.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokování návštěvy webových stránek. Více informací o formátu najdete v dokumentaci.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3af76af1d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Aby se při zahájení psaní nové zprávy vždy zobrazil řádek adresy, ponechte pole pro adresu prázdné.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75f712dd3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Nastavení ověřování
+account-channel-title = Výchozí kanály
+
+chat-autologin =
+ .label = Připojit při startu
+
+chat-encryption-generic = Obecné
+chat-encryption-log =
+ .label = Zahrnout koncově šifrované zprávy do protokolů konverzací
+chat-encryption-label = Nativní koncové šifrování
+chat-encryption-description = Protokol { $protocol } umožňuje koncové šifrování chatových zpráv jako ochranu před sledování vašich konverzací třetími stranami. Pro fungování tohoto šifrování může být potřeba dodatečné nastavení níže.
+chat-encryption-status = Stav šifrování
+chat-encryption-placeholder = Šifrování nebylo zahájeno.
+chat-encryption-sessions = Relace
+chat-encryption-sessions-description = Pro správné fungování koncového šifrování je potřeba ověřit relace v ostatních klientech přihlášených k vašemu účtu. Ověření relací může vést k tomu, že jim rovnou začne důvěřovat také { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = ověřit
+ .title = Ověřit identitu této relace
+chat-encryption-session-trusted = důvěryhodná
+ .title = Identita této relace byla ověřena
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..226c0aafe9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Podrobnosti o aplikaci
+app-manager-dialog-title = Podrobnosti o aplikaci
+remove-app-button =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b28ac9e9f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Klíčová slova pro připomenutí přílohy
+attachment-reminder-dialog-title = Klíčová slova pro připomenutí přílohy
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vás upozorní na zapomenutou přílohu, pokud pošlete e-mail obsahující některé z následujících slov.
+keyword-new-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+keyword-remove-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+new-keyword-title = Nové klíčové slovo
+new-keyword-label = Klíčové slovo:
+edit-keyword-title = Úprava klíčového slova
+edit-keyword-label = Klíčové slovo:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ae8501639
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barvy
+colors-dialog-title = Barvy
+colors-dialog-legend = Text a pozadí
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Pozadí:
+ .accesskey = P
+use-system-colors =
+ .label = Použít systémové barvy
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Barvy odkazů
+link-color-label =
+ .value = Nenavštívené odkazy:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Navštívené odkazy:
+ .accesskey = o
+underline-link-checkbox =
+ .label = Podtrhávat odkazy
+ .accesskey = d
+override-color-label =
+ .value = Použít mnou nastavené barvy místo definovaných obsahem:
+ .accesskey = m
+override-color-always =
+ .label = Vždy
+override-color-auto =
+ .label = Pouze pro vzhledy s vysokým kontrastem
+override-color-never =
+ .label = Nikdy
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..702d46c681
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Použít poskytovatele
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (výchozí)
+ .tooltiptext = Použít výchozí URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vlastní
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Zadejte vlastní URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastní
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Nastavení připojení
+connection-dialog-title = Nastavení připojení
+disable-extension-button = Zakázat rozšíření
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu spravuje rozšíření <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }.
+ *[no-cases] Připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu spravuje rozšíření <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }.
+ }
+connection-proxy-legend = Nastavení proxy serverů pro přístup k internetu
+proxy-type-no =
+ .label = Bez proxy serveru
+ .accesskey = B
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatické zjištění konfigurace proxy serverů
+ .accesskey = A
+proxy-type-system =
+ .label = Použít nastavení proxy serverů v systému
+ .accesskey = u
+proxy-type-manual =
+ .label = Ruční konfigurace proxy serverů:
+ .accesskey = k
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = Použít tento proxy server také pro HTTPS
+ .accesskey = s
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS proxy:
+ .accesskey = H
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS server:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL pro automatickou konfiguraci proxy serverů:
+ .accesskey = m
+proxy-reload-label =
+ .label = Znovu načíst
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Nepoužívat pro:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = Příklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Spojení na localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nikdy proxy servery nepoužívají.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Tato volba zajistí provedení tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy přihlašovací údaje. Pokud autentizace selže, budete na ně dotázání.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Použít proxy server pro DNS při použití SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Zapnout DNS over HTTPS
+ .accesskey = p
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e90479b4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Hledat:
+ .accesskey = H
+cookies-on-system-label = Tyto cookies jsou uloženy ve vašem počítači:
+treecol-site-header =
+ .label = Server
+treecol-name-header =
+ .label = Název cookie
+props-name-label =
+ .value = Název:
+props-value-label =
+ .value = Obsah:
+props-domain-label =
+ .value = Server:
+props-path-label =
+ .value = Cesta:
+props-secure-label =
+ .value = Omezení na:
+props-expires-label =
+ .value = Platnost do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+remove-cookie-button =
+ .label = Odebrat cookie
+ .accesskey = O
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Odebrat všechny cookies
+ .accesskey = d
+cookie-close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9708abd361
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Nastavení ikony aplikace
+dock-options-dialog-title = Nastavení ikony aplikace
+dock-options-show-badge =
+ .label = Zobrazit odznak
+ .accesskey = b
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animovat ikonu aplikace při příchodu nové zprávy
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Ikona notifikace
+dock-icon-show-label =
+ .value = Ikona notifikace s:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Počet nepřečtených zpráv
+ .accesskey = P
+count-new-messages-radio =
+ .label = Počet nových zpráv
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Ikonu notifikace můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ed165ada0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Písma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Výchozí ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Výchozí
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Písma a znaková sada
+fonts-language-legend =
+ .value = Znaková sada:
+ .accesskey = Z
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionální:
+ .accesskey = c
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latinka
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japonština
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradiční čínština (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Zjednodušená čínština
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradiční čínština (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejština
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+font-language-group-el =
+ .label = Řečtina
+font-language-group-other =
+ .label = Jiné typy písma
+font-language-group-thai =
+ .label = Thajština
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejština
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabština
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Dévanágarí
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilština
+font-language-group-armenian =
+ .label = Arménština
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengálština
+font-language-group-canadian =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopština
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzínština
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudžarátština
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhí
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmerština
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajálamština
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Udijština
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugština
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhalština
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetština
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Patkové
+default-font-sans-serif =
+ .label = Bezpatkové
+font-size-proportional-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = l
+font-serif-label =
+ .value = Patkové:
+ .accesskey = a
+font-sans-serif-label =
+ .value = Bezpatkové:
+ .accesskey = B
+font-monospace-label =
+ .value = Neproporcionální:
+ .accesskey = N
+font-min-size-label =
+ .value = Minimální velikost písma:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Žádný
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Nastavení písma
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Povolit zprávám používat další písma
+ .accesskey = v
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pro zprávy v prostém textu použít neproporcionální písmo
+ .accesskey = r
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Znaková sada textu
+text-encoding-description = Nastavení výchozí znakové sady pro text příchozí a odchozí pošty
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Odchozí pošta:
+ .accesskey = O
+font-incoming-email-label =
+ .value = Příchozí pošta:
+ .accesskey = P
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Pokud je to možné, použít u odpovědi výchozí znakovou sadu textu
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4988b22c1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunout výše
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunout níže
+ .accesskey = n
+languages-customize-remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Zvolte jazyk…
+languages-customize-add =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = a
+messenger-languages-window2 =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Jazyk { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Jazyk aplikace { -brand-short-name }
+ }
+messenger-languages-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Jazyk { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Jazyk aplikace { -brand-short-name }
+ }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } zobrazí své uživatelské rozhraní v prvním vybraném jazyce. Ostatní použije jen pokud bude potřeba, a to ve vybraném pořadí.
+messenger-languages-search = Najít další jazyky…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Hledání jazyků…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Stahování...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+ .placeholder = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+messenger-languages-installed-label = Nainstalované jazyky
+messenger-languages-available-label = Dostupné jazyky
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } nyní nemůže aktualizovat seznam jazyků. Zkontrolujte internetové připojení a zkuste to znovu.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1f5d9b2fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nový štítek
+tag-dialog-title = Nový štítek
+tag-name-label =
+ .value = Štítek:
+ .accesskey = t
+tag-color-label =
+ .value = Barva:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec6d1d5892
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Nová pošta
+notifications-dialog-title = Nová pošta
+customize-alert-description = Pole zobrazovaná v okně upozornění:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Náhled na tělo zprávy
+ .accesskey = N
+subject-checkbox =
+ .label = Předmět
+ .accesskey = P
+sender-checkbox =
+ .label = Odesílatel
+ .accesskey = O
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Upozornění na novou poštu zobrazit po dobu
+ .accesskey = U
+open-time-label-after =
+ .value = sekund
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56485e26e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastavení režimu offline
+offline-dialog-title = Nastavení režimu offline
+autodetect-online-label =
+ .label = Automaticky sledovat změnu stavu online
+ .accesskey = s
+offline-preference-startup-label = Při startu:
+status-radio-remember =
+ .label = Pamatovat si předchozí stav
+ .accesskey = P
+status-radio-ask =
+ .label = Zeptat se na stav online
+ .accesskey = p
+status-radio-always-online =
+ .label = Vždy začít v režimu online
+ .accesskey = V
+status-radio-always-offline =
+ .label = Vždy začít v režimu offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Odeslat neodeslané zprávy při přechodu do režimu online?
+going-online-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = A
+going-online-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = e
+going-online-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = t
+going-offline-label = Stáhnout zprávy pro použití v režimu offline při přechodu do režimu offline?
+going-offline-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = o
+going-offline-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = n
+going-offline-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69e594ba32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Uložené přihlašovací údaje
+saved-logins-title = Uložené přihlašovací údaje
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopírovat URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopírovat uživatelské jméno
+ .accesskey = K
+edit-username-cmd =
+ .label = Upravit uživatelské jméno
+ .accesskey = u
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopírovat heslo
+ .accesskey = h
+edit-password-cmd =
+ .label = Upravit heslo
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = V
+ .placeholder = Vyhledávání
+column-heading-provider =
+ .label = Poskytovatel
+column-heading-username =
+ .label = Uživatelské jméno
+column-heading-password =
+ .label = Heslo
+column-heading-time-created =
+ .label = První použití
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Poslední použití
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Poslední změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Četnost použití
+remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
+import =
+ .label = Importovat…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Zobrazit hesla
+ .accesskey = o
+hide-passwords =
+ .label = Skrýt hesla
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Přihlašovací údaje jsou ve vašem počítači ukládány pro následující poskytovatele
+logins-description-filtered = Následující přihlašovací údaje vyhovují vašemu hledání:
+remove-all =
+ .label = Odebrat vše
+ .accesskey = v
+remove-all-shown =
+ .label = Odebrat vše zobrazené
+ .accesskey = b
+remove-all-passwords-prompt = Opravdu chcete odstranit všechna hesla?
+remove-all-passwords-title = Odstranit všechna hesla
+no-master-password-prompt = Opravdu chcete zobrazit svá hesla?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Pro zobrazení uložených hesel nejprve ověřte svou totožnost.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = zobrazit uložená hesla
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e634acb3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Výjimky
+permissions-dialog-title = Výjimky
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresa webového serveru:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokovat
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Povolit pro relaci
+ .accesskey = r
+allow-button =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+treehead-sitename-label =
+ .label = Server
+treehead-status-label =
+ .label = Stav
+remove-site-button =
+ .label = Odebrat server
+ .accesskey = O
+remove-all-site-button =
+ .label = Odebrat všechny servery
+ .accesskey = d
+cancel-button =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+save-button =
+ .label = Uložit změny
+ .accesskey = U
+permission-can-label = Povolit
+permission-can-access-first-party-label = Zakázat pro servery třetích stran
+permission-can-session-label = Povolit pro relaci
+permission-cannot-label = Blokovat
+invalid-uri-message = Vložte prosím platný název serveru
+invalid-uri-title = Neplatný název serveru
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d48364898d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,870 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+preferences-doc-title2 = Nastavení
+category-list =
+ .aria-label = Kategorie
+pane-general-title = Obecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Vytváření
+category-compose =
+ .tooltiptext = Vytváření
+pane-privacy-title = Soukromí a zabezpečení
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Soukromí a zabezpečení
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Kalendář
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendář
+pane-sync-title = Synchronizace
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synchronizace
+general-language-and-appearance-header = Zobrazení a jazyk stránek
+general-incoming-mail-header = Příchozí pošta
+general-files-and-attachment-header = Soubory a přílohy
+general-tags-header = Štítky
+general-reading-and-display-header = Čtení a zobrazení
+general-updates-header = Aktualizace
+general-network-and-diskspace-header = Síť a místo na disku
+general-indexing-label = indexování
+composition-category-header = Vytváření zpráv
+composition-attachments-header = Přílohy
+composition-spelling-title = Pravopis
+compose-html-style-title = Styl HTML
+composition-addressing-header = Adresování
+privacy-main-header = Soukromí
+privacy-passwords-header = Hesla
+privacy-junk-header = Nevyžádaná
+collection-header =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Sběr a používání dat o { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Sběr a používání dat o aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+collection-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování { -brand-short-name(case: "gen") }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas.
+ *[no-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování aplikace { -brand-short-name }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas.
+ }
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany osobních údajů
+collection-health-report-telemetry-disabled =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů.
+ *[no-cases] Odesílat společnosti { -vendor-short-name } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů.
+ }
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Zjistit více
+collection-health-report =
+ .label =
+ { -vendor-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích
+ *[no-cases] Odesílat technická data a data o interakcích
+ }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Zjistit více
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Odesílání dat je zakázáno konfigurací tohoto sestavení
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech { -brand-short-name(case: "gen") } za vás
+ *[no-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech aplikace za vás
+ }
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Zjistit více
+privacy-security-header = Zabezpečení
+privacy-scam-detection-title = Detekce podvodů
+privacy-anti-virus-title = Antivir
+privacy-certificates-title = Certifikáty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Stav
+chat-notifications-title = Oznámení
+chat-pane-styling-header = Stylování
+choose-messenger-language-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Vybrat alternativy…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aby se změny projevily, restartujte { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Aby se změny projevily, aplikaci { -brand-short-name } restartujte
+ }
+confirm-messenger-language-change-button = Potvrdit a restartovat
+update-setting-write-failure-title = Chyba při ukládání nastavení aktualizací
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zaznamenal
+ [feminine] { -brand-short-name } zanamenala
+ [neuter] { -brand-short-name } zaznamenalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zaznamenala
+ } problém při ukládání změny nastavení. Změna těchto nastavení vyžaduje oprávnění k zápisu do níže uvedeného souboru. Vy nebo správce vašeho systému můžete tento problém vyřešit přidělením úplných oprávnění k tomuto souboru pro skupinu Users.
+
+ Není možný zápis do souboru: { $path }
+update-in-progress-title = Probíhá aktualizace
+update-in-progress-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračoval v aktualizaci?
+ [feminine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ [neuter] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovalo v aktualizaci?
+ *[other] Chcete, aby aplikace { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ }
+update-in-progress-ok-button = &Nepokračovat
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Pokračovat
+account-button = Nastavení účtu
+open-addons-sidebar-button = Doplňky a vzhledy
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavení hlavního hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvořit hlavní heslo
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Úvodní stránka { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Úvodní stránka aplikace { -brand-short-name }
+ }
+start-page-label =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } zobrazit úvodní stránku
+ *[no-cases] Při spuštění aplikace { -brand-short-name } zobrazit úvodní stránku
+ }
+ .accesskey = s
+location-label =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-search-engine = Výchozí vyhledávač
+add-web-search-engine =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = a
+remove-search-engine =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+add-opensearch-provider-title = Přidat poskytovatele OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Zadejte URL adresu poskytovatele OpenSearch, kterého chcete přidat. Použijte buď přímou adresu popisného souboru OpenSearch, nebo adresu, kde ho lze automaticky zjistit.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Přidání poskytovatele OpenSearch se nezdařilo
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Poskytovatele OpenSearch pro { $url } nelze přidat.
+minimize-to-tray-label =
+ .label =
+ Při minimalizaci { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } ji
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ *[other] aplikace jo
+ } přesunout do oznamovací oblasti
+ .accesskey = o
+new-message-arrival = Při přijetí nové zprávy:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Přehrát zvukový soubor:
+ *[other] Přehrát zvuk
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] v
+ *[other] v
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+change-dock-icon = Změna nastavení pro ikonu aplikace
+app-icon-options =
+ .label = Nastavení ikony aplikace…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = Upozornění a výchozí zvuk můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
+animated-alert-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+customize-alert-label =
+ .label = Přizpůsobit…
+ .accesskey = b
+biff-use-system-alert =
+ .label = Použít systémová oznámení
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Zobrazit pro nepřečtené zprávy ikonu na liště
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Doporučeno, pokud máte na hlavním panelu jen malá tlačítka
+mail-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Povolit globální hledání a indexaci
+ .accesskey = g
+datetime-formatting-legend = Formátování data a času
+language-selector-legend = Jazyk
+allow-hw-accel =
+ .label = Použít hardwarovou akceleraci, je-li dostupná
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Typ úložiště zpráv pro nové účty:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Soubor pro každou složku (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Soubor pro každou zprávu (maildir)
+scrolling-legend = Posunování
+autoscroll-label =
+ .label = Použít automatické posouvání
+ .accesskey = a
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Použít plynulé posouvání
+ .accesskey = l
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Vždy zobrazovat posuvníky
+ .accesskey = o
+window-layout-legend = Rozložení okna
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Skrýt systémové záhlaví okna
+ .accesskey = z
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Automaticky skrývat lištu panelů
+ .accesskey = A
+auto-hide-tabbar-description = Schovat lištu panelů, pokud je otevřen jen jeden panel
+system-integration-legend = Nastavení systému
+always-check-default =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při startu { -brand-short-name(case: "gen") } kontrolovat, zda je výchozím poštovním klientem
+ *[no-cases] Při startu aplikace { -brand-short-name } kontrolovat, zda je výchozím poštovním klientem
+ }
+ .accesskey = s
+check-default-button =
+ .label = Zkontrolovat…
+ .accesskey = Z
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = v
+config-editor-button =
+ .label = Editor předvoleb…
+ .accesskey = i
+return-receipts-description = Určuje, jak { -brand-short-name } zachází s potvrzením o přečtení
+return-receipts-button =
+ .label = Potvrzení o přečtení…
+ .accesskey = P
+update-app-legend =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Aktualizace aplikace { -brand-short-name }
+ }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Verze { $version }
+allow-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalovat aktualizace automaticky (doporučováno z důvodu vyšší bezpečnosti)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Vyhledávat aktualizace, ale zeptat se, zda mají být nainstalovány
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Zobrazit historii aktualizací
+ .accesskey = b
+use-service =
+ .label = K instalaci aktualizací použít službu na pozadí
+ .accesskey = s
+cross-user-udpate-warning =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení se uplatní pro všechny účty systému Windows a profily { -brand-short-name(case: "gen") } používající tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení se uplatní pro všechny účty systému Windows a profily aplikace { -brand-short-name } používající tuto instalaci aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+networking-legend = Připojení
+proxy-config-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Konfigurovat připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu.
+ *[no-cases] Konfigurovat připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu.
+ }
+network-settings-button =
+ .label = Nastavení…
+ .accesskey = a
+offline-legend = Režim offline
+offline-settings = Konfigurovat režim offline
+offline-settings-button =
+ .label = Režim offline…
+ .accesskey = o
+diskspace-legend = Místo na disku
+offline-compact-folder =
+ .label = Provést údržbu složek, ušetří-li se celkově přes
+ .accesskey = k
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Před provedením údržby se vždy zeptat
+ .accesskey = b
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Použít maximálně
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB diskové mezipaměti
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Nepoužívat automatickou správu mezipaměti
+ .accesskey = e
+clear-cache-button =
+ .label = Vymazat
+ .accesskey = m
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Při ukončení vymazat mezipaměť
+ .accesskey = P
+fonts-legend = Písma a barvy
+default-font-label =
+ .value = Výchozí písmo:
+ .accesskey = p
+default-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-options-button =
+ .label = Rozšířené…
+ .accesskey = o
+color-options-button =
+ .label = Barvy…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Zobrazení prostých textových zpráv a článků
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Zobrazit smajlíky jako ikony
+ .accesskey = Z
+display-text-label = Použít následující nastavení pro zobrazení citovaných zpráv v čistém textu:
+style-label =
+ .value = Styl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normální
+bold-style-item =
+ .label = Tučné
+italic-style-item =
+ .label = Kurzíva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tučná kurzíva
+size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = V
+regular-size-item =
+ .label = Normální
+bigger-size-item =
+ .label = Větší
+smaller-size-item =
+ .label = Menší
+quoted-text-color =
+ .label = Barva:
+ .accesskey = a
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrovat typy obsahu a akcí
+type-column-header = Typ obsahu
+action-column-header = Akce
+save-to-label =
+ .label = Ukládat všechny soubory do složky
+ .accesskey = U
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybrat…
+ *[other] Procházet…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] r
+ }
+always-ask-label =
+ .label = U každého souboru se zeptat, kam ho uložit
+ .accesskey = k
+display-tags-text = Štítky lze použít pro rozřazení zpráv dle kategorií a priorit.
+new-tag-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+delete-tag-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automaticky označit zprávu jako přečtenou
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Okamžitě po zobrazení
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Zobrazovat přílohy v textu
+ .accesskey = v
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Až po
+ .accesskey = p
+seconds-label = sekundách od zobrazení
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Otevírat zprávy v:
+open-msg-tab =
+ .label = Novém panelu
+ .accesskey = p
+open-msg-window =
+ .label = Novém okně
+ .accesskey = N
+open-msg-ex-window =
+ .label = Existujícím okně se zprávou
+ .accesskey = x
+close-move-delete =
+ .label = Při přesunutí nebo smazání zprávy zavřít panel/okno
+ .accesskey = s
+display-name-label =
+ .value = Zobrazované jméno:
+condensed-addresses-label =
+ .label = U lidí z mých kontaktů zobrazovat pouze jméno
+ .accesskey = U
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Přeposílat zprávy:
+ .accesskey = s
+inline-label =
+ .label = Vložené
+as-attachment-label =
+ .label = Jako přílohu
+extension-label =
+ .label = Přidat k názvu souboru příponu
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automaticky ukládat každých
+ .accesskey = A
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Při odeslání zprávy pomocí klávesové zkratky požadovat potvrzení
+ .accesskey = i
+add-link-previews =
+ .label = Přidávat náhledy vložených odkazů
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Před odesláním zprávy zkontrolovat pravopis
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Kontrolovat pravopis při psaní
+ .accesskey = K
+language-popup-label =
+ .value = Jazyk:
+ .accesskey = J
+download-dictionaries-link = Stáhnout další slovníky
+font-label =
+ .value = Písmo:
+ .accesskey = m
+font-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = s
+default-colors-label =
+ .label = Použít výchozí barvy čtečky
+ .accesskey = v
+font-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Barva pozadí:
+ .accesskey = P
+restore-html-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-format-label =
+ .label = Ve výchozím nastavení používat formát odstavce namísto základního textu
+ .accesskey = D
+compose-send-format-title = Formát odesílání
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automaticky
+compose-send-automatic-description = Pokud není text zprávy nijak formátovaný, odešle se jako prostý text. Jinak jako HTML a prostý text.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML a prostý text
+compose-send-both-description = E-mailová aplikace příjemce vybere, který formát zobrazit.
+compose-send-html-option =
+ .label = Pouze HTML
+compose-send-html-description = Někteří příjemci nemusí být schopni zprávu bez formátu prostého textu zobrazit.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Pouze prostý text
+compose-send-plain-description = Některé formátování textu bude převedeno do alternativy pro prostý text. Některé funkce pro formátování textu nebudou dostupné.
+autocomplete-description = Při psaní adresy hledat vhodné položky v:
+ab-label =
+ .label = Místních kontaktech
+ .accesskey = M
+directories-label =
+ .label = Adresářovém serveru:
+ .accesskey = d
+directories-none-label =
+ .none = Žádný
+edit-directories-label =
+ .label = Upravit adresáře…
+ .accesskey = U
+email-picker-label =
+ .label = Automaticky přidat odchozí e-mailovou adresu do složky:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Výchozí počáteční složka v okně kontaktů:
+ .accesskey = c
+default-last-label =
+ .none = Poslední používaná složka
+attachment-label =
+ .label = Kontrolovat zapomenuté přílohy
+ .accesskey = n
+attachment-options-label =
+ .label = Klíčová slova…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Nabízet nahrávání na úložiště pro soubory větší než
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = a
+ .defaultlabel = Přidat…
+remove-cloud-account =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = d
+find-cloud-providers =
+ .value = Najít další poskytovatele…
+cloud-account-description = Přidat nové webové úložiště pro odesílání příloh
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Obsah e-mailu
+remote-content-label =
+ .label = Povolit vzdálený obsah ve zprávách
+ .accesskey = P
+exceptions-button =
+ .label = Výjimky…
+ .accesskey = m
+remote-content-info =
+ .value = Zjistit více o problémech se soukromím u vzdáleného obsahu
+web-content = Webový obsah
+history-label =
+ .label = Pamatovat si navštívené stránky a adresy
+ .accesskey = a
+cookies-label =
+ .label = Povolit serverům ukládat cookies
+ .accesskey = c
+third-party-label =
+ .value = Povolit cookies třetích stran:
+ .accesskey = i
+third-party-always =
+ .label = Vždy
+third-party-never =
+ .label = Nikdy
+third-party-visited =
+ .label = Pouze navštívené
+keep-label =
+ .value = Ponechat do:
+ .accesskey = d
+keep-expire =
+ .label = konce doby platnosti
+keep-close =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] ukončení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] ukončení aplikace { -brand-short-name }
+ }
+keep-ask =
+ .label = vždy se zeptat
+cookies-button =
+ .label = Správce cookies…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Říci webovým stránkám pomocí signálu Do Not Track, že nechcete být sledováni
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Zjistit více
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Zjistit více
+passwords-description = { -brand-short-name } si může pamatovat vaše přihlašovací údaje pro jednotlivé účty, takže je nebudete muset znovu zadávat.
+passwords-button =
+ .label = Zobrazit hesla…
+ .accesskey = h
+primary-password-description = Hlavní heslo, je-li nastaveno, chrání všechna vaše ostatní hesla. Jeho vložení je ale vyžadováno jednou během relace.
+primary-password-label =
+ .label = Použít hlavní heslo
+ .accesskey = P
+primary-password-button =
+ .label = Změnit hlavní heslo…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo.
+forms-master-pw-fips-desc = Neúspěšná změna hesla
+junk-description = Další nastavení nevyžádané pošty lze provést v dialogu Nastavení účtu.
+junk-label =
+ .label = Pokud ručně označím zprávy jako nevyžádané:
+ .accesskey = r
+junk-move-label =
+ .label = Přesunout je do složky „Nevyžádaná“
+ .accesskey = n
+junk-delete-label =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+junk-read-label =
+ .label = Označit zprávy rozpoznané jako nevyžádaná pošta jako přečtené
+ .accesskey = O
+junk-log-label =
+ .label = Povolit protokolování adaptivní nevyžádané pošty
+ .accesskey = P
+junk-log-button =
+ .label = Zobrazit protokol
+ .accesskey = Z
+reset-junk-button =
+ .label = Vymazat naučená pravidla
+ .accesskey = V
+phishing-description = { -brand-short-name } může analyzovat zprávy na podvodnou poštu pomocí odhalování technik používaných na vaše oklamání.
+phishing-label =
+ .label = Upozornit, pokud čtená zpráva je podezřelá na podvodnou poštu
+ .accesskey = U
+antivirus-description = { -brand-short-name } může antivirovým programům umožnit analyzování zpráv příchozí pošty na výskyt virů ještě dříve, než jsou tyto zprávy uloženy do složek pošty.
+antivirus-label =
+ .label = Povolit antivirovým klientům prohlížet jednotlivé příchozí zprávy
+ .accesskey = P
+certificate-description = Pokud server vyžaduje osobní certifikát:
+certificate-auto =
+ .label = Zvolit automaticky
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Vždy se zeptat
+ .accesskey = d
+ocsp-label =
+ .label = Aktuální platnost certifikátů ověřovat na serverech OCSP
+ .accesskey = p
+certificate-button =
+ .label = Spravovat certifikáty…
+ .accesskey = c
+security-devices-button =
+ .label = Bezpečnostní zařízení…
+ .accesskey = B
+email-e2ee-header = Oboustranné šifrování e-mailů
+account-settings = Nastavení účtu
+email-e2ee-enable-info = V Nastavení účtu nastavte koncové šifrování pro e-mailové účty a identity.
+email-e2ee-automatism = Automatické použití šifrování
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } pomůže tak, že při psaní e-mailu automaticky zapne nebo vypne šifrování.
+ Automatické zapnutí/vypnutí závisí na dostupnosti platných a přijatých klíčů nebo certifikátů korespondentů.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Automaticky zapne šifrování kdykoli je to možné
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Automaticky vypne šifrování pokud se korespondenti změní a nebo šifrování již není možné
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Zobrazit upozornění vždy, když je šifrování automaticky vypnuto
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatická rozhodnutí lze potlačit ručním povolením nebo zakázáním šifrování při psaní zprávy.
+ Poznámka: šifrování je vždy automaticky povoleno při odpovědi na zašifrovanou zprávu.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Při startu { -brand-short-name(case: "gen") }:
+ *[no-cases] Při startu aplikace { -brand-short-name }:
+ }
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Ponechat mé účty chatu offline
+auto-connect-label =
+ .label = Automaticky připojit mé účty chatu
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Zobrazit se mým kontaktům jako Nečinný po
+ .accesskey = N
+idle-time-label = minutách nečinnosti
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a nastavit stav Pryč s touto zprávou:
+ .accesskey = r
+send-typing-label =
+ .label = Odesílat v konverzaci upozornění, že píši
+ .accesskey = a
+notification-label = Při přijetí zprávy určené mně:
+show-notification-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+notification-all =
+ .label = se jménem odesílatele a náhledem zprávy
+notification-name =
+ .label = pouze se jménem odesílatele
+notification-empty =
+ .label = bez dalších informací
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animovat ikonku v doku
+ *[other] Blikat v hlavním panelu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Přehrát zvuk
+ .accesskey = P
+chat-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+chat-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+theme-label =
+ .value = Motiv vzhledu:
+ .accesskey = t
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubliny
+style-dark =
+ .label = Tmavý
+style-paper =
+ .label = Papírové listy
+style-simple =
+ .label = Jednoduchý
+preview-label = Náhled:
+no-preview-label = Náhled není k dispozici
+no-preview-description = Tento motiv vzhledu není platný, nebo je momentálně nedostupný (zakázaný doplněk, nouzový režim, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Varianta:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Najít nastavení
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky vyhledávání
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Je nám líto, pro „<span data-l10n-name="query"></span>“ jsme v nastavení nic nenašli.
+search-results-help-link =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu { -brand-short-name(case: "gen") }</a>
+ *[no-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu aplikace { -brand-short-name }</a>
+ }
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Vezměte si web s sebou
+sync-signedout-description = Synchronizujte své účty, kontakty, kalendáře, doplňky a nastavení ve všech svých zařízeních.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Přihlásit se k synchronizaci…
+sync-pane-header = Synchronizace
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = Účet { $email } není ověřen.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Pro opětovné připojení účtem { $email } se přihlaste
+sync-pane-resend-verification = Znovu odeslat ověření
+sync-pane-sign-in = Přihlásit se
+sync-pane-remove-account = Odebrat účet
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Změnit profilový obrázek
+sync-pane-manage-account = Správa účtu
+sync-pane-sign-out = Odhlásit se…
+sync-pane-device-name-title = Název zařízení
+sync-pane-change-device-name = Přejmenovat zařízení
+sync-pane-cancel = Zrušit
+sync-pane-save = Uložit
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchronizace zapnuta
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchronizace vypnuta
+sync-pane-sync-now = Synchronizovat
+sync-panel-sync-now-syncing = Probíhá synchronizace…
+show-synced-list-heading = Máte zapnutou synchronizaci následujících dat:
+show-synced-learn-more = Zjistit více…
+show-synced-item-account = E-mailové účty
+show-synced-item-address = Kontakty
+show-synced-item-calendar = Kalendáře
+show-synced-item-identity = Identity
+show-synced-item-passwords = Hesla
+show-synced-change = Změnit…
+synced-acount-item-server-config = Nastavení serveru
+synced-acount-item-filters = Filtry
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchronizujte své e-mailové účty, kontakty, kalendáře, doplňky a identity ve všech svých zařízeních.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Zapnout synchronizaci…
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68ff7e7c77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Potvrzení o přečtení
+receipts-dialog-title = Potvrzení o přečtení
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Při odesílání zpráv vždy vyžadovat potvrzení o přečtení
+ .accesskey = i
+receipt-arrive-label = Při přijetí potvrzení:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Ponechat ve složce „Doručená pošta“
+ .accesskey = D
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Přesunout do složky „Odeslaná pošta“
+ .accesskey = O
+receipt-request-label = Pokud zpráva obsahuje žádost potvrzení o přečtení:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nikdy neodeslat potvrzení o přečtení
+ .accesskey = N
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Vracet potvrzení o přečtení pro některé zprávy
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Pokud nejsem uveden v Komu nebo Kopie:
+ .accesskey = K
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nikdy neodeslat
+receipt-send-always-label =
+ .label = Vždy odeslat
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Zeptat se
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Pokud je odesílatel z jiné domény:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = Ve všech ostatních případech:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6706a39aae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Vyberte obsah synchronizace
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložit změny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+ .buttonlabelextra2 = Odpojit…
+ .buttonaccesskeyextra2 = d
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17cd9f1e4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Nastavení systému
+system-integration-dialog-title = Nastavení systému
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nastavit jako výchozí
+ .buttonlabelcancel = Přeskočit integraci
+ .buttonlabelcancel2 = Zrušit
+default-client-intro =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Použít { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí pro:
+ *[no-cases] Použít aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí pro:
+ }
+unset-default-tooltip =
+ Z { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nebyl
+ [feminine] { -brand-short-name } nebyla
+ [neuter] { -brand-short-name } nebylo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla
+ } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusní skupiny
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanály
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendář
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { system-search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = P
+check-on-startup-label =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vždy kontrolovat při startu { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vždy kontrolovat při startu aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a2e3434e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ověření odesláno
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Na adresu { $userEmail } byl odeslán odkaz pro ověření.
+sync-verification-not-sent-title = Ověření nelze odeslat
+sync-verification-not-sent-body = V tuto chvíli nemůžeme ověřovací e-mail odeslat, zkuste to prosím znovu později.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Odhlásit se z účtu?
+sync-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu.
+sync-signout-dialog-button = Odhlásit se
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Chcete se odpojit?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizaci, ale nesmaže z tohoto zařízení žádná vaše data.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d0dc4213
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Zaškrtávací pole pro přepnutí výběru aktuálního řádku
+ .title = Vybere aktuální řádek
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Zaškrtávací pole pro přepnutí výběru aktuálního řádku
+ .title = Zruší výběr aktuálního řádku
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Smazat aktuální řádek
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Obnovit aktuální řádek
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Vyberte sloupce, které chcete zobrazit
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Obnovit pořadí sloupců
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Toto je zpráva, která je součástí vlákna
+tree-list-view-row-ignored-thread = Vlákno ignorováno
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Tato zpráva z vlákna je ignorována
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Podvlákno ignorováno
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Tato podvlákno je ignorováno
+tree-list-view-row-watched-thread = Vlákno sledováno
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Tato zpráva z vlákna je sledována
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikátor zprávy s hvězdičkou
+ .title = Zpráva s hvězdičkou
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikátor zprávy s hvězdičkou
+ .title = Zpráva bez hvězdičky
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Indikátor přílohy
+ .title = Zpráva obsahuje přílohy
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikátor stavu nevyžádané pošty
+ .title = Zpráva označena jako nevyžádaná pošta
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikátor stavu nevyžádané pošty
+ .title = Zpráva nebyla označena jako nevyžádaná pošta
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikátor stavu přečtení
+ .title = Stav přečtení zprávy
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikátor stavu přečtení
+ .title = Stav přečtení zprávy
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82926515f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+troubleshoot-mode-description =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Režim řešení potíží v { -brand-short-name(case: "loc") } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše doplňky a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána.
+ *[no-cases] Režim řešení potíží v aplikaci { -brand-short-name } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše doplňky a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána.
+ }
+troubleshoot-mode-description2 = Některé z těchto změn můžete provést natrvalo:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Zakázat všechny doplňky
+ .accesskey = d
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Obnovit původní nástrojové lišty
+ .accesskey = r
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Provést změny a restartovat
+ .accesskey = m
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Pokračovat v režimu řešení potíží
+ .accesskey = o
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label = Ukončit
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9877efef75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Hledat
+search-bar-item =
+ .label = Hledat:
+search-bar-placeholder = Hledat…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Přizpůsobit…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Přijmout všechny nové zprávy
+ .accesskey = P
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Přizpůsobit nástrojové lišty
+customize-space-tab-mail = Pošta
+ .title = Pošta
+customize-space-tab-addressbook = Kontakty
+ .title = Kontakty
+customize-space-tab-calendar = Kalendář
+ .title = Kalendář
+customize-space-tab-tasks = Úkoly
+ .title = Úkoly
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Nastavení
+ .title = Nastavení
+customize-restore-default = Obnovit výchozí
+customize-change-appearance = Změnit vzhled…
+customize-button-style-label = Styl tlačítek:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikony vedle textu
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikony nad textem
+customize-button-style-icons-only-option = Pouze ikony
+customize-button-style-text-only-option = Pouze text
+customize-cancel = Zrušit
+customize-save = Uložit
+customize-unsaved-changes = Neuložené změny v jiných panelech
+customize-search-bar =
+ .label = Vyhledávání tlačítek pro lišty…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Prostory
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Hlavní lišta
+customize-palette-generic-title = Dostupné pro všechny Prostory
+customize-palette-mail-specific-title = Dostupné pouze pro Pošta
+customize-palette-addressbook-specific-title = Dostupné pouze pro Kontakty
+customize-palette-calendar-specific-title = Dostupné pouze pro Kalendář
+customize-palette-tasks-specific-title = Dostupné pouze pro Úkoly
+customize-palette-chat-specific-title = Dostupné pouze pro Chat
+customize-palette-settings-specific-title = Dostupné pouze pro Nastavení
+customize-palette-extension-specific-title = Dostupné pouze pro tento Prostor
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Přidat do { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Přidat do všech nástrojových lišt
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Krok vpřed
+customize-target-backward =
+ .label = Krok zpět
+customize-target-remove =
+ .label = Odebrat
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Odebrat ze všech nástrojových lišt
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Přidat do všech nástrojových lišt
+customize-target-start =
+ .label = Přesun na začátek
+customize-target-end =
+ .label = Přesun na konec
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e52a357640
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Pružná mezera
+search-bar-label = Vyhledávací pole
+toolbar-write-message-label = Napsat
+toolbar-write-message =
+ .title = Vytvoří novou zprávu
+toolbar-move-to-label = Přesunout do
+toolbar-move-to =
+ .title = Přesunout vybrané zprávy
+toolbar-unifinder-label = Najít události
+toolbar-unifinder =
+ .title = Přepnout panel vyhledávání událostí
+toolbar-folder-location-label = Umístění složky
+toolbar-folder-location =
+ .title = Přepnout do složky
+toolbar-edit-event-label = Upravit
+toolbar-edit-event =
+ .title = Upraví vybranou událost nebo úkol
+toolbar-get-messages-label = Přijmout zprávy
+toolbar-get-messages =
+ .title = Stáhnout nové zprávy pro všechny účty
+toolbar-reply-label = Odpovědět
+toolbar-reply =
+ .title = Odpoví na zprávu
+toolbar-reply-all-label = Odp. všem
+toolbar-reply-all =
+ .title = Odpoví na zprávu odesílateli a všem příjemcům
+toolbar-reply-to-list-label = Odp. do konf.
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Odpoví na zprávu do skupiny
+toolbar-redirect-label = Přesměrovat
+toolbar-redirect =
+ .title = Přesměruje vybranou zprávu
+toolbar-archive-label = Archivovat
+toolbar-archive =
+ .title = Archivovat označené zprávy
+toolbar-conversation-label = Konverzace
+toolbar-conversation =
+ .title = Zobrazit konverzaci k vybrané zprávě
+toolbar-previous-unread-label = Předchozí nepřečtená
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Přejde na předcházející nepřečtenou zprávu
+toolbar-previous-label = Předchozí
+toolbar-previous =
+ .title = Přejde na předcházející zprávu
+toolbar-next-unread-label = Další nepřečtená
+toolbar-next-unread =
+ .title = Přejde na další nepřečtenou zprávu
+toolbar-next-label = Další
+toolbar-next =
+ .title = Přejde na další zprávu
+toolbar-junk-label = Nevyžádaná pošta
+toolbar-junk =
+ .title = Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
+toolbar-delete-label = Smazat
+toolbar-delete-title =
+ .title = Smazat vybrané zprávy
+toolbar-undelete-label = Zrušit smazání
+toolbar-undelete =
+ .title = Zrušit smazání vybraných zpráv
+toolbar-compact-label = Provést údržbu
+toolbar-compact =
+ .title = Ze zvolené složky odstraní smazané zprávy
+toolbar-add-as-event-label = Přidat jako událost
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako událost
+toolbar-add-as-task-label = Přidat jako úkol
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako úkol
+toolbar-tag-message-label = Štítek
+toolbar-tag-message =
+ .title = Přidá štítek
+toolbar-forward-inline-label = Přeposlat
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Přepošle označenou zprávu jako vložený text
+toolbar-forward-attachment-label = Přeposlat jako přílohu
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Přepošle označenou zprávu jako přílohu
+toolbar-mark-as-label = Označit
+toolbar-mark-as =
+ .title = Označí zprávu
+toolbar-view-picker-label = Zobrazit
+toolbar-view-picker =
+ .title = Přizpůsobit zobrazení aktuální složky
+toolbar-address-book-label = Kontakty
+toolbar-address-book =
+ .title = Přejde do Kontaktů
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Zobrazí panel chatu
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Doplňky a vzhledy
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Správa doplňků
+toolbar-calendar-label = Kalendář
+toolbar-calendar =
+ .title = Přepne na panel kalendáře
+toolbar-tasks-label = Úkoly
+toolbar-tasks =
+ .title = Přepne na panel úkolů
+toolbar-mail-label = Pošta
+toolbar-mail =
+ .title = Přepnout na panel s poštou
+toolbar-print-label = Tisk
+toolbar-print =
+ .title = Vytiskne zprávu
+toolbar-quick-filter-bar-label = Rychlý filtr
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Filtrování zpráv
+toolbar-synchronize-label = Synchronizovat
+toolbar-synchronize =
+ .title = Obnoví kalendáře a synchronizuje změny
+toolbar-delete-event-label = Smazat
+toolbar-delete-event =
+ .title = Smaže vybrané události nebo úkoly
+toolbar-go-to-today-label = Přejít na dnešní den
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Přejde na dnešní den
+toolbar-print-event-label = Tisk
+toolbar-print-event =
+ .title = Vytiskne události nebo úkoly
+toolbar-new-event-label = Událost
+toolbar-new-event =
+ .title = Vytvoří novou událost
+toolbar-new-task-label = Úkol
+toolbar-new-task =
+ .title = Vytvoří nový úkol
+toolbar-go-back-label = Zpět
+toolbar-go-back =
+ .title = Přejde o jednu zprávu vzad
+toolbar-go-forward-label = Vpřed
+toolbar-go-forward =
+ .title = Přejde o jednu zprávu vpřed
+toolbar-stop-label = Zastavit
+toolbar-stop =
+ .title = Ukončí probíhající spojení
+toolbar-throbber-label = Indikátor aktivity
+toolbar-throbber =
+ .title = Indikátor aktivity
+toolbar-create-contact-label = Nový kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Vytvoření nového kontaktu
+toolbar-create-address-book-label = Nová složka kontaktů
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Vytvoření nové složky kontaktů
+toolbar-create-list-label = Nová skupina
+toolbar-import-contacts-label = Importovat
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Importovat kontakty ze souboru
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Přidat místní složku kontaktů
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů CardDAV
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Přidat složku kontaktů LDAP
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7c355cc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Najít
+ .accesskey = N
+context-text-action-find-again =
+ .label = Najít další
+ .accesskey = a
+text-action-find =
+ .label = Najít
+ .accesskey = N
+text-action-find-again =
+ .label = Najít další
+ .accesskey = a