diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 |
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88cd0c5430 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Změna doby platnosti klíče +openpgp-change-expiry-title = Změna doby platnosti klíče +info-will-expire = Platnost tohoto klíče je aktuálně nastavena do { $date }. +info-already-expired = Platnost tohoto klíče už skončila. +info-does-not-expire = Tento klíč nemá nastavenou dobu konce platnosti. +info-explanation-1 = <b>Po skončení doby platnosti klíče</b> ho už nebude možné používat pro šifrování ani pro digitální podepisování. +info-explanation-2 = Pokud chcete tento klíč používat delší dobu, změňte datum jeho platnosti a poté znovu sdílejte příslušný veřejný klíč se svými konverzačními partnery. +expire-dont-change = + .label = Neměnit datum konce platnosti +expire-never-label = + .label = Platnost klíče nikdy neskončí +expire-in-label = + .label = Platnost klíče skončí za: +expire-in-months = měsíců +expire-no-change-label = Neměnit datum konce platnosti +expire-in-time-label = Platnost klíče skončí za: +expire-never-expire-label = Platnost klíče nikdy neskončí |