summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl87
8 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a395faa1e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zadejte otisk klíče OTR pro { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Otisk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Byl zadán neplatný znak. Povolena jsou pouze písmena ABCDEF a čísla.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Otisk klíče OTR dlouhý 40 znaků
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c4b0d4577
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Koncové šifrování
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } podporuje koncové šifrování konverzací dvou osob založené na OTR, což brání třetím stranám v jejich odposlechu konverzace. Tento způsob koncového šifrování lze použít pouze v případě, že druhá osoba rovněž používá software, který podporuje protokol OTR.
+otr-encryption-title = Ověřené šifrování
+otr-encryption-caption = Chcete-li v OTR chatech umožnit ostatním ověřit vaši identitu, sdílejte otisk svého klíče OTR prostřednictvím jiného (vnějšího) komunikačního kanálu.
+otr-fingerprint-label = Váš otisk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Spravovat otisky kontaktů
+ .accesskey = S
+otr-settings-title = Nastavení OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Pro konverzace dvou osob vyžadovat koncové šifrování
+otr-require-encryption-info =
+ Při vyžadování koncového šifrování nebudou zprávy v konverzacích dvou osob
+ odeslány, jestliže je nebude možné zašifrovat. Přijaté nezašifrované zprávy
+ nebudou zobrazeny jako součást standardní konverzace a nebudou ani zaneseny do protokolu.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Vždy připomenout ověření dříve neověřeného kontaktu
+
+otr-not-yet-available = zatím není k dispozici
+
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dcbf18217
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Ověřit identitu kontaktu
+ .buttonlabelaccept = Ověřit
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Ověření identity uživatele { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Váš otisk ({ $own_name }):
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Otisk uživatele { $their_name }:
+
+auth-help = Ověření identity kontaktu pomáhá zajistit, že bude konverzace skutečně soukromá, a třetí straně velmi ztíží možnosti odposlechu nebo manipulaci s konverzací.
+
+auth-help-title = Pomoc s ověřením
+
+auth-question-received = Toto je otázka, kterou vám položil váš kontakt:
+
+auth-yes =
+ .label = Ano
+
+auth-no =
+ .label = Ne
+
+auth-verified = Ověřil jsem, že se opravdu jedná o správný otisk.
+
+auth-manual-verification = Ruční ověření otisku
+auth-question-and-answer = Otázka a odpověď
+auth-shared-secret = Sdílené tajemství
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontaktujte svůj zamýšlený protějšek ke konverzaci prostřednictvím jiného ověřeného kanálu, např. pomocí e-mailu podepsaného pomocí OpenPGP nebo telefonem. Měli byste si navzájem sdělit své otisky. (Otisk je kontrolní součet, který identifikuje šifrovací klíč.) Pokud otisk souhlasí, měli byste v dialogovém okně níže uvést, že jste otisk ověřili.
+
+auth-how = Jak byste chtěli ověřit identitu svého kontaktu?
+
+auth-qa-instruction = Vymyslete otázku, na kterou znáte odpověď jen vy a váš kontakt. Zadejte otázku i odpověď a poté počkejte, až odpověď zadá i váš kontakt. Pokud se odpovědi neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-secret-instruction = Vymyslete tajemství, které znáte jen vy a váš kontakt. K výměně tohoto tajemství nepoužívejte stejné připojení k internetu. Zadejte tajemství a počkejte, až ho zadá i váš kontakt. Pokud se tajemství neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+
+auth-question = Zadejte otázku:
+
+auth-answer = Zadejte odpověď (rozlišují se velká a malá písmena):
+
+auth-secret = Zadejte tajemství:
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9b6b2022b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stav šifrování:
+
+start-text = Zahájit šifrovanou konverzaci
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Ukončit šifrovanou konverzaci
+
+auth-label =
+ .label = Ověřit identitu kontaktu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f282ace28e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ověřeno
+finger-no = Neověřeno
+
+finger-subset-title = Odebrat otisky
+finger-subset-message = Nejméně jeden otisk se nepodařilo odebrat, protože odpovídající klíč se aktuálně používá v aktivní konverzaci.
+
+finger-remove-all-title = Odebrat všechny otisky
+finger-remove-all-message = Opravdu chcete odebrat všechny známé otisky? Informace o všech dříve ověřených identitách budou ztraceny.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e538cc26f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Dříve viděné otisky klíčů OTR
+
+finger-intro = Otisky klíčů OTR z předchozích šifrovaných konverzací.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stav ověření
+finger-fingerprint =
+ .label = Otisk
+
+finger-remove =
+ .label = Odebrat vybrané
+
+finger-remove-all =
+ .label = Odebrat vše
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e661e8e745
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Pokusili jste se odeslat nešifrovanou zprávu uživateli { $name }. Aktuální nastavení odesílání nešifrovaných zpráv zakazuje.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Probíhá pokus o zahájení soukromé konverzace. Vaše zpráva bude odeslána, jakmile bude konverzace zahájena.
+msgevent-encryption-error = Při šifrování zprávy došlo k chybě. Zpráva nebyla odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Uživatel { $name } již s vámi ukončil šifrované spojení. Aby se předešlo nechtěnému odeslání vaší zprávy nešifrováně, nebyla odeslána vůbec. Ukončete prosím vaši šifrovanou konverzaci a případně zahajte novou.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zahajování soukromé konverzace s uživatelem { $name } došlo k chybě.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijímáte své vlastní zprávy. Buďto se pokoušíte hovořit sami se sebou, nebo vám někdo posílá zpět vaše vlastní zprávy.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslední zpráva uživateli { $name } byla znovu odeslána.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Šifrovaná zpráva přijatá od uživatele { $name } není čitelná, protože momentálně nekomunikujete soukromě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Obdrželi jste nečitelnou šifrovanou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Obdrželi jste poškozenou datovou zprávu od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Byl obdržen prezenční signál od uživatele { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Byl odeslán prezenční signál uživateli { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Při pokusu o ochranu konverzace pomocí OTR došlo k neočekávané chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Tato zpráva přijatá od uživatele { $name } nebyla šifrovaná: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Obdrželi jste nerozpoznanou zprávu OTR od uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Uživatel { $name } poslal zprávu, která byla určena jiné relaci. Pokud jste přihlášeni vícekrát, možná tuto zprávu obdržela jiná relace.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Byla zahájena soukromá konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Byla zahájena neověřená šifrovaná konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } byla úspěšně obnovena.
+
+error-enc = Při šifrování zprávy došlo k chybě.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Odeslali jste šifrovaná data uživateli { $name }, který je ale neočekával.
+
+error-unreadable = Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
+error-malformed = Odeslali jste poškozenou datovou zprávu.
+
+resent = [znovu odesláno]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Uživatel { $name } požádal o šifrovanou konverzaci protokolem OTR. Nemáte však zásuvný modul, který by to podporoval. Další informace najdete na stránce https://cs.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..473cf4163a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zahájit šifrovanou konverzaci
+refresh-label = Obnovit šifrovanou konverzaci
+auth-label = Ověřit identitu kontaktu
+reauth-label = Znovu ověřit identitu kontaktu
+
+auth-cancel = Zrušit
+auth-cancel-access-key = Z
+
+auth-error = Při ověřování identity kontaktu došlo k chybě.
+auth-success = Identita kontaktu byla úspěšně ověřena.
+auth-success-them = Kontakt úspěšně ověřil vaši identitu. Možná budete chtít ověřit zase jeho identitu položením své otázky.
+auth-fail = Ověření identity kontaktu se nezdařilo.
+auth-waiting = Čekání na dokončení ověření kontaktem…
+
+finger-verify = Ověřit
+finger-verify-access-key = O
+
+finger-ignore = Ignorovat
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Přidat otisk klíče OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Probíhá pokus o zahájení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Probíhá pokus o obnovení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } skončila.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Uživatel { $name } vás kontaktuje z neznámého počítače. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+
+state-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+state-generic-not-private = Aktuální konverzace není soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena.
+
+state-generic-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože některé identity ještě nebyly ověřeny.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita uživatele { $name } byla ověřena. Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+state-generic-private = Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+
+state-not-private-label = Nezabezpečeno
+state-unverified-label = Neověřeno
+state-private-label = Soukromé
+state-finished-label = Ukončeno
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Uživatel { $name } požádal o ověření vaší identity.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ověřili jste identitu uživatele { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita uživatele { $name } nebyla ověřena.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Vytvoření soukromého klíče OTR se nezdařilo: { $error }