summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 1068 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f661d1e90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zavře oznámení
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Nastavení
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Zavřít
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..452db444df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Procházet…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Odeslat tuto položku do:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Pro tento typ souboru nebyla nalezena žádná aplikace.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cbb79b438
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Rozšíření ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c695a970bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Tato stránka říká
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Neznámý
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Zaneprázdněn
+common-dialog-username =
+ .value = Uživatelské jméno
+common-dialog-password =
+ .value = Heslo
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Vybrat vše
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7c70dc398
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Osobní
+ .accesskey = O
+user-context-work =
+ .label = Pracovní
+ .accesskey = P
+user-context-banking =
+ .label = Bankovnictví
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Nakupování
+ .accesskey = N
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Žádný kontejner
+ .accesskey = d
+user-context-manage-containers =
+ .label = Správa kontejnerů
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..002fbd465c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole =
+ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name } zpracoval jménem uživatele lištu cookie.
+ [feminine] { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie.
+ [neuter] { -brand-shorter-name } zpracovalo jménem uživatele lištu cookie.
+ *[other] Aplikace { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5c893ff79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Průvodce vytvořením profilu
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Úvod
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Vítejte
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení a předvolbách do vašeho osobního profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používá více uživatelů, můžete pomocí profilů uchovávat informace o uživatelích odděleně. Každý uživatel by si měl vytvořit svůj profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používáte sami, musíte mít vytvořen aspoň jeden profil. Pokud chcete, můžete si vytvořit více profilů pro různé účely. Například můžete mít jeden profil pracovní a druhý soukromý.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Pokračovat.
+ *[other] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Další.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Závěr
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Dokončování
+ }
+
+profile-creation-intro = Pokud vytváříte profily, musíte si je nějak nazvat. Můžete použít buď předvolený název nebo si zvolit vlastní.
+
+profile-prompt = Zadejte nový název profilu:
+ .accesskey = n
+
+profile-default-name =
+ .value = Nepojmenovaný
+
+profile-directory-explanation = Vaše uživatelské nastavení, předvolby a další uživatelská data budou uložena v:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Vybrat složku…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Použít výchozí složku
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1d9d6115f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Politika postrádá povinnou direktivu „{ $directive }“
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázané klíčové slovo { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázaný zdroj protokolu { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol vyžaduje hostitele v „{ $directive }“ direktivách
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = „{ $directive }“ musí zahrnovat zdroj { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard zdroje v „{ $directive }“ direktivách musí obsahovat alespoň jednu negenerickou subdoménu (např. *.example.com místo *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2f8205cc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Vyberte datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Vyberte měsíc a rok
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Vymazat
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Předchozí měsíc
+date-picker-next =
+ .aria-label = Další měsíc
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Měsíc
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Rok
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Předchozí měsíc
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Další měsíc
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Předchozí rok
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Další rok
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c7d5c5830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = rrrr
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Rok
+datetime-month =
+ .aria-label = Měsíc
+datetime-day =
+ .aria-label = Den
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Hodiny
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuty
+datetime-second =
+ .aria-label = Vteřiny
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekundy
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = dopo./odpo.
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalendář
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95518b5b75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Číst a upravovat záložky
+webext-perms-description-browserSettings = Číst a upravovat nastavení prohlížeče
+webext-perms-description-browsingData = Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data
+webext-perms-description-clipboardRead = Získat data ze schránky
+webext-perms-description-clipboardWrite = Vkládat data do schránky
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokovat obsah na jakékoli stránce
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Číst vaši historii prohlížení
+webext-perms-description-devtools = Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech
+webext-perms-description-downloads = Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče
+webext-perms-description-downloads-open = Otevírat soubory stažené do vašeho počítače
+webext-perms-description-find = Přistupovat k textu všech otevřených panelů
+webext-perms-description-geolocation = Přistupovat k informacím o vaší poloze
+webext-perms-description-history = Přistupovat k historii prohlížení
+webext-perms-description-management = Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy
+webext-perms-description-nativeMessaging = Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Zobrazovat vám oznámení
+webext-perms-description-pkcs11 = Poskytovat služby pro kryptografickou autentizaci
+webext-perms-description-privacy = Číst a upravovat nastavení soukromí
+webext-perms-description-proxy = Změnit nastavení proxy
+webext-perms-description-sessions = Přistupovat k nedávno zavřeným panelům
+webext-perms-description-tabs = Přistupovat k panelům prohlížeče
+webext-perms-description-tabHide = Skrývat a zobrazovat panely prohlížeče
+webext-perms-description-topSites = Přistupovat k historii prohlížení
+webext-perms-description-webNavigation = Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86e4a30e6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Přidat { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-header-unsigned = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-sideload-header = Doplněk { $extension } byl přidán
+webext-perms-optional-perms-header = Doplněk { $extension } požaduje dodatečná oprávnění.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = P
+webext-perms-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+
+webext-perms-sideload-text = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Rozšíření { $extension } bylo aktualizováno. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze rozšíření. Toto rozšíření získá následující oprávnění:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Aktualizovat
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Chce:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Zakázat
+ .accesskey = Z
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další doménu
+ [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další domény
+ *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších domén
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Přistupovat k vašim datům pro { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránku
+ [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránky
+ *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších stránek
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením (s podporou SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Obvykle jde o zásuvná zařízení jako zvukové syntezátory, ale může jít i o zařízení zabudované přímo ve vašem počítači.
+
+ Webové stránky obvykle k MIDI zařízením nemají přístup povolený. Nesprávné použití může vést k poškození nebo ohrozit zabezpečení.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Přidat { $extension }? Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Přistupovat k MIDI zařízením
+webext-site-perms-midi-sysex = Přistupovat k MIDI zařízením s podporou SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..610c859e9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Otevřít odkaz { $scheme } pomocí aplikace { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Chcete otevřít odkaz { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Vždy povolit serveru <strong>{ $host }</strong> otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Vždy povolit tomuto souboru otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Vždy povolit tomuto rozšíření otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Otevřít odkaz
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Vybrat aplikaci
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Budete muset vybrat aplikaci.
+permission-dialog-set-change-app-link = Vyberte jinou aplikaci.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Výběr aplikace
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Otevřít odkaz
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Vyberte aplikaci pro otevírání odkazů typu { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Pro otevírání odkazů typu <strong>{ $scheme }</strong> vždy používat tuto aplikaci
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ }
+choose-other-app-description = Vybrat jinou aplikaci
+choose-app-btn =
+ .label = Vybrat…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Jiná aplikace…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Vypnuto v anonymních oknech
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2bb3b0357
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] a jeden další
+ [few] a { $fileCount } další
+ *[other] a { $fileCount } dalších
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf68278eb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22f0a6ccf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Varování
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Úspěch
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Chyba
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+ .title = Zavřít
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9971c64e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Zjistit více
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d4bc95b63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Zjistit více
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+ .title = Zavřít
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zavře tuto zprávu
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..646b05fc32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Zjistit více
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Více akcí
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72c038a8e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webový obsah
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegované about stránky
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegovaný obsah Mozilla
+
+process-type-extension = Rozšíření
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Místní soubor
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolovaný webový obsah
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Izolovaný service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Předem alokováno
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hlavní
+process-type-tab = Panel
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Sandboxovaný IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Neznámý
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b1d2464d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spustili jste starší verzi { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Spustili jste starší verzi aplikace { -brand-product-name }
+ }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Vytvořit nový profil
+profiledowngrade-sync =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+ }
+profiledowngrade-sync2 =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu.
+ }
+profiledowngrade-nosync =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový.
+ *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový.
+ }
+profiledowngrade-quit =
+ .label = Ukončit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d84dcdf8bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Výběr profilu uživatele
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Spustit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Spustit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Ukončit
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Vytvořit profil…
+ .accesskey = V
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Přejmenovat profil…
+ .accesskey = P
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Smazat profil…
+ .accesskey = m
+
+profile-selection-conflict-message =
+ { -brand-product-name.case-status ->
+ [with-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ *[no-cases]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte.
+ *[no-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte.
+ }
+ }
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení, předvolbách a ostatních uživatelských položkách do vašeho uživatelského profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Pracovat offline
+ .accesskey = l
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Použít zvolený profil bez ptaní při startu
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e865f24465
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-dialog-description = Začněte nanovo a vyřešte problémy s výkonem. Tím odstraníte nainstalovaná rozšíření a svá nastavení. Nepřijdete ale o žádná svá data jako jsou záložky a hesla.
+refresh-profile =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Vyladění { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Vyladění aplikace { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-button =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-learn-more = Zjistit více
+
+refresh-profile-progress =
+ .title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Obnovení { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[no-cases] Obnovení aplikace { -brand-short-name }
+ }
+refresh-profile-progress-description = Téměř hotovo…
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5c6832802
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Po změně požadovaného jazyka na angličtinu bude složitější váš prohlížeč vysledovat a tím se zvýší úroveň vašeho soukromí při prohlížení. Chcete na všech stránkách požadovat jejich anglické verze?
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724ca88a69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Dokončit instalaci { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Dokončit instalaci aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+prompt-to-install-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ [feminine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ [neuter] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ *[other] Dokončením tohoto instalačního kroku aplikace { -brand-short-name } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku.
+ }
+prompt-to-install-yes-button = Instalovat
+prompt-to-install-no-button = Neinstalovat
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat.
+ }
+install-failed-message =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat.
+ *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat.
+ }
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi { -brand-short-name(case: "gen") }?
+ *[no-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi aplikace { -brand-short-name }?
+ }
+prompt-to-launch-existing-app-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovaný
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovanou
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalované
+ *[other] Aplikaci { -brand-short-name } už máte nainstalovanou
+ }. Aby nedošlo ke ztrátě dat, doporučujeme používat nainstalovanou verzi { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Otevřít nainstalovanou verzi
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ne, děkuji
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9006e3108
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Uživatelské jméno:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Heslo:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Zrušit
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e069d74377
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Znovu
+ .accesskey = o
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Vyjmout
+ .accesskey = y
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Zkopírovat bez sledovacích prvků
+ .accesskey = k
+text-action-paste =
+ .label = Vložit
+ .accesskey = l
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Vložit bez formátování
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = m
+text-action-select-all =
+ .label = Vybrat vše
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Nenalezeny žádné návrhy
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Přidat do slovníku
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Vrátit přidání do slovníku
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontrolovat pravopis
+ .accesskey = p
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Přidat slovník…
+ .accesskey = a
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Jazyky
+ .accesskey = J
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Vymazat
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac1fe731c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Obnovit pořadí sloupců
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a065d061a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label =
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Otevřít ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[no-cases] Otevřít v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ *[other]
+ { -brand-short-name.case-status ->
+ [with-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[no-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }.
+ }
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Stažení souboru:
+unknowncontenttype-which-is = typ:
+unknowncontenttype-from = zdroj:
+unknowncontenttype-prompt = Chcete tento soubor uložit?
+unknowncontenttype-action-question = Co má { -brand-short-name } s tímto souborem udělat?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Otevřít pomocí
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Jiná…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybrat…
+ *[other] Procházet…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Uložit soubor
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Provádět od teď s podobnými soubory automaticky.
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da6508f3ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Načítání:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Hlasitost
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Skryté titulky
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Přehrát
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pozastavit
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Vypnout zvuk
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Zapnout zvuk
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Celá obrazovka
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Ukončit režim celé obrazovky
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Přehrát na obrazovce
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Vypnuto
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Obraz v obraze
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Zobrazit video v samostatném okně
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Více obrazovek znamená více zábavy. Přehrajte si toto video i když děláte něco jiného.
+
+videocontrols-error-aborted = Nahrávání videa zastaveno.
+videocontrols-error-network = Přehrávání videa selhalo z důvodu chyby sítě.
+videocontrols-error-decode = Video nelze přehrát, protože soubor je poškozen.
+videocontrols-error-src-not-supported = Formát nebo typ MIME videa není podporovaný.
+videocontrols-error-no-source = Nebylo nalezeno žádné video s podporovaným formátem a typem MIME.
+videocontrols-error-generic = Přehrávání videa selhalo z důvodu neznámé chyby.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Toto video se přehrává jako obraz v obraze.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Umístění
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5295c7a8a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/localization/cs/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Jít zpět
+ .accesskey = z
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Zpět
+ .accesskey = Z
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Zpět
+ .accesskey = Z
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Pokračovat
+ .accesskey = P
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Další
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Další >
+ .accesskey = D
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Hotovo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Dokončit
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Dokončit
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Zrušit