summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..064ad9ac4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Mewnforio Digwyddiadau a Thasgau Calendr
+calendar-ics-file-window-title = Mewnforio Digwyddiadau a Thasgau Calendr
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Mewnforio Digwyddiadau
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Mewnforio Tasg
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Mewnforio'r Cyfan
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Iawn
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Cau
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Mewnforio o'r ffeil:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Mewnforio i'r calendr:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Wrthi'n llwytho eitemau…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Hidlo eitemau…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Trefnu yn ôl y dyddiad cychwyn (y cyntaf i'r olaf)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Trefnu yn ôl y dyddiad cychwyn (y cyntaf i'r olaf)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Trefnu yn ôl teitl (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Trefnu yn ôl teitl (A > Z)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Mewnforio…
+calendar-ics-file-import-success = Wedi’i mewnforio’n llwyddiannus
+calendar-ics-file-import-error = Digwyddodd gwall a methodd y mewnforio.
+calendar-ics-file-import-complete = Mewnforio wedi'i gwblhau.
+# Variables:
+# $duplicatesCount (Number) - Number of items already existing in the target calendar.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [zero] Anwybyddwyd dim eitemau.
+ [one] Anwybyddwyd un eitem gan ei bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+ [two] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+ [few] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+ [many] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+ *[other] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+ }
+# Variables:
+# $errorsCount (Number) - Number of errors while importing ics file.
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [zero] Methodd mewnforio dim eitemau.
+ [one] Methodd mewnforio un eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion.
+ [two] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion.
+ [few] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion.
+ [many] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion.
+ *[other] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nid oes unrhyw galendrau sy'n gallu mewnforio digwyddiadau neu dasgau.