summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl287
1 files changed, 287 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b1526d2a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,287 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Mewnforio
+
+export-page-title = Allforio
+
+## Header
+
+import-start = Teclyn Mewnforio
+
+import-start-title = Mewnforio gosodiadau neu ddata o raglen neu ffeil.
+
+import-start-description = Dewiswch y ffynhonnell rydych chi am fewnforio ohoni. Yn ddiweddarach, byddwn yn gofyn i chi ddewis pa ddata sydd angen ei fewnforio.
+
+import-from-app = Mewnforio o'r Rhaglen
+
+import-file = Mewnforio o ffeil
+
+import-file-title = Dewiswch ffeil i fewnforio ei chynnwys.
+
+import-file-description = Dewiswch fewnforio proffil, llyfrau cyfeiriadau neu galendrau sydd wedi'u cadw wrth gefn yn flaenorol.
+
+import-address-book-title = Mewnforio ffeil Llyfr Cyfeiriadau
+
+import-calendar-title = Mewnforio ffeil Calendr
+
+export-profile = Allforio
+
+## Buttons
+
+button-back = Nôl
+
+button-continue = Parhau
+
+button-export = Allforio
+
+button-finish = Gorffen
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Mewnforio o osodiad { app-name-thunderbird } arall
+
+source-thunderbird-description = Mewnforio gosodiadau, hidlwyr, negeseuon, a data arall o broffil { app-name-thunderbird }.
+
+source-seamonkey = Mewnforio o osodiad { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Mewnforio gosodiadau, hidlwyr, negeseuon, a data arall o broffil { app-name-seamonkey }.
+
+source-outlook = Mewnforio o { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Mewnforio cyfrifon, llyfrau cyfeiriadau, a negeseuon o { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Mewnforio o { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Mewnforio llyfrau cyfeiriadau a negeseuon o { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Mewnforio o { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Mewnforio negeseuon o { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Mewnforio o ffeil
+
+source-file-description = Dewiswch ffeil i fewnforio llyfrau cyfeiriadau, calendrau, neu gopi wrth gefn o broffil (ffeil ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Mewnforio Proffil Wrth Gefn
+
+file-profile-description = Dewiswch broffil Thunderbird sydd wedi'i gadw wrth gefn yn flaenorol (.zip)
+
+file-calendar = Mewnforio Calendrau
+
+file-calendar-description = Dewiswch ffeil sy'n cynnwys Calendrau neu Ddigwyddiadau wedi'u hallforio (.ics)
+
+file-addressbook = Mewnforio Llyfrau Cyfeiriadau
+
+file-addressbook-description = Dewiswch ffeil sy'n cynnwys Llyfrau Cyfeiriadau a Chysylltiadau wedi'u hallforio
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Mewnforio o broffil { app-name-thunderbird }
+
+from-app-seamonkey = Mewnforio o broffil { app-name-seamonkey }
+
+from-app-outlook = Mewnforio o { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Mewnforio o { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Mewnforio o { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Mewnforio Gosodiadau a Data o broffil { app-name-thunderbird }.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Mewnforio Gosodiadau a Data o broffil { app-name-seamonkey }.
+
+profiles-pane-title-outlook = Mewnforio Data o { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Mewnforio Data o { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Mewnforio Negeseuon o { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Mewnforio o broffil
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Mewnforio o'r proffil <strong>"{ $profileName }"</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Dewiswch ffolder proffil
+
+profile-file-picker-archive = Dewiswch ffeil <strong>ZIP</strong>
+
+profile-file-picker-archive-description = Rhaid i'r ffeil ZIP fod yn llai na 2GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Dewiswch ffeil ZIP (llai na 2GB)
+
+items-pane-title2 = Dewiswch beth i'w fewnforio:
+
+items-pane-directory = Cyfeiriadur:
+
+items-pane-profile-name = Enw proffil:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Cyfrifon a Gosodiadau
+
+items-pane-checkbox-address-books = Llyfrau Cyfeiriadau
+
+items-pane-checkbox-calendars = Calendrau
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Negeseuon E-bost
+
+items-pane-override = Ni fydd unrhyw ddata presennol neu'r un fath yn cael ei drosysgrifo.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Dewiswch y fformat ffeil sy'n cynnwys eich data Llyfr Cyfeiriadau.
+
+addr-book-csv-file = Ffeil wedi'i gwahanu gan goma neu dab (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Ffeil LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Ffeil vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Ffeil cronfa ddata SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Ffeil cronfa ddata Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Dewiswch ffeil llyfr cyfeiriadau
+
+addr-book-csv-field-map-title = Cydweddu enwau meysydd
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Dewiswch feysydd llyfr cyfeiriadau sy'n cyfateb i'r meysydd ffynhonnell. Dad-diciwch y meysydd nad ydych am eu mewnforio.
+
+addr-book-directories-title = Dewiswch o ble i fewnforio'r data a ddewiswyd
+
+addr-book-directories-pane-source = Ffeil ffynhonnell:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Crëwch gyfeiriadur newydd o'r enw <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Mewnforio'r data a ddewiswyd i'r cyfeiriadur " { $addressBookName } "
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Bydd llyfr cyfeiriadau newydd o'r enw " { $addressBookName } " yn cael ei greu.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Dewiswch y ffeil iCalendar (.ics) yr hoffech ei mewnforio.
+
+calendar-items-title = Dewiswch pa eitemau i'w mewnforio.
+
+calendar-items-loading = Wrthi'n llwytho eitemau…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Hidlo eitemau…
+
+calendar-select-all-items = Dewis y cyfan
+
+calendar-deselect-all-items = Dad-ddewis y cyfan
+
+calendar-target-title = Dewiswch ble i fewnforio'r eitemau a ddewiswyd.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Crëwch galendr newydd o'r enw <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [zero] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ [one] Mewnforio un eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ [two] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ [few] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ [many] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ *[other] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Bydd calendr newydd o'r enw " { $targetCalendar } " yn cael ei greu.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Wrthi'n mewnforio… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Wrthi'n allforio… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Gorffen.
+
+error-pane-title = Gwall
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Mae'r ffeil zip a ddewiswyd yn fwy na 2GB. Echdynnwch hi'n gyntaf, yna ei mewnforio o'r ffolder cafodd ei hechdynnu.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Wedi methu echdynnu'r ffeil zip. Echdynwch hi â llaw, yna ei mewnforio o'r ffolder wedi'i hechdynnu yn lle hynny.
+
+error-message-failed = Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd mwy o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Heb ganfod unrhyw eitemau i'w mewnforio yn y ffeil.
+
+error-export-failed = Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd rhagor o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau.
+
+error-message-no-profile = Heb ganfod proffil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Mae'r rhes gyntaf yn cynnwys enwau meysydd
+
+csv-source-field = Maes ffynhonnell
+
+csv-source-first-record = Cofnod cyntaf
+
+csv-source-second-record = Ail gofnod
+
+csv-target-field = Maes llyfr cyfeiriadau
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Allforiwch gyfrifon, negeseuon, llyfrau cyfeiriadau, a gosodiadau i ffeil ZIP.
+
+export-profile-description = Os yw eich proffil presennol yn fwy na 2GB, rydym yn awgrymu eich bod yn gwneud copi wrth gefn ohono ar eich cyfer chi eich hun.
+
+export-open-profile-folder = Agor ffolder proffil
+
+export-file-picker2 = Allforio i ffeil ZIP
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Data i'w fewnforio
+
+summary-pane-start = Cychwyn Mewnforio
+
+summary-pane-warning = Bydd angen ailgychwyn { -brand-product-name } pan fydd y mewnforio wedi'i gwblhau.
+
+summary-pane-start-over = Ailgychwyn y Teclyn Mewnforio
+
+## Footer area
+
+footer-help = Angen cymorth?
+
+footer-import-documentation = Dogfennaeth gosod
+
+footer-export-documentation = Dogfennaeth allforio
+
+footer-support-forum = Fforwm cefnogi
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Camau mewnforio
+
+step-confirm = Cadarnhau
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }