diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning')
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfd1d73321 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalenderlinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Opgavelinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "O"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkroniser"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Genindlæs kalendere og synkroniser ændringer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Slet"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Slet de valgte begivenheder eller opgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger den valgte begivenhed eller opgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Gå til i dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Gå til i dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Udskriv"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Udskriv begivenheder eller opgaver"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Skift til fanebladet Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Opgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Skift til fanebladet Opgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "O"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Begivenhed"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Opret en ny begivenhed"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Opgave"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Opret en ny opgave"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Uge"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "g"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multiuge"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "l"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Måned"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Programmenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Vis &brandShortName;-menuen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenderrude"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Vis kalenderrude"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "K"> diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..79240ccd17 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Begivenhed…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "B"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Opgave…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "g"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderfil…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Opgaver"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "O"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Begivenheder og opgaver"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "B"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Lad klienten håndtere udsendelse af mails"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Denne indstilling kan i øjeblikket kun ændres, hvis du har oprettet en kalender, hvor det er kalenderserveren, der håndterer udsendelse af mails."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Denne indstilling kan kun ændres, hvis det er kalenderserveren, der håndterer udsendelse af mails. Vælger du at aktivere indstillingen, har kalenderen mulighed for selv at udsende mails i stedet for at overlade det til serveren."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Beskeder"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globale indstillinger for beskeder…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Accepter"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Accepter invitation til begivenhed"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Accepter alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Accepter invitation til begivenhed for alle forekomster af begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tilføj"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Føj begivenheden til kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Afvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Afvis invitation til begivenhed"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Afvis alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Afvis invitation til begivenhed for alle forekomster af begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Afvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Afvis ændringsforslaget"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Slet"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Slet fra kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detaljer…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Vis detaljer for begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Vis mig ikke disse beskeder"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gå til fanebladet Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mere"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik for at få vist flere muligheder"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Bekræft igen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sender endnu en bekræftelse til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Omlæg"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Omlæg begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Gem en kopi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Gem en kopi af begivenheden til kalenderen uafhængigt af svaret til arrangøren. Listen over deltagere vil blive ryddet."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Foreløbig"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Send en foreløbig accept af invitationen til begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Foreløbig for alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Send en foreløbig accept af invitationen til begivenheden for alle forekomster af begivenheden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Opdater"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Opdater begivenheden i kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Denne meddelelse indeholder en invitation til en begivenhed."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Send et svar nu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Send et svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Send et svar for hele rækken til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Send ikke et svar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Skift din deltagerstatus uden at sende et svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Skift din deltagerstatus for hele rækken uden at sende et svar til arrangøren"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "K"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "O"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "B"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "O"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Opret en ny kalender"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Vis minimåned"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Vis minidag"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Vis ingen"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Vis i dag-oversigt"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "i"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "I dag-oversigt"> diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcf8f8ece4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=En integreret kalender til dit mailprogram +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozillas kalender-projekt + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Opgaver + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Opgaver + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitation til begivenhed +imipHtml.summary=Titel: +imipHtml.location=Sted: +imipHtml.when=Tidspunkt: +imipHtml.organizer=Arrangør: +imipHtml.description=Beskrivelse: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Vedhæftede filer: +imipHtml.comment=Kommentar: +imipHtml.attendees=Deltagere: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Tilhørende link: +imipHtml.canceledOccurrences=Annullerede forekomster: +imipHtml.modifiedOccurrences=Redigerede forekomster: +imipHtml.newLocation=Nyt sted: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(uddelegeret fra %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(uddelegeret til %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er mødeleder for begivenheden. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S deltager ikke. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er en mulig deltager. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er en påkrævet deltager. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S har bekræftet deltagelse. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S har afvist deltagelse. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S har uddelegeret deltagelse til %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S mangler stadig at melde tilbage. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S har indtil videre givet tilsagn om deltagelse. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=Gruppe %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=Ressource %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=Sted %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Begivenheden er føjet til din kalender. +imipCanceledItem2=Begivenheden er slettet fra din kalender. +imipUpdatedItem2=Begivenheden er blevet opdateret. +imipBarCancelText=Denne meddelelse indeholder en aflysning af en begivenhed. +imipBarCounterErrorText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til invitationen, som ikke kan behandles. +imipBarCounterPreviousVersionText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til en tidligere udgave af en invitation. +imipBarCounterText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til en invitation. +imipBarDisallowedCounterText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag, selvom du har forbudt ændringsforslag til denne begivenhed. +imipBarDeclineCounterText=Denne meddelelse indeholder et svar på dit ændringsforslag. +imipBarRefreshText=Denne meddelelse beder om en begivenhedsopdatering. +imipBarPublishText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed. +imipBarRequestText=Denne meddelelse indeholder en invitation til en begivenhed. +imipBarSentText=Denne meddelelse indeholder en sendt begivenhed. +imipBarSentButRemovedText=Denne meddelelse indeholder en sendt begivenhed, som ikke længere er i din kalender. +imipBarUpdateText=Denne meddelelse indeholder en opdatering til en eksisterende begivenhed. +imipBarUpdateMultipleText=Denne meddelelse indeholder opdateringer til flere eksisterende begivenheder. +imipBarUpdateSeriesText=Denne meddelelse indeholder en opdatering til en eksisterende række af begivenheder. +imipBarAlreadyProcessedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, der allerede er blevet behandlet. +imipBarProcessedNeedsAction=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som du endnu ikke har svaret på. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Denne meddelelse indeholder flere begivenheder, som du endnu ikke har svaret på. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Denne meddelelse indeholder en begivenhedsrække, som du endnu ikke har svaret på. +imipBarReplyText=Denne meddelelse indeholder et svar til en invitation. +imipBarReplyToNotExistingItem=Denne meddelelse indeholder et svar, som refererer til en begivenhed, der ikke findes i din kalender. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Denne meddelelse indeholder et svar, som refererer til en begivenhed, der er blevet slettet fra din kalender, %1$S. +imipBarUnsupportedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af Lightning ikke kan håndtere. +imipBarUnsupportedText2=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af %1$S ikke kan håndtere. +imipBarProcessingFailed=Behandlingen af meddelelsen mislykkedes. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Denne meddelelse indeholder data om en begivenhed. Aktiver en kalender for at håndtere den. +imipBarNotWritable=Du har ikke en skrivbar kalender, der er opsat til invitationer, tjek kalenderegenskaberne. +imipSendMail.title=Mail +imipSendMail.text=Vil du sende en mail nu? +imipNoIdentity=Ingen +imipNoCalendarAvailable=Der er ingen skrivbare kalendere tilgængelige. + +itipReplySubject2=Svar på invitation: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S har accepteret din begivenhedsinvitation. +itipReplyBodyDecline=%1$S har afvist din begivenhedsinvitation. +itipReplySubjectAccept2=Accepteret: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitation afvist: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Foreløbig: %1$S +itipRequestSubject2=Invitation: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Opdateret: %1$S +itipRequestBody=%1$S har inviteret dig til %2$S +itipCancelSubject2=Aflyst: %1$S +itipCancelBody=%1$S har aflyst denne begivenhed: %2$S +itipCounterBody=%1$S har fremsendt et ændringsforslag til "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S har afvist dit ændringsforslag til "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Ændringsforslag afvist: %1$S + +confirmProcessInvitation=Du har for nylig slettet denne begivenhed, er du sikker på, at du vil udføre invitationen? +confirmProcessInvitationTitle=Udfør invitation? + +invitationsLink.label=Invitationer: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Den nødvendige binære komponent til %1$S kunne ikke indlæses, sandsynligvis fordi du benytter en forkert kombination af versioner. Du har i øjeblikket installeret %1$S %2$S, men du skal bruge en %3$S-version. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Den nødvendige binære komponent til %1$S kunne ikke indlæses, sandsynligvis fordi du benytter en forkert kombination af versioner. Du bruger %2$S %3$S sammen med %1$S %4$S. Læs mere på https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Forkert %1$S-version + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Hvis du vil bruge denne kalender til at tilføje invitationer til eller fra andre, skal du tilknytte en mailadresse nedenfor. |