summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cfd1d73321
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalenderlinje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Opgavelinje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "O">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkroniser">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Genindlæs kalendere og synkroniser ændringer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Slet">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Slet de valgte begivenheder eller opgaver">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger den valgte begivenhed eller opgaver">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Gå til i dag">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Gå til i dag">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Udskriv">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Udskriv begivenheder eller opgaver">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Skift til fanebladet Kalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Opgaver">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Skift til fanebladet Opgaver">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "O">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Begivenhed">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Opret en ny begivenhed">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Opgave">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Opret en ny opgave">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dag">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Uge">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "g">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multiuge">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "l">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Måned">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Programmenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Vis &brandShortName;-menuen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenderrude">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Vis kalenderrude">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "K">
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79240ccd17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Begivenhed…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "B">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Opgave…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "g">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderfil…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Opgaver">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "O">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Begivenheder og opgaver">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "B">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Lad klienten håndtere udsendelse af mails">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Denne indstilling kan i øjeblikket kun ændres, hvis du har oprettet en kalender, hvor det er kalenderserveren, der håndterer udsendelse af mails.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Denne indstilling kan kun ændres, hvis det er kalenderserveren, der håndterer udsendelse af mails. Vælger du at aktivere indstillingen, har kalenderen mulighed for selv at udsende mails i stedet for at overlade det til serveren.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Beskeder">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globale indstillinger for beskeder…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Accepter">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Accepter invitation til begivenhed">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Accepter alle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Accepter invitation til begivenhed for alle forekomster af begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tilføj">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Føj begivenheden til kalenderen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Afvis">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Afvis invitation til begivenhed">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Afvis alle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Afvis invitation til begivenhed for alle forekomster af begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Afvis">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Afvis ændringsforslaget">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Slet">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Slet fra kalenderen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detaljer…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Vis detaljer for begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Vis mig ikke disse beskeder">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gå til fanebladet Kalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mere">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik for at få vist flere muligheder">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Bekræft igen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sender endnu en bekræftelse til arrangøren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Omlæg">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Omlæg begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Gem en kopi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Gem en kopi af begivenheden til kalenderen uafhængigt af svaret til arrangøren. Listen over deltagere vil blive ryddet.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Foreløbig">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Send en foreløbig accept af invitationen til begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Foreløbig for alle">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Send en foreløbig accept af invitationen til begivenheden for alle forekomster af begivenheden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Opdater">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Opdater begivenheden i kalenderen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Denne meddelelse indeholder en invitation til en begivenhed.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Send et svar nu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Send et svar til arrangøren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Send et svar for hele rækken til arrangøren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Send ikke et svar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Skift din deltagerstatus uden at sende et svar til arrangøren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Skift din deltagerstatus for hele rækken uden at sende et svar til arrangøren">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "K">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "O">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "B">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "O">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Opret en ny kalender">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Vis minimåned">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Vis minidag">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Vis ingen">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Vis i dag-oversigt">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "i">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "I dag-oversigt">
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcf8f8ece4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=En integreret kalender til dit mailprogram
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozillas kalender-projekt
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Opgaver
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalender
+tabTitleTasks=Opgaver
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitation til begivenhed
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Sted:
+imipHtml.when=Tidspunkt:
+imipHtml.organizer=Arrangør:
+imipHtml.description=Beskrivelse:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Vedhæftede filer:
+imipHtml.comment=Kommentar:
+imipHtml.attendees=Deltagere:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Tilhørende link:
+imipHtml.canceledOccurrences=Annullerede forekomster:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Redigerede forekomster:
+imipHtml.newLocation=Nyt sted: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(uddelegeret fra %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(uddelegeret til %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er mødeleder for begivenheden.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S deltager ikke.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er en mulig deltager.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er en påkrævet deltager.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S har bekræftet deltagelse.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S har afvist deltagelse.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S har uddelegeret deltagelse til %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S mangler stadig at melde tilbage.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S har indtil videre givet tilsagn om deltagelse.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=Gruppe %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=Ressource %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=Sted %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Begivenheden er føjet til din kalender.
+imipCanceledItem2=Begivenheden er slettet fra din kalender.
+imipUpdatedItem2=Begivenheden er blevet opdateret.
+imipBarCancelText=Denne meddelelse indeholder en aflysning af en begivenhed.
+imipBarCounterErrorText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til invitationen, som ikke kan behandles.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til en tidligere udgave af en invitation.
+imipBarCounterText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag til en invitation.
+imipBarDisallowedCounterText=Denne meddelelse indeholder et ændringsforslag, selvom du har forbudt ændringsforslag til denne begivenhed.
+imipBarDeclineCounterText=Denne meddelelse indeholder et svar på dit ændringsforslag.
+imipBarRefreshText=Denne meddelelse beder om en begivenhedsopdatering.
+imipBarPublishText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed.
+imipBarRequestText=Denne meddelelse indeholder en invitation til en begivenhed.
+imipBarSentText=Denne meddelelse indeholder en sendt begivenhed.
+imipBarSentButRemovedText=Denne meddelelse indeholder en sendt begivenhed, som ikke længere er i din kalender.
+imipBarUpdateText=Denne meddelelse indeholder en opdatering til en eksisterende begivenhed.
+imipBarUpdateMultipleText=Denne meddelelse indeholder opdateringer til flere eksisterende begivenheder.
+imipBarUpdateSeriesText=Denne meddelelse indeholder en opdatering til en eksisterende række af begivenheder.
+imipBarAlreadyProcessedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, der allerede er blevet behandlet.
+imipBarProcessedNeedsAction=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som du endnu ikke har svaret på.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Denne meddelelse indeholder flere begivenheder, som du endnu ikke har svaret på.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Denne meddelelse indeholder en begivenhedsrække, som du endnu ikke har svaret på.
+imipBarReplyText=Denne meddelelse indeholder et svar til en invitation.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Denne meddelelse indeholder et svar, som refererer til en begivenhed, der ikke findes i din kalender.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Denne meddelelse indeholder et svar, som refererer til en begivenhed, der er blevet slettet fra din kalender, %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af Lightning ikke kan håndtere.
+imipBarUnsupportedText2=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af %1$S ikke kan håndtere.
+imipBarProcessingFailed=Behandlingen af meddelelsen mislykkedes. Status: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Denne meddelelse indeholder data om en begivenhed. Aktiver en kalender for at håndtere den.
+imipBarNotWritable=Du har ikke en skrivbar kalender, der er opsat til invitationer, tjek kalenderegenskaberne.
+imipSendMail.title=Mail
+imipSendMail.text=Vil du sende en mail nu?
+imipNoIdentity=Ingen
+imipNoCalendarAvailable=Der er ingen skrivbare kalendere tilgængelige.
+
+itipReplySubject2=Svar på invitation: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S har accepteret din begivenhedsinvitation.
+itipReplyBodyDecline=%1$S har afvist din begivenhedsinvitation.
+itipReplySubjectAccept2=Accepteret: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Invitation afvist: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Foreløbig: %1$S
+itipRequestSubject2=Invitation: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Opdateret: %1$S
+itipRequestBody=%1$S har inviteret dig til %2$S
+itipCancelSubject2=Aflyst: %1$S
+itipCancelBody=%1$S har aflyst denne begivenhed: %2$S
+itipCounterBody=%1$S har fremsendt et ændringsforslag til "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S har afvist dit ændringsforslag til "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Ændringsforslag afvist: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Du har for nylig slettet denne begivenhed, er du sikker på, at du vil udføre invitationen?
+confirmProcessInvitationTitle=Udfør invitation?
+
+invitationsLink.label=Invitationer: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Den nødvendige binære komponent til %1$S kunne ikke indlæses, sandsynligvis fordi du benytter en forkert kombination af versioner. Du har i øjeblikket installeret %1$S %2$S, men du skal bruge en %3$S-version.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Den nødvendige binære komponent til %1$S kunne ikke indlæses, sandsynligvis fordi du benytter en forkert kombination af versioner. Du bruger %2$S %3$S sammen med %1$S %4$S. Læs mere på https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Forkert %1$S-version
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Hvis du vil bruge denne kalender til at tilføje invitationer til eller fra andre, skal du tilknytte en mailadresse nedenfor.