summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88cc9abb35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Validerer feed…
+subscribe-cancelSubscription=Er du sikker på, at du vil annullere abonnementet for nuværende feed?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonnerer på feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Du abonnerer allerede på dette feed.
+subscribe-errorOpeningFile=Kunne ikke åbne filen.
+subscribe-feedAdded=Feed tilføjet.
+subscribe-feedUpdated=Feed opdateret.
+subscribe-feedMoved=Feed-abonnement flyttet.
+subscribe-feedCopied=Feed-abonnement kopieret.
+subscribe-feedRemoved=Feed-abonnement afmeldt.
+subscribe-feedNotValid=Den angivne URL er ikke et gyldigt feed.
+subscribe-feedVerified=Feed-URL'en er blevet bekræftet.
+subscribe-networkError=Feed blev ikke fundet. Kontroller navnet og prøv igen.
+subscribe-noAuthError=Feed-URL'en er ikke godkendt.
+subscribe-loading=Henter, vent…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Importer valgte OPML-fil
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Eksporter %S som en OPML-fil - feed-liste
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksporter %S som en OPML-fil - feed med mappestruktur
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Eksport - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mine_%1$S-feeds_%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Filen %S er ikke en gyldig OPML-fil.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerede #1 nyt feed.;Importerede #1 nye feeds.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerede #1 nyt feed, som du ikke allerede abonnerede på;Importerede #1 nye feeds, som du ikke allerede abonnerede på
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(ud af #1 feed);(ud af #1 samlede feeds)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Feed i denne konto er blevet eksporteret til %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Fjern feed
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Er du sikker på, at du vil fjerne feedet:\n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Henter feed-artikler (%S af %S)
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Der er ingen artikler i denne kilde.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S kunne ikke findes. Kontroller navnet og prøv igen.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S er ikke et gyldigt feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S bruger et ugyldigt sikkerhedscertifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S er ikke godkendt.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Kontrollerer feeds for nye elementer…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Feeds & blogs
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Denne vedhæftede MIME-fil gemmes separat fra selve meddelelsen.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Ny konto *
+ImportFeedsNewAccount=Opret og importer til en ny feed-konto
+ImportFeedsExistingAccount=Importer til en eksisterende feed-konto
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nye
+ImportFeedsExisting=eksisterende
+ImportFeedsDone=Import af feed-abonnementer fra filen %1$S til den %2$S konto '%3$S' er afsluttet.