summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.dtd112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef7a57ec6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalender-Symbolleiste">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Aufgaben-Symbolleiste">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "u">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronisieren">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Kalender neu laden und Änderungen synchronisieren">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Löschen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Ausgewählte Termine oder Aufgaben löschen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Bearbeiten">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Ausgewählte(n) Termin oder Aufgabe bearbeiten">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Heute">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Zu Heute wechseln">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Drucken">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Termine oder Aufgaben drucken">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Zum Kalender-Tab wechseln">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Aufgaben">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Zum Aufgaben-Tab wechseln">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "A">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Termin">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Neuen Termin erstellen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Aufgabe">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Neue Aufgabe erstellen">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Tag">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Woche">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Mehrere Wochen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "h">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Monat">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menü">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName;-Menü öffnen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Seitenleiste">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Seitenleiste anzeigen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..30e0161042
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Termin…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Aufgabe…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "l">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderdatei…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Aufgaben">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "b">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Termine und Aufgaben">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "T">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-Mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Clientseitige, E-Mail-basierte Terminplanung bevorzugen">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Derzeit können Sie diese Option nur aktivieren, wenn Sie im Eigenschaftsdialog des Kalenders eingestellt haben, ob der Kalenderserver die Terminplanung übernimmt.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Kalenderserver die Terminplanung übernimmt. Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie auf die standardmäßige, E-Mail-basierte Terminplanung zurückgreifen, anstatt sie dem Server zu überlassen.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Benachrichtigungen">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globale Benachrichtigungseinstellungen…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Termineinladung akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Alle akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Termineinladung für alle Ereignisse des Termins akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Hinzufügen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Termin zum Kalender hinzufügen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Termineinladung ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Alle ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Termineinladung für alle Ereignisse des Termins ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Gegenvorschlag ablehnen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Löschen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Aus Kalender löschen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Details…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Termindetails anzeigen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Diese Mitteilungen nicht mehr anzeigen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Zum Kalender-Tab wechseln">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mehr">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klicken, um mehr Optionen anzuzeigen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Erneut bestätigen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Erneute Bestätigung an Organisator senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Verschieben">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Termin verschieben">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Kopie speichern">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Eine Kopie des Termins im Kalender speichern, unabhängig von einer Antwort an den Organisator. Die Teilnehmerliste wird geleert werden.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Vorläufig">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Termineinladung vorläufig akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alle vorläufig">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Termineinladung vorläufig für alle Ereignisse des Termins akzeptieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aktualisierung">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Termin in Kalender aktualisieren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Diese Nachricht enthält eine Termineinladung.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Antwort jetzt senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Antwort an den Organisierer senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Antwort für die gesamte Terminreihe an den Organisierer senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Keine Antwort senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Teilnahmestatus ändern, ohne eine E-Mail an den Organisierer zu senden">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Teilnahmestatus für die gesamte Terminreihe ändern, ohne eine E-Mail an den Organisierer zu senden">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Einen neuen Kalender erstellen">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Monatsübersicht anzeigen">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Tagesübersicht anzeigen">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "a">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nichts anzeigen">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Tagesplan anzeigen">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "T">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Tagesplan">
diff --git a/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adfa726927
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Aufgaben
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalender
+tabTitleTasks=Aufgaben
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Termineinladung
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Ort:
+imipHtml.when=Wann:
+imipHtml.organizer=Organisator:
+imipHtml.description=Beschreibung:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Anhänge:
+imipHtml.comment=Kommentar:
+imipHtml.attendees=Teilnehmer:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Verknüpfter Link:
+imipHtml.canceledOccurrences=Abgesagte Termine:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Geänderte Termine:
+imipHtml.newLocation=Neuer Ort: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(übertragen von %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(übertragen an %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S leitet den Termin.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nimmt an dem Termin nicht teil.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Die Anwesenheit von %1$S ist freiwillig.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Die Anwesenheit von %1$S ist notwendig.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hat die Teilnahme zugesagt.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hat die Teilnahme abgesagt.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hat die Teilnahme an %2$S übertragen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S muss noch antworten.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hat eine vorläufige Zusage zur Teilnahme gegeben.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (Gruppe)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (Ressource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (Raum)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Termin wurde zum Kalender hinzugefügt.
+imipCanceledItem2=Termin wurde vom Kalender gelöscht.
+imipUpdatedItem2=Termin wurde aktualisiert.
+imipBarCancelText=Diese Nachricht enthält eine Terminabsage.
+imipBarCounterErrorText=Diese Nachricht enthält einen Gegenvorschlag zu einer Einladung, die nicht verarbeitet werden kann.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Diese Nachricht enthält einen Gegenvorschlag zu einer älteren Version der Einladung.
+imipBarCounterText=Diese Nachricht enthält einen Gegenvorschlag zu einer Einladung.
+imipBarDisallowedCounterText=Diese Nachricht enthält einen Gegenvorschlag, obwohl Sie Gegenvorschläge für diesen Termin verboten haben.
+imipBarDeclineCounterText=Diese Nachricht enthält eine Antwort auf Ihren Gegenvorschlag.
+imipBarRefreshText=Diese Nachricht bittet um eine Terminaktualisierung.
+imipBarPublishText=Diese Nachricht enthält einen Termin.
+imipBarRequestText=Diese Nachricht enthält eine Termineinladung.
+imipBarSentText=Diese Nachricht enthält einen gesendeten Termin.
+imipBarSentButRemovedText=Diese Nachricht enthält einen gesendeten Termin, der sich nicht mehr in Ihrem Kalender befindet.
+imipBarUpdateText=Diese Nachricht enthält eine Aktualisierung für einen vorhandenen Termin.
+imipBarUpdateMultipleText=Diese Nachricht enthält Aktualisierungen für mehrere vorhandene Termine.
+imipBarUpdateSeriesText=Diese Nachricht enthält eine Aktualisierung für eine vorhandene Terminreihe.
+imipBarAlreadyProcessedText=Diese Nachricht enthält einen Termin, der bereits verarbeitet wurde.
+imipBarProcessedNeedsAction=Diese Nachricht enthält einen Termin, auf den Sie noch nicht geantwortet haben.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Diese Nachricht enthält mehrere Termine, auf die Sie noch nicht geantwortet haben.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Diese Nachricht enthält eine Terminreihe, auf die Sie noch nicht geantwortet haben.
+imipBarReplyText=Diese Nachricht enthält eine Antwort auf eine Einladung.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Diese Nachricht enthält eine Antwort auf einen Termin, der sich nicht in Ihrem Kalender befindet.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Diese Nachricht enthält eine Antwort auf einen Termin, der am %1$S aus Ihrem Kalender entfernt wurde.
+imipBarUnsupportedText2=Diese Nachricht enthält einen Termin, der mit dieser Version von %1$S nicht verarbeitet werden kann.
+imipBarProcessingFailed=Bearbeiten der Nachricht fehlgeschlagen. Status: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Diese Nachricht enthält Informationen zu einem Termin. Aktivieren Sie einen Kalender, um sie zu verarbeiten.
+imipBarNotWritable=Kein Kalender mit Schreibrechten für Einladungen eingerichtet, bitte die Kalendereigenschaften überprüfen.
+imipSendMail.title=E-Mail-Benachrichtigung
+imipSendMail.text=Möchten Sie nun die Benachrichtigungs-E-Mail versenden?
+imipNoIdentity=Keine
+imipNoCalendarAvailable=Es sind keine Kalender mit Schreibrechten verfügbar.
+
+itipReplySubject2=Einladungsantwort: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S hat Ihre Termineinladung akzeptiert.
+itipReplyBodyDecline=%1$S hat Ihre Termineinladung abgelehnt.
+itipReplySubjectAccept2=Akzeptiert: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Einladung abgelehnt: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Vorläufig: %1$S
+itipRequestSubject2=Einladung: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualisiert: %1$S
+itipRequestBody=%1$S hat Sie zu %2$S eingeladen
+itipCancelSubject2=Abgesagt: %1$S
+itipCancelBody=%1$S hat diesen Termin abgesagt: „%2$S“
+itipCounterBody=%1$S hat einen Gegenvorschlag für „%2$S“ gemacht:
+itipDeclineCounterBody=%1$S hat Ihren Gegenvorschlag für „%2$S“ abgelehnt.
+itipDeclineCounterSubject=Gegenvorschlag abgelehnt: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Dieses Ereignis haben Sie kürzlich gelöscht, sind Sie sicher, dass Sie diese Einladung verarbeiten möchten?
+confirmProcessInvitationTitle=Einladung verarbeiten?
+
+invitationsLink.label=Einladungen: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Falls dieser Kalender zum Speichern von Einladungen von oder an andere Personen verwendet wird, sollte ihm unten eine E-Mail-Adresse zugewiesen werden.