summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl419
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c32439cca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Miniměrowaś
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksiměrowaś
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Wótnowiś
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zacyniś
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, wuwita wót zgromaźeństwa towzyntow luźi z cełego swěta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Bok se zacytujo
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Zwisk jo wěsty
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Zwisk njejo wěsty
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Jaden bok slědk ({ $shortcut })
+ .aria-label = Slědk
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Slědk
+ .accesskey = S
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Jaden bok doprědka ({ $shortcut })
+ .aria-label = Doprědka
+ .accesskey = D
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Doprědka
+ .accesskey = D
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Bok znowego zacytaś
+ .aria-label = Zacytaś
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Bok znowego zacytaś
+ .label = Zacytaś
+ .accesskey = Z
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Zacytanje boka zastajiś
+ .aria-label = Zastajiś
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Zacytanje boka zastajiś
+ .label = Zastajiś
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Dodanki a drastwy
+ .tooltiptext = Waše dodanki zastojaś
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Spěšny filter
+ .tooltiptext = Powěsći filtrowaś
+redirect-msg-button =
+ .label = Dalej pósrědniś
+ .tooltiptext = Wubranu powěsć dalej pósrědniś
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Symbolowa rědka zarědnikowego wobcerka
+ .accesskey = z
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastajenja wobceŕka zarědnikow
+folder-pane-header-label = Zarědniki
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Symbolowu rědku schowaś
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Wšykne zarědniki
+ .accesskey = W
+show-unread-folders-label =
+ .label = Njepśecytane zarědniki
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Nejlubše zarědniki
+ .accesskey = l
+show-smart-folders-label =
+ .label = Zjadnośone zarědniki
+ .accesskey = d
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nejnowše zarědniki
+ .accesskey = o
+show-tags-folders-label =
+ .label = Wobznamjenja
+ .accesskey = W
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktny naglěd
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+ .accesskey = D
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Zarědnik lašowaś
+ .accesskey = Z
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Diskusijnu kupku wótskazaś
+ .accesskey = i
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć lašowaś
+ *[other] Wubrane powěsći lašowaś
+ }
+ .accesskey = l
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wótnowiś
+ *[other] Wubrane powěsći wótnowiś
+ }
+ .accesskey = o
+menu-edit-properties =
+ .label = Kakosći
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Kakosći zarědnika
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Kakosći diskusijneje kupki
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Dalej pósrědniś
+ .accesskey = D
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastajenja
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Dodanki a drastwy
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Dalej pósrědniś
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Powěsć anulěrowaś
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć lašowaś
+ [two] Wubranej powěsći lašowaś
+ [few] Wubrane powěsći lašowaś
+ *[other] Wubrane powěsći lašowaś
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wótnowiś
+ *[other] Wubrane powěsći wótnowiś
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Skoděrowanu kopiju napóraś w
+ .accesskey = S
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Dalej pósrědniś
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Z gwězdku
+ .aria-label = Z gwězdku
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilowy wobraz { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastajenja głowy powěsći
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Tłocaškowy stil
+ .accesskey = T
+message-header-button-style-default =
+ .label = Symbole a tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Symbole
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Pśecej dopołnu adresu wótpósłarja pokazaś
+ .accesskey = d
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mailowa adresa se pód zwobraznjeńskim mjenim pokažo.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profilowy wobraz wótpósłarja pokazaś
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Wětšy profilowy wobraz
+ .accesskey = f
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Słup pópisanjow schowaś
+ .accesskey = u
+message-header-large-subject =
+ .label = Wjelika tema
+ .accesskey = l
+message-header-all-headers =
+ .label = Wšykne głowy pokazaś
+ .accesskey = n
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšyrjenje zastojaś
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšyrjenje wótwónoźeś
+ .accesskey = t
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wótwónoźeś?
+addon-removal-confirmation-button = Wótwónoźeś
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } a jogo konfiguraciju a daty z { -brand-short-name } wótwónoźeś?
+caret-browsing-prompt-title = Tastaturowa nawigacija
+caret-browsing-prompt-text = Tłocenje tasty F7 zašaltujo abo wušaltujo tastaturowu nawigaciju. Toś ta funkcija staja pógibny kursor do wopśimjeśa a dowólujo wam tekst z tastaturu wubraś. Cośo něnto tastaturowu nawigaciju zašaltowaś?
+caret-browsing-prompt-check-text = Wěcej se njepšašaś.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe koděrowanje reparěrowaś
+ .tooltiptext = Korektne teksotwe koděrowanje z wopśimjeśa powěsći wugódás
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Wótegrono se njepódpěra
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Zda se, až wótegronjeńska adresa ({ $email }) njejo doglědowana adresa. Powěsći na toś tu adresu se nejskerjej wót nikogo njecytaju.
+no-reply-reply-anyway-button = Weto wotegroniś
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } powěsćow njejo se dešifrěrowała a kopěrowała.
+ [two] { $failures } z { $total } powěsćow njejstej se dešifrěrowałej a kopěrowałej.
+ [few] { $failures } z { $total } powěsćow njejsu se dešifrěrowali a kopěrowali.
+ *[other] { $failures } z { $total } powěsćow njejo se dešifrěrowało a kopěrowało.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Rědka źělnych programow
+ .aria-label = Rědka źělnych programow
+ .aria-description = Wertikalna symbolowa rědka, kótaraž mjazy rozdźělnymi źělnymi programami pśešaltujo. Wužywajśo šypkowe tasty, aby pó k dispoziciji stojecych tłocaškach nawigěrował.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mail
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresnik
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalendaŕ
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Nadawki
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Wěcej rumow…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastajenja
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Rědku źělnych programow schowaś
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Rědku źělnych programow pokazaś
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = W nowem rejtarku wócyniś
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = W nowem woknje wócyniś
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = K { $tabName } pśejś
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastajenja
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontowe nastajenja
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Dodanki a drastwy
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Meni źělnych programow wócyniś
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Pśiměriś…
+spaces-customize-panel-title = Nastajenja rědki źělnych programow
+spaces-customize-background-color = Slězynowa barwa
+spaces-customize-icon-color = Tłocaškowa barwa
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Slězynowa barwa wubranego tłocaška
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barwa wubranego tłocaška
+spaces-customize-button-restore = Standard wótnowiś
+ .accesskey = S
+customize-panel-button-save = Dokóńcony
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Rědka spěšnego filtra
+ .accesskey = l
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Gronidłowe wuraze OpenPGP zabyś
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% połne
+ .title = Kwoty IMAP: { $usage } z { $limit } dogromady wužyte