summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl431
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl285
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountProvisioner.ftl80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl302
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addonNotifications.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl345
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl419
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl446
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl794
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl19
84 files changed, 7585 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52684f14de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Rědku spěšnego filtra pśešaltowaś
+quick-filter-button-label = Spěšny filter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Pokazowańske nastajenja za powěsćowu lisćinu
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsći
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana
+ [two] { $count } wubranej
+ [few] { $count } wubrane
+ *[other] { $count } wubranych
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelowy naglěd
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kórtowy naglěd
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Głowu powěsćoweje lisćiny schowaś
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Pśi pśešaltowanju zarědnikow filtry dalej nałožyś
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Meni spěšnego filtra
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Njecytane
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Z gwězdku
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Wobznamjenja
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Pśidank
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Jano njepśecytane powěsći pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Njepśecytane
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Jano powěsći z chórgojckami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Z chórgojcku
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Jano powěsći wót luźi we wašom adresniku pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Jano powěsći z wobznamjenjami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Wobznamjenja
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Jano powěsći z pśidankami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Pśidanki
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žedne wuslědki
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsći
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Strg+Umsch+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Toś te powěsći filtrowaś <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Powěsći filtrowaś:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Strg</kbd> + <kbd>⇧</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Powěsći filtrowaś… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Wšuźi pytaś
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Modus filtrowanja wobznamjenjow
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Někaka z
+ .title = Nanejmjenjej jadna z wubranych wobznamjenjowych kriterijow by měła wótpowědowaś
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Wšykne
+ .title = Wšykne wubrane wobznamjenjowe kriterije muse wótpowědowaś
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Powěsći filtrowaś pó:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Wótpósłarju
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Dostawarjach
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Temje
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Wopśimjeśu
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Z toś tym pytanim pó wšych zardnikach pókšacowaś
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tłocćo ‘Enter’ hyšći raz, aby ze swójim pytanim za { $text } pókšacował
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Powěsći wobstaraś
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšykne nowe powěsći wótwołaś
+ .accesskey = W
+folder-pane-write-message-button = Nowa powěsć
+ .title = Nowu powěsć pisaś
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastajenja wobceŕka zarědnikow
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Zarědnikowe moduse
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Powěsći wobstaraś“ pokazaś
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Nowa powěsć“ pokazaś
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Głowu wobceŕka zarědnika schowaś
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Cełkownu licbu powěsćow pokazaś
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Wjelikosć zarědnika pokazaś
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokalne zarědniki schowaś
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Nastajenja zarědnikowego modusa
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktny naglěd
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Górjej
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Dołoj
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć dogromady
+ [two] { $count } powěsći dogromady
+ [few] { $count } powěsći dogromady
+ *[other] { $count } powěsćow dogromady
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Wuběranje wšych powěsćow pśešaltowaś
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Wšykne powěsći wubraś
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Wšykne powěsći wótwóliś
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Powěsći wubraś
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Powěsć wubraś
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Powěsćowe nitki pśešaltowaś
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Nitka
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Nitkowy status
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Pó gwězdku sortěrowaś
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Z gwězdku
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Z gwězdku
+threadpane-flagged-cell-label = Z gwězdku
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Pó pśidankach sortěrowaś
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Pśidanki
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Pśidanki
+threadpane-attachments-cell-label = Pśidanki
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Pó spamowem statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Spam
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Spamowy status
+threadpane-spam-cell-label = Spam
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Pó cytańskem statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Cytański status
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Cytański status
+threadpane-read-cell-label = Pśecytany
+threadpane-unread-cell-label = Njecytane
+threadpane-column-header-sender = Wót
+ .title = Pó Wót sortěrowaś
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Wót
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Wót
+threadpane-column-header-recipient = Dostawaŕ
+ .title = Pó dostawarju sortěrowaś
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Dostawaŕ
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Dostawaŕ
+threadpane-column-header-correspondents = Dopisowarje
+ .title = Pó wótpósłarjach sortěrowaś
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Dopisowarje
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Dopisowarje
+threadpane-column-header-subject = Tema
+ .title = Pó temje sortěrowaś
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tema
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tema
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Pó datumje sortěrowaś
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Dostany
+ .title = Pó datumje dostaśa sortěrowaś
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Dostany
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum dostaśa
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Pó statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Wjelikosć
+ .title = Pó wjelikosći sortěrowaś
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Wjelikosć
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Wjelikosć
+threadpane-column-header-tags = Wobznamjenje
+ .title = Pó wobznamjenjach sortěrowaś
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Wobznamjenje
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Wobznamjenja
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Pó konśe sortěrowaś
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Pó prioriśe sortěrowaś
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Njepśecytany
+ .title = Licba njepśecytanych powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Njepśecytany
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Licba njepśecytanych powěsćow
+threadpane-column-header-total = Dogromady
+ .title = Cełkowna licba powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Dogromady
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Cełkowna licba powěsćow
+threadpane-column-header-location = Městno
+ .title = Pó adresy sortěrowaś
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Městno
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Městno
+threadpane-column-header-id = Pórěd dostaśa
+ .title = Pó pórěźe dostawanja sortěrowaś
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Pórěd dostaśa
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Pórěd dostaśa
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Powěsć lašowaś
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Lašowaś
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Lašowaś
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator noweje powěsći
+ .title = Nowa powěsć
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Wótegronjeński indikator
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniło
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator dalejpósrědnjenja
+ .title = Powěsć jo se dalej pósrědniła
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator pśepósłanja
+ .title = Powěsć jo se pśepósłała
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator wótegrona a pśepósłanja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniła a powěsć jo se pśepósłała
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator wótegrona a dalejpósrědnjenja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniło a powěsć jo se dalej pósrědniła
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator pśepósłanja a dalejpósrědnjenja
+ .title = Powěsć jo se pśepósłała a dalej pósrědniła
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator wótegrona, pśepósłanja a dalejpósrědnjenja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniła, powěsć jo se pśepósłała a dalej pósrědniła
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Słupy nałožyś na…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny nagłěd nałožyś na …
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Zarědnik…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Zarědnik a jogo źiśi…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Změny nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Słupy aktualnego zarědnika na { $name } nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Słupy aktualnego zarědnika na { $name } a jogo źiśi nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } a jogo źiśi nałožyś?
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e70ad4d333
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Nastajenja dodanka
+
+add-on-search-alternative-button-label = Alternatiwny dodank pytaś
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net pśepytaś
+
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..328f072583
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Nowe funkcije a změny
+aboutDialog-title =
+ .title = Wó { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Wó { -brand-full-name }
+release-notes-link = Wersijowe informacije
+update-internal-error = Interneje zmólki dla njejo móžno za aktualizacijami pytaś. Aktualizacije su na <a data-l10n-name="manual-link"/> k dispoziciji
+update-check-for-updates-button = Za aktualizacijami pytaś
+ .accesskey = Z
+update-update-button = Startujśo znowego, aby { -brand-shorter-name } aktualizěrował
+ .accesskey = k
+update-checking-for-updates = Aktualizacije se pytaju…
+update-downloading-message = Aktualizacija se ześěgujo — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Aktualizacija se nałožujo…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija se ześěgujo — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aktualizěrowanje njejo se raźiło. <a data-l10n-name="failed-link">Nejnowšu wersiju ześěgnuś</a>
+update-admin-disabled = Aktualizacije su se wót twójogo administratora znjemóžnili
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } jo aktualny
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } aktualizěrujo se pśez drugu instancu
+update-manual = Aktualizacije k dispoziciji na <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Njamóžośo dalšne aktualizacije na toś tom systemje pśewjasć. <a data-l10n-name="unsupported-link">Dalšne informacije</a>
+update-restarting = Startujo se znowego…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Sćo tuchylu na aktualizaciskem kanalu <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } jo eksperimentelny a móžo njestabilny byś.
+warning-desc-telemetry = Sćelo awtomatiski informacije wó wugbaśu, hardwarje, wužiśu a pśiměrjenjach slědk na { -vendor-short-name }, aby pomagał, { -brand-short-name } pólěpšyś.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitowy)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitow)
+aboutdialog-update-checking-failed = Pytanje za aktualizacijami njejo se raźiło.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ jo <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ globalne zgromaźeństwo,</a>
+ kótarež gromaźe źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšych pśistupny wobchowało.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } jo se wuwił wót <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ globalne zgromaźeństwo,</a>
+ kótarež gromaźe źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšych pśistupny wobchowało.
+about-helpus =
+ Cośo pomagaś? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Pósćiś</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ cyńśo sobu!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> jo <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">globalne zgromaźeństwo,</a> kótarež gromaźe źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšych pśistupny wobchowało.
+community-desc = { -brand-short-name } jo se wuwił wót <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">globalne zgromaźeństwo,</a> kótarež gromaźe źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšych pśistupny wobchowało.
+about-donation = Cośo pomagaś? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Pósćiś</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">cyńśo sobu!</a>
+bottom-links-license = Licencne informacije
+bottom-links-rights = Pšawa kóńcnego wužywarja
+bottom-links-privacy = Pšawidła priwatnosći
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0002dbc73f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importěrowaś
+
+export-page-title = Eksportěrowaś
+
+## Header
+
+import-start = Importěrowański rěd
+
+import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importěrowaś.
+
+import-start-description = Wubjeŕśo žrědło, z kótaregož cośo importěrowaś. Pšose was pózdźej wubraś, kótare daty maju se importěrowaś.
+
+import-from-app = Z nałoženja importěrowaś
+
+import-file = Z dataje importěrowaś
+
+import-file-title = Wubjeŕśo dataju, aby jeje wopśimjeśe importěrował.
+
+import-file-description = Wubjeŕśo, aby do togo zawěsćony profil, adresniki abo kalendery importěrował.
+
+import-address-book-title = Adresnikowu dataju importěrowaś
+
+import-calendar-title = Dataju kalendera importěrowaś
+
+export-profile = Eksportěrowaś
+
+## Buttons
+
+button-back = Slědk
+
+button-continue = Dalej
+
+button-export = Eksportěrowaś
+
+button-finish = Dokóńcyś
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Z drugeje instalacije { app-name-thunderbird } importěrowaś
+
+source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsći a druge daty z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś
+
+source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importěrowaś
+
+source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsći a druge daty z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś
+
+source-outlook = Z { app-name-outlook } importěrowaś
+
+source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsći z { app-name-outlook } importěrowaś.
+
+source-becky = Z { app-name-becky } importěrowaś
+
+source-becky-description = Adresniki a powěsći z { app-name-becky } importěrowaś.
+
+source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importěrowaś
+
+source-apple-mail-description = Powěsći z { app-name-apple-mail } importěrowaś.
+
+source-file2 = Z dataje importěrowaś
+
+source-file-description = Wubjeŕśo dataju, aby adresniki, kalendery abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importěrował.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Zawěsćony profil importěrowaś
+
+file-profile-description = Wubjeŕśo do togo zawěsćony profil Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Kalendarje importěrowaś
+
+file-calendar-description = Wubjeŕśo dataju, kótaraž eksportěrowane kalendery abo tšojenja wopśimujo (.ics)
+
+file-addressbook = Adresniki importěrowaś
+
+file-addressbook-description = Wubjeŕśo dataju, kótaraž eksportěrowane adresniki a kontakty wopśimujo
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś
+
+from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś
+
+from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importěrowaś
+
+from-app-becky = Z { app-name-becky } importěrowaś
+
+from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importěrowaś
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś
+
+profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importěrowaś.
+
+profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importěrowaś.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Powěsći z { app-name-apple-mail } importěrowaś.
+
+profile-source = Z profila importěrowaś
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importěrowaś
+
+profile-file-picker-directory = Profilowy zarědnik wubraś
+
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubraś
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja musy mjeńša ako 2 GB byś.
+
+profile-file-picker-archive-title = Wubjeŕśo ZIP-dataju (mjeńšu ako 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Wubjeŕśo, což ma se importěrowaś:
+
+items-pane-directory = Zapis:
+
+items-pane-profile-name = Profilowe mě:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresniki
+
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendarje
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki
+
+items-pane-override = Eksistěrujuce abo identiske daty se njepśepišu.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Wubjeŕśo datajowy format, kótaryž waše adresnikowe daty wopśimujo.
+
+addr-book-csv-file = Dataja źělona pśez komu abo rejtarik (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubraś
+
+addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenjam wótpowědowaś
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Wubjeŕśo póla adresnika, kótarež žrědłowym pólam wótpowěduju. Znjemóžniśo póla, kótarež njocośo importěrowaś.
+
+addr-book-directories-title = Wubjeŕśo, źož ma se wubrane daty importěrowaś.
+
+addr-book-directories-pane-source = Žrědłowa dataja:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Napórajśo nowy zapis z mjenim <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importěrujśo wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenim „{ $addressBookName }“ se napórajo.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Wubjeŕśo dataju iCalendar (.ics), kótaruž cośo importěrowaś:
+
+calendar-items-title = Wubjeŕśo elementy za importěrowanje.
+
+calendar-items-loading = Zapiski se cytaju…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Zapiski filtrowaś…
+
+calendar-select-all-items = Wšykne wubraś
+
+calendar-deselect-all-items = Wšykne wótwóliś
+
+calendar-target-title = Wubjeŕśo, źož ma se wubrane elementy importěrowaś.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Napórajśo nowy kalender z mjenim <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] { $itemCount } element do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś
+ [two] { $itemCount } elementa do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś
+ [few] { $itemCount } elementy do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś
+ *[other] { $itemCount } elementow do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Nowy kalender z mjenim „{ $targetCalendar }“ se napórajo.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importěrujo se… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportěrujo se… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Dokóńcone.
+
+error-pane-title = Zmólka
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja jo wětša ako 2 GB. Pšosym rozpakujśo ju nejpjerwjej, a importěrujśo wopśimjeśe z rozpakowanego zarědnika město togo.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njedajo se rozpakowaś. Pšosym rozpakujśo ju manuelnje a importěrujśo ju pón město togo z ekstrahěrowanego zarědnika.
+
+error-message-failed = Importěrowanje njejo se njenaźejucy raźiło, dalšne informacije namakajośo snaź w zmólkowej konsoli.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Importěrujobne zapiski njejsu se namakali w dataji.
+
+error-export-failed = Eksportěrowanje njejo se njenaźejucy raźiło, dalšne informacije namakajośo snaź w zmólkowej konsoli.
+
+error-message-no-profile = Žeden profil namakany.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Prědna smužka wopśimujo pólowe mjenja
+
+csv-source-field = Žrědłowa dataja
+
+csv-source-first-record = Prědna datowa sajźba
+
+csv-source-second-record = Druga datowa sajźba
+
+csv-target-field = Pólo adresnika
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Konta, powěsći, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportěrowaś.
+
+export-profile-description = Jolic waš aktualny profil jo wětšy ako 2 GB, naraźujomy, až jen zawěsćujośo.
+
+export-open-profile-folder = Profilowy zarědnik wócyniś
+
+export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportěrowaś
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Daty, kótarež se maju importěrowaś
+
+summary-pane-start = Import zachopiś
+
+summary-pane-warning = Musyśo { -brand-product-name } znowego startowaś, aby se importěrowanje dokóńcyło.
+
+summary-pane-start-over = Importěrowański rěd znowego startowaś
+
+## Footer area
+
+footer-help = Trjebaśo pomoc?
+
+footer-import-documentation = Importěrowańska dokumentacija
+
+footer-export-documentation = Eksportěrowańska dokumentacija
+
+footer-support-forum = Forum pomocy
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importěrowańske kšace
+
+step-confirm = Wobkšuśiś
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe4182a219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profil startowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51547c3216
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Wó wašych pšawach
+rights-intro = { -brand-full-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, napórana wót zgromaźeństwa tysacych luźi z cełego swěta. Su někotare wěcy, kótarež wy by měł wěźeś:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } staja se k dispoziciji pód wuměnjenjami <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">licence Mozilla Public License</a>. To co se groniś, až móžośo { -brand-short-name } wužywaś a kopěrowaś a jen na drugich rozdźěliś. Wóstanjo wam pśewóstajone, žrědłowy kode { -brand-short-name } pó wašom dobrozdaśu změniś, aby wón wašym pótrjebam wótpowědował. Licenca Mozilla Public License teke wam dajo pšawo, waše změnjone wersije rozdźěliś.
+rights-intro-point-2 =
+ Njegarantěruju wam žedne pšawa na wikowańskich znamjenjach abo licence na wikowańskich znamjenjach
+ załožby Mozilla Foundation abo někakeje drugego boka, bźez wobgranicowanja
+ na mě abo logo Thunderbird. Pśidatne informacije wó wikowańskich znamjenjach namakajośo
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">how</a>.
+rights-intro-point-3 = Někotare funkcije w { -brand-short-name }, na pś. pśizjawjanje wowalenjow, dawaju wam móžnosć, waše pósudki na { -vendor-short-name } pósłaś. Gaž wótpósćełaśo waše pósudki, dajośo { -vendor-short-name } dowólenje, pósudki wužywaś, jogo produkty pólěpšyś, pósudki na jogo websedłach wózjawiś a pósudki rozdźěliś.
+rights-intro-point-4 = Kak wužywamy waše wósobinske informacije a pósudki, kótarež sćo na { -vendor-short-name } pśez { -brand-short-name } pósłał, wopisujo se w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">pšawidłach priwatnosći { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Wšykne nałožujobne pšawidła priwatnosći za toś ten produkt by měli se how pódaś.
+rights-intro-point-5 = Někotare funkcije w { -brand-short-name } wužywaju informaciske websłužby, ale njamóžomy garantěrowaś, až wóne su 100% w pórěźe abo bźez zmólkow. Dalšne drobnostki, inkluziwne informacije kak móžośo funkcije znjemóžniś, kótarež wužywaju toś te słužby, namakajośo we <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">słužbnych wuměnjenjach</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jolic toś ten produkt wopśimujo websłužby, nałožujobne wužywańske wuměnjenja za słužby měli byś zwězane z <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">wotrězkom</a> websedłowych słužbow.
+rights-intro-point-6 = Aby wěste typy wideowopśimjeśa wótgrał, zesěgnijo { -brand-short-name } wěste module za dešifrěrowanje wopśimjeśa wót tśeśich póbitowarjow.
+rights-webservices-header = Informaciske websłužby { -brand-full-name }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } wužywa informaciske websłužby ("słužby"), aby někotare funkcije k dispoziciji stajił, kótarež su myslone za wužywanje z toś teju binarneju wersiju { -brand-short-name } pód dołojce wopisanymi wuměnjenjami. Jolic njocośo jadnu z toś tych słužbow abo někotare z nich wužywaś, abo slědujuce wuměnjenja su njeakceptěrujobne, móžośo funkciju słužbow znjemóžniś. Instrukcije, kak wěsta funkcija słužby dajo se znjemóžniś, namakajośo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">how</a>. Druge funkcije a słužby daju se w nastajenjach nałoženja znjemóžniś.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Pśeglědowanje z lokalizaciju městna: </strong>jo pśeco z přizjawjenim. Žedne informacije wó městnje njerozesćeła se nigda bźez wašeje dowólnosći. Jolic cośo toś tu funkciju dopołnje znjemóžniś, wuwjaźćo slědujue kšace:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Zapišćo do adresowego póla <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Zapisćo geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klikniśo dwójcy na nastajenje geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Pśeglědowanje z lokalizaciju stójnišća jo něnto znjemóžnjone
+rights-webservices-unbranded = Pśeglěd websedłowych słužbow, kótarež produkt wopśimujo, gromaźe z instrukcijami, kak daju se znjemóžniś, jo-lic móžno, by měł se how zapśimjeś.
+rights-webservices-term-unbranded = Nałožujobne słužbne wuměnjenja za toś ten produkt by měli se how pódaś.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } a jogo sobustatkujuce, licencedawarje a partnarje źěłaju, aby nejdokradnjejše a nejaktualnjejše słužby k dispoziciji stajili. Ale njamóžomy garantěrowaś, až toś te informacije su dopołne a bźez zmólkow. Jo na pśikład móžno, až słužba wěstego pśeglědowanja njeidentificěrujo wšykne tšašne sědła a ma někotare wěste sedła za tšašne a pśeglědowanje z lokalizaciju městna a za słužbu pśeglědowanja z lokalizaciju městna by mógło płaśiś, až wšykne městna, kótarež naše póbitowarje słužby dodawaju, su jano pówoblicenja a daniž my daniž póbitowarje słužby njegarantěruju dokradnosć pódanych městnow.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } móžo słužby pó swójom dobrozdaśu zastajiś abo změniś.
+rights-webservices-term-3 = Sćo pśepšosone, toś te słužby z toś teju wersiju { -brand-short-name } wužywaś, a { -vendor-short-name } garantěrujo wam pšawa, aby wy to cynił. { -vendor-short-name } a jogo licencedawarje wuměnjaju sebje wšykne druge pšawa na toś tych słužbach. Toś te wuměnjenja njamaju pšawa wobgranicowaś, kótarež garantěruju se pód licencami zjawnego žrědła a daju se na { -brand-short-name } a na wótpowědne wersije žrědłowego koda { -brand-short-name } nałožowaś.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Słužby libruju se "kaž wóne su." { -vendor-short-name }, jogo sobuźěłaśerje, licencedawarje a rozdźělowarje wótpokazuju wšykne rukowanja, lěc wurazne lěc zapśimjete, inkluziwnje take, kótarež su bźez wobgranicowanja, rukowanja, až słužby su kupne a wótpowěduju wašyim wósebnym zaměram. Njasośo połne riziko, což nastupa wuběranje słužbow za waše zaměry a kwalitu a wugbaśe słužbow. Někotare suźenja njedowóluju wuzamknjenje abo wobgranicowanje zapśimjetych rukowanjow, tak toś ta wuzamknjeńska klawsula njedajo se na was nałožyś.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Samo gaby kazń to pominała, { -vendor-short-name }, jogo sobuźěłaśerje, licencedawarje a rozdźělowarje njerukuju za indirektne, specialne, pśipadne, naslědujuce, pokuśeńske abo eksemplariske škódy, kótrež wuchadaju z wašnje wužywanja { -brand-short-name } a słužbow. Kolektiwne rukowanje pód toś tymi wuměnjenjami njepśesegujo 500$ (pěś stow dolarow). Někotare suźenja njedowóluju wuzamknjenje abo wobgranicowanje wěstych škódow, tak toś tej wuzamknjenje a wobgranicowanje njedajotej se na was nałožyś.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } móžo toś te wuměnjenja, jolic trěbne, pśi góźbje aktualizěrowaś. Toś te wuměnjenja njedaju se bźez pisnego zwólenja { -vendor-short-name } změniś abo anulěrowaś.
+rights-webservices-term-7 = Toś te wuměnjenja pódlaže kaznjam stata Kalifornija, USA, mimo pšawniskich póstajenjow, kótarež su w konflikśe z nimi. Jolic maju se źěl toś tych wuměnjenjow za njepłaśiwy abo njepśesajźujobny, zbytne źěle wobchowaju swóju połnu statkowność a płaśiwosć. Jolic jo konflikt mjazy pśełožoneju wersiju a engelskeju wersiju, engelska wersija płaśi.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ad6e63a73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Nastajenja kalendarja
+calendars-table-heading-property = Mě
+calendars-table-heading-value = Gódnota
+calendars-table-name = Mě
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Znjemóžnjony
+calendars-table-username = Wužywaŕske mě
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Interwal aktualizěrowaś
+calendars-table-readonly = Jano cytajobny
+calendars-table-suppressalarms = Alarmy pódtłocyś
+calendars-table-cache-enabled = Pufrowak zmóžnjony
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identita
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP znjemóžnjony
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-konto
+calendars-table-organizerid = ID organizatora
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mailowe planowanje wunuźiś
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Wuskokujuce alarmy se pódpěraju
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Alarmy za pśepšosenja se pódpěraju
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maksimalna licba alarmow na tšojenje
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Pśidanki se podpěraju
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maksimalna licba kategorijow
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Staw priwatnosći se pódpěra
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Priorita se pódpěra
+calendars-table-capabilities-events-supported = Tšojenja se pódpěraju
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Nadawki se pódpěraju
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Městny cas se pódpěra
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT se pódpěra
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Awtomatiske planowanje se pódpěra
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8adf07493
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chatowe konta
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Mě
+chat-table-heading-actions = Akcije
+chat-table-copy-debug-log = Protokol pytanja za zmólkami kopěrowaś
+ .title = Zmólki a druge protokolowe informacije z toś togo chatowego konta do mjazywótkłada kopěrowaś. To móžo wósobinske informacije ako chatowe powěsći wopśimowaś.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6550a84c64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-mailowe a diskusijne konta
+show-private-data-main-text = Kontowe mjenja zapśimjeś
+show-private-data-explanation-text = (snaź identificěrujuce informacije)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Mě
+accounts-incoming-server = Dochadny serwer
+accounts-outgoing-servers = Wuchadne serwery
+accounts-server-name = Mě
+accounts-conn-security = Zwiskowa wěstota
+accounts-auth-method = Awtentificěrowańska metoda
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Pśez e-mail pósłaś
+app-basics-telemetry = Telemetrijne daty
+app-basics-cache-use = Wužyśe pufrowaka
+mail-libs-title = Biblioteki
+libs-table-heading-library = Biblioteka
+libs-table-heading-expected-version = Wótcakowana minimalna wersija
+libs-table-heading-loaded-version = Wužyta wersija
+libs-table-heading-path = Sćažka
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = W pórěźe
+libs-rnp-status-load-failed = Zacytanje njejo se raźiło. OpenPGP njebuźo funkcioněrowaś.
+libs-rnp-status-incompatible = Njekompatibelna wersija. OpenPGP njebuźo funkcioněrowaś.
+libs-rnp-status-unofficial = Njeoficielna wersija. OpenPGP snaź ako wócakany njefunkcioněrujo.
+libs-otr-status-ok = W pórěźe
+libs-otr-status-error = Zacytanje njejo se raźiło. Chatowe koděrowanje OTR njebuźo funkcioněrowaś.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f0bea6780
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Witajśo k { -brand-full-name }
+account-settings = Kontowe nastajenja
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Wubjeŕśo, což ma se konfigurěrowaś
+about-title = Wó { -brand-full-name }
+resources-title = Resurse
+
+release-notes =
+ .title = Wó { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Zwisk z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom
+email-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom zwězaś, waše mejlki spódobnje a eficientnje z pomocu nałoženja cytaś.
+
+calendar-label = Kalendaŕ
+ .aria-label = Nowy kalendaŕ napóraś
+calendar-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, z tšojenjami wobchadaś a derje organizěrowany wóstaś. Móžośo se ze zdalonym kalendarjom zwězaś, aby wšykne swóje tšojenja pśez wšykne swóje rědy synchronizěrował.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Z wašym chattowym kontom zwězaś
+chat-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z někotarymi kontami za słanje powěsćow ned zwězaś a bitujo pomoc za rozdźělne platformy.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink konfigurěrowaś
+filelink-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, pśigódne konto mroka za filelink konfigurěrowaś, aby mógał lažko wjelike pśidanki pósłaś.
+
+addressbook-label = Adresnik
+ .aria-label = Nowy adresnik napóraś
+addressbook-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, wšykne waše kontakty w adresniku organizěrowaś. Móžośo se teke ze zdalonym adresnikom zwězaś, aby wšykne waše kontakty synchronizěrowane wóstali.
+
+feeds-label = Kanale
+ .aria-label = Z kanalami zwězaś
+feeds-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z kanalami RSS/Atom zwězaś, aby nowosći a aktualizacije wót wšudy dostał.
+
+newsgroups-label = Diskusijne kupki
+ .aria-label = Z diskusijneju kupku zwězaś
+newsgroups-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se ze wšymi diskusijnymi kupkami zwězaś, kótarež cośo.
+
+import-title = Z drugego programa importěrowaś
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } wam zmóžnja, e-mailowe powěsći, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z drugich e-mailowych programow a zwuconych formatow adresnikow importěrowaś.
+
+import-label = Importěrowaś
+ .aria-label = Daty z drugich programow importěrowaś
+
+about-paragraph = Thunderbird jo wjeducy program wótwórjonego žrědła za e-mail a źěło z kalendrami na někotarych platformach a jo dermotny za komercielne a priwatne wužyśe. Comy, až wóstanjo wěsty a se samo pólěpša. Pósćiwanka nam zmóžnja, wuwijarje pśistajiś, infrastruktura płaśiś a jen dalej pólěpšyś.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird se pśez pósćiwanki financěrujo! Jolic se Thunderbird wam spódoba, rozwažćo pósćiwanku.</b> Aby zawěsćił, až Thunderbird dalej eksistěrujo, <a data-l10n-name="donation-link"> pósććo pšosym.</a>
+
+explore-link = Funkcije wuslěźiś
+support-link = Pomoc
+involved-link = Cyńśo sobu
+developer-link = Wuwijarska dokumentacija
+
+read = Powěsći cytaś
+compose = Nowu powěsć pisaś
+search = Powěsći pytaś
+filter = Powěsćowe filtry zastojaś
+nntp-subscription = Abonementy diskusijnych kupkow zastojaś
+rss-subscription = Kanalowe abonomenty zastojaś
+e2e = Koděrowanje wót kóńca do kóńca
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1da413de08
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Nastajenja { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Dodanki a drastwy
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu kupku pśidaś…
+ .accesskey = d
+
+server-change-restart-required = Musyśo znowego startowaś, aby serwerowe mě nałožył abo wužywaŕske mě změnił.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Składowaś
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Pśetergnuś
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdd7ad5fe3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Wobstarajśo se nowu e-mailowu adresu wót słužbnego póbitowarja
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Pyta se…
+
+account-provisioner-title = Nowu e-mailowu adresu napóraś
+
+account-provisioner-description = Wužywajśo naše dowěrygódne partnarje, aby nowu priwatnu a wěstu e-mailowu adresu dostał.
+
+account-provisioner-start-help = Pytańske wuraze, kótarež su se wužyli, se na { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">pšawidła priwatnosći</a>) a tśeśich e-mailowych póbitowarjow <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">pšawidła priwatnosći</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">wužywańske wuměnjenja</a>) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">pšawidła priwatnosći</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">wužywańske wuměnjenja</a>) sćelu, aby se k dispoziciji stojece e-mailowe adrese namakali.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Nowu e-mailowu adresu kupiś
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird ma partnaŕstwo z <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a>, aby wam nowu priwatnu a wěstu e-mailowu adresu póbitował. Myslimy se, až kuždy měł wěstu e-mailowu adresu měś.
+
+account-provisioner-domain-title = Swójsku e-mailowu adresu a domenu kupiś
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird ma partnaŕstwo z <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a>, aby wam swójsku domenu póbitował. To wam zmóžnja, někakužkuli adresu na toś tej domenje wužywaś.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Wašo mě, pśimě abo drugi pytański wuraz
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Wašo mě, pśimě abo drugi pytański wuraz
+
+account-provisioner-search-button = Pytaś
+
+account-provisioner-button-cancel = Pśetergnuś
+
+account-provisioner-button-existing = Eksistěrujuce e-mailowe konto wužywaś
+
+account-provisioner-button-back = Slědk
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Zastarowarje se wótwołuju…
+
+account-provisioner-connection-issues = Njemóžno ze swójim registrěrowańskim serwerom komunicěrowaś. Pšosym pśeglědajśo swój zwisk.
+
+account-provisioner-searching-email = K dispoziciji stojece e-mailowe konta se pytaju…
+
+account-provisioner-searching-domain = K dispoziciji stojece domeny se pytaju…
+
+account-provisioner-searching-error = Adrese za naraźowanje njejsu se namakali. Změńśo pytańske wuraze.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Wubjeŕśo, kótare konto ma se załožyś
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } k dispoziciji stojeca adresa namakana za:
+ [two] { $count } k dispoziciji stojecej adresy namakanej za:
+ [few] { $count } k dispoziciji stojece adrese namakane za:
+ *[other] { $count } k dispoziciji stojecych adresow namakane za:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Móžośo teke za pśimjenjami abo hynakšim wurazom pytaś, aby dalšne e-mailowe adrese namakał.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Móžośo teke za pśimjenjami abo hynakšim wurazom pytaś, aby dalšne domeny namakał.
+
+account-provisioner-free-account = Dermo
+
+account-provision-price-per-year = { $price } na lěto
+
+account-provisioner-all-results-button = Wšykne wuslědki pokazaś
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Wócynja w nowem rejtariku
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee899a641b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Witajśo k <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Kontowy centrum
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Wersijowe informacije
+account-hub-support = Pomoc
+account-hub-donate = Pósćiś
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailowe konto
+ .title = E-mailowe konto konfigurěrowaś
+account-hub-calendar-setup-button = Kalendaŕ
+ .title = Lokalny abo zdalony kalendaŕ konfigurěrowaś
+account-hub-address-book-setup-button = Adresnik
+ .title = Lokalny abo zdalony adresnik konfigurěrowaś
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Chatowe konto konfigurěrowaś
+account-hub-feed-setup-button = RSS-kanal
+ .title = RSS-kanal konfigurěrowaś
+account-hub-newsgroup-setup-button = Diskusijna kupka
+ .title = Konto diskusijneje kupki konfigurěrowaś
+account-hub-import-setup-button = Importěrowaś
+ .title = Zawěsćony profil importěrowaś
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Pla Sync pśizjawiś…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Wašo e-mailowe konto konfigurěrowaś
+account-hub-add-email-title = Pśidajśo wašo konto
+account-hub-manually-configure-email-title = Kontowu konfiguraciju nastajiś
+account-hub-email-cancel-button = Pśetergnuś
+account-hub-email-stop-button = Stoj
+account-hub-email-back-button = Slědk
+account-hub-email-retest-button = Znowego testowaś
+account-hub-email-finish-button = Dokóńcyś
+account-hub-email-manually-configure-button = Manuelnje konfigurěrowaś
+account-hub-email-continue-button = Dalej
+account-hub-email-confirm-button = Wobkšuśiś
+account-hub-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-hub-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Hostmě
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Portowy numer na 0 za awtomatiske spóznaśe stajiś
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } buźo wopytowaś, póla awtomatiski namakaś, kótarež su prozne.
+account-hub-ssl-label = Zwiskowa wěstota
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Awtomatiski zwěsćiś
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Žedno awtentificěrowanje
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normalne gronidło
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Skoděrowane gronidło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Žeden
+account-hub-auth-label = Awtentificěrowańska metoda
+account-hub-username-label = Wužywaŕske mě
+account-hub-adding-account-title = Pśidawanje konta
+account-hub-adding-account-subheader = Nastajenja za kontowu konfiguraciju znowego testowaś
+account-hub-account-added-title = Konto jo se pśidało
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } njejo mógał nastajenja za wašo e-mailowe konto namakaś.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fd8bf01fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Konfigurěrowanje konta
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nastajśo swóju eksistěrujucu e-mailowu adresu
+account-setup-description =
+ Aby swóju aktualnu e-mailowu adresu wužywał, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty.<br/>
+ { -brand-product-name } buźo awtomatiski za funkcioněrujuceju a dopóruconeju serweroweju konfiguraciju pytaś.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } buźo awtomatiski za funkcioněrujuceju a dopóruconeju serweroweju konfiguraciju pytaś.
+account-setup-success-title = Konto jo se wuspěšnje załožyło
+account-setup-success-description = Móžośo toś to konto něnto z { -brand-short-name } wužywaś.
+account-setup-success-secondary-description = Zwěžćo pódobne słužby a konfigurěrujśo rozšyrjone kontowe nastajenja, aby dožywjenje pólěpšył.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Wašo dopołne mě
+ .accesskey = d
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Njeznaty
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Wašo mě, kaž wóno pokažo se drugim luźam
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Pšosym zapódajśo swójo mě
+account-setup-email-label = E-mailowa adresa
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = jan.njeznaty@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Waša eksistěrujuca e-mailowa adresa
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Njepłaśiwa e-mailowa adresa
+account-setup-password-label = Gronidło
+ .accesskey = G
+ .title = Opcionalne, buźo so jano wužywaś, aby se wužywaŕske mě pśespytało
+account-provisioner-button = Wobstarajśo se e-mailowu adresu
+ .accesskey = b
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Gronidło w lutnem teksće pokazaś
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Gronidło schowaś
+account-setup-remember-password = Gronidło se spomniś
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = Wašo pśizjawjenje
+ .accesskey = z
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = YOURDOMAIN\yourusername
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domenowe pśizjawjenje
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Pśetergnuś
+ .accesskey = P
+account-setup-button-manual-config = Manuelnje konfigurěrowaś
+ .accesskey = k
+account-setup-button-stop = Zastajiś
+ .accesskey = Z
+account-setup-button-retest = Znowego testowaś
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Dalej
+ .accesskey = D
+account-setup-button-done = Dokóńcone
+ .accesskey = D
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguracija se pśepytujo…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguracija se pyta: Zwucone serwerowe mjenja se wopytuju…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguracija se pyta: Serwer se testujo…
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguracija se pśespytujo: Instalacija { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguracija se pyta: E-mailowy póbitowaŕ…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguracija se pyta: Datowa banka Mozilla ISP…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguracija se pyta: domena dochadajuceje e-maile…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguracija se pśepytujo: Exchange server…
+account-setup-checking-password = Gronidło se kontrolěrujo…
+account-setup-installing-addon = Dodank se ześěgujo a instalěrujo…
+account-setup-success-half-manual = Slědujuce nastajenja su se pśi testowanju datego serwera namakali:
+account-setup-success-guess = Konfiguracija jo se namakała pśi wopytowanju zwuconych serwerowych mjenjow.
+account-setup-success-guess-offline = Sćo offline. Smy někotare nastajenja wugódali, ale musyśo pšawe nastajenja zapódaś.
+account-setup-success-password = Gronidło w pórěźe
+account-setup-success-addon = Dodank jo se wuspěšnje zainstalěrował
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguracija jo se namakała w datowej bance Mozilla ISP.
+account-setup-success-settings-disk = Konfigurcija jo se namakała pśi instalěrowanju { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Konfiguracija jo se namakała pśi e-mailowem póbitowarju.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguracija jo se namakała za serwer Microsoft Exchange.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Zachopna konfiguracija
+account-setup-step2-image =
+ .title = Zacytujo se…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguracija jo se namakała
+account-setup-step4-image =
+ .title = Zwiskowa zmólka
+account-setup-step5-image =
+ .title = Konto załožone
+account-setup-privacy-footnote2 = Waše pśizjawjeńske daty budu se jano lokalnje na wašom licadle składowaś.
+account-setup-selection-help = Njejsćo se wěsty, což maśo wubraś?
+account-setup-selection-error = Trjebaśo pomoc?
+account-setup-success-help = Njocośo, co maśo dalej cyniś?
+account-setup-documentation-help = Konfiguraciska dokumentacija
+account-setup-forum-help = Forum pomocy
+account-setup-privacy-help = Pšawidła priwatnosći
+account-setup-getting-started = Prědne kšace
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] K dispoziciji stojeca konfiguracija
+ [two] K dispoziciji stojecej konfiguraciji
+ [few] K dispoziciji stojece konfiguracije
+ *[other] K dispoziciji stojecych konfiguracijow
+ }
+account-setup-result-imap-description = Źaržćo swóje zarědniki a mejlki na swójom serwerje synchrone
+account-setup-result-pop-description = Wobchowajśo swóje zastojniki a mejlki na swójom licadle
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Serwer Microsoft Exchange abo mrokawine słužby Office 365 wužywaś
+account-setup-incoming-title = Dochadajuce
+account-setup-outgoing-title = Wuchadajuce
+account-setup-username-title = Wužywarske mě
+account-setup-exchange-title = Serwer
+account-setup-result-no-encryption = Žedne koděrowanje
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Eksistěrujucy wuchadny SMTP-serwer wužywaś
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Dochadny: { $incoming }, wuchadny: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Awtentifikacija njejo se raźiła. Pak zapódane pśizjawjeńske daty su wopacne pak pśidatne wužywaŕske mě jo trěbne za pśizjawjenje. Toś to wužywaŕske mě jo zwětšego pśizjawjenje Windowsoweje domeny z domenu abo bźez domeny (na pśikład jananjeznata abo AD\\jananjeznata).
+account-setup-credentials-wrong = Awtentifikacija njejo se raźiła. Pšosym pśeglědajśo wužywaŕske mě a gronidło
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } njejo mógał nastajenja za wašo e-mailowe konto namakaś.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguracija njedajo se pśeglědowaś. Jolic wašo wužywaŕske mě a wašo gronidło stej korektnej, jo nejskerjej serwerowy adminsitrator wubranu konfiguraciju za wašo konto znjemóžnił. Wubjeŕśo drugi protokol.
+account-setup-provisioner-error = Zmólka jo nastała, mjaztym až sćo konfigurěrował swójo nowe konto w { -brand-short-name }. Pšosym wopytajśo swójo konto ze swójimi pśizjawjeńskimi datami manuelnje konfigurěrowaś.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Manuelna konfiguracija
+account-setup-incoming-server-legend = Dochadny serwer
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Hostmě:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Za awtomatiske namakanje portowy numer na 0 stajiś
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } buźo wopytowaś, póla awtomatiski namakaś, kótarež su prozne.
+account-setup-ssl-label = Zwiskowa wěstota:
+account-setup-outgoing-server-legend = Wuchadny serwer
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Awtomatiski namakaś
+ssl-no-authentication-option = Žedno awtentificěrowanje
+ssl-cleartext-password-option = Normalne gronidło
+ssl-encrypted-password-option = Skoděrowane gronidło
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Žedno
+account-setup-auth-label = Awtentificěrowańska metoda:
+account-setup-username-label = Wužywaŕske mě:
+account-setup-advanced-setup-button = Rozšyrjona konfiguracija
+ .accesskey = R
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Warnowanje!
+account-setup-insecure-incoming-title = Dochadne nastajenja:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Wuchadne nastajenja:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> koděrowanje njewužywa.
+account-setup-warning-cleartext-details = Njewěste e-mailowe serwery njewužywaju skoděrowane zwiski, aby šćitali waše gronidła a priwatne informacije. Gaž zwězujośo z toś tym serwerom, wy by mógał swójo gronidło a swóje priwatne informacije wótekšyś.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Rozmějom rizika
+ .accesskey = R
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } móžo wam dowóliś, aby wy wótwołał swóju e-mail z pomocu pódanych konfiguracijow. Ale wy by dejał swójogo administratora abo e-mailowego póbitowarja njezgódnych zwiskow dla kontaktěrowaś. Glědajśo <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">cesto stajone pšašanja</a> za dalšne informacije.
+insecure-dialog-cancel-button = Nastajenja změniś
+ .accesskey = N
+insecure-dialog-confirm-button = Wobkšuśiś
+ .accesskey = b
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } jo namakał informacije wó konfiguraciji konta na { $domain }. Cośo pókšacowaś a swóje pśizjawjeńske daty wótpósłaś?
+exchange-dialog-confirm-button = Pśizjawjenje
+exchange-dialog-cancel-button = Pśetergnuś
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = E-mailowe konto njejo skonfigurěrowane
+exit-dialog-description = Cośo napšawdu konfigurěrowański proces pśetergnuś? { -brand-short-name } dajo se hyšći bźez e-mailowego konta wužywaś, ale wjele funkcijow njebuźo k dispoziciji.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } bźez e-mailowego konta wužywaś
+ .accesskey = b
+exit-dialog-cancel-button = Dalej konfigurěrowaś
+ .accesskey = D
+exit-dialog-confirm-button = Konfiguracija skóńcyś
+ .accesskey = K
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Zmólka pśi napóranju konta
+account-setup-error-server-exists = Dochadny serwer južo eksistěrujo.
+account-setup-confirm-advanced-title = Rozšyrjonu konfiguraciju wobkšuśiś
+account-setup-confirm-advanced-description = Toś ten dialog se zacynijo a konto z aktualnymi nastajenjami se załožyjo, lěcrownož konfiguracija jo wopacna. Cośo pókšacowaś?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Instalěrowaś
+account-setup-addon-install-intro = Dodank tśeśego póbitowarja móžo wam pśistup k wašomu e-mailowemu kontoju na toś tom serwerje zmóžniś:
+account-setup-addon-no-protocol = Toś ten e-mailowy serwer bóžko wótwórjone protokole njepódpěra. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Kontowe nastajenja
+account-setup-encryption-button = Koděrowanje wót kóńca do kóńca
+account-setup-signature-button = Signaturu pśidaś
+account-setup-dictionaries-button = Słowniki ześěgnuś
+account-setup-address-book-carddav-button = Z CardDAV-adresnikom zwězaś
+account-setup-address-book-ldap-button = Z LDAP-adresnikom zwězaś
+account-setup-calendar-button = Ze zdalonym kalendarjom zwězaś
+account-setup-linked-services-title = Zwěžćo swóje zwězane słužby
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } jo namakał druge słužby, kótarež su z wašym e-mailowym kontom zwězane.
+account-setup-no-linked-description = Konfigurěrujśo swóje słužby, aby nejwěcej ze swójogo dožywjenja { -brand-short-name } wuwónoźeł.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } jo namakał { $count } adresnik, kótaryž jo z wašym e-mailowym kontom zwězany.
+ [two] { -brand-short-name } jo namakał { $count } adresnika, kótarejž stej z wašym e-mailowym kontom zwězanej.
+ [few] { -brand-short-name } jo namakał { $count } adresniki, kotrež su z wašym e-mailowym kontom zwězane.
+ *[other] { -brand-short-name } jo namakał { $count } adresnikow, kótarež su z wašym e-mailowym kontom zwězane.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kalešndaŕ, kótaryž jo z wašym e-mailowym kontom zwězany.
+ [two] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kalendarja, kótarejž stej z wašym e-mailowym kontom zwězanej.
+ [few] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kalendarje, kótarež su z wašym e-mailowym kontom zwězane.
+ *[other] { -brand-short-name } j namakał { $count } kalendarjow, kótarež su z wašym e-mailowym kontom zwězane.
+ }
+account-setup-button-finish = Dokóńcyś
+ .accesskey = D
+account-setup-looking-up-address-books = Adresniki se pytaju…
+account-setup-looking-up-calendars = Kalendarje se pytaju…
+account-setup-address-books-button = Adresniki
+account-setup-calendars-button = Kalendarje
+account-setup-connect-link = Zwězaś
+account-setup-existing-address-book = Zwězany
+ .title = Adresnik jo južo zwězany
+account-setup-existing-calendar = Zwězany
+ .title = Kalendaŕ jo južo zwězany
+account-setup-connect-all-calendars = Wšykne kalendarje zwězaś
+account-setup-connect-all-address-books = Wšykne adresniki zwězaś
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Kalendaŕ zwězaś
+calendar-dialog-cancel-button = Pśetergnuś
+ .accesskey = P
+calendar-dialog-confirm-button = Zwězaś
+ .accesskey = Z
+account-setup-calendar-name-label = Mě
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Mój kalendaŕ
+account-setup-calendar-color-label = Barwa
+account-setup-calendar-refresh-label = Aktualizěrowaś
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuelnje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Kuždu { $count } minutu
+ [two] Kuždej { $count } minuśe
+ [few] Kužde { $count } minuty
+ *[other] Kužde { $count } minutow
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Jano cytajobny
+ .accesskey = J
+account-setup-calendar-show-reminders = Dopomnjeśa pokazaś
+ .accesskey = D
+account-setup-calendar-offline-support = Pódpěra offline
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaad09d863
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } jo zajźował, až toś to sedło was pšosy, software na wašom licadle instalěrowaś.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } dowóliś, dodank instalěrowaś?
+xpinstall-prompt-message = Wopytujośo dodank z { $host } instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Njeznatemu sedłoju dowóliś, dodank instalěrowaś?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Wopytujośo dodank z njeznatego sedła instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Njedowóliś
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nigda njedowóliś
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Suspektne sedło k wěsći daś
+ .accesskey = S
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Z instalaciju pókšacowaś
+ .accesskey = i
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Toś te sedła sebje pśistup k wašym rědam MIDi (Musical Instrument Digital Interface) pomina. Rědowy pśistup dajo se zmóžniś, gaž dodank instalěrujośo.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Wěsty pśistup se njegarantěrujo. Póstupujśo jano, jolic toś tomu sedłoju dowěriśo.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Instalacija softwary jo se wót wašogo systemowego administratora znjemóžniła.
+xpinstall-disabled = Instalacija softwary jo tuchylu znjemóžnjona. Klikniśo na Zmóžniś a wopytajśo hyšći raz.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Zmóžniś
+ .accesskey = m
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) jo se znjemóžnił wót twójogo administratora.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Waš systemowy administrator jo zawoborał toś tomu sedłoju, až se was wó dowólnosć pšaša, softwaru na wašom licadle instalěrowaś.
+addon-install-full-screen-blocked = Instalacija dodankow njejo dowólona w modusu połneje wobrazowki a nježli až do njogo zastupijośo.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } jo se { -brand-short-name } pśidał
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pomina se nowe pšawa
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wótwónoźeś?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } z { -brand-shorter-name } wótwónoźeś?
+addon-removal-button = Wótwónoźeś
+addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } toś to rozšyrjenje k wěsći daś
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Dodank se ześěgujo a pśekontrolěrujo…
+ [two] { $addonCount } dodanka se ześěgujotej a pśekontrolěrujotej…
+ [few] { $addonCount } dodanki se ześěguju a pśekontrolěruju…
+ *[other] { $addonCount } dodankow se ześěgujo a pśekontrolěrujo…
+ }
+addon-download-verifying = Pśespytujo se
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Pśetergnuś
+ .accesskey = P
+addon-install-accept-button =
+ .label = Pśidaś
+ .accesskey = d
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Toś to sedło co dodank w { -brand-short-name } instalěrowaś:
+ [two] Toś to sedło co { $addonCount } dodanka w { -brand-short-name } instalěrowaś:
+ [few] Toś to sedło co { $addonCount } dodanki w { -brand-short-name } instalěrowaś:
+ *[other] Toś to sedło co { $addonCount } dodankow w { -brand-short-name } instalěrowaś:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało njepśeglědany dodank do { -brand-short-name }. Cyńśo na swójo riziko dalej.
+ [two] Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało { $addonCount } njepśeglědanej dodanka do { -brand-short-name }. Cyńśo na swójo riziko dalej.
+ [few] Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało { $addonCount } njepśeglědane dodanki do { -brand-short-name }. Cyńśo na swójo riziko dalej.
+ *[other] Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało { $addonCount } njepśeglědanych dodankow do { -brand-short-name }. Cyńśo na swójo riziko dalej.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [two] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodanka w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko.
+ [few] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodanki w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko.
+ *[other] Glědajśo: Toś to sedło by rady { $addonCount } dodankow w { -brand-short-name } instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko.
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla ześěgnuś.
+addon-install-error-incorrect-hash = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo { -brand-short-name } wótcakał.
+addon-install-error-corrupt-file = Dodank, kótaryž sćo z toś togo sedła ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž { -brand-short-name } njamóžo trěbnu dataju změniś.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } jo toś tomu sedłoju instalěrowanje njewobkšuśonego dodanka zawoborał.
+addon-install-error-invalid-domain = Dodank { $addonName } njedajo se z toś togo městna instalěrowaś.
+addon-local-install-error-network-failure = Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo { -brand-short-name } wótcakał.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž { -brand-short-name } njamóžo trěbnu dataju změniś.
+addon-local-install-error-not-signed = Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo pśeglědany.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo z { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibelny.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82144f963
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nowy CardDAV-adresnik
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dalej
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+carddav-username-label =
+ .value = Wužywarske mě:
+ .accesskey = u
+carddav-location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL abo hostowe mě adresnikowego serwera
+
+carddav-loading = Konfiguracija se pśepytujo…
+carddav-known-incompatible = { $url } jo znaty za to, až jo inkompatibleny z { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Zwisk njejo móžny.
+carddav-none-found = Njedaju adresniki, kótarež daju se wěstemu kontoju pśidaś.
+carddav-already-added = Wšykne adresniki za pódane konto su se južo pśidali.
+
+carddav-available-books = K dispoziciji stojece adresniki:
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae9a118733
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizěrowaś:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] kuždu { $minutes } minutu
+ [two] kuždej { $minutes } minuśe
+ [few] kužde { $minutes } minuty
+ *[other] kužde { $minutes } minutow
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] kuždu { $hours } góźinu
+ [two] kuždej { $hours } góźinje
+ [few] kužde { $hours } góźiny
+ *[other] kužde { $hours } góźin
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Jano cytajobny
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..383701e881
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresnik
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nowy adresnik
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresnik pśidaś
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresnik pśidaś
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nowy kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nowa lisćina
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importěrowaś
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Wšykne adresniki
+all-address-books = Wšykne adresniki
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Cełkowne kontakty w { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Cełkowne kontakty we wšych adresnikach: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Kakosći
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lisćinu wobźěłaś
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchronizěrowaś
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Wobźěłaś
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Śišćaś…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Eksportěrowaś…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Lašowaś
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Wótwónoźeś
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standardny startowy zapis
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresnik lašowaś
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Cośo napšawdu { $name } a wšykne jogo kontakty wulašowaś?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresnik wótwónoźeś
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Cośo napšawdu { $name } wótwónoźeś?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } pśepytaś
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Wšykne adresniki pśepytaś
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Pokazowańske nastajenja nalicyś
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Zwobraznjeńske mě
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Pśedmě Familijowe mě
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Swójźbne mě, pśedmě
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Pó mjenju sortěrowaś (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Pó mjenju sortěrowaś (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Pó e-mailowej adresy sortěrowaś (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Pó e-mailowej adresy sortěrowaś (Z > A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Do horicontalnego wugótowanja pśešaltowaś
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Do wertikalnego wugótowanja pśešaltowaś
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelowe wugótowanje
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Mě
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailowe adrese
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefonowe numery
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adrese
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Titel
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Wótźělenje
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Organizacija
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Adresnik
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Mě
+ .title = Pó mjenju sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Mě
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailowe adrese
+ .title = Pó e-mailowych adresach sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailowe adrese
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Pśimě
+ .title = Pó pśimjenju sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Pśimě
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonowe numery
+ .title = Pó telefonowych numerach sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonowe numery
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adrese
+ .title = Pó adresach sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adrese
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Pó titelu sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Wótźělenje
+ .title = Pó wóźelenju sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Wótźělenje
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organizacija
+ .title = Pó organizaciji sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organizacija
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresnik
+ .title = Pó adresniku sortěrowaś
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresnik
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Pisaś
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakty a lisćiny wulašowaś
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Cośo napšawdu toś tu licbu kontaktow a lisćinow wulašowaś? { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lisćinu lašowaś
+ [two] Lisćinje lašowaś
+ [few] Lisćiny lašowaś
+ *[other] Lisćiny lašowaś
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Cośo napšawdu lisćinu { $name } wulašowaś?
+ [two] Cośo napšawdu toś tej { $count } lisćinje wulašowaś?
+ [few] Cośo napšawdu toś te { $count } lisćiny wulašowaś?
+ *[other] Cośo napšawdu toś te { $count } lisćinow wulašowaś?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt wótwónoźeś
+ [two] Kontakta wótwónoźeś
+ [few] Kontakty wótwónoźeś
+ *[other] Kontakty wótwónoźeś
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Cośo napšawdu { $name } z { $list } wótwónoźeś?
+ [two] Cośo napšawdu toś tej { $count } kontakta z { $list } wótwónoźeś?
+ [few] Cośo napšawdu toś te { $count } kontakty z { $list } wótwónoźeś?
+ *[other] Cośo napšawdu toś te { $count } kontaktow z { $list } wótwónoźeś?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Cośo napšawdu { $name } z { $list } wótwónoźeś?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Cośo napšawdu toś ten { $count } kontakt z { $list } wótwónoźeś?
+ [two] Cośo napšawdu toś tej { $count } kontakta z { $list } wótwónoźeś?
+ [few] Cośo napšawdu toś te { $count } kontakty z { $list } wótwónoźeś?
+ *[other] Cośo napšawdu toś te { $count } kontaktow z { $list } wótwónoźeś?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt wulašowaś
+ [two] Kontakta wulašowaś
+ [few] Kontakty wulašowaś
+ *[other] Kontakty wulašowaś
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Cośo napšawdu kontakt { $name } wulašowaś?
+ [two] Cośo napšawdu toś tej { $count } kontakta wulašowaś?
+ [few] Cośo napšawdu toś te { $count } kontakty wulašowaś?
+ *[other] Cośo napšawdu toś te { $count } kontaktow wulašowaś?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Cośo toś kontakt { $name } napšawdu lašowaś?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Cośo napšawdu toś ten { $count } kontakt wulašowaś?
+ [two] Cośo napšawdu toś tej { $count } kontakta wulašowaś?
+ [few] Cośo napšawdu toś te { $count } kontakty wulašowaś?
+ *[other] Cośo napšawdu toś te { $count } kontaktow wulašowaś?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Žedne kontakty k dispoziciji
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nowy kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Toś ten adresnik kontakty jano pó pytanju pokazujo
+about-addressbook-placeholder-searching = Pyta se…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Žedne kontakty namakane
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = Licba wubranych kontaktow a lisćinow: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = Licba wubranych kontaktow: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = Licba wubranych lisćinow: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrany zapisk adresnika
+ [two] { $count } wubranej zapiska adresnika
+ [few] { $count } wubrane zapiski adresnika
+ *[other] { $count } wubranych zapiskow adresnika
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrany kontakt
+ [two] { $count } wubranej kontakta
+ [few] { $count } wubrane kontakty
+ *[other] { $count } wubranych kontaktow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana lisćina
+ [two] { $count } wubranej lisćinje
+ [few] { $count } wubrane lisćiny
+ *[other] { $count } wubranych lisćinow
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Kontaktowe foto wobźěłaś
+about-addressbook-new-contact-header = Nowy kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Zwobraznjone mě nad hłowu powěsći lubjej wužywaś
+about-addressbook-write-action-button = Pisaś
+about-addressbook-event-action-button = Tšojenje
+about-addressbook-search-action-button = Pytaś
+about-addressbook-new-list-action-button = Nowa lisćina
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Wobźěłaś
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Lašowaś
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Pśetergnuś
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Składowaś
+about-addressbook-add-contact-to = Pśidaś do:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailowe adrese
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonowe numery
+about-addressbook-details-addresses-header = Adrese
+about-addressbook-details-notes-header = Pokaze
+about-addressbook-details-impp-header = Pósrědnjanje powěsćow ned
+about-addressbook-details-websites-header = Websedła
+about-addressbook-details-other-info-header = Druge informacije
+about-addressbook-entry-type-work = Słužbny telefon
+about-addressbook-entry-type-home = Startowy bok
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobilny telefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narodny źeń
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Wrośenica
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Rola
+about-addressbook-entry-name-organization = Organizacija
+about-addressbook-entry-name-website = Websedło
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Casowa cona
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Swójske 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Swójske 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Swójske 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Swójske 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Njeskłaźone změny
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Cośo swóje změny składowaś, nježli až wobźěłowański naglěd spušćaśo?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Pušććo abo zasajźćo how foto abo klikniśo, aby dataju wubrał.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto se zacytujo …
+about-addressbook-photo-drop-error = Foto njedajo se zacytaś.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Wobrazowu dataju wubraś
+about-addressbook-photo-discard = Eksistěrujuce foto zachyśiś
+about-addressbook-photo-cancel = Pśetergnuś
+about-addressbook-photo-save = Składowaś
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6eaedab997
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresnik z tekstoweje dataje importěrowaś
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Pśeglěd za datowy import za datowu sajźbu { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importěrowaś
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55f747d99a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Zwobraznjeńske mě
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+vcard-entry-type-home = Startowy bok
+vcard-entry-type-work = Słužbny telefon
+vcard-entry-type-none = Žeden
+vcard-entry-type-custom = Swójski
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Mě
+vcard-n-prefix = Prefiks
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Prefiks pśidaś
+vcard-n-firstname = Pśedmě
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Pśedmě pśidaś
+vcard-n-middlename = Druge pśedmě
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Druge pśedmě pśidaś
+vcard-n-lastname = Familijowe mě
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Familijowe mě pśidaś
+vcard-n-suffix = Sufiks
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Sufiks pśidaś
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Pśimě
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailowe adrese
+vcard-email-add = E-mailowu adresu pśidaś
+vcard-email-label = E-mailowa adresa
+vcard-primary-email-label = Standard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websedła
+vcard-url-add = Websedło pśidaś
+vcard-url-label = Websedło
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonowe numery
+vcard-tel-add = Telefonowy numer pśidaś
+vcard-tel-label = Telefonowy numer
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Cela
+vcard-entry-type-fax = Faks
+vcard-entry-type-pager = Pager
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Casowa cona
+vcard-tz-add = Casowu conu pśidaś
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Pósrědnjanje powěsćow ned
+vcard-impp-add = Chatowe konto pśidaś
+vcard-impp-label = Chatowe konto
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Druge
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI za pósrědnjanje powěsćow ned
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Specialne datumy
+vcard-bday-anniversary-add = Specialny datum pśidaś
+vcard-bday-label = Narodny źeń
+vcard-anniversary-label = Wrośenica
+vcard-date-day = Źeń
+vcard-date-month = Mjasec
+vcard-date-year = Lěto
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adrese
+vcard-adr-add = Adresu pśidaś
+vcard-adr-label = Adresa
+vcard-adr-delivery-label = Librowański etiket
+vcard-adr-street = Drogowa adresa
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Město
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Zwězkowy kraj
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postowa licba
+vcard-adr-country = Kraj
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Pśipiski
+vcard-note-add = Pśipisk pśidaś
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organizaciske kakosći
+vcard-org-add = Organizaciske kakosći pśidaś
+vcard-org-title = Titel
+vcard-org-title-input =
+ .title = Pozicija abo job
+ .placeholder = Titel joba
+vcard-org-role = Rola
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funkcija abo rola, kótaraž se we wěstej situaciji grajo
+ .placeholder = Rola w projekśe
+vcard-org-org = Organizacija
+vcard-org-org-input =
+ .title = Mě organizacije
+ .placeholder = Mě pśedewześa
+vcard-org-org-unit = Wótźělenje
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Mě organizaciskeje jadnotki
+ .placeholder = Wótźělenje
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Swójske kakosći
+vcard-custom-add = Swójske kakosći pśidaś
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Wótwónoźeś
+vcard-remove-button = Wótwónoźeś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b575ac501a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Pla Sync pśizjawiś
+ .accesskey = P
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Kontowa synchronizacija
+ .accesskey = K
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Konto zastojaś
+ .accesskey = z
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Něnto synchronizěrowaś
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Wótzjawiś…
+ .accesskey = W
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nowe konto
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nowe konto
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Nowu e-mail wobstaraś
+ .accesskey = b
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Eksistěrujuca e-mail
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalendaŕ
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Kanal
+ .accesskey = K
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Diskusijna kupka
+ .accesskey = D
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nowy adresnik
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nowy adresnik
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokalny adresnik
+ .accesskey = L
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Adresnik CardDAV
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adresnik
+ .accesskey = P
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Napóraś
+appmenu-create-panel =
+ .label = Napóraś
+ .accesskey = N
+appmenu-create-message =
+ .label = Powěsć
+ .accesskey = P
+appmenu-create-event =
+ .label = Tšojenje
+ .accesskey = T
+appmenu-create-task =
+ .label = Nadawk
+ .accesskey = N
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Z dataje wócyniś
+ .accesskey = Z
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Z dataje wócyniś
+appmenu-open-message =
+ .label = Powěsć…
+ .accesskey = P
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalender…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Naglěd
+appmenu-view-panel =
+ .label = Naglěd
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Głowa powěsćoweje lisćiny
+appmenu-font-size-value = Pismowe wjelikosć
+appmenu-mail-uidensity-value = Gustosć
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompaktny
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Njenapěty
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Pismowu wjelikosć pówětšyś
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Pismowu wjelikosć pómjeńšyś
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Pismowu wjelikosć slěd stajiś
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Rědy
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Rědy
+ .accesskey = R
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importěrowaś
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Eksportěrowaś
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Powěsći pytaś
+ .accesskey = P
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Powěsćowe filtry
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Zastojnik ześěgnjenjow
+ .accesskey = Z
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Zastojnik aktiwity
+ .accesskey = a
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Wuwijarske rědy
+ .accesskey = u
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Pomoc
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraś
+ .accesskey = m
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslěźiś
+ .accesskey = c
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrotconki
+ .accesskey = T
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Cyńśo sobu
+ .accesskey = C
+appmenu-help-donation =
+ .label = Pósćiś
+ .accesskey = P
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja źěliś
+ .accesskey = I
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozwězowanje problemow…
+ .accesskey = r
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozwězowanje problemow znjemóžniś
+ .accesskey = w
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozwězowanje problemow
+ .accesskey = I
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Wó { -brand-short-name }
+ .accesskey = W
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } ześěgnuś
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aktulaizacija njejo móžna – system jo inkompatibelny
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto znowego startowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9889f2cbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identitu pśeglědowaś
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identitu { $subject } pśeglědowaś
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Makaju se
+ .buttonaccesskeyaccept = M
+ .buttonlabelextra2 = Njemakaju se
+ .buttonaccesskeyextra2 = N
+
+challenge-label = Pśeglědajśo, lěc pokazany znamuškowy rjeśazk tomu na drugem kóńcu wótpowědujo.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ce70843de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Pśizamkujo se chatoju
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Jo spušćił chat
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Wobsejźaŕ
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administrator
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Wobźělnik móžo powěsći pósłaś
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identitu pśeglědowaś
+ .accesskey = I
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identita jo se južo pśeglědała
+
+chat-buddy-identity-status = Dowěra koděrowanja
+chat-buddy-identity-status-verified = Wobkšuśony
+chat-buddy-identity-status-unverified = Njewobkšuśony
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Su pśepšosyli was do chata w { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Akceptěrowaś
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Wótpokazaś
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c26989c0dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Zarědniki zgusćiś
+compact-folders-dialog-title = Zarědniki zgusćiś
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Něnto zgusćiś
+ .buttonaccesskeyaccept = u
+ .buttonlabelcancel = Pózdźej dopomnjeś
+ .buttonaccesskeycancel = P
+ .buttonlabelextra1 = Dalšne informacije…
+ .buttonaccesskeyextra1 = D
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } musy pšawidłowne datajowe wótwardowanje pśewjasć, aby wugbaśe wašych e-mailowych zarědnikow pólěpšył. To { $data } platowego ruma slědk dajo, bźez togo aby se waše powěsći změnili. Aby { -brand-short-name } to w pśichoźe awtomatiski zmóžnił, bźez togo aby se pšašał, stajśo kokulku do kašćika dołojce, nježli až „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }“ wuběraśo.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Zarědniki w pśichoźe awtomatiski zgusćiś
+ .accesskey = c
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e34024b98c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Eksportěrowaś
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dalej
+
+export-dialog-button-finish = Dokóńcyś
+
+export-dialog-file-picker = Ako zip-dataju eksportěrowaś
+
+export-dialog-description1 = E-mailowe konta, mejlki, adresniki, nastajenja do zip-dataje eksportěrowaś.
+
+export-dialog-desc2 = Jo-lic trjeba, móžośo zip-dataju importěrowaś, aby swój profil wótnowił.
+
+export-dialog-exporting = Eksportěrujo se…
+
+export-dialog-exported = Eksportěrowany!
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30de251ef0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Zarědniki wašogo e-mailowego konta napóraś, pśemjeniś abo wulašowaś
+webext-perms-description-accountsIdentities = Identiy wašogo e-mailowego konta napóraś, změniś abo wulašowaś
+webext-perms-description-accountsRead = Waše e-mailowe konta, jich identity a jich zarědniki pokazaś
+webext-perms-description-addressBooks = Cytajśo a změńśo swóje adresniki a kontakty
+webext-perms-description-compose = Cytajśo a změńśo swóje e-mailowe powěsći, mjaztym až je pišośo a sćelośo
+webext-perms-description-compose-send = Napisane mejlki we wašom mjenju pósłáś
+webext-perms-description-compose-save = Spisane e-mailowe powěsći ako nacerjenja abo pśedłogi składowaś
+webext-perms-description-experiment = Mějśo połny, njewobgranicowany pśistup k { -brand-short-name } a swójomu licadłu
+webext-perms-description-messagesImport = Powěsći do Thunderbird importěrowaś
+webext-perms-description-messagesModify = Cytajśo a změńśo swóje mejlki ako maju se wam pokazaś
+webext-perms-description-messagesMove = Kopěrujśo abo pśesuńśo swóje e-mailowe powěsći (inkluziwnje jich pśesunjenje do zarědnika papjernika)
+webext-perms-description-messagesDelete = Waše e-mailowe powěsći na pśecej wulašowaś
+webext-perms-description-messagesRead = Cytajśo swóje e-mailowe powěsći a markěrujśo abo wóznamjeńśo je
+webext-perms-description-messagesRead2 = Waše mejlki cytaś
+webext-perms-description-messagesUpdate = Kakosći a wobznamjenja wašych e-mailowych powěsćow změniś
+webext-perms-description-messagesTags = Powěsćowe wobznamjenja napóraś, změniś a lašowaś
+webext-perms-description-messagesTagsList = Powěsćowe wobznamjenja nalicyś
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Sensibelne wužywaŕske daty (jolic pśistup jo se dowólił) na zdalony serwer za dalšne pśeźěłanje pśenosowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b49f8625eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Złosne dodanki mógu waše priwatne daty kšadnuś abo wašomu licadłoju škóźiś. Instalěrujśo toś ten dodank jano, gaž žrědłoju dowěriśo.
+webext-perms-learn-more = Dalšne informacije
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } jo se pśidał.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06c807b6c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Konto Firefox
+ *[other] Konto Firefox
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Pśeglědanje wótpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Wobkšuśeński wótkaz jo se na { $userEmail } pósłał.
+fxa-verification-not-sent-title = Wobkšuśenje njedajo se pósłaś
+fxa-verification-not-sent-body = Njamóžomy tuchylu wobkšuśeńsku mejlku słaś, pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Z { -fxaccount-brand-name } wótzjawiś?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizěrowane daty we wašom konśe wóstanu.
+fxa-signout-dialog-button = Wótzjawiś
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk źěliś?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } pśestanjo synchronizěrowaś, ale njewulašujo waše daty na toś tom rěźe.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk źěliś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19f417c019
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mail z { -brand-product-name } pósłaś a dostaś
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mailowy klient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nowu powěsć pisaś
+flatpak-desktop-action-addressbook = Adresnik wócyniś
+flatpak-desktop-action-calendar = Kalendaŕ wócyniś
+flatpak-desktop-action-keymanager = Zastojnik OpenPGP-klucow wócyniś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..676b494884
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% połne
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0d2a9ce0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mail z profilowego zarědnika Thunderbird importěrowaś
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (eksportěrowane zawěsćenje profila; zip-dataja jo mjeńša ako 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilowy zarědnik)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Wubjeŕśo skompriměrowany profilowy zapis
+
+import-select-profile-dir = Wubjeŕśo profilowy zapis
+
+zip-file-too-big-title = Zip-dataja jo pśewjelika
+
+zip-file-too-big-message = Wubrana zip-dataja jo wětša ako 2 GB. Pšosym rozpakujśo ju nejpjerwjej, a importěrujśo wopśimjeśe z rozpakowanego zarědnika město togo.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Importěrowanje njejo se raźiło
+
+wizardpage-failed-message = Importěrowanje njejo se njenaźejucy raźiło, dalšne informacije namakajośo snaź w zmólkowej konsoli.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5443207718
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny nagłěd nałožyś na …
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Změny nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } a jogo źiśi nałožyś?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e30016fb94
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menijowa rědka
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .accesskey = N
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Dodanki a drastwy
+ .accesskey = D
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+menu-help-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraś
+ .accesskey = b
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funkcije wuslěźiś
+ .accesskey = l
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Tastowe skrotconki
+ .accesskey = T
+menu-help-get-involved =
+ .label = Cyńśo sobu
+ .accesskey = C
+menu-help-donation =
+ .label = Pósćiś
+ .accesskey = P
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideje a měnjenja źěliś
+ .accesskey = m
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozwězowanje problemow…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozwězowanje problemow znjemóžniś
+ .accesskey = r
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Dalšne informacije za rozwězowanje problemow
+ .accesskey = D
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozwězowanje problemow
+ .accesskey = I
+menu-help-about-product =
+ .label = Wó { -brand-short-name }
+ .accesskey = W
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skóńcyś
+ *[other] Spušćiś
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] u
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } skóńcyś
+quit-app-shortcut =
+ .key = s
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Cajk
+ .tooltiptext = Wubrane powěsći ako cajk markěrowaś
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Njecajk
+ .tooltiptext = Powěsći ako njecajk markěrowaś
+toolbar-delete-button =
+ .label = Lašowaś
+ .tooltiptext = Wubrane powěsći abo zarědnik lašowaś
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Wótnowiś
+ .tooltiptext = Wubrane powěsći wótnowiś
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstowe koděrowanje reparěrowaś
+ .accesskey = T
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Głowa wobceŕka zarědnika
+ .accesskey = G
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Głowa powěsćoweje lisćiny
+ .accesskey = G
+menu-font-size-label =
+ .label = Pismowe wjelikosć
+ .accesskey = i
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Pismowu wjelikosć pówětšyś
+ .accesskey = m
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Pismowu wjelikosć pómjeńšyś
+ .accesskey = l
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Pismowu wjelikosć slědk stajiś
+ .accesskey = d
+mail-uidensity-label =
+ .label = Gustosć
+ .accesskey = G
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktny
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normalny
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Dotyknjenje
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Njenapěty
+ .accesskey = N
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Rědka źělnych programow
+ .accesskey = l
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Konto za diskusijnu kupku…
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..526195cba5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Komu
+message-header-from-list-name = Wót
+message-header-sender-list-name = Wótpósłaŕ
+message-header-reply-to-list-name = Wótegroniś na
+message-header-cc-list-name = Kopija
+message-header-bcc-list-name = Schowana kopija
+message-header-newsgroups-list-name = Diskusijne kupki
+message-header-followup-to-list-name = Dalej pósrědniś do
+message-header-tags-list-name = Wobznamjenja
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Awtor<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organizacija<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Tema<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Dalejpósrědnjenje do<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Reference<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Powěsćowy ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Ako wótegrono na<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Websedło<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = W adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Nic w adresniku
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Toś tu adresu w adresniku składowaś
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Kontakt wobźěłaś
+message-header-field-show-more = Wěcej
+ .title = Wšykne dostawarje pokazaś
+message-ids-field-show-all = Wšykne pokazaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c32439cca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Miniměrowaś
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksiměrowaś
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Wótnowiś
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zacyniś
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, wuwita wót zgromaźeństwa towzyntow luźi z cełego swěta.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Bok se zacytujo
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Zwisk jo wěsty
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Zwisk njejo wěsty
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Jaden bok slědk ({ $shortcut })
+ .aria-label = Slědk
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Slědk
+ .accesskey = S
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Jaden bok doprědka ({ $shortcut })
+ .aria-label = Doprědka
+ .accesskey = D
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Doprědka
+ .accesskey = D
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Bok znowego zacytaś
+ .aria-label = Zacytaś
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Bok znowego zacytaś
+ .label = Zacytaś
+ .accesskey = Z
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Zacytanje boka zastajiś
+ .aria-label = Zastajiś
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Zacytanje boka zastajiś
+ .label = Zastajiś
+ .accesskey = Z
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Dodanki a drastwy
+ .tooltiptext = Waše dodanki zastojaś
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Spěšny filter
+ .tooltiptext = Powěsći filtrowaś
+redirect-msg-button =
+ .label = Dalej pósrědniś
+ .tooltiptext = Wubranu powěsć dalej pósrědniś
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Symbolowa rědka zarědnikowego wobcerka
+ .accesskey = z
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Nastajenja wobceŕka zarědnikow
+folder-pane-header-label = Zarědniki
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Symbolowu rědku schowaś
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Wšykne zarědniki
+ .accesskey = W
+show-unread-folders-label =
+ .label = Njepśecytane zarědniki
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Nejlubše zarědniki
+ .accesskey = l
+show-smart-folders-label =
+ .label = Zjadnośone zarědniki
+ .accesskey = d
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nejnowše zarědniki
+ .accesskey = o
+show-tags-folders-label =
+ .label = Wobznamjenja
+ .accesskey = W
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktny naglěd
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+ .accesskey = D
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Zarědnik lašowaś
+ .accesskey = Z
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Diskusijnu kupku wótskazaś
+ .accesskey = i
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć lašowaś
+ *[other] Wubrane powěsći lašowaś
+ }
+ .accesskey = l
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wótnowiś
+ *[other] Wubrane powěsći wótnowiś
+ }
+ .accesskey = o
+menu-edit-properties =
+ .label = Kakosći
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Kakosći zarědnika
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Kakosći diskusijneje kupki
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Dalej pósrědniś
+ .accesskey = D
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Dataja…
+appmenu-settings =
+ .label = Nastajenja
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Dodanki a drastwy
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Dalej pósrědniś
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Powěsć anulěrowaś
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć lašowaś
+ [two] Wubranej powěsći lašowaś
+ [few] Wubrane powěsći lašowaś
+ *[other] Wubrane powěsći lašowaś
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Powěsć wótnowiś
+ *[other] Wubrane powěsći wótnowiś
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Skoděrowanu kopiju napóraś w
+ .accesskey = S
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Dalej pósrědniś
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Z gwězdku
+ .aria-label = Z gwězdku
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilowy wobraz { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Nastajenja głowy powěsći
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Tłocaškowy stil
+ .accesskey = T
+message-header-button-style-default =
+ .label = Symbole a tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Symbole
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Pśecej dopołnu adresu wótpósłarja pokazaś
+ .accesskey = d
+message-header-show-sender-full-address-description = E-mailowa adresa se pód zwobraznjeńskim mjenim pokažo.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profilowy wobraz wótpósłarja pokazaś
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Wětšy profilowy wobraz
+ .accesskey = f
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Słup pópisanjow schowaś
+ .accesskey = u
+message-header-large-subject =
+ .label = Wjelika tema
+ .accesskey = l
+message-header-all-headers =
+ .label = Wšykne głowy pokazaś
+ .accesskey = n
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšyrjenje zastojaś
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšyrjenje wótwónoźeś
+ .accesskey = t
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wótwónoźeś?
+addon-removal-confirmation-button = Wótwónoźeś
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } a jogo konfiguraciju a daty z { -brand-short-name } wótwónoźeś?
+caret-browsing-prompt-title = Tastaturowa nawigacija
+caret-browsing-prompt-text = Tłocenje tasty F7 zašaltujo abo wušaltujo tastaturowu nawigaciju. Toś ta funkcija staja pógibny kursor do wopśimjeśa a dowólujo wam tekst z tastaturu wubraś. Cośo něnto tastaturowu nawigaciju zašaltowaś?
+caret-browsing-prompt-check-text = Wěcej se njepšašaś.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe koděrowanje reparěrowaś
+ .tooltiptext = Korektne teksotwe koděrowanje z wopśimjeśa powěsći wugódás
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Wótegrono se njepódpěra
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Zda se, až wótegronjeńska adresa ({ $email }) njejo doglědowana adresa. Powěsći na toś tu adresu se nejskerjej wót nikogo njecytaju.
+no-reply-reply-anyway-button = Weto wotegroniś
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } z { $total } powěsćow njejo se dešifrěrowała a kopěrowała.
+ [two] { $failures } z { $total } powěsćow njejstej se dešifrěrowałej a kopěrowałej.
+ [few] { $failures } z { $total } powěsćow njejsu se dešifrěrowali a kopěrowali.
+ *[other] { $failures } z { $total } powěsćow njejo se dešifrěrowało a kopěrowało.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Rědka źělnych programow
+ .aria-label = Rědka źělnych programow
+ .aria-description = Wertikalna symbolowa rědka, kótaraž mjazy rozdźělnymi źělnymi programami pśešaltujo. Wužywajśo šypkowe tasty, aby pó k dispoziciji stojecych tłocaškach nawigěrował.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mail
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresnik
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalendaŕ
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Nadawki
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Wěcej rumow…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Nastajenja
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Rědku źělnych programow schowaś
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Rědku źělnych programow pokazaś
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = W nowem rejtarku wócyniś
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = W nowem woknje wócyniś
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = K { $tabName } pśejś
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Nastajenja
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontowe nastajenja
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Dodanki a drastwy
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Meni źělnych programow wócyniś
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Pśiměriś…
+spaces-customize-panel-title = Nastajenja rědki źělnych programow
+spaces-customize-background-color = Slězynowa barwa
+spaces-customize-icon-color = Tłocaškowa barwa
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Slězynowa barwa wubranego tłocaška
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Barwa wubranego tłocaška
+spaces-customize-button-restore = Standard wótnowiś
+ .accesskey = S
+customize-panel-button-save = Dokóńcony
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Rědka spěšnego filtra
+ .accesskey = l
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Gronidłowe wuraze OpenPGP zabyś
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% połne
+ .title = Kwoty IMAP: { $usage } z { $limit } dogromady wužyte
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b66d14546
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Słański format
+ .accesskey = S
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Awtomatiski
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML a lutny tekst
+ .accesskey = H
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Jano HTML
+ .accesskey = J
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Jano lutny tekst
+ .accesskey = l
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Pólo typa { $type } wótwónoźeś
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } z jadneju adresu, wužywajśo lěwu šypkowy tastu, aby fokus stajił.
+ [two] { $type } z { $count } adresoma, wužywajśo lěwu šypkowej tastu, aby fokus stajił.
+ [few] { $type } z { $count } adresami, wužywajśo lěwu šypkowu tastu, aby fokus stajił.
+ *[other] { $type } z { $count } adresami, wužywajśo lěwu šypkowu tastu, aby fokus stajił.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: Tłocćo Enter, aby wobźěłował, Entf, aby wótwónoźeł.
+ [two] { $email }, 1 z { $count }: Tłocćo Enter, aby wobźěłował, Entf, aby wótwónoźeł.
+ [few] { $email }, 1 z { $count }: Tłocćo Enter, aby wobźěłował, Entf, aby wótwónoźeł.
+ *[other] { $email }, 1 z { $count }: Tłocćo Enter, aby wobźěłował, Entf, aby wótwónoźeł.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } njejo płaśiwa e-mailowa adresa
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } njejo we wašom adresniku
+pill-action-edit =
+ .label = Adresu wobźěłaś
+ .accesskey = A
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Wšykne adrese w { $type } wubraś
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Wšykne adrese wubraś
+ .accesskey = b
+pill-action-move-to =
+ .label = Do Komu pśesunuś
+ .accesskey = K
+pill-action-move-cc =
+ .label = Do kopije pśesunuś
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Do schowaneje kopije pśesunuś
+ .accesskey = s
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lisćinu pokazaś
+ .accesskey = i
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Strg+Umsch+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Pśidankowe wokno
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Pśipowjesyś
+ .tooltiptext = Pśidank pśidaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Pśidank pśidaś…
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Dataje pśipowjesyś…
+ .accesskey = D
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mója wizitna kórtka vCard
+ .accesskey = v
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mój zjawny kluc OpenPGP
+ .accesskey = l
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } pśidank
+ [one] { $count } pśidank
+ [two] { $count } pśidanka
+ [few] { $count } pśidanki
+ *[other] { $count } pśidankow
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Pśidankowe wokno pokazaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Pśidankowe wokno schowaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Ako pśidank pśidaś
+ [two] Ako pśidanka pśidaś
+ [few] Ako pśidanki pśidaś
+ *[other] Ako pśidanki pśidaś
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline pśipowjesyś
+ [two] Inline pśipowjesyś
+ [few] Inline pśipowjesyś
+ *[other] Inline pśipowjesyś
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Na zachopjeńk pśesunuś
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Nalěwo pśesunuś
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Napšawo pśesunuś
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Na kóńc pśesunuś
+button-return-receipt =
+ .label = Kwitowanka
+ .tooltiptext = Kwintowanku za toś tu powěsć pominaś
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Wěstota
+ .accesskey = s
+encryption-toggle =
+ .label = Koděrowaś
+ .tooltiptext = Kóděrowanje kóńc do kóńca za toś tu powěsć wužywaś
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Nastajenja za koděrowanje OpenPGP pokazaś abo změniś
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Nastajenja za koděrowanje S/MIME pokazaś abo změniś
+signing-toggle =
+ .label = Signěrowaś
+ .tooltiptext = Digitalny pódpis za toś tu powěsć wužywaś
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Koděrowaś
+ .accesskey = K
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Temu koděrowaś
+ .accesskey = T
+menu-sign =
+ .label = Digitalnje signěrowaś
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Klucowy asistent
+ .accesskey = K
+menu-view-certificates =
+ .label = Certifikaty dostawrjow pokazaś
+ .accesskey = C
+menu-open-key-manager =
+ .label = Zastojnik klucow
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-issue-notification-one = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $addr } pomina
+openpgp-key-issue-notification-many = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za někotare dostawarje pomina ({ $count }).
+smime-cert-issue-notification-one = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $addr } pomina.
+smime-cert-issue-notification-many = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za někotare dostawarje pomina ({ $count }).
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Njejsćo pśigótowany, aby powěsći kóńc do kóńca wót { $addr } pósłał.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $addr } pomina.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $count } dostawarja pomina.
+ [two] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $count } dostawarja pomina.
+ [few] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $count } dostawarje pomina.
+ *[other] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje klucowych problemow za { $count } dostawarjow pomina.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $addr } pomina.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $count } dostawarja pomina.
+ [two] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $count } dostawarja pomina.
+ [few] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $count } dostawarje pomina.
+ *[other] Koděrowanje kóńc do kóńca se rozwězanje certifikatowych problemow za { $count } dostawarjow pomina.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Njekoděrowaś
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Koděrowanje kóńc do kóńca znjemóžniś
+key-notification-resolve =
+ .label = Rozeznawaś…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Klucowy asistent OpenPGP wócyniś
+can-encrypt-smime-notification = Koděrowanje kóńc do kóńca S/MIME jo móžne.
+can-encrypt-openpgp-notification = Koděrowanje kóńc do kóńca OpenPGP jo móžne.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Koděrowaś
+ .accesskey = K
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Komu
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Pólo Komu
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Komu
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Komu
+ .title = Pólo Komu pokazaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Pólo Kopija
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopija
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopija
+ .title = Pólo Kopija pokazaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Schowana kopija
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Pólo Schowana kopija
+ .accesskey = S
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Schowana kopija
+ .accesskey = S
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Schowana kopija
+ .title = Pólo Schowana kopija pokazaś ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Druge adresowe póla, kótarež se maju pokazaś
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawnego dostawarja. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje pśeraźuju.
+ [two] { $count } dostawarja w póloma Komu a Kopija buźotej adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje wótekšywaju.
+ [few] { $count } dostawarje w póloma Komu a Kopija budu adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje wótekšywaju.
+ *[other] { $count } dostawarjow w póloma Komu a Kopija buźo adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje wótekšywaju.
+ }
+public-recipients-notice-single = Waša powěsć ma zjawnego dostawarja. Móžośo se togo wobinuś, až se dostawaŕ pśeraźijo, gaž město togo schowanu kopiju wužywaśo.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } dostawaŕ buźo w póloma Komu a Kopija adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje pśeraźuju.
+ [two] { $count } dostawarja buźo w póloma Komu a Kopija adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje pśeraźuju.
+ [few] { $count } dostawarje buźo w póloma Komu a Kopija adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje pśeraźuju.
+ *[other] { $count } dostawarjow buźo w póloma Komu a Kopija adresu drugich wiźeś. Wužywajśo město togo pólo Schowana kopija, aby tomu zajźował, až se dostawarje pśeraźuju.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Schowanu kopiju město togo wužywaś
+ .accesskey = S
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Dostawarje zjawne źaržaś
+ .accesskey = D
+many-public-recipients-prompt-title = Pśewjele zjawnych dostawarjow
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Waša powěsć ma zjawnego dostawarja. To móžo priwatnosć wobgrozyś. Pśesuńśo dostawarja wót póla Komu/Kopija do póla Schowana kopija.
+ [two] Waša powěsć ma { $count } zjawneju dostawarjowu, kótarejž móžotej mjazsobnje swóje adrese wiźeś. To móžo priwatnosć wobgrozyś. Pśesuńśo togodla dostawarje wót póla Komu/Kopija do póla Schowana kopija.
+ [few] Waša powěsć ma { $count } zjawnych dostawarjow, kótarež mógu mjazsobnje swóje adrese wiźeś. To móžo priwatnosć wobgrozyś. Pśesuńśo togodla dostawarje wót póla Komu/Kopija do póla Schowana kopija.
+ *[other] Waša powěsć ma { $count } zjawnych dostawarjow, kótarež mógu mjazsobnje swóje adrese wiźeś. To móžo priwatnosć wobgrozyś. Pśesuńśo togodla dostawarje wót póla Komu/Kopija do póla Schowana kopija.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Słanje pśetergnuś
+many-public-recipients-prompt-send = Weto słaś
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Jadnorazowa identita, kótaraž adresy wótpósłarja wótpowědujo, njejo se namakała. Powěsć se z pomocu pólom Wót a nastajenja z identity { $identity } pósćelo.
+encrypted-bcc-warning = Pśi słanju skoděrowaneje powěsći, dostawarje schowaneje kopije njejsu połnje schowane. Wše dostawarje mógu jich identificěrowaś.
+encrypted-bcc-ignore-button = Som zrozměł
+auto-disable-e2ee-warning = Koděrowanje kóńc do kóńca jo se awtomatiski znjemóžniło za toś tu powěsć.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekstowy stil wótwónoźeś
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Jo se nagrało do njeznatego konta Filelink.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - pśidank Filelink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Dataja { $filename } jo se pśipowjesyła ako Filelink. Dajo se z pomocu slědujuego wótkaza ześěgnuś.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Som zwězał { $count } dataju z toś teju mejlku:
+ [two] Som zwězał { $count } dataji z toś teju mejlku:
+ [few] Som zwězał { $count } dataje z toś teju mejlku:
+ *[other] Som zwězał { $count } datajow z toś teju mejlku:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Dalšne informacije wó { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Dalšne informacije wó { $firstLinks } a { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Pśez gronidło šćitany wótkaz
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Słužba Filelink:
+cloud-file-template-size = Wjelikosć:
+cloud-file-template-link = Wótkaz:
+cloud-file-template-password-protected-link = Pśez gronidło šćitany wótkaz:
+cloud-file-template-expiry-date = Datum płaśiwosći:
+cloud-file-template-download-limit = Ześěgnjeński limit:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Zwiskowa zmólka
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } jo offline. Njejo mógał z { $provider } zwězaś.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Nagrawanje { $filename } na { $provider } njejo so raźiło
+cloud-file-rename-error-title = Pśemjenowańska zmólka
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Pśi pśemjenowanju { $filename } na { $provider } jo zmólka nastała.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Pśemjenowanje { $filename } na { $provider } njejo se raźiło
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } pśemjenowanje južo nagratych datajow njepódpěra.
+cloud-file-attachment-error-title = Pśidankowa zmólka Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Pśidank { $filename } Filelink njedajo se aktualizěrowaś, dokulaž jogo lokalna dataja jo se pśesunuła abo wulašowała.
+cloud-file-account-error-title = Kontowa zmólka Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Pśidank { $filename } Filelink njedajo se aktualizěrowaś, dokulaž jogo lokalna dataja jo se wulašowała.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Wótkazowy pśeglěd
+link-preview-description = { -brand-short-name } móžo zasajźony pśeglěd pśidaś, gaž se wótkaze zasajźaju.
+link-preview-autoadd = Wótkazowe pśeglědy awtomatiski pśidaś, jolic móžno
+link-preview-replace-now = Wótkazowy pśeglěd za toś ten wótkaz pśidaś?
+link-preview-yes-replace = Jo
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Słowniki pśidaś…
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5898776ead
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } se pśigótujo…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Malsnu změnu testowaś
+migration-task-test-slow = Pómału změnu testowaś
+migration-task-test-progress = Póstupnu rědku testowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..deb1ee2dca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Powěsćowe zespominanje
+selected-messages-label =
+ .label = Wubrane powěsći
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiwěrowaś
+ .tooltiptext = Archiwěrowaś
+multi-message-delete-button =
+ .label = Lašowaś
+ .tooltiptext = Lašowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1770712ae4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Wubjeŕśo gronidło, aby swój OpenPGP-kluc zawěsćił
+set-password-window-title = Wubjeŕśo gronidło, aby swój OpenPGP-kluc zawěsćił
+set-password-legend = Wubjeŕśo gronidło
+set-password-message = Gronidło, kótarež sćo how nastajił, šćita zawěsćeńsku dataju pótajmnego kluca OpenPGP, kótaruž naporajośo. Musyśo toś to gronidło nastajiś, pjerwjej až pókšacujośo ze zawěsćenim.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Gronidło zawěsćenja pótajmnego kluca:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Gronidło zawěsćenja pótajmnego kluca (hyšći raz):
+set-password-backup-pw-label = Gronidło zawěsćenja pótajmnego kluca:
+set-password-backup-pw2-label = Gronidło zawěsćenja pótajmnego kluca (hyšći raz):
+set-password-reminder = <b>Wažny!</b> Jolic zabydnjośo swóje gronidło za zawěsćenje pótajmnego kluca, njamóžośo toś to zawěsćenje pózdźej wótnowiś. Pšosym wobchowajśo jo na wěstem městnje.
+password-quality-meter = Měridło kakosći gronidła
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc0df52c82
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Płaśiwosć kluca změniś
+openpgp-change-expiry-title = Płaśiwosć kluca změniś
+info-will-expire = Toś ten kluc jo tak konfigurěrowany, až { $date } spadnjo.
+info-already-expired = Toś ten kluc jo južo spadnuł.
+info-does-not-expire = Toś ten kluc jo tak konfigurěrowany, až nigda njespadnjo.
+info-explanation-1 = <b>Gaž kluc jo spadnuł</b> njejo wěcej móžno, jen za koděrowanje abo digitalne signěrowanje wužywaś.
+info-explanation-2 = Aby toś ten kluc dleje wužywał, změńśo datum płaśiwosć a źělśo pón zjawny kluc z wašymi partnarjami znowego.
+expire-dont-change =
+ .label = Datum płaśiwosći njezměniś
+expire-never-label =
+ .label = Kluc nigda njespadnjo
+expire-in-label =
+ .label = Kluc spadnjo za:
+expire-in-months = mjasecow
+expire-no-change-label = Datum płaśiwosći njezměniś
+expire-in-time-label = Kluc spadnjo za:
+expire-never-expire-label = Kluc nigda njespadnjo
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d0483b732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Aby powěsć słał, kótaraž jo skoděrowana kóńc do kóńca, musyśo zjawny kluc za kuždego dostawarja wobstaraś a akceptěrowaś.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = K-dispoziciji-byśe OpenPGP-klucow:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsći
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Dostawaŕ
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kluce za wubranego dostawarja zastojaś…
+openpgp-recip-good = w pórěźe
+openpgp-recip-missing = žeden kluc k dispoziciji
+openpgp-recip-none-accepted = žeden akceptěrowany kluc
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } se normalnje pomina, až zjawny kluc dostawarja wužywaŕski ID z pśisłušneju e-mailoweju adresu wopśimujo. To dajo se z pomocu aliasowych pšawidłow OpenPGP dostawarja pśepisaś.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Dalšne informacije
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] { $count } aliasowemu klucoju pśipokazany
+ [two] { $count } aliasowyma klucoma pśipokazany
+ [few] { $count } aliasowym klucam pśipokazany
+ *[other] { $count } aliasowym klucam pśipokazany
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = aliasowy kluc njejo njewužywajobny/k dispoziciji
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..895ca986b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asistent OpenPGP-kluca
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Njeakceptěrujśo sfalšowany kluc. Aby zawěsćił, až sćo se wobstarał pšawy kluc, pśeglědajśo jen. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Koděrowanje njejo móžne
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Aby koděrował, musyśo wužywajobny kluc za { $count } dostawarja wobstaraś a akceptěrowaś.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+ [two] Aby koděrował, musyśo wužywajobny kluc za { $count } dostawarjowu wobstaraś a akceptěrowaś.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+ [few] Aby koděrował, musyśo wužywajobny kluc za { $count } dostawarjow wobstaraś a akceptěrowaś.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+ *[other] Aby koděrował, musyśo wužywajobny kluc za { $count } dostawarjow wobstaraś a akceptěrowaś.<a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } se normalnje pomina, až zjawny kluc dostawarja wužywaŕski ID z pśisłušneju e-mailoweju adresu wopśimujo. To dajo se z pomocu aliasowych pšawidłow OpenPGP dostawarja pśepisaś. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dalšne informacije…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Maśo južo wužywajobny a akceptěrowany kluc za { $count } dostawarja.
+ [two] Maśo južo wužywajobny a akceptěrowany kluc za { $count } dostawarjowu.
+ [few] Maśo južo wužywajobny a akceptěrowany kluc za { $count } dostawarjow.
+ *[other] Maśo južo wužywajobny a akceptěrowany kluc za { $count } dostawarjow.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Toś ta powěsć dajo se koděrowaś. Maśo wužywajobne a akceptěrowane kluce za wšykne dostawarje.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } jo namakał slědujucy $numKeys kluc za { $recipient }.
+ [two] { -brand-short-name } jo namakał slědujucej $numKeys kluca za { $recipient }.
+ [few] { -brand-short-name } jo namakał slědujuce $numKeys kluce za { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } jo namakał slědujuce $numKeys klucow za { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Wubjeŕśo kluc, kótaryž cośo akceptěrowaś
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Slědujucy $numKeys kluc njedajo se wužywaś, snaźkuli wobstarujośo see aktualizaciju.
+ [two] Slědujucej $numKeys kluca njedajotej se wužywaś, snaźkuli wobstarujośo see aktualizaciju.
+ [few] Slědujuce $numKeys kluce njedaju se wužywaś, snaźkuli wobstarujośo see aktualizaciju.
+ *[other] Slědujuce $numKeys klucow njedajo se wužywaś, snaźkuli wobstarujośo see aktualizaciju.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Žeden kluc k dispoziciji.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Někotare kluce su k dispoziciji.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] $count kluc jo k dispoziciji, ale njejo se hyšći akceptěrował.
+ [two] $count kluca stej k dispoziciji, ale njejstej se hyšći akceptěrowałej.
+ [few] $count kluce su k dispoziciji, ale njejsu se hyšći akceptěrowali.
+ *[other] $count klucow jo k dispoziciji, ale njejo se hyšći akceptěrowało.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Akceptěrowany kluc jo se spadnuł dnja { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Někotare akceptěrowane kluce su spadnuli.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Toś ten kluc jo se do togo akceptěrował, jo pak spadnuł dnja { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Kluc jo spadnuł dnja { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Někotare kluce su spadnuli.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Palcowy wótśišć
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Žrědło
+ [two] Žrědle
+ [few] Žrědła
+ *[other] Žrědła
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mailowy pśidank
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Głowu awtomatiski koděrowaś
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = klucowy serwer
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Zapis webklucow
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Klucowa wobrycka GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] $count kluc jo se namakał, ale njejo se hyšći akceptěrował.
+ [two] $count kluca stej se namakałej, ale njejstej se hyšći akceptěrowałej.
+ [few] $count kluce su se namakali, ale njejsu se hyšći akceptěrowali.
+ *[other] $count klucow jo se namakało, ale njejo se hyšći akceptěrowało.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Toś ten kluc jo se do togo wótpokazał.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Toś ten kluc jo se do togo wótpokazał za drugu e-mailowu adresu.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Pytajśo za pśidatnymi abo zaktualizěrowanymi klucami za { $recipient } online, abo importěrujśo je z dataje.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Pytanje online běžy.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Kluce se za { $recipient } namakaju …
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Aktualizacija jo se namakała za jaden z do togo akceptěrowanych klucow za { $recipient }.
+ Dajo se něnto wužywaś, dokulaž njejo wěcej spadnjony.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Zjawne kluce online namakaś…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Zjawne kluce z dataje importěrowaś…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Rozwězaś…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kluc pokazaś…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Pokazaś
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Schowaś
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Pśetergnuś
+openpgp-key-assistant-back-button = Slědk
+openpgp-key-assistant-accept-button = Akceptěrowaś
+openpgp-key-assistant-close-button = Zacyniś
+openpgp-key-assistant-disable-button = Koděrowanje znjemóžniś
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Skoděrowany pósłaś
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = napórany: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ec1b87129
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Pśidajśo wósobinski OpenPGP-kluc za { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Dalej
+ .buttonlabelhelp = Slědk
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Dalej
+ .buttonlabelextra1 = Slědk
+key-wizard-warning = <b>Jolic eksistěrujucy wósobinski kluc za toś tu e-mailowu adresu maśo</b>, wy měł jen importěrowaś. Howac ani njamaśo pśistup k swójim archiwam skoděrowanych mejlkow ani njamóžośo dochadajuce mejlki wót luźi cytaś, kótarež hyšći waš eksistěrujucy kluc wužywaju.
+key-wizard-learn-more = Dalšne informacije
+radio-create-key =
+ .label = Nowy OpenPGP-kluc napóraś
+ .accesskey = N
+radio-import-key =
+ .label = Eksistěrujucy OpenPGP-kluc importěrowaś
+ .accesskey = E
+radio-gnupg-key =
+ .label = Wužywajśo swój eksterny kluc pśez GnuPG (na pś. ze smartkórty)
+ .accesskey = G
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-kluc napóraś
+openpgp-keygen-secret-protection = Šćit pótajmnego kluca
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Nješćitany
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Z głownym gronidłom šćitaś
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Z gronidłowym wurazom šćitaś:
+openpgp-passphrase-repeat = Gronidłowy wuraz wobkšuśiś:
+openpgp-generate-key-info = <b>Napóranje kluca móžo někotare minuty traś.</b> Njekóńcćo nałoženje, mjaztym až se kluc napórajo. Gaž aktiwnje pśeglědujośo abo operacije z intensiwnym wužywanim kšuteje platy wuwjedujośo, mjaztym až se kluc napórajo, se ‚pool pśipadnosćie‘ zasej napołnijo a proces póspěšyjo. Dostanjośo powěźeńku, gaž napóranje kluca jo dokóńcone.
+openpgp-keygen-expiry-title = Płaśiwosć kluca
+openpgp-keygen-expiry-description = Nastajśo cas płaśiwosći swójogo nowo napóranego kluca. Móžośo pózdźej cas pódlešyś, jolic trjeba.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kluc spadnjo za
+ .accesskey = l
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kluc njespadnjo
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnjow
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mjasecow
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = lět
+openpgp-keygen-advanced-title = Rozšyrjone nastajenja
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolěrujśo rozšyrjone nastajenja swójogo OpenPGP-kluca.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Klucowy typ:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Wjelikosć kluca
+ .accesskey = l
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Kluc napóraś
+openpgp-keygen-progress-title = Waš nowy OpenPGP-kluč se napórajo…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Waše OpenPGP-kluce se importěruju…
+openpgp-import-success = OpenPGP-kluce wuspěšnje importěrowane!
+openpgp-import-success-title = Importěrowański proces dokóńcyś
+openpgp-import-success-description = Aby swój importěrowany OpenPGP-kluc za e-mailowe koděrowanje wužywał, zacyńśo toś ten dialog a źiśo k swójim kontowym nastajenjam, aby jen wubrał.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Wobkšuśiś
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Pśetergnuś
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proces pśetergnuś…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zacyniś
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Njejo žedno mě za aktualne konto pódane. Pšosym zapódajśo gódnotu do póla „Wašo mě“ w kontowych nastajenjach.
+openpgp-keygen-long-expiry = Njamóžośo kluc napóraś, kótaryž za wěcej ako 100 lět spadnjo.
+openpgp-keygen-short-expiry = Waš kluc musy nanejmjenjej jaden źeń płaśiwy byś.
+openpgp-keygen-ongoing = Napóranje kluca južo běžy!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP Core Service njedajo se inicializěrowaś
+openpgp-keygen-error-failed = Napóranje OpenPGP-kluca njejo se njewócakano raźiło
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-kluc jo se wuspěšnje napórał, ale njejo se raźiło, wótwołanje za kluc { $key } dostaś.
+openpgp-keygen-abort-title = Napóranje kluca pśetergnuś?
+openpgp-keygen-abort = Napóranje OpenPGP-kluca tuchylu běžy, cośo jo napšawdu pśetergnuś?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Zjawny a pótajmny kluc za { $identity } napóraś?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Eksistěrujucy wósobinski OpenPGP-kluc importěrowaś
+openpgp-import-key-legend = Wubjeŕśo do togo zawěsćonu dataju.
+openpgp-import-key-description = Móžośo wósobinske kluce importěrowaś, kótarež su se napórali z drugeju OpenPGP-softwaru.
+openpgp-import-key-info = Druga softwara mógła wósobinski kluc z alternatiwnymi zapśimjeśami wopisaś, na pśikład swójski kluc, pótajmny kluc abo klucowy por.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kluc, kótaryž dajo se importěrowaś.
+ [two] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kluca, kótarejž dajotej se importěrowaś.
+ [few] { -brand-short-name } jo namakał { $count } kluce, kótarež dajo se importěrowaś.
+ *[other] { -brand-short-name } jo namakał { $count } klucow, kótarež dajo se importěrowaś.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Wobkšuśćo, kótare kluce maju waše wósobinske kluce byś. Jano kluce, kótarež sćo sam napórał a kótarež wašu identitu pokazuju, měli ako wósobinske kluce wužywaś. Móžośo toś te nastajenje pózdźe w dialogu klucowych kakosćow změniś.
+openpgp-import-key-list-caption = Kluce, kótarež su ako wósobinske kluce wobkšuśone, se we wótrězku kluc do kluca nalicyju. Druge su w zastojniku klucow k dispoziciji.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Pśi šćiśe pśez gronidłowy wuraz za importěrowane pótajmne kluce wóstaś
+openpgp-passphrase-prompt-title = Gronidłowa fraza trjebna
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Pšosym zapódajśo gronidłowu frazu, aby slědujucy kluc pśewóstajił: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Wubjeŕśo dataju, kótaraž ma se importěrowaś…
+ .accesskey = u
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluca importěrowaś
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Z toś tym klucom ako z wósobinskim klucom wobchadaś
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-error-file-size = <b>Zmólka!</b> Dataje, kótarež su wětše ako 5 MB, se njepódpěraju.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Zmólka!</b> Dataja njedajo se importěrowaś. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Zmólka!</b>Kluce njedaju se importěrowaś. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Palcowy wótśišć
+openpgp-import-created-label = Napórany
+openpgp-import-bits-label = Bity
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Klucowe kakosći
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluc
+openpgp-external-key-description = Zapódajśo klucowy ID, aby eksterny GnuPG-kluc konfigurěrował
+openpgp-external-key-info = Mimo togo musyśo zastojnik klucow wužywaś, aby wótpowědny zjawny kluc importěrował a akceptěrował.
+openpgp-external-key-warning = <b>Móžośo snaź jano jaden eksterny GnuPG-kluc konfigurěrowaś.</b> Waš pjerwjejšny zapisk se wuměnijo.
+openpgp-save-external-button = Klucowy ID składowaś
+openpgp-external-key-label = Pótajmny klucowy ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f51d333fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = P
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Powěsćowu wěstotu pokazaś (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Powěsćowu wěstotu pokazaś (Strg+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Signěrowaŕski kluc pokazaś
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Waš dešifrěrowański kluc pokazaś
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žedna digitalna signatura
+openpgp-no-sig-info = Toś ta powěsć njewopśimujo digitalneje signatury wótpósłarja. Brachowanje digitalneje signatury wóznamjenijo, až powěsć by mógła wót někogo wótpósłana byś, kenž twarźi, až by měł toś tu e-mailowu adresu. Jo teke móžno, až powěsć jo se změniła wob cas transita pśez seś.
+openpgp-uncertain-sig = Njewěsta digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Njewěsta digitalna signatura – pódpisana dnja { $date }
+openpgp-invalid-sig = Njepłaśiwa digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Njepłaśiwa digitalna signatura – pódpisana dnja { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datumowy konflikt signatury
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Datumowy konflikt signatury – { $date } signěrowany
+openpgp-good-sig = Dobra digitalna signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Dobra digitalna signatura – pódpisana dnja { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśimujo, ale jo njewěsta, jolic jo korektna. Aby signaturu pśeglědował, musyśo se kopiju zjawnego kluca wótpósłarja wobstaraś.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśimujo, ale diskrepanca jo se namakała. Powěsć jo se pósłała wót e-mailoweje adrese, kótaraž zjawnemu klucoju signěrowarja njewótpowědujo.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśimujo, ale njejsćo hyšći rozsuźił, lěc kluc signěrowarja jo za was akceptabelny.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśimujo, ale sćo do togo rozsuźił, kluc signěrowarja wótpokazaś.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśiujo, ale techniska zmólka jo se namakała. Pak jo powěsć wobškóźona pak něchten drugi jo powěsć změnił.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Toś ta powěsć digitalnu signaturu wopśimujo, ale signatura njejo se napórała rownocasnje ako e-mailowa powěsć jo se pósłała. To mógło wopyt byś, was z wopśimjeśim ze sfalšowanego konteksta wobtoriś: na pś. wopśimjeśe, kótarež jo se napisało w drugem casowem konteksće abo kótarež jo za někogo drugego myslone.
+openpgp-sig-valid-unverified = Toś ta powěsć płaśiwu signaturu z kluca wopśimujo, kótaryž jo se južo akceptěrował. Ale hyšći njejsćo pśeglědał, lěc kluc napšawdu wótpósłarjeju słuša.
+openpgp-sig-valid-verified = Toś ta powěsć płaśiwu digitalnu signaturu z pśeglědanego kluca wopśimujo.
+openpgp-sig-valid-own-key = Toś ta powěsć płaśiwu digitalnu signaturu z wašogo wósobinskego kluca wopśimujo.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Klucowy ID signěrowarja: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Klucowy ID signěrowarja: { $key } (pódklucowy ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Waš dešifrěrowański klucowy ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Waš dešifrěrowański ID signěrowarja: { $key } (pódklucowy ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Powěsć njejo šifrěrowana
+openpgp-enc-none-label = Toś ta powěsć njejo se pśed wótpósłanim šifrěrowała. Informacije, kótarež se pśez internet bźeze šifrěrowanja sćelu, daju se wob casa pśenjasenja wót drugich luźi wiźeś.
+openpgp-enc-invalid-label = Powěsć njedajo se dešifrěrowaś
+openpgp-enc-invalid = Toś ta powěsć jo se šifrěrowała, nježli až jo se wam pśipósłała, ale njedajo se dešifrěrowaś.
+openpgp-enc-clueless = Su njeznate problemy ze šifrěrowaneju powěsću.
+openpgp-enc-valid-label = Powěsć jo šifrěrowana
+openpgp-enc-valid = Toś ta powěsć jo se šifrěrowała, nježli až jo se wam pósłała. Šifrěrowanje zawěsćujo, až powěsć dajo se jano wót dostawarjow cytaś, za kótarež jo myslona.
+openpgp-unknown-key-id = Njeznaty kluc
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Mimo togo jo se powěsć za wobsejźarje slědujucych klucow skoděrowała:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Powěsć jo se skoděrowała za wobsejźarje slědujucych klucow:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dešifrěrowanje wuspěšne
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dešifrěrowanje njejo se raźiło
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Dobra signatura
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Špatna signatura
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Njeznaty signaturowy status
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Pśeglědana signatura
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Njepśeglědana signatura
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b814b5b9d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Wěstota OpenPGP-powěsći
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID kluca
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Napórany
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Płaśiwy až do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Drobnostki wócyniś a akceptancu wobźěłaś…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nowy abo zaktualizěrowany kluc namakaś
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Aby dostawarjeju powěsć skoděrowanu kóńc do kóńca pósłał, musyśo se jogo zjawny OpenPGP-kluč wobstaraś a jen ako akceptěrowany markěrowaś.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Aby jogo zjawny kluc dostał, importěrujśo jogo z mejlki, kótaruž jo wam pósłał a to jen zasajźijo. Alternatiwnje móžośo wopytaś, jogo zjawny kluc w zapisu namakaś.
+
+openpgp-key-own = Akceptěrowany (wósobinski kluc)
+openpgp-key-secret-not-personal = Njewužywajobny
+openpgp-key-verified = Akceptěrowany (wobkšuśony)
+openpgp-key-unverified = Akceptěrowany (njewobkšuśony)
+openpgp-key-undecided = Njeakceptěrowany (njerozsuźony)
+openpgp-key-rejected = Njeakceptěrowany (wótpokazany)
+openpgp-key-expired = Pśepadnjony
+
+openpgp-intro = K dispoziciji stojece zjawne kluce za { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Palcowy wótśišć: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Dataja { $num } zjawny kluc wopśimujo, kótaryž se dołojce pokazujo:
+ [two] Dataja { $num } zjawnej kluca wopśimujo, kótarejž se dołojce pokazujotej:
+ [few] Dataja { $num } zjawne kluce wopśimujo, kótarež se dołojce pokazuju:
+ *[other] Dataja { $num } zjawnych klucow wopśimujo, kótarež se dołojce pokazuju:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akceptěrujośo toś ten kluc za wšykne pokazane e-mailowe adrese, aby digitalne signatury pśeglědował a powěsći koděrowałł?
+ [two] Akceptěrujośo toś tej kluca za wšykne pokazane e-mailowe adrese, aby digitalne signatury pśeglědował a powěsći koděrowałł?
+ [few] Akceptěrujośo toś te kluce za wšykne pokazane e-mailowe adrese, aby digitalne signatury pśeglědował a powěsći koděrowałł?
+ *[other] Akceptěrujośo toś te kluce za wšykne pokazane e-mailowe adrese, aby digitalne signatury pśeglědował a powěsći koděrowałł?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importěrowaś
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1330058209
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Zastojnik OpenPGP-klucow
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrěrowaś a wócyniś
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrěrowaś a składowaś ako…
+ .accesskey = f
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kluc importěrowaś
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Signaturu pśeglědowaś
+ .accesskey = S
+openpgp-has-sender-key = Toś ta powěsć twarźi, až zjawny OpenPGP-kluc wótpósłowarja wopśimujo.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Warnowanje: Nowy zjawny OpenPGP-kluc w toś tej powěsći se wót zjawnych klucow rozeznawa, kótarež sćo do toho akceptěrował za { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importěrowaś…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kluc namakaś
+openpgp-missing-signature-key = Toś ta powěsć jo se signěrowała z klucom, kótaryž hyšći njamaśo.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Namakaś…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = To jo powěsć OpenPGP, kótaraž jo se zazdaśim wobškóźiła pśez MS-Exchange a njedajo se pórěźiś, dokulaž jo se wócyniła z lokalneje dataje. Kopěrujśo powěsć do postowego zarědnika, aby awtomatiske pórěźenje wopytał.
+openpgp-broken-exchange-info = To jo OpenPGP-powěsć, kótaraž jo se wobškóźiła pó zdaśu pśez MS-Exchange. Jolic wopśimjeśe powěsći se ako wóčakane njepokazujo, móžośo awtomatiske pórěźenje wopytaś.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Powěsć pórěźiś
+openpgp-broken-exchange-wait = Pšosym cakajśo…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Toś ta powěsć pśidatne skoděrowane źěle wopśimujo.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dešifrěrowaś a pokazaś
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ To jo skoděrowana powěsć, kótaraž stary a napadojty mechanizm wužywa.
+ Jo se snaź změniła pśi pśenosowanju, z wótglědom, jeje wopśimjeśe kšadnuś.
+ Aby se toś togo rizika wobinuło, wopśimjeśe se njepokazujo.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Pótajmny kluc, kótaryž jo trjebny, aby se toś ta powěsć dešifrěrowała, njejo k dispoziciji.
+openpgp-partially-signed =
+ Jano pódsajźba toś teje powěsći jo se digitalnje signěrowała z OpenPGP.
+ Jolic na pśeglědowański tłocašk kliknjośo, se nješćitane źěle schowaju, a status digitalneje signatury se pokažo.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Jano pódsajźba toś teje powěsći jo se skoděrowała z OpenPGP.
+ Cytajobne źěle powěści, kótarež se južo pokazuju, njebudu se koděrowaś.
+ Jolic na dešifrěrowański tłocašk kliknjośo, se wopśimjeśe skoděrowanych źělow pokažo.
+openpgp-reminder-partial-display = Dopomnjeśe: Powěsć, kótaraž se dołojce pokazujo, jo jano pódsajźba originalneje powěsći.
+openpgp-partial-verify-button = Pśespytowaś
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrěrowaś
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warnowanje: Toś ta powěsć njeznaty OpenPGP-kluc wopśimujo, kótaryž se na jaden z wašych e-mailowych adresow póśěgujo. Jolic to njejo jaden z wašych klucow, mógło to woypt byś, druge dopisowańske partnarje wobtoriś.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6837d4276b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,794 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Aby skoděrowane abo digitalnje signěrowane powěsći pósłał, musyśo koděrowańsku technologiju konfigurěrowaś, pak OpenPGP pak S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Wubjeŕśo swój wósobinski kluc, aby wužywanje OpenPGP zmóžnił, abo wósobinski certifikat, aby wužywanje S/MIME zmóžnił. Za wósobinski kluc abo certifikat maśo wótpowědny pótajmny kluc.
+e2e-signing-description = Digitalna signatura dostawarjam zmóžnja, pśeglědowaś, až powěsć jo se wót was pósłała, a lěc jeje wopśimjeśe njejo se změniło. Skoděrowane powěsći se pśecej pó standarźe signěruju.
+e2e-sign-message =
+ .label = Njeskoděrowane powěsći signěrowaś
+ .accesskey = e
+e2e-disable-enc =
+ .label = Koděrowanje za nowe powěsći znjemóžniś
+ .accesskey = m
+e2e-enable-enc =
+ .label = Koděrowanje za nowe powěsći zmóžniś
+ .accesskey = z
+e2e-enable-description = Móžośo koděrowanje za jadnotliwe powěsći znjemóžniś.
+e2e-advanced-section = Rozšyrjone nastajenja
+e2e-attach-key =
+ .label = Mój zjawny kluc pśipowjesyś, gaž se digitalna signatura OpenPGP pśidawa
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Temu OpenPGP-powěsćow koděrowaś
+ .accesskey = m
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Naraźeńske powěsći w skoděrowanem formaśe składowaś
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Zjawne kluce OpenPGP w e-mailowych głowach za kompatibelnosć z Autocrypt pósłaś
+ .accesskey = k
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Napórany
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID kluca
+openpgp-cannot-change-expiry = To jo kluc z kompleksneju strukturu, změnjanje jogo datuma spadnjenja se njepódpěra.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Zastojnik OpenPGP-klucow
+openpgp-key-man-dialog-title = Zastojnik OpenPGP-klucow
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nowy klucowy por
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Wótwołański certifikat
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Wótwołański certifikat napóraś a składowaś
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Dataja
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Wobźěłaś
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Naglěd
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Napóraś
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Klucowy serwer
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Zjawne kluce z dataje importěrowaś
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Pótajmne kluce z dataje importěrowaś
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Wótwołanja z dataje importěrowaś
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kluce z mjazywótkłada importěrowaś
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kluce z URL importěrowaś
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Zjawne kluce do dataje eksportěrowaś
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Zjawne kluce pśez e-mail pósłaś
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Pótajmne kluce do dataje zawěsćiś
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kluce online namakaś
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Wózjawiś
+ .accesskey = W
+openpgp-key-publish = Wózjawiś
+openpgp-key-man-discover-prompt = Aby OpenPGP-kluce online namakał, na klucowych serwerach abo z pomocu WKD-protokola, zapódajśo pak e-mailowu adresu pak klucowy ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Pyta se…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Zjawny kluc jo se na „{ $keyserver }“ pósłał.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Njejo se raźiło, waš zjawny kluc na „{ $keyserver }“ pósłaś.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Zjawny kluc kopěrowaś
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Zjawny kluc do dataje eksportěrowaś
+ .accesskey = d
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Pótajmny kluc do dataje zawěsćiś
+ .accesskey = m
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Zjawny kluc pśez e-mail pósłaś
+ .accesskey = l
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klucowy ID do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [two] Klucowej ID do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [few] Klucowe ID do mjazywótkłada kopěrowaś
+ *[other] Klucowe ID do mjazywótkłada kopěrowaś
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Palcowy wótśišć do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [two] Palcowej wótśišća do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [few] Palcowe wótśišće do mjazywótkłada kopěrowaś
+ *[other] Palcowe wótśišće do mjazywótkłada kopěrowaś
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluc do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [two] Zjawnej kluca do mjazywótkłada kopěrowaś
+ [few] Zjawne kluce do mjazywótkłada kopěrowaś
+ *[other] Zjawne kluce do mjazywótkłada kopěrowaś
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kluce do dataje eksportěrowaś
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopěrowaś
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Palcowy wótśišć
+ [two] Palcowej wótśišća
+ [few] Palcowe wótśišće
+ *[other] Palcowe wótśišće
+ }
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klucowy ID
+ [two] Klucowej ID
+ [few] Klucowe ID
+ *[other] Klucowe ID
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Zjawny kluc
+ [two] Zjawnej kluca
+ [few] Zjawne kluce
+ *[other] Zjawne kluce
+ }
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zacyniś
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Klucowy pufrowak znowego zacytaś
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Datum spadnjenja změniś
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online aktualizěrowaś
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailowe adrese
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kluce wulašowaś
+ .accesskey = l
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kluc wulašowaś
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kluc wótwołaś
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Klucowe kakosći
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Wěcej
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID fota
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = ID fota pokazaś
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Njepłaśiwe kluce zwobrazniś
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kluce drugich luźi pokazaś
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Mě
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Palcowy wótśišć
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Wšykne kluce wubraś
+ .accesskey = y
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zapódajśo pytańske wuraze górjejce do póla
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Žedne kluce wašym pytańskim wurazam njewótpowěduju
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Pšosym cakajśo, mjaztym až se kluce zacytuju…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Za klucami pytaś
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Akceptěrujośo, až toś ten kluc za slědujuce wubrane e-mailowe adrese wužywaśo:
+openpgp-key-details-doc-title = Klucowe kakosći
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificěrowanja
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Wužywaŕski ID / Certificěrowany wót
+openpgp-key-details-key-id-label = ID kluca
+openpgp-key-details-user-id3-label = Pózdatny wobsejźaŕ kluca
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Klucowy źěl
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warnowanje: Toś ten kluc snaź ako wótcakany njefunkcioněrujo, dokulaž někotare z jogo kakosćow su njewěste a mógli se ignorěrowaś.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Wy měł njewěste kakosći aktualizěrowaś.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Wy měł wobsejźarja toś togo kluca pšosyś, aby njewěste kakosći aktualizěrował.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Njewěste kakosći aktualizěrowaś
+ .accesskey = N
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Kluc jo se wuspěšnje zaktualizěrował. Wy měł zaktualizěrowany zjawny kluc ze swójimi dopisowańskimi partnarjami źěliś.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Wjelikosć
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Napórany
+openpgp-key-details-created-header = Napórany
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-expiry-header = Datum spadnjenja
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Wužywanje
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Palcowy wótśišć
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Za kluce, kótarež su z (!) markěrowane, pótajmny kluc njejo k dispoziciji.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Akciju wubraś…
+ .accesskey = b
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zacyniś
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Waša akceptanca
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ně, toś ten kluc wótpokazaś.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Hyšći nic, snaź pózdźej.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Jo, ale njejsom pśeglědał, lěc to jo pšawy kluc.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Jo, som wósobinski pśeglědał, až to jo korektny palcowy wótśišć.
+key-accept-personal =
+ Za toś ten kluc maśo zjawny a pótajmny źěl. Móžośo jen ako wósobinski kluc wužywaś.
+ Jolic něchten drugi jo pódał toś ten kluc, njewužywajśo jen ako wósobinski kluc.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ně, jen ako mój wósobinski kluc njewužywaś.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Jo, toś ten kluc ako wósobinski kluc wužywaś.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Šćit pśez gronidłowy wuraz
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Nješćitany
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Pśez głowne gronidło { -brand-short-name } šćitany
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Pśez gronidłowy wuraz šćitany
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Póstajśo gronidłowy wuraz, aby wy toś ten kluc šćitał
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternatiwnje móžośo toś ten kluc ze separatnym gronidłowym wurazom šćitaś
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Wótwóŕśo toś ten kluc, aby jogo šćit změnił.
+openpgp-passphrase-unlock = Wótwóriś
+openpgp-passphrase-unlocked = Kluc jo se wuspěšnje wótwórił.
+openpgp-remove-protection = Šćit pśez gronidłowy wuraz wótpóraś
+openpgp-use-primary-password = Gronidłowy wuraz wótwónoźeś a z głownym gronidłom šćitaś
+openpgp-passphrase-new = Nowy gronidłowy wuraz
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nowy gronidłowy wuraz wobkšuśiś
+openpgp-passphrase-set = Gronidłowy wuraz póstajiś
+openpgp-passphrase-change = Gronidłowy wuraz změniś
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopěrowaś
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } wósobinski OpenPGP-kluc za <b>{ $identity }</b> njama
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } jo namakał { $count } wósobinski OpenPGP-kluc za <b>{ $identity }</b>
+ [two] { -brand-short-name } jo namakał { $count } wósobinskej OpenPGP-kluca za <b>{ $identity }</b>
+ [few] { -brand-short-name } jo namakał { $count } wósobinske OpenPGP-kluce za <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } jo namakał { $count } wósobinskich OpenPGP-klucow za <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Waša aktualna konfiguracija klucowe ID <b>{ $key }</b> wužywa
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Waša aktualna konfiguracije kluc <b>{ $key }</b> wužywa, kótaryž jo spadnuł.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kluc pśidaś…
+ .accesskey = K
+e2e-learn-more = Dalšne informacije
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-kluc jo se wuspěšnje napórał!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-kluce su se wuspěšnje importěrowali!
+openpgp-keygen-external-success = Eksterny ID GnuPG-kluca jo se składł!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žeden
+openpgp-radio-none-desc = OpenPGP za toś tu identitu njewužywaś.
+openpgp-radio-key-not-usable = Toś ten kluc njedajo se ako wósobinski kluc wužywaś, dokulaž pótajmny kluc felujo!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Aby toś ten kluc wužywał, musyśo jen ako wósobinski kluc pśizwóliś!
+openpgp-radio-key-not-found = Toś ten kluc njedajo se namakaś! Jolic cośo jen wužywaś, musyśo jen do { -brand-short-name } importěrowaś.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Spadnjo: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Jo spadnuł: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kluc za mjenjej ako 6 mjasecow spadnjo
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kluč jo spadnuł
+openpgp-suggest-publishing-key = Wózjawjanje zjawnego kluca na klucowem serwerje drugim zmóžnja, jen namakaś.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalšne informacije
+openpgp-key-revoke-title = Kluc wótwołaś
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kluc změniś
+openpgp-key-edit-date-title = Datum spadnjenja pódlešyś
+openpgp-manager-description = Wužywajśo zastojnik OpenPGP-klucow, aby zjawne kluce swójich dopisowarjow a wšykne druge kluce, kótarež njejsu górjejce pódane, pokazał a zastojał.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Zastojnik OpenPGP-klucow
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eksterny klucowy ID wótwónoźeś
+ .accesskey = E
+key-external-label = Eksterny GnuPG-kluc
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = zjawny kluc
+key-type-primary = głowny kluc
+key-type-subkey = pódkluc
+key-type-pair = klucowy por (pótajmny a zjawny kluc)
+key-expiry-never = nigda
+key-usage-encrypt = Koděrowaś
+key-usage-sign = Signěrowaś
+key-usage-certify = Certificěrowaś
+key-usage-authentication = Awtentifikacija
+key-does-not-expire = Kluc njespadnjo
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Kluc jo spadnuł { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Kluc jo spadnuł
+key-revoked-simple = Kluc jo se wótwołał
+key-do-you-accept = Akceptěrujośo, až se za toś ten kluc digitalne signatury a koděrowanje powěsćow pśeglědujo?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Pśeglědajśo palcowy wótśišć kluca z pomocu drugego wěstego komunikaciskego kanala ako e-mail, aby zawěsćił, až kluc napšawdu { $addr } słuša.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Njejo móžno powěsć słaś, dokulaž dajo problem z wašym wósobinskim klucom. { $problem }
+window-locked = Wobźěłowańske wokno jo zastajone; słanje jo se pśetergnuło
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Pśetorgnjony
+keyserver-error-unknown = Njeznata zmólka jo nastała
+keyserver-error-server-error = Klucowy serwer jo dał zmólku k wěsći.
+keyserver-error-import-error = Ześěgnjony kluc njedajo se importěrowaś.
+keyserver-error-unavailable = Klucowy serwer njejo k dispoziciji.
+keyserver-error-security-error = Klucowy serwer skoděrowany pśistup njepódpěra.
+keyserver-error-certificate-error = Certifikat klucowego serwera njejo płaśiwy.
+keyserver-error-unsupported = Klucowy serwer se njepódpěra.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Waš e-mailowy póbitowaŕ jo pśeźěłał wašo napšašowanje, aby waš zjawny kluc do zapisa OpenPGP-webklucow nagrał.
+ Pšosym wobkšuśćo, aby wózjawjenje swójogo zjawnego kluca dokóńcył.
+wkd-message-body-process =
+ To jo mejlka nastupajucy awtomatiske pśeźěłowanje, až se waš zjawny kluc do zapisa OpenPGP-webklucow nagrał.
+ Njetrjebaśo nic cyniś.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Powěsć z temu { $subject }
+ njedajo se dekoděrowaś.
+ Cośo z drugeju gronidłoweju frazu znowego wopytaś abo cośo powěsć pśeskócyś?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Wy dejśo celowy zarědnik wubraś.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warnowanje - filtrowańska akcija „na pśecej dešifrěrowaś“ mógła k zničenym powěsćam wjesć.
+ Poručam wuraznje, až nejpjerwjej filter „Dešifrěrowanu kopiju napóraś“ wopytujośo, wuslědk kradosćiwje testujośo a jano zachopinaśo, toś ten filter wužywaś, gaž sćo spokojom z wuslědkom.
+filter-term-pgpencrypted-label = Z OpenPGP skoděrowany
+filter-key-required = Musyśo kluc dostawarja wubraś.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Koděrowański kluc za ‚{ $desc }‘ njedajo se namakaś.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warnowanje - filtrowańska akcija „Z klucom koděrowaś“ dostawarja wuměnja.
+ Jolic pótajmny kluc za ‚{ $desc }‘ njamaśo, njamóžośo wěcej mejlki cytaś.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Na pśecej dešifrěrowaś (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Dešifrěrowanu kopiju napóraś (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Z klucom koděrowaś (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Wuspěch! Kluce su se importěrowali
+import-info-bits = Bity
+import-info-created = Napórany
+import-info-fpr = Palcowy wótśišć
+import-info-details = Drobnostki pokazaś a klucowu akceptancu zastojaś
+import-info-no-keys = Žedne kluce importěrowane.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Cośo kluce z mjazywótkłada importěrowaś?
+import-from-url = Zjawny kluc z toś togo URL ześěgnuś:
+copy-to-clipbrd-failed = Wubrane kluce njedaju se do mjazywótkłada kopěrowaś.
+copy-to-clipbrd-ok = Kluce su se kopěrowali do mjazywótkłada
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARNOWANJE: Cośo rowno pótajmny kluc wulašowaś!
+
+ Jolic swój pótajmny kluc lašujośo, njamóžośo wěcej daniž powěści dešifrěrowaś, kótarež su se skoděrowali za ten kluc, daniž jen wótwołaś.
+
+ Cośo napšawdu WOBEJ wulašowaś, pótajmny a zjawny kluc
+ ‚{ $userId }‘?
+delete-mix =
+ WARNOWANJE: Cośo rowno pótajmny kluc wulašowaś!
+ Jolic swój pótajmny kluc lašujośo, njamóžośo wěcej powěści dešifrěrowaś, kótarež su se skoděrwoali za ten kluc.
+ Cośo napšawdu WOBEJ wulašowaś, pótajmny a zjawny kluc‘?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Cośo zjawny kluc
+ ‚{ $userId }‘ wulašowaś?
+delete-selected-pub-key = Cośo zjawne kluce lašowaś?
+refresh-all-question = Njejsćo wubrał žeden kluc. Cośo WŠYKNE kluce aktualizěrowaś?
+key-man-button-export-sec-key = &Pótajmne kluce eksportěrowaś
+key-man-button-export-pub-key = Jano &zjawne kluce eksportěrowaś
+key-man-button-refresh-all = Wšykne kluce &aktualizěrowaś
+key-man-loading-keys = Kluce se zacytuju, pšosym cakajśo…
+ascii-armor-file = ASCII Armored Files (*.asc)
+no-key-selected = Wy měł nanejmjenjej jaden kluc wubraś, aby wubranu operaciju wuwjadł
+export-to-file = Zjawny kluc do dataje eksportěrowaś
+export-keypair-to-file = Pótajmny a zjawny kluc do dataje eksportěrowaś
+export-secret-key = Cośo pótajmny kluc do skłaźoneje dataje OpenPGP-kluca zapśimjeś?
+save-keys-ok = Kluce su se wuspěšnje składli
+save-keys-failed = Składowanje klucow njejo se raźiło
+default-pub-key-filename = Eksportěrowane-zjawne-kluce
+default-pub-sec-key-filename = Zawěsćenje-pótajmnych-klucow
+refresh-key-warn = Warnowanje: We wótwisnosći wót licby klucow a zwiskoweje malsnosći mógło aktualizěrowanje wšych klucow kradu dlijucy proces byś!
+preview-failed = Dataja zjawnego kluca njedajo se cytaś.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Zmólka: { $reason }
+dlg-button-delete = &Lašowaś
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Zjawny kluc jo se wuspěšnje eksportěrował!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Njejo móžno, wubrany zjawny kluc eksportěrowaś!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Pótajmny kluc jo se wuspěšnje eksportěrował!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Njejo móžno, wubrany pótajmny kluc eksportěrowaś!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Kluc { $userId } (klucowy ID { $keyId }) jo se wótwołał.
+key-ring-pub-key-expired = Klcč { $userId } (klucowy ID { $keyId }) jo spadnuł.
+key-ring-no-secret-key = Zda se, až pótajmny kluc za { $userId } (klucowy ID { $keyId }) na swójom klucowcu njamaśo; njamóžośo kluc za signěrowanje wužywaś.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Kluc { $userId } (klucowy ID { $keyId }) njedajo se za signěrowanje wužywaś.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kluc { $userId } (klucowy ID { $keyId }) njedajo se za koděrowanje wužywaś.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Wšykne signěrowańske pódkluce kluca { $userId } (klucowy ID { $keyId } su wótwołane.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Wšykne signěrowańske pódkluce kluca { $userId } (klucowy ID { $keyId } su spadnuli.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Wšykne koděrowańske pódkluce kluca { $userId } (klucowy ID { $keyId } su wótwołane.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Wšykne koděrowańske pódkluce kluca { $userId } (klucowy ID { $keyId } su spadnuli.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Wužywaŕski atribut (JPEG-wobraz)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Toś ten kluc jo južo wótwołany.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Cośo kluc ‚{ $identity }‘ wótwołaś.
+ Njamóžośo wěcej z toś tym klucom signěrowaś a gaž jo rozšyrjony, njamógu druge wěcej z toś tym klucom koděrowaś. Móžośo hyšći kluc wužywaś, aby stare powěsći dešifrěrowaś.
+ Cośo pókšacowaś?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Njamaśo žeden kluc (0x{ $keyId }), kótaryž toś tomu wótwołańskemu certifikatoju wótpowědujo!
+ Jolic sćo zgubił swój kluc, musyśo jen importěrowaś (na pś. wót klucowego serwera), nježli až wótwołański certifikat importěrujośo!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Kluc 0x{ $keyId } jo južo wótwołany.
+key-man-button-revoke-key = &Kluc wótwołaś
+openpgp-key-revoke-success = Kluc jo se wuspěšnje wótwołał.
+after-revoke-info =
+ Kluc jo se wótwołał.
+ Sćelśo mejlku z klucom abo nagrajśoe kluc na klucowe serwery, aby toś ten kluc znowego źělił, aby druge wěźeli, až sćo wótwołał swój kluc.
+ Gaž softwara, kótaruž druge luźe wužywaju, wó wótwołanju zgóniju, se waš stary kluc wěcej njewužywa.
+ Jolic nowy kluc za tu samsku e-mailowu adresu wužywaśo a k mejlkam, kótarež sćelośo, nowy zjawny kluc pśipowjesaśo, se informacije wó wašom wótwołanem starem klucu awtomatiski zapśimuju.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importěrowaś
+delete-key-title = OpenPGP-kluc lašowaś
+delete-external-key-title = Eksterny GnuPG-kluc wótwónoźeś
+delete-external-key-description = Cośo ID eksternego GnuPG-kluca wótwónoźeś?
+key-in-use-title = OpenPGP-kluc se tuchylu wužywa
+delete-key-in-use-description = Pókšacowanje njejo móžne! Kluc, kótaryž jo se wubrał za lašowanje, se tuchylu pśez toś tu identitu wužywa. Wubjeŕśo drugi kluc abo njewuběrajśo žeden a wopytajśo hyšći raz.
+revoke-key-in-use-description = Pókšacowanje njejo móžne! Kluc, kótaryž jo se wubrał za wótwołanje, se tuchylu pśez toś tu identitu wužywa. Wubjeŕśo drugi kluc abo njewuběrajśo žeden a wopytajśo hyšći raz.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Toś ta e-mailowa adresa ‚{ $keySpec }‘ njedajo se klucoju we wašom klucowcu pśirědowaś.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Konfigurěrowany klucowy ID ‚{ $keySpec }‘ njedajo se we wašom klucowcu namakaś.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Njejsćo wobkšuśił, až kluc z ID ‚{ $keySpec }‘ jo waš wósobinski kluc.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Funkcija, kótaruž sćo wubrał, njejo w modusu offline k dispoziciji. Pšosym źiśo online a wopytajśo hyšći raz.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Njejsmy mógli wužywajobny kluc namakaś, kótaryž pódanym pytańskim kriterijam wótpowědujo.
+no-update-found = Maśo južo kluce, kótarež su se namakali online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Zmólka - pśikaz klucoweje ekstrakcije njejo se raźił
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Zmólka - dostaśe kluca jo se pśetergnuło wot wužywarja
+not-first-block = Zmólka - prědny OpenPGP-blok njejo blok zjawnego kluca
+import-key-confirm = Zjawne kluce importěrowaś, kótarež su w powěsći zasajźone?
+fail-key-import = Zmólka – importěrowanje kluca njejo se raźiło
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Njejo móžno do dataje { $output } pisaś
+no-pgp-block = Zmólka - žeden płaśiwy blok šćitanych OpenPGP-datow namakany
+confirm-permissive-import = Import njejo se raźił. Kluc, kótaryž wopytujośo importěrowaś, mógał wobškóźony byś abo njeznate atributy wužywaś. Cośo wopytowaś, źěle importěrowaś, kótarež su korektne? To mógło k tomu wjasć, až import jo njedopołny a kluce su njewužywajobne.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = njeznaty
+key-valid-invalid = njepłaśiwy
+key-valid-disabled = znjemóžnjony
+key-valid-revoked = wótwołany
+key-valid-expired = pśepadnjony
+key-trust-untrusted = dowěry njegódny
+key-trust-marginal = marginalny
+key-trust-full = dowěry gódny
+key-trust-ultimate = doskóńcny
+key-trust-group = (kupka)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Dataju OpenPGP-kluca importěrowaś
+import-rev-file = Wótwołańsku dataju OpenPGP importěrowaś
+gnupg-file = GnuPG-dataje
+import-keys-failed = Importěrowanje klucow njejo se raźiło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Zapódajśo gronidłowy wuraz, aby pótajmny kluc z ID { $key }, napórany dnja { $date }, { $username_and_email } wótwórił
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Zapódajśo gronidłowy wuraz, aby pótajmny kluc z ID { $subkey }, kótaryž jo pódkluc kluca ID { $key }, napórany dnja { $date }, { $username_and_email } wótwórił
+file-to-big-to-import = Dataja jo pśewjelika. Pšosym njeimportěrujśo wjeliku sajźbu klucow naraz.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Wótwołański certifikat napóraś a składowaś
+revoke-cert-ok = Wótwołański certifikat jo se wuspěšnje napórał. Móžośo jen wužywaś, aby swój zjawny kluc za njepłaśiwy deklarěrował, na pś. jolic sćo zgubił swój pótajmny kluc.
+revoke-cert-failed = Wótwołański certifikat njedajo se napóraś.
+gen-going = Napóranje kluca južo běžy!
+keygen-missing-user-name = Njejo žedno mě za wubrane konto/identitu pódane. Pšosym zapódajśo gódnotu do póla „Wašo mě“ w kontowych nastajenjach.
+expiry-too-short = Waš kluc musy nanejmjenjej jaden źeń płaśiwy byś.
+expiry-too-long = Njamóžośo kluc napóraś, kótaryž za wěcej ako 100 lět spadnjo.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Zjawny a pótajmny kluc za ‚{ $id }‘ napóraś?
+key-man-button-generate-key = &Kluc napóraś
+key-abort = Napóranje kluca pśetergnuś?
+key-man-button-generate-key-abort = Napóranje kluca pśe&tergnuś
+key-man-button-generate-key-continue = Z napóranim kluca pókšacowaś
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Zmólka – dešifrěrowanje njejo se raźiło
+fix-broken-exchange-msg-failed = Powěsć njedajo se reparěrowaś.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Signaturowa dataja ‚{ $attachment }‘ njedajo se pśdankoju pśirědowaś
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Pśidank ‚{ $attachment }‘ njedajo se signaturowej dataji pśirědowaś
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signatura za pśidank { $attachment } jo se wuspěšnje pśeglědała
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signatura za pśidank { $attachment } njedajo se pśeglědowaś
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warnowanje
+ Dešifrěrowanje jo wuspěšne było, ale signatura njedajo se korektnje pśeglědowaś
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Weto pókšacowaś
+enig-content-note = *Pśidanki toś teje powěsći njejsu daniž signěrowane daniž skoděrowane*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Powěsć pósłaś
+msg-compose-details-button-label = Drobnostki…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Słanje jo se pśetergnuło
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Nic dosć dowěry za kluc ‚{ $key }‘
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Kluc ‚{ $key }‘ njejo se namakał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Kluc ‚{ $key }‘ jo se wótwołał
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Kluc ‚{ $key }‘ jo spadnuł
+msg-compose-internal-error = Interna zmólka jo nastała.
+keys-to-export = Wubjeŕśo OpenPGP-kluce, kótarež maju se zasajźiś
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Powěsć, na kótaruž wótegronjaśo, jo wopśimjeła njekoděrowane a skoděrowane źěle. Jolic wótpósłaŕ njejo mógał někotare źěle powěsći dešifrěrowaś, zgubijośo snaź dowěrliwe informacije, kótarež wótpósłar sam njejo mógał dešifrěrowaś.
+ Pšosym źiwajśo na to, až wšyken citěrowany tekst ze swójogo wótegrona toś tomu wótpósłarjeju wótwónoźujośo.
+msg-compose-cannot-save-draft = Zmólka pśi składowanju nacerjenja
+msg-compose-partially-encrypted-short = Glědajśo se źěratych sensibelnych informacijow - pó źělach skoděrowaneje mejlki.
+quoted-printable-warn =
+ Sćo zmóžnił koděrowanje ‚quoted-printable‘ za słanje powěsćow. To mógło k njekorektnemu dešifrěrowanjeju a/abo pśěglědowanjeju wašeje powěsći wjasć.
+ Cośo něnto słanje powěsćow w koděrowanju ‚quoted-printable‘ znjemóžniś?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Sćo nastajił smužkowe łamanje pla { $width } znamuškow. Za korektne koděrowanje a/abo signěrowanje, musy toś ta gódnota nanejmjenjej 68 byś.
+ Cośo něnto smužkowe łamanje do 68 znamuškow změniś?
+sending-news =
+ Skoděrowane słanje jo se pśetergnuło.
+ Toś ta powěsć njedajo se koděrowaś, dokulaž njedaju dostowarje diskusijneje kupki. Pšosym sćelśo powěsć znowego bźez skoděrowanja.
+send-to-news-warning =
+ Warnowanje: Cośo skoděrowanu mejlku na diskusijnu kupku pósłaś.
+ Wót togo se wótraźujo, dokulaž to jo jano zmysłapołne, jolic wšykne cłonki kupki mógu powěsć dešifrěrowaś, t. gr. powěsć musy se z klucami wšych wobźělnikow kupki koděrowaś. Pšosym sćelśo toś tu powěsć jano, jolic wěsćo, což cyniśo.
+ Pókšacowaś?
+save-attachment-header = Dešifrěrowany pśidank składowaś
+possibly-pgp-mime = Powěsć jo snaź z PGP/MIME skoděrowana abo signěrowana; wužywajśo funkciju ‚Dešifrěrowaś/Pśeglědowaś‘, aby to pśeglědował
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Toś ta powěsć njedajo se digitalnje signěrowaś, dokulaž hyšći njejsćo konfigurěrował koděrowanje kóńc do kóńca za <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Toś ta powěsć njedajo se skoděrowana pósłaś, dokulaž hyšći njejsćo konfigurěrował koděrowanje kóńc do kóńca za <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Slědujuce kluce importěrowaś?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importěrowaś?
+cant-import = Zmólka pśi importěrowanju zjawnego kluca
+unverified-reply = Zasunjony powěsćowy źěl (wótegrono) jo se njeskerjej změnił
+key-in-message-body = Kluc jo se namakał we wopśimjeśu powěsći. Klikniśo na ‚Kluc importěrowaś‘, aby kluc importěrował
+sig-mismatch = Zmólka - signatura njepasujo
+invalid-email = Zmólka - njepłaśiwe e-mailowe adrese
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Zda se, až pśidank ‚{ $name }‘, kótaryž wócynjaśo, jo dataja OpenPGP-kluca.
+ Klikniśo na ‚Importěrowaś‘, aby wopśimowane kluce importěrował abo na ‚Pokazaś‘, aby wopśimjeśe dataje we woknje wobglědowaka pokazał
+dlg-button-view = &Naglěd
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dešifrěrowana powěsć (wótnowjony wobškóźony e-mailowy format PGP jo se nejskerjej zawinował pśez stary serwer Exchange; pśez to njedajo se snaź wuslědk derje cytaś)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Zmólka – žedno koděrowanje trjebne
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Žedno foto k dispoziciji
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotowa sćažka ‚{ $photo }‘ njejo cytajobna
+debug-log-title = Zmólkowy protokol OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Toś ta powěźeńka se hyšći { $count }
+repeat-suffix-singular = raz wóspjetujo.
+repeat-suffix-plural = razow wóspjetujo.
+no-repeat = Toś ta powěźeńka njebuźo se wěcej pokazaś.
+dlg-keep-setting = Mójo wótegrono se spomnjeś a wěcej se njepšašaś
+dlg-button-ok = W pó&rěźe
+dlg-button-close = &Zacyniś
+dlg-button-cancel = &Pśetergnuś
+dlg-no-prompt = Toś ten dialog wěcej njepokazaś
+enig-prompt = OpenPGP-napominanje
+enig-confirm = OpenPGP-wobkšuśenje
+enig-alert = OpenPGP-powěźeńka
+enig-info = OpenPGP-informacije
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Hyšći raz wopytaś
+dlg-button-skip = &Pśeskócyś
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-powěźeńka
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f3957e964
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Palcowy wótśišć OTR-kluca pśidaś
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zapódajśo palcowy wótśišć OTR-kluca za { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Palcowy wótśišć:
+otr-add-finger-tooltip-error = Njepłaśiwe znamuško jo se zapódało. Jano pismiki ABCDEF a licby su dowólone
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 znamuškow dłujki palcowy wótśišć OTR-kluca
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd3fc9151c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Koděrowanje wót kóńca do kóńca
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } koděrowanje wót kóńca do kóńca rozgronow mjazy dwěma wósoboma na zakłaźe OTR pódpěra. To tomu zajźujo, až tśeśe w rozgronje wótsłuchuju. Toś ten typ koděrowanja wót kóńca do kóńca dajo se jano wužywaś, gaž druga wósoba teke softwaru wužywa, kótaraž OTR pódpěra.
+otr-encryption-title = Wobkšuśone koděrowanje
+otr-encryption-caption = Aby drugim wósobam zmóžnił, wašu identitu w OTR-chatach pśeglědowaś, źělśo swój palcowy wótśišć OTR z pomocu eksternego komunikaciskego kanala.
+otr-fingerprint-label = Waš palcowy wótśišć:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Palcowe wótśišće kontaktow zastojaś
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR-nastajenja
+otr-require-encryption =
+ .label = Koděrowanje wót kóńca do kóńca za rozgrona mjazy dwěma wósoboma pominaś
+otr-require-encryption-info =
+ Jolic koděrowanje kóńc do kóńca jo trjebne, se powěsći w rozgronach mjazy dwěma wósoboma
+ njepósćelu, snaźkuli su skoděrowane. Dóstane njeskoděrowane powěsći
+ se ako źěl normalnego rozgrona njepokaže daniž njeprotokolěruju.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mě pśecej na to dopomniś, njepśeglědany kontakt pśeglědowaś
+
+otr-not-yet-available = njejo hyšći k dispoziciji
+
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..605e55e5b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identitu kontakta pśeglědowaś
+ .buttonlabelaccept = Pśeglědowaś
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Identitu { $name } pśeglědowaś
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Palcowy wótśišć za was, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Palcowy wótśišć za { $their_name }:
+
+auth-help = Pśeglědowanje kontaktneje identity pomaga zawěsćiś, až rozgrono jo napšawdu priwatne, což tśeśim póśěžujo, rozgrono wótsłuchowaś abo manipulěrowaś.
+
+auth-help-title = Pśespytowańska pomoc
+
+auth-question-received = To jo pšašanje, kótarež jo waš kontakt stajił:
+
+auth-yes =
+ .label = Jo
+
+auth-no =
+ .label = Ně
+
+auth-verified = Som wobkšuśił, až to jo napšawdu korektny palcowy wótśišć.
+
+auth-manual-verification = Manuelne pśespytowanje palcowego wótśišća
+auth-question-and-answer = Pšašanje a wótegrono
+auth-shared-secret = Źělony pótajmny kluc
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Stajśo se z wótglědanym rozgronowym partnarjom pśez někaki awtentificěrowany kanal do zwiska, na pśikład pśez mejlku, kótaraž jo z OpenPGP signěrowana abo pśez telefon. Musyśo swóje palcowe wótśišće wuměniś. (Palcowy wótśišć jo kontrolna suma, kótaraž koděrowański kluc identificěrujo.) Jolic palcowy wótśišć pśitrjefijo, měl wy dołojce w dialogu pódaś, až sćo pśeglědał palcowy wótśišć.
+
+auth-how = Kak cośo identitu swójogo kontakta pśespytowaś?
+
+auth-qa-instruction = Wumysliśo se pšašanje, za kótarež wótegrono jano wy a waš kontakt znajotej. Zapódajśo pšašanje a wótegrono a cakajśo pótom, daniž waš kontakt wótegrono njezapódawa. Jolic se wótegronje njewótpowědujotej, se komunikaciski kanal, kótaryž wužywaśo, snaź wobglědujo.
+
+auth-secret-instruction = Wumysliśo se pótajmstow, kótarež jano wy a waš kontakt znajotej. Njewužywajśo ten samski internetny zwisk, aby pótajmstwo wuměnił. Zapódajśo pótajmstwo a cakajśo pótom, daniž waš kontakt jo njezapódawa. Jolic se pótajmstwje njewótpowědujotej, se komunikaciski kanal, kótaryž wužywaśo, snaź wobglědujo.
+
+auth-question = Zapódajśo pšašanje:
+
+auth-answer = Zapódajśo wótegrono (źiwajucy na wjelikopisanje)
+
+auth-secret = Zapódajśo pótajmny kluc:
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98bfd0f83a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Koděrowański status:
+
+start-text = Skoděrowanu konwersaciju zachopiś
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Skoděrowanu konwersaciju skóńcyś
+
+auth-label =
+ .label = Identitu wašogo kontakta pśespytowaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5723ae1d13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Wobkšuśony
+finger-no = Njewobkšuśony
+
+finger-subset-title = Palcowe wótśišće wótwónoźeś
+finger-subset-message = Nanejmjenjej jaden palcowy wótśišć njedajo se wótwónoźeś, dokulaž se tuchylu wótpowědny kluc w aktiwnem rozgronje wužywa.
+
+finger-remove-all-title = Wšykne palcowe wótśišće wótwónoźeś
+finger-remove-all-message = Cośo napšawdu wšykne do togo wiźone palcowe wótśišće wótwónoźeś? Wšykne pjerwjejšne wobkšuśenja OTR-identity se zgubiju.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89e1b95f69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Do togo wiźone palcowe wótśišće OTR
+
+finger-intro = Palcowe wóotśišće OTR-kluca z pjerwjejšnych rozgronow wót kóńca do kóńca.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Pśespytowański status
+finger-fingerprint =
+ .label = Palcowy wótśišć
+
+finger-remove =
+ .label = Wubrane wótwónoźeś
+
+finger-remove-all =
+ .label = Wše wótwónoźeś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9bdf7d279
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Sćo wopytał, { $name } njekoděrowanu powěsć słaś. Pó pšawidle njekoděrowane powěsći njejsu dowólone.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Wopytujo se, priwatne rozgrono zachopiś. Waša powěsć se znowego pósćelo, gaž se priwatne rozgrono zachopina.
+msgevent-encryption-error = Pśi koděrowanju wašeje powěsći jo zmólka nastała. Powěsć njejo se pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } jo južo zacynił swój skoděrowany zwisk z wami. Aby se wobinuł, až zamólnje powěsć bźez skoděrowanja sćelośo, njejo se waša powěsć pósłała. Pšosym skóńcćo swóju skoděrowane rozgrono abo startujśo jo znowego.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Pśi zarědowanju priwatnego rozgrona z { $name } jo zmólka nastała.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Dostawaśo OTR-powěsći. Pak wopytujosó se ze sobu rozgranjaś pak něchten waše powěsći slědk k wam sćelo.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Slědna powěsć na { $name } jo se znowego pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Skoděrowana powěsć wót { $name } jo njecytajobna, dokulaž tuchylu priwatnje njekomunicěrujośo.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Sćo dostał njecytajobnu powěsć wót { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Sćo dostał wót { $name } wobškóźone daty.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Zwiskzdźaržańska powěźeńka dostana wót { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Zwiskzdźaržańska powěźeńka pósłana do { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Njewótcakana zmólka jo nastała, mjaztym až sćo wopytał, wašo rozgrono z pomocu OTR šćitaś.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Slědujuca powěsć wót { $name } njejo była skoděrowana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Sćo dostał wót { $name } njespóznatu OTR-powěsć.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } jo pósłał powěsć, kótaraž jo była myslona za druge pósejźenje. Jolic sćo se wěcej raz pśizjawił, jo snaź druge pósejźenje powěsć dostało.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priwatna konwersacija z { $name } jo se zachopiła.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Skoděrowana, ale njewobkšuśona konwersacija z { $name } jo se zachopiła.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Skoděrowane rozgrono z { $name } jo se wuspěšnje wótnowiło.
+
+error-enc = Pśi koděrowanju powěsći jo zmólka nastała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Sćo pósłał { $name } skoděrowane daty, kótarež wón njejo wótcakał.
+
+error-unreadable = Sćo pósrědnił njecytajobnu skoděrowanu powěsć.
+error-malformed = Sćo pósrědnił powěsć z wobškóźonymi datami.
+
+resent = [znowego pósłany]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } jo skóńcył swóju skoděrowane rozgrono z wami skónčił; wy měł to teke cyniś.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } jo pšosył wó pśez OTR skoděrowane rozgrono. Njamaśo pak žeden tykac, kótaryž to pódpěra. Glejśo https://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za dalšne informacije.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fb549814b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Skoděrowanu konwersaciju zachopiś
+refresh-label = Skoděrowanu konwersaciju aktualizěrowaś
+auth-label = Identitu wašogo kontakta pśespytowaś
+reauth-label = Identitu wašogo kontakta znowego pśespytowaś
+
+auth-cancel = Pśetergnuś
+auth-cancel-access-key = P
+
+auth-error = Pśi pśglědowanju identity wašogo kontakta jo zmólka nastała.
+auth-success = Pśeglědowanje identity wašogo kontakta jo se wuspěšnje dokóńcyło.
+auth-success-them = Waš kontakt jo wuspěšnje pśeglědał wašu identitu. Cośo snaź jogo identitu rowno tak pśeglědowaś, stajśo pótakem swójo pšašanje.
+auth-fail = Pśeglědowanje identity wašogo kontakta njejo se raźiło.
+auth-waiting = Caka se, daniž kontakt pśeglědanje njedokóńcyjo …
+
+finger-verify = Pśespytowaś
+finger-verify-access-key = l
+
+finger-ignore = Ignorěrowaś
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Palcowy wótśišć OTR pśidaś
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Wopytujo se, skoděrowane rozgrono z { $name } zachopiś.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Wopytujo se, skoděrowane rozgrono z { $name } wótnowiś.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Skoděrowana konwersacija z { $name } jo se skóńcyła.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita kontakta { $name } hyšći njejo se pśeglědała. Pśipadne wótsłuchanje njejo móžne, ale z tšochu procu mógał něchten sobu słuchaś. Pśeglědajśo identitu kontakta, aby doglědowanjeju zajźował.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } was wót njespóznatego licadła kontaktěrujo. Pśipadne wótsłuchanje njejo móžne, ale z tšochu procu mógał něchten sobu słuchaś. Pśeglědajśo identitu kontakta, aby doglědowanjeju zajźował.
+
+state-not-private = Aktualna konwersacija njejo priwatna.
+state-generic-not-private = Aktualna konwersacija njejo priwatna.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktualne rozgrono jo skoděrowane ale nic priwatne, dokulaž identita kontakta { $name } njejo se pśeglědała.
+
+state-generic-unverified = Aktualne rozgrono jo skoděrowane ale nic priwatne, dokulaž někotare identity hyšći njejsu se pśeglědali.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita kontakta { $name } jo se pśeglědała. Aktualne rozgrono jo skoděrowane a priwatne.
+
+state-generic-private = Aktualna konwersacija jo skoděrowana a priwatna.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } jo skóńcył swójo skoděrowane rozgrono z wami; wy měł to teke cyniś.
+
+state-not-private-label = Njewěsty
+state-unverified-label = Njewobkšuśony
+state-private-label = Priwatny
+state-finished-label = Dokóńcone
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } jo pšosył wó pśeglědowanje wašeje identity.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Sćo pśespytał identitu { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita { $name } njejo se wobkšuśiła.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Napóranje priwatnego OTR-kluca njejo se raźiło: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7a0ba3de5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Pśedewześowe pšawidła
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiwny
+errors-tab = Zmólki
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Słužba pśedewześowych pšawidłow jo aktiwna, ale pšawidła njejsu zmóžnjone.
+inactive-message = Słužba pśedewześowychh pšawidłow jo inaktiwna.
+
+policy-name = Mě pšawidła
+policy-value = Gódnota pšawidła
+policy-errors = Zmólki pšawidła
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1f764cc05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Pšawidła nastajiś, ku kótarymž WebExtensions maju pśistup pśez chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije nałoženjow zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+policy-AppUpdatePin = Zajźowaś tomu, až se { -brand-short-name } wušej pódaneje wersije aktualizěrujo.
+
+policy-AppUpdateURL = Nastajśo swójski URL za aktualizěrowanje nałoženjow.
+
+policy-Authentication = Konfigurěrujśo integrěrowanu awtentifikaciju za websedła, kótarež ju pódpěraju.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Slězynowe aktualizěrowanje zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+policy-BlockAboutAddons = Pśistup k zastojnikoju dodankow (about:addons) blokěrowaś.
+
+policy-BlockAboutConfig = Pśistup k bokoju about:config blokěrowaś.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Pśistup k bokoju about:profiles blokěrowaś.
+
+policy-BlockAboutSupport = Pśistup k bokoju about:support blokěrowaś.
+
+policy-CaptivePortal = Pódpěru za pśedboki zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty pśidaś abo zatwarjone certifikaty wužywaś.
+
+policy-Cookies = Websedłam dowóliś abo zakazaś, cookieje nastajiś.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžniś, zatwarjony PDF-wobglědowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Šyfry znjemóžniś.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standardny ześěgnjeński zarědnik nastajiś.
+
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } aktualizěrowanje zawoboraś.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Zawoborajśo standardnemu klientowemu agentoju wuwjedowanje akcijow. To jo jano za Windows k dispoziciji; druge platformy agent njamaju.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Pśistup k wuwijarskim rědam blokěrowaś.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Pśikaze znjemóžniś, kótarež komentary z menija Pomoc sćelu (Pósudk pósłaś a Wobšudnikojske sedło k wěsći daś)
+
+policy-DisableForgetButton = Pśistupoju k tłocaškoju Zabys zajźowaś.
+
+policy-DisableFormHistory = Pytańsku a formularnu historiju se njespomnjeś.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jolic to trjefijo, njedajo se głowne gronidło napóraś.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Njedowóliś, až se gronidła w skłaźonych pśizjawjenjach pokazuju
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy pśikaz za importěrowanje datow z drugego nałoženja znjemóžniś.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowegostartowanje we wěstem modusu znjemóžniś. Glědajśo: Tasta Umsch, z kótarejuž k wěstemu modusoju pśejźośo, dajo se jano pód Windowsom z pomocu kupkowych pšawidłow znjemóžniś.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužywarjeju wobinjenje wěstych wěstotnych warnowanjow zawoboraś.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name } instalěrowanje a aktualizěrowanje systemowych dodankow zawoboraś.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžniś.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu rědku pó standarźe pokazaś.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS pśez HTTPS konfigurěrowaś-
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Pśeglědanje za standardnym programom pśi starśe znjemóžniś.
+
+policy-DownloadDirectory = Ześěgnjeński zarědnik nastajiś a zastajiś.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Blokěrowanje wopśimjeśa zmóžniś abo znjemóžniś a na pśecej zastajiś.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extension zmóžniś abo znjemóžniś a jo na žycenje zastajiś.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Rozšyrjenja instalěrowaś, wótinstalěrowaś abo zastajiś. Instalaciska opcija ma URL abo sćažki ako parametry. Opciji Wótinstalěrowaś a Zastajiś ID wužywatej.
+
+policy-ExtensionSettings = Wšykne aspekty instalacije rozšyrjenja zastojaś.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozšyrjenjow zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+policy-Handlers = Standardne nałožeńske pśeźěłaki konfigurěrowaś
+
+policy-HardwareAcceleration = Jolic false, hardwarowe póspěšenje wušaltowaś.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Wěstym websedłam dowóliś, dodanki instalěrowaś.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžniś, kótaraž separatny profil za kuždu instalaciju wunuźijo.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjone nastajenje za zaźaržanje cookiejowego atributa SameSite zmóžniś.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjone zaźaržanje atributa SameSite za cookieje na wěstych sedłach wužywaś
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Wěstym websedłam dowóliś, na lokalne dataje wótskazaś.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jano manuelne aktualizacije dowóliś a wužywarja wó aktualizacijach njeinforměrowaś.
+
+policy-NetworkPrediction = Seśowe pśedzacytanje (DNS-pśedzacytanje) zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuźiś, kótarež { -brand-short-name } zmóžnja, se skłaźone pśizjawjenja a gronidłaa spomnjeś. Ako true tak teke false se akceptěrujotej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Stajśo standardnu gódnotu, kótaraž { -brand-short-name } zmóžnja, se skłaźone pśizjawjenja a gronidłaa spomnjeś. Ako true tak teke false se akceptěrujotej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Bok pśepisaś, kótaryž se pśi prědnom starśe pokazujo. Stajśo toś to pšawidło na prozne, jolic cośo toś ten bok znjemóžniś.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Bok „Nowe funkcije a změny“ pó aktualizaciji pśepisaś. Stajśo toś to pšawidło na prozne, jolic cośo toś ten bok znjemóžniś.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Składowanje gronidłow do zastojnika gronidłow zmóžniś.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžniś abo konfigurěrowaś, zatwarjony PDF-wobglědowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Pšawa za kameru, mikrofon, stojnišćo, powěźeńki a awtomatiske wótgraśe konfigurěrowaś.
+
+policy-Preferences = Nastajśo a zastajśo gódnotu za pódsajźbu nastajenjow.
+
+policy-PrimaryPassword = Głowne gronidło pominaś abo jogo wužywanjeju zajźowaś
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Pšašaś se, źož maju se dataja pśi ześěgowanju składowaś.
+
+policy-Proxy = Nastajenja proksy konfigurěrowaś.
+
+policy-RequestedLocales = Pódajśo lisćinu pominanych rěcow za nałoženje w preferěrowanem pórěźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty pśi kóńcenju wulašowaś.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytnicow konfigurěrowaś. Toś to pšawidło jo jano za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Pytańske naraźenja zmóžniś abo znjemóžniś.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalěrowaś.
+
+policy-SSLVersionMax = Maksimalnu SSL-wersiju nastajiś.
+
+policy-SSLVersionMin = Minimalnu SSL-wersiju nastajiś.
+
+policy-SupportMenu = Pśidajśo menijoju pomocy swójski zapisk menija pomocy.
+
+policy-UserMessaging = Wužywarjeju wěste powěsći njepokazaś
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Woglědowanju k websydłam zajźowaś. Glejśo dokumentaciju za dalšne drobnostki wó formaśe.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..addd03ab73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Wóstajśo adresowe pólo prozne, aby adresowu smužku pśecej pokazaś, gaž nowu powěsć zachopinaśo.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8333da1bb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Awtentificěrowańske nastajenja
+account-channel-title = Standardne kanale
+
+chat-autologin =
+ .label = Za start pśizjawiś
+
+chat-encryption-generic = Powšykny
+chat-encryption-log =
+ .label = Powěsći skoděrowane kóńc do kóńca do rozgronowych protokolow zapśimjeś
+chat-encryption-label = Natiwne koděrowanje wót kóńca do kóńca
+chat-encryption-description = { $protocol } koděrowanje kóńć do kóńca za chatpowěsći bitujo. To tomu zajźujo, až tśeśe rozgrono wobsłuchuju. Pśidatna konfiguracija jo snaź dołojce trjebna, aby koděrowanje funkcioněrowało.
+chat-encryption-status = Koděrowański status
+chat-encryption-placeholder = Koděrowanje njejo inicializěrowane.
+chat-encryption-sessions = Pósejźenja
+chat-encryption-sessions-description = Aby koděrowanje kóńc do kóńca kortektnje funkcioněrowało, musyśo drugim pósejźenjam dowěriś, kótarež su tuchylu pla wašogo konta pśizjawjone. Interakcija z drugim klientom jo trjebna, aby pósejźenje pśeglědowała. Pśeglědowanje pósejźenja mógło k tomu wjasć, až wšym pósejźenjam, kótarež dowěrja, { -brand-short-name } teke dowěri.
+chat-encryption-session-verify = pśespytowaś
+ .title = Identitu toś togo pósejźenja pśeglědowaś
+chat-encryption-session-trusted = dowěry gódny
+ .title = Identita toś togo pósejźenja jo se pśeglědała
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81086da063
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Drobnostki nałoženja
+app-manager-dialog-title = Drobnostki nałoženja
+remove-app-button =
+ .label = Wótpóraś
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93418fb114
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Klucowe słowa za pśidankowe napominanje
+attachment-reminder-dialog-title = Klucowe słowa za pśidankowe napominanje
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } buźo was wo felujucych pśidankach warnowaś, jolic cośo e-mailku pósłać, kótaraž wopśimujo jadne z toś tych klucowych słowow.
+keyword-new-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Wobźěłaś…
+ .accesskey = b
+keyword-remove-button =
+ .label = Wulašowaś
+ .accesskey = l
+new-keyword-title = Nowe klucowe słowo
+new-keyword-label = Klucowe słowo:
+edit-keyword-title = Klucowe słowo wobźěłaś
+edit-keyword-label = Klucowe słowo:
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57fbcd70c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barwy
+colors-dialog-title = Barwy
+colors-dialog-legend = Tekst a slězyna
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Slězyna:
+ .accesskey = z
+use-system-colors =
+ .label = Systemowe barwy wužywaś
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Wótkazowe barwy
+link-color-label =
+ .value = Njewoglědane wótkaze:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Woglědane wótkaze:
+ .accesskey = W
+underline-link-checkbox =
+ .label = Wótkaze pódšmarnuś
+ .accesskey = k
+override-color-label =
+ .value = Barwy pódane pśez wopśimjeśe z mójim wuběrom górjejce pśepisaś:
+ .accesskey = B
+override-color-always =
+ .label = Pśecej
+override-color-auto =
+ .label = Jano z drastwami z wusokim kontrastom
+override-color-never =
+ .label = Nigda
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24929f6c38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Póbitowarja wužywaś
+ .accesskey = b
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpušćenje DNS pśez HTTPS wužywaś
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Zapodajće swój preferowany URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Nastajenja zwiskow
+connection-dialog-title = Nastajenja zwiskow
+disable-extension-button = Rozšyrjenje znjemóžniś
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Rozšěrjenje <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } wóźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwězujo.
+connection-proxy-legend = Proksy za pśistup k internetoju konfigěrurowaś
+proxy-type-no =
+ .label = Žeden proksy
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = Nastajenja proksy za toś tu seś awtomatiski namakaś
+ .accesskey = N
+proxy-type-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužywaś
+ .accesskey = S
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-Proksy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Teke toś ten proksy za HTTPS wužywaś
+ .accesskey = k
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proksy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS Host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = r
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije:
+ .accesskey = U
+proxy-reload-label =
+ .label = Znowego
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Žeden proksy za:
+ .accesskey = d
+no-proxy-example = Pśikład: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nigda pśez proksy njejdu.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Za awtentificěrowanim se njepšašaś, jolic gronidło jo składowane
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Toś to nastajenje awtentificěrujo was w slězynje pla proksyjow, gaž sćo pśizjwjańske daty za nje składował. Dostanjośo informaciju, jolic se awtentificěrowanje njeraźijo.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, gaž se SOCKS v5 wužywa
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS pśez HTTPS zmóžniś
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25d74fb047
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookieje
+cookies-dialog-title = Cookieje
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Pytaś:
+ .accesskey = P
+cookies-on-system-label = Slědujuce cookieje su na wašom licadle składowane:
+treecol-site-header =
+ .label = Sedło
+treecol-name-header =
+ .label = Mě cookieja
+props-name-label =
+ .value = Mě:
+props-value-label =
+ .value = Wopśimjeśe:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Sćažka:
+props-secure-label =
+ .value = Pósłaś za:
+props-expires-label =
+ .value = Płaśiwy až do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie wótpóraś
+ .accesskey = p
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Wšykne cookieje wótpóraś
+ .accesskey = W
+cookie-close-button =
+ .label = Zacyniś
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bacf4a814
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Nastajenja nałožeńskego symbola
+dock-options-dialog-title = Nastajenja nałožeńskego symbola
+dock-options-show-badge =
+ .label = Pśitykack pokazaś
+ .accesskey = P
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Nałožeński symbol animěrowaś, gaž nowa powěsć pśiźo
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Marka nałožeńskego symbola
+dock-icon-show-label =
+ .value = Nałožeński symbol wóznamjeniś z:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Licba njepśecytanych powěsćow
+ .accesskey = n
+count-new-messages-radio =
+ .label = Licba nowych powěsćow
+ .accesskey = L
+notification-settings-info2 = Móžośo myto na zdźěleńskem wótrězku systemowych nastajenjow znjemóžniś.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..210d32b773
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Pisma a koděrowanja
+fonts-language-legend =
+ .value = Pisma:
+ .accesskey = P
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionalne:
+ .accesskey = r
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Łatyńske
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanske
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjadnorjone
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejske
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+font-language-group-el =
+ .label = Grichiske
+font-language-group-other =
+ .label = Druge pismow systemy
+font-language-group-thai =
+ .label = Thailandske
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabiske
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilske
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeńske
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalske
+font-language-group-canadian =
+ .label = Zjadnośony kanadaski sylabar
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiske
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiske
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Guźarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odišćina
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Wjelikosć:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Wjelikosć:
+ .accesskey = n
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalna pismowa wjelikosć:
+ .accesskey = i
+min-size-none =
+ .label = Žedna
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Pismowa kontrola
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Dokumentam dowóliś, druge pisma wužywaś
+ .accesskey = D
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pismo z kšuteju šyrokosću za powěsći z lutnego teksta wužywaś
+ .accesskey = l
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstowe koděrowanje
+text-encoding-description = Standardnej tekstowej koděrowani za słanje a dostawanje e-maile nastajiś
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Wuchadajucy post:
+ .accesskey = u
+font-incoming-email-label =
+ .value = Dochadajucy post:
+ .accesskey = D
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Jo-lic móžno, standardne tekstowe koděrowanje we wótegronach wužywaś
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00426efb65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Górjej
+ .accesskey = G
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dołoj
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = Wótwónoźeś
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Wubjeŕśo rěc, aby ju pśidał…
+languages-customize-add =
+ .label = Pśidaś
+ .accesskey = P
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Rěcne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Rěcne nastajenja { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } pokažo prědnu rěc ako waš standard a dalšne rěcy, jolic trjeba, w pórěźe, w kótaremž se zjewijo.
+messenger-languages-search = Dalšne rěcy pytaś…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Dalšne rěcy se pytaju…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Ześěgujo se…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Wubjeŕśo rěc, kótaraž ma se pśidaś…
+ .placeholder = Wubjeŕśo rěc, kótaraž ma se pśidaś…
+messenger-languages-installed-label = Zainstalěrowane rěcy
+messenger-languages-available-label = K dispoziciji stojece rěcy
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } njamóžo waše rěcy ned aktualizěrowaś. Pśekontrolěrujśo, lěc sćo z internetom zwězany abo wopytajśo hyšće raz.
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cb6323848
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nowe wobznamjenje
+tag-dialog-title = Nowe wobznamjenje
+tag-name-label =
+ .value = Mě wobznamjenja:
+ .accesskey = M
+tag-color-label =
+ .value = Barwa:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81e35b5e22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Powěźenku wó nowem posće pśiměriś
+notifications-dialog-title = Powěźenku wó nowem posće pśiměriś
+customize-alert-description = Póla wubraś, kótarež deje se w powěźeńce pokazaś:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Pśeglědowy tekst powěsći
+ .accesskey = P
+subject-checkbox =
+ .label = Tema
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Wótpósłaŕ
+ .accesskey = W
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Powěsć wó nowem posće za
+ .accesskey = P
+open-time-label-after =
+ .value = sekundow pokazaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9b7e01e16
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastajenja offline
+offline-dialog-title = Nastajenja offline
+autodetect-online-label =
+ .label = Namakanemu online-statusoju awtomatiski slědowaś
+ .accesskey = o
+offline-preference-startup-label = Manuelny status pśi startowanju:
+status-radio-remember =
+ .label = Se pjerwjejšny status online spomnjeś
+ .accesskey = t
+status-radio-ask =
+ .label = Za online-statusom se pšašaś
+ .accesskey = š
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Njepósłane powěsći wótesłaś, gaž źośo online?
+going-online-auto =
+ .label = Jo
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Ně 1
+ .accesskey = 1
+going-online-ask =
+ .label = Pšašaś se
+ .accesskey = P
+going-offline-label = Powěsći za wužywanje offline ześěgnuś, gaž źośo offline?
+going-offline-auto =
+ .label = Jo
+ .accesskey = o
+going-offline-not =
+ .label = Ně 2
+ .accesskey = 2
+going-offline-ask =
+ .label = Pšašaś se
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58922215d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Skłaźone pśizjawjenja
+saved-logins-title = Skłaźone pśizjawjenja
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopěrowaś
+ .accesskey = k
+copy-username-cmd =
+ .label = Wužywarske mě kopěrowaś
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Wužywarske mě wobźěłaś
+ .accesskey = b
+copy-password-cmd =
+ .label = Gronidło kopěrowaś
+ .accesskey = G
+edit-password-cmd =
+ .label = Gronidło wobźěłaś
+ .accesskey = o
+search-filter =
+ .accesskey = P
+ .placeholder = Pytaś
+column-heading-provider =
+ .label = Póbitowaŕ
+column-heading-username =
+ .label = Wužywarske mě
+column-heading-password =
+ .label = Gronidło
+column-heading-time-created =
+ .label = Prědne wužyśe
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Slědne wužyśe
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Slědna změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Licba wužyśow
+remove =
+ .label = Wótwónoźeś
+ .accesskey = W
+import =
+ .label = Importěrowaś…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Zacyniś
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Gronidła pokazaś
+ .accesskey = n
+hide-passwords =
+ .label = Gronidła schowaś
+ .accesskey = c
+logins-description-all = Pśizjawjenja za slědujucych póbitowarjow składuju se na wašom licadle
+logins-description-filtered = Slědujuce pśizjawjenja wótpowěduju wašomu pytanjeju:
+remove-all =
+ .label = Wše wótwónoźeś
+ .accesskey = e
+remove-all-shown =
+ .label = Wše pokazane wótwónoźeś
+ .accesskey = z
+remove-all-passwords-prompt = Cośo napšawdu wšykne gronidła wótwónoźeś?
+remove-all-passwords-title = Wšykne gronidła wótwónoźeś
+no-master-password-prompt = Cośo napšawdu swóje gronidła pokazaś?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Pśeglědajśo swóju identitu, aby skłaźone gronidła pokazał.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = skłaźone gronidła pokazaś
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dc01e2e43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Wuwześa
+permissions-dialog-title = Wuwześa
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresa websedła:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokěrowaś
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Za pósejźenje dowóliś
+ .accesskey = o
+allow-button =
+ .label = Dowóliś
+ .accesskey = D
+treehead-sitename-label =
+ .label = Sedło
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Sedło wótpóraś
+ .accesskey = S
+remove-all-site-button =
+ .label = Wšykne sedła wótpóraś
+ .accesskey = W
+cancel-button =
+ .label = Pśetergnuś
+ .accesskey = P
+save-button =
+ .label = Změny składowaś
+ .accesskey = s
+permission-can-label = dowóliś
+permission-can-access-first-party-label = Jano prědnego póbitowarja dowóliś
+permission-can-session-label = Za pósejźenje dowóliś
+permission-cannot-label = Blokěrowaś
+invalid-uri-message = Pšosym zapódajśo płaśiwe hostowe mě
+invalid-uri-title = Njepłaśiwe hostowe mě zapódane
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e1c9f70fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zacyniś
+preferences-doc-title2 = Nastajenja
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšykne
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Pisaś
+category-compose =
+ .tooltiptext = Pisaś
+pane-privacy-title = Priwatnosć a wěstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Priwatnosć a wěstota
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+pane-sync-title = Synchronizacija
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synchronizacija
+general-language-and-appearance-header = Rěc a wuglěd
+general-incoming-mail-header = Dochadajuce mejlki
+general-files-and-attachment-header = Dataje a pśidanki
+general-tags-header = Wobznamjenja
+general-reading-and-display-header = Cytanje a zwobraznjenje
+general-updates-header = Aktualizacije
+general-network-and-diskspace-header = Seś a platowy rum
+general-indexing-label = Indeksěrowanje
+composition-category-header = Pisaś
+composition-attachments-header = Pśidanki
+composition-spelling-title = Pšawopis
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adresěrowanje
+privacy-main-header = Priwatnosć
+privacy-passwords-header = Gronidła
+privacy-junk-header = Cajk
+collection-header = Gromaźenje a wužywanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Comy was z wuběrkami wobstaraś a janož to zběraś, což musymy póbitowaś, aby my { -brand-short-name } za kuždego pólěpšili. Pšosymy pśecej wó dowólnosć, nježli až wósobinske daty dostanjomy.
+collection-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći
+collection-health-report-telemetry-disabled = Sćo zajmjeł { -vendor-short-name } dowólnosć, techniske a interakciske daty gromaźiś. Wšykne dotychměst zgromaźone daty se w běgu 30 dnjow wulašuju.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalšne informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniś, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósłaś
+ .accesskey = m
+collection-health-report-link = Dalšne informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozpšawjenje jo znjemóžnjone za toś tu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowóliś, njewobźěłane wowaleńske rozpšawy we wašom mjenju pósłaś
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalšne informacije
+privacy-security-header = Wěstota
+privacy-scam-detection-title = Nadejźenje wobšudy
+privacy-anti-virus-title = Antiwirusowy program
+privacy-certificates-title = Certifikaty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Zdźělenja
+chat-pane-styling-header = Formatěrowanje
+choose-messenger-language-description = Wubjeŕśo rěcy, kótarež se wužywaju, aby menije, powěsći a powěźeńki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatiwy definěrowaś…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Startujśo { -brand-short-name } znowego, aby toś te změny nałožył
+confirm-messenger-language-change-button = Nałožyś a znowego startowaś
+update-setting-write-failure-title = Zmólka pśi składowanju aktualizěrowańskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se toś to aktualizěrowańske nastajenje pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywarskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej.
+
+ Njedajo se do dataje pisaś: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija běžy
+update-in-progress-message = Cośo, až { -brand-short-name } z toś teju aktualizaciju pókšacujo?
+update-in-progress-ok-button = &Zachyśiś
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dalej
+account-button = Kontowe nastajenja
+open-addons-sidebar-button = Dodanki a drastwy
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty Windows, aby głowne gronidło napórał. To wěstotu wašych kontow šćita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = głowne gronidło napóraś
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } startowy bok
+start-page-label =
+ .label = Gaž { -brand-short-name } se startujo, startowy bok w powěsćowym póli pokazaś
+ .accesskey = G
+location-label =
+ .value = Městno:
+ .accesskey = M
+restore-default-label =
+ .label = Standard wótnowiś
+ .accesskey = S
+default-search-engine = Standardna pytnica
+add-web-search-engine =
+ .label = Pśidaś…
+ .accesskey = P
+remove-search-engine =
+ .label = Wótwónoźeś
+ .accesskey = t
+add-opensearch-provider-title = Póbitowarja OpenSearch pśidaś
+add-opensearch-provider-text = Zapódajśo URL póbitowarja OpenSearch, kótaryž se ma pśidaś. Wužywajśo pak direktny URL wopisańskeje dataje OpenSearch pak URL, źož dajo se awtomatiski namakaś.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Pśidawanje póbitowarja OpenSearch njejo se raźiło
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Njejo móžno było, póbitowarja OpenSearch za { $url } pśidaś.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Gaž { -brand-short-name } jo miniměrowany, pśesuńśo jen do wótkładnice.
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Gaž se nowe powěsći dojdu:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Slědujucu zukowu dataju wužywaś:
+ *[other] Zuk wótgraś
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] u
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Wótgraś
+ .accesskey = g
+change-dock-icon = Nastajenja za nałožeński symbol změniś
+app-icon-options =
+ .label = Nastajenja nałožeńskego symbola…
+ .accesskey = N
+notification-settings2 = Warnowanja a standardny zukk daju se w zdźěleńskem woknje systemowych nastajenjow znjemóžniś.
+animated-alert-label =
+ .label = Powěźeńku pokazaś
+ .accesskey = P
+customize-alert-label =
+ .label = Pśiměriś…
+ .accesskey = m
+biff-use-system-alert =
+ .label = Systemowu powěźeńku wužywaś
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Symbol wótkładnice za njecytane powěsći pokazaś
+ .accesskey = S
+tray-icon-unread-description = Pórucony, gaž małe tłocaški nadawkoweje rědki wužywaśo
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standardny systemowy zuk za nowu e-mail
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Slědujucu zukowu dataju wužywaś
+ .accesskey = S
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Pśepytaś…
+ .accesskey = P
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globalne pytanje a indicěrowanje zmóžniś
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Formatěrowanje datuma a casa
+language-selector-legend = Rěc
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe póspěšenje wužywaś, jolic jo k dispoziciji
+ .accesskey = H
+store-type-label =
+ .value = Sładowański typ powěsćow za nowe konta:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Dataja na zarědnik (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Dataja na powěsć (maildir)
+scrolling-legend = Pśesuwanje
+autoscroll-label =
+ .label = Awtomatiske pśesuwanje wužywaś
+ .accesskey = A
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Pólažke pśesuwanje wužywaś
+ .accesskey = l
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Suwańske rědki pśecej pokazaś
+ .accesskey = u
+window-layout-legend = Woknowe wugótowanje
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Systemowu titelowu rědku wokna schowaś
+ .accesskey = S
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Rejtarikowu rědku awtomatiski schowaś
+ .accesskey = R
+auto-hide-tabbar-description = Schowajśo rejtarikowu rědku, gaž jano jaden rejtarik jo wócynjony
+system-integration-legend = Systemowa integracija
+always-check-default =
+ .label = Pśi startowanju pśecej kontrolěrowaś, lěc { -brand-short-name } jo standardny e-mailowy program
+ .accesskey = P
+check-default-button =
+ .label = Něnto kontrolěrowaś…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } za pytanje za powěsćami dowóliś
+ .accesskey = t
+config-editor-button =
+ .label = Konfiguraciski editor…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Póstajiś, kak { -brand-short-name } ma z wobtwarźenjami dostaśa wobchadaś
+return-receipts-button =
+ .label = Wobtwarźenja dostaśa…
+ .accesskey = t
+update-app-legend = Aktualizacije { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Wersija { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } zmóžniś:
+automatic-updates-label =
+ .label = Aktualizacije awtomatiski instalěrowaś (pśiraźijo se: pólěpšona wěstota)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Aktualizacije pytaś, ale rozsud mě pśewóstajiś, lěc maju se instalěrowaś
+ .accesskey = c
+update-history-button =
+ .label = Historiju aktualizacijow pokazaś
+ .accesskey = H
+use-service =
+ .label = Slězynowu słužbu za instalěrowanje aktualizacijow wužywaś
+ .accesskey = z
+cross-user-udpate-warning = Toś to nastajenje se na wšykne konta Windows nałožyjo a na profile { -brand-short-name }, kótarež toś tu instalaciju { -brand-short-name } wužywaju.
+networking-legend = Zwisk
+proxy-config-description = Konfigurěrowaś, kak { -brand-short-name } zwězujo z Internetom
+network-settings-button =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Nastajenja za offline konfigurěrowaś
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Platowy rum
+offline-compact-folder =
+ .label = Wšykne zarědniki zgusćiś, gaž wopśimuju
+ .accesskey = z
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Kuždy raz pśed kompriměrowanim se pšašaś
+ .accesskey = r
+compact-folder-size =
+ .value = MB dogromady
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Až k
+ .accesskey = A
+use-cache-after = MB platowego ruma za pufrowak wužywaś
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Awtomatiske zastojanje pufrowaka pśepisaś
+ .accesskey = m
+clear-cache-button =
+ .label = Něnto wuprozniś
+ .accesskey = u
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Pufrowak pśi wušaltowanju prozniś
+ .accesskey = P
+fonts-legend = Pisma a barwy
+default-font-label =
+ .value = Standardne pismo:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Wjelikosć:
+ .accesskey = W
+font-options-button =
+ .label = Rozšyrjone…
+ .accesskey = R
+color-options-button =
+ .label = Barwy…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Powěsći lutnego teksta
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emotikony ako wobraze zwobrazniś
+ .accesskey = E
+display-text-label = Gaž citěrowane lutne teksty se pokazuju:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = Regularny
+bold-style-item =
+ .label = Tucny
+italic-style-item =
+ .label = Kursiwny
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tucny kursiwny
+size-label =
+ .value = Wjelikosć:
+ .accesskey = l
+regular-size-item =
+ .label = Regularny
+bigger-size-item =
+ .label = Wětšy
+smaller-size-item =
+ .label = Mjeńšy
+quoted-text-color =
+ .label = Barwa:
+ .accesskey = B
+search-handler-table =
+ .placeholder = Wopśimjeśowe typy a akcije filtrowaś
+type-column-header = Wopśimjeśowy typ
+action-column-header = Akcija
+save-to-label =
+ .label = Dataje składowaś do
+ .accesskey = D
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wubraś…
+ *[other] Pśepytaś…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] P
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Pśecej se pšašaś, gaž maju se dataje składowaś
+ .accesskey = m
+display-tags-text = Wobznamjenja daju se wužywaś, aby waše powěsći kategorizěrowali a prioritaty stajili.
+new-tag-button =
+ .label = Nowy…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Wobźěłaś…
+ .accesskey = b
+delete-tag-button =
+ .label = Wulašowaś
+ .accesskey = l
+auto-mark-as-read =
+ .label = Powěsći awtomatiski ako pśecytane markěrowaś
+ .accesskey = P
+mark-read-no-delay =
+ .label = Ned pśi zwobraznjenju
+ .accesskey = N
+view-attachments-inline =
+ .label = Pśidanki inline pokazaś
+ .accesskey = P
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Pó zwobraznjenju za
+ .accesskey = z
+seconds-label = sekundow
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Powěsći wócyniś w:
+open-msg-tab =
+ .label = nowem rejtariku
+ .accesskey = r
+open-msg-window =
+ .label = nowem powěsćowem woknje
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = eksistěrujucem powěsćowem woknje
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Powěsćowe wokno/Powěsćowy rejtarik pśi pśesuwanju abo lašowanju zacyniś
+ .accesskey = P
+display-name-label =
+ .value = Zwobraznjone mě:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Jano zwobraznjeńske mě za luźe w adresniku pokazaś
+ .accesskey = J
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Powěsći dalej pósrědniś:
+ .accesskey = d
+inline-label =
+ .label = Zasajźony
+as-attachment-label =
+ .label = Ako pśidank
+extension-label =
+ .label = Sufiks datajowemu mjenjoju pśidaś
+ .accesskey = u
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Awtomatiski składowaś kužde
+ .accesskey = s
+auto-save-end = minutow
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Wobkšuśiś, gaž tastowa skrotconka wužywa se za słanje powěsći
+ .accesskey = t
+add-link-previews =
+ .label = Wótkaz pśidaś, gaž se URL zasajźaju
+ .accesskey = k
+spellcheck-label =
+ .label = Pšawopis do słanja kontrolěrowaś
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Pšawopis pśi zapódaśu kontrolěrowaś
+ .accesskey = z
+language-popup-label =
+ .value = Rěc:
+ .accesskey = R
+download-dictionaries-link = Dalšne słowniki ześěgnuś
+font-label =
+ .value = Pismo:
+ .accesskey = P
+font-size-label =
+ .value = Wjelikosć:
+ .accesskey = l
+default-colors-label =
+ .label = Standardne barwy cytaka wužywaś
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tekstowa barwa:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Slězynowa barwa:
+ .accesskey = z
+restore-html-label =
+ .label = Standardy wótnowiś
+ .accesskey = S
+default-format-label =
+ .label = Pó standarźe wótstawkowy format město wopśimjeśowego teksta wužywaś
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = Słański format
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Awtomatiski
+compose-send-automatic-description = Jolic se stile w powěsći njewužywaju, sćelśo lutny tekst. Sćelśo howac HTML z lutnym tekstom ako alternatiwu.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML a lutny tekst
+compose-send-both-description = E-mailowe nałoženje dostawarja póstajijo, kótara wersija ma se pokazaś.
+compose-send-html-option =
+ .label = Jano HTML
+compose-send-html-description = Někotare dostawarje snaź njamógu powěsć bźez alternatiwy lutnego teksta cytaś.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Jano lutny tekst
+compose-send-plain-description = Někotare stile se do alternatiwy lutnego teksta konwertěruju, mjaztym až druge pisańske funkcije se znjemóžniju.
+autocomplete-description = Pśi adresěrowanju powěsći za pśigódnymi zapiskami pytaś:
+ab-label =
+ .label = w lokalnych adresnikach
+ .accesskey = l
+directories-label =
+ .label = Zapisowy serwer:
+ .accesskey = Z
+directories-none-label =
+ .none = Žeden
+edit-directories-label =
+ .label = Zapise wobźěłaś…
+ .accesskey = b
+email-picker-label =
+ .label = Městno za awtomatiske dodanje adresow wuchadajuceje e-maila:
+ .accesskey = M
+default-directory-label =
+ .value = Standardny startowy zapis we woknje adresnika:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Slědny wužyty zapis
+attachment-label =
+ .label = Za felujucymi pśidankami pytaś
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Klucowe słowa…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Póbitowaś, aby dataje źělił, kótarež su wětše ako
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Pśidaś…
+ .accesskey = d
+ .defaultlabel = Pśidaś…
+remove-cloud-account =
+ .label = Wótpóraś
+ .accesskey = W
+find-cloud-providers =
+ .value = Dalšnych póbitowarjow namakaś…
+cloud-account-description = Nowu składowańsku słužbu Filelink pśidaś
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mailowe wopśimjeśe
+remote-content-label =
+ .label = Daloke wopśimjeśe w powěsćach dowóliś
+ .accesskey = o
+exceptions-button =
+ .label = Wuwześa…
+ .accesskey = u
+remote-content-info =
+ .value = Zgońśo wěcej wó problemach priwatnosći dalokego wopśimjeśa
+web-content = Webwopśimjeśe
+history-label =
+ .label = Woglědane websedła a wótkaze se spomnjeś
+ .accesskey = l
+cookies-label =
+ .label = Cookieje ze sedłow akceptěrowaś
+ .accesskey = C
+third-party-label =
+ .value = Cookieje tśeśich póbitowarjow akceptěrowaś:
+ .accesskey = C
+third-party-always =
+ .label = Pśecej
+third-party-never =
+ .label = Nigda
+third-party-visited =
+ .label = Wót woglědanych tśeśich póbitowarjow
+keep-label =
+ .value = Wobchowaś:
+ .accesskey = b
+keep-expire =
+ .label = až njepśepadnu
+keep-close =
+ .label = až { -brand-short-name } se njezacynja
+keep-ask =
+ .label = Kuždy raz se pšašaś
+cookies-button =
+ .label = Cookieje pokazaś…
+ .accesskey = o
+do-not-track-label =
+ .label = Websedłam signal “Njeslědowaś” pósłaś, až njocośo, až wóne was slěduju
+ .accesskey = s
+learn-button =
+ .label = Dalšne informacije
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Dalšne informacije
+passwords-description = { -brand-short-name } móžo gronidła za wšykne waše konta składowaś.
+passwords-button =
+ .label = Składowane gronidła…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Głowne gronidło šćita wšykne waše gronidła, ale musyśo jo jaden raz na pósejźenje zapódaś.
+primary-password-label =
+ .label = Głowne gronidło wužywaś
+ .accesskey = G
+primary-password-button =
+ .label = Głowne gronidło změniś…
+ .accesskey = z
+forms-primary-pw-fips-title = Sćo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se głowne gronidło.
+forms-master-pw-fips-desc = Změnjanje gronidła njejo se raźiło
+junk-description = Nastajśo swóje standardne nastajenja za cajkowu e-mail. Nastajenja cajkoweje e-maile, specifiske za konto, daju se w kontowych nastajenjach konfigurěrowaś.
+junk-label =
+ .label = Gaž powěsći markěruju se ako cajk:
+ .accesskey = G
+junk-move-label =
+ .label = Je do kontowego zarědnika "Cajk" pśesunuś
+ .accesskey = k
+junk-delete-label =
+ .label = Je lašowaś
+ .accesskey = l
+junk-read-label =
+ .label = Powěsći, kótarež su cajk, ako pśecytane markěrowaś
+ .accesskey = P
+junk-log-label =
+ .label = Protokolěrowanje pśiměrjobnego cajkowego filtra změniś
+ .accesskey = r
+junk-log-button =
+ .label = Protokol pokazaś
+ .accesskey = t
+reset-junk-button =
+ .label = Treněrowańske daty slědk stajiś
+ .accesskey = d
+phishing-description = { -brand-short-name } móžo powěsći za pódglědneju e-mailoweju wobšudu analyzěrowaś, z tym až pyta za zwuconymi technikami, kótarež se wužywaju, aby wam wobšuźili.
+phishing-label =
+ .label = K wěsći daś, lěc powěsć, kótaraž so cyta, jo pódglědna e-mailowa wobšuda
+ .accesskey = K
+antivirus-description = { -brand-short-name } móžo antiwirusowej softwarje wólažcyś, dochadajuce e-mailowe powěsći za wirusami analyzěrowaś, nježli až se lokalnje składuju.
+antivirus-label =
+ .label = Antiwirusowym programam dowóliś, jadnotliwe dochadajuce powěsći pód karantenu stajiś
+ .accesskey = A
+certificate-description = Gaž serwer pomina se wósobinski certifikat:
+certificate-auto =
+ .label = Někaki awtomatiski wubraś
+ .accesskey = N
+certificate-ask =
+ .label = Kuždy raz se pšašaś
+ .accesskey = K
+ocsp-label =
+ .label = Pla wótegronowych serwerow OCSP se napšašowaś, aby se aktualna płaśiwosć certifikatow wobkšuśiło
+ .accesskey = P
+certificate-button =
+ .label = Certifikaty zastojaś…
+ .accesskey = C
+security-devices-button =
+ .label = Wěstotne rědy…
+ .accesskey = W
+email-e2ee-header = Koděrowanje wót kóńca do kóńca za mejlki
+account-settings = Kontowe nastajenja
+email-e2ee-enable-info = Konfigurěrujśo e-mailowe konta a identity za koděrowanje kóńc do kóńca w kontowych nastajenjach.
+email-e2ee-automatism = Awtomatiske wužywanje koděrowanja
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } móžo was pódpěraś, gaž koděrowanje awtomatiski zmóžna abo znjemóžnja, mjaztym až mejlku pišośo.
+ Awtomatiske zmóžnjanje/znjemóžnjanje na k-dispoziciji-měśe płaśiwych a akceptěrowanych klucow abo certifikatow dopisowarjow bazěrujo.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Koděrowanje awtomatiski zmóžniś, jolic móžno
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Koděrowanje awtomatiski znjemóžniś, gaž se dostawarje změnjaju a koděrowanje wěcej njejo móžne
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Powěźeńku pokazaś, gažkuli se koděrowanje awtomatiski znjemóžnja
+email-e2ee-automatism-post =
+ Awtomatiske rozsudy daju se pśepisaś, gaž se koděrowanje manuelnje zmóžnja abo znjemóžnja, mjaztym až powěsć pišośo.
+ Pokaz: Koděrowanje se pśecej awtomatiski zmóžnja, gaž na skoděrowanu powěsć wótegranjaśo.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Gaž { -brand-short-name } startujo:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Chatowe konto offline wóstajiś
+auto-connect-label =
+ .label = Chatowe konta awtomatiski zwězaś
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Kontakty informěrowaś, až som pótom
+ .accesskey = i
+idle-time-label = minutow pšec
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a stajśo mój status na Pšec z toś teju statusoweju powěsću:
+ .accesskey = P
+send-typing-label =
+ .label = W konwersaciji powěźeńki pisaś
+ .accesskey = k
+notification-label = Gaž powěsći za was pśichadaju:
+show-notification-label =
+ .label = Powěźeńku pokazaś:
+ .accesskey = w
+notification-all =
+ .label = z mjenim wótpósłarja a powěsćowym pśeglědom
+notification-name =
+ .label = jano z mjenim wótpósłarja
+notification-empty =
+ .label = bźez někakich informacijow
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokowy symbol animěrowaś
+ *[other] Zapisk nadawkoweje rědki zablendowaś
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] Z
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Zuk wótgraś
+ .accesskey = u
+chat-play-button =
+ .label = Wótgraś
+ .accesskey = W
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standardny systemowy zuk za nowu e-mail
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Slědujucu zukowu dataju wužywaś
+ .accesskey = S
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Pśepytaś…
+ .accesskey = P
+theme-label =
+ .value = Drastwa:
+ .accesskey = D
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Puchorje
+style-dark =
+ .label = Śamny
+style-paper =
+ .label = Łopjena papjery
+style-simple =
+ .label = Jadnora
+preview-label = Pśeglěd:
+no-preview-label = Žeden pśeglěd k dispoziciji
+no-preview-description = Toś ta drastwa njejo płaśiwa abo njejo tuchylu k dispoziciji (žnjemóžnjony dodank, wěsty modus …).
+chat-variant-label =
+ .value = Warianta:
+ .accesskey = W
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytaś
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Pytańske wuslědki
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bóžko žedne wuslědki njejsu w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Bóžko žedne wuslědki njejsu w nastajenjach za “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Trjebaśo pomoc? Woglědajśo k <a data-l10n-name="url">Pomoc za { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Wzejśo swój web sobu
+sync-signedout-description = Synchronizěrujśo swóje konta, adresniki, kalendarje, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Pla Sync pśizjawiś…
+sync-pane-header = Synchronizacija
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }“ njejo se pśeglědał.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Pšosym zregistrěrujśo se, aby znowego zwězał „{ $userEmail }“
+sync-pane-resend-verification = Wobkšuśenje znowego pósłaś
+sync-pane-sign-in = Pśizjawiś
+sync-pane-remove-account = Konto wótónoźeś
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profilowy wobraz změniś
+sync-pane-manage-account = Konto zastojaś
+sync-pane-sign-out = Wótzjawiś…
+sync-pane-device-name-title = Mě rěda
+sync-pane-change-device-name = Mě rěda změniś
+sync-pane-cancel = Pśetergnuś
+sync-pane-save = Składowaś
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchronizacija ZAŠALTOWANA
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchronizacija WUŠALTOWANA
+sync-pane-sync-now = Něnto synchronizěrowaś
+sync-panel-sync-now-syncing = Synchronizěrujo se…
+show-synced-list-heading = Synchronizěrujośo tuchylu slědujuce zapiski:
+show-synced-learn-more = Dalšne informacije…
+show-synced-item-account = E-mailowe konta
+show-synced-item-address = Adresniki
+show-synced-item-calendar = Kalendarje
+show-synced-item-identity = Identity
+show-synced-item-passwords = Gronidła
+show-synced-change = Změniś…
+synced-acount-item-server-config = Serwerowa konfiguracija
+synced-acount-item-filters = Filtry
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchronizěrujśo swóje e-mailowe konta, adresniki, kalendarje a identity mjazy wšymi wašymi rědami.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Synchronizaciju zmóžniś…
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b4f201bae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Wobtwarźenja dostaśa
+receipts-dialog-title = Wobtwarźenja dostaśa
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Pśi słanju powěsćow sebje pśecej wobtwarźenje dostaśa pominaś
+ .accesskey = P
+receipt-arrive-label = Gaž se wobtwarźenje dostaśa dojźo:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Jo w mójom postowem kašćiku wóstajiś
+ .accesskey = k
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Jo do mójogo zarědnika „Pósłany“ pśesunuś
+ .accesskey = P
+receipt-request-label = Gaž dostanjom pominanje za wobtwarźenim dostaśa:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nigdy wobtwarźenje njesłaś
+ .accesskey = N
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Wobtwarźenja dostaśa za někotare powěsći dowóliś
+ .accesskey = t
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Jolic njejsom w póli Komu abo Kopija powěsći:
+ .accesskey = l
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nigdy njesłaś
+receipt-send-always-label =
+ .label = Pśecej pósłaś
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Pšašaś se
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Jolic wótpósłaŕ jo zwenka mójeje domeny:
+ .accesskey = o
+other-cases-text-label =
+ .value = We wšych drugich padach:
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fefeb5be0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Wubjeŕśo, což ma se synchronizěrowaś
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składowaś
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Zwisk źěliś…
+ .buttonaccesskeyextra2 = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9460d0d64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog-title = Systemowa integracija
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ako standard nastajiś
+ .buttonlabelcancel = Integraciju pśeskócyś
+ .buttonlabelcancel2 = Pśetergnuś
+default-client-intro = { -brand-short-name } ako standardny program wužywaś za:
+unset-default-tooltip = Njejo móžno, w { -brand-short-name } póstajiś, až { -brand-short-name } wěcej njama se ako standardny program wužywaś. Aby wy druge nałoženje k standardnemu programoju cynił, musyśo dialog 'Ako standard wužywaś' togo nałoženja wužywaś.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusijne kupki
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanale
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalender
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsowe pytanje
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } dowóliś, aby powěsći pytało
+ .accesskey = d
+check-on-startup-label =
+ .label = Toś tu kontrolu pśecej pśewjasć, gaž { -brand-short-name } se startujo
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95cd589713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Strg+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Umsch+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Strg+Alt+Umsch+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ff613a295
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Pśeglědanje wótpósłane
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Wobkšuśeński wótkaz jo se na { $userEmail } pósłał.
+sync-verification-not-sent-title = Wobkšuśenje njedajo se pósłaś
+sync-verification-not-sent-body = Njamóžomy tuchylu wobkšuśeńsku mejlku słaś, pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Wót konta wótzjawiś?
+sync-signout-dialog-body = Synchronizěrowane daty we wašom konśe wóstanu.
+sync-signout-dialog-button = Wótzjawiś
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Zwisk źěliś?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } pśestanjo synchronizěrowaś, ale njewulašujo waše daty na toś tom rěźe.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk źěliś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a557c06d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Kontrolny kašćik za pśešaltowanje wuběrka aktualneje smužki
+ .title = Wubjeŕśo aktualnu smužku
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Kontrolny kašćik za pśešaltowanje wuběrka aktualneje smužki
+ .title = Wótwólśo aktualnu smužku
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Aktualnu smužku lašowaś
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Aktualnu smužku wótnowiś
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Wubjeŕśo słupy, kótarež maju se zwobrazniś
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Pórěd słupow wótnowiś
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsći
+ .title = To jo nitkowa powěsć
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = To jo nitkowa powěsć
+tree-list-view-row-ignored-thread = Nitka se ignorěrujo
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsći
+ .title = Toś ta nitkowa powěsć se ignorěrujo
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Toś ta nitkowa powěsć se ignorěrujo
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Pódnitka se ignorěrujo
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsći
+ .title = Toś ta pódnitka se ignorěrujo
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Toś ta pódnitka se ignorěrujo
+tree-list-view-row-watched-thread = Nitka se wobglědujo
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Indikator nitkoweje powěsći
+ .title = Toś ta nitkowa powěsć se wobglědujo
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Toś ta nitkowa powěsć se wobglědujo
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikator za powěsći z gwězdku
+ .title = Powěsć z gwězdku
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikator za powěsći z gwězdku
+ .title = Powěsć bźez gwězdki
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Pśidankowy indikator
+ .title = Powěsć pśidanki wopśimujo
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikator spamowego statusa
+ .title = Powěsć jo se markěrowała ako spam
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikator spamowego statusa
+ .title = Powěsć njejo se markěrowała ako spam
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikator cytańskego statusa
+ .title = Cytański status powěsći
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikator statusa Njecytane
+ .title = Status Njecytane powěsći
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..291fa50540
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Modus za rozwězowanje problemow { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = Modus za rozwězowanje problemow { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Wužywajśo modus za rozwězowanje problemow { -brand-short-name }, aby problemy diagnosticěrował. Waše dodanki a pśiměrjenja se nachylu znjemóžniju.
+troubleshoot-mode-description2 = Móžośo někotre abo wšykne ze slědujucych nastajenjow na pśecej wustajiś:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Wšykne dodanki znjemóžniś
+ .accesskey = d
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Symbolowe rědki a wóźeńske elementy slědk stajiś
+ .accesskey = S
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Změny pśewjasć a znowego startowaś
+ .accesskey = Z
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = W modusu za rozwězowanje problemow pókšacowaś
+ .accesskey = k
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Skóńcyś
+ *[other] Skóńcyś
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] S
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89492e6714
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Pytaś
+search-bar-item =
+ .label = Pytaś:
+search-bar-placeholder = Pytaś…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Strg</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Pśiměriś…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšykne nowe powěsći wótwołaś
+ .accesskey = W
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Symbolowe rědki pśiměriś
+customize-space-tab-mail = E-mail
+ .title = E-mail
+customize-space-tab-addressbook = Adresnik
+ .title = Adresnik
+customize-space-tab-calendar = Kalendaŕ
+ .title = Kalendaŕ
+customize-space-tab-tasks = Nadawki
+ .title = Nadawki
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Nastajenja
+ .title = Nastajenja
+customize-restore-default = Standard wótnowiś
+customize-change-appearance = Naglěd změniś…
+customize-button-style-label = Tłocaškowy stil:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Symbole a tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Symbole nad tekstom
+customize-button-style-icons-only-option = Jano symbole
+customize-button-style-text-only-option = Jano tekst
+customize-cancel = Pśetergnuś
+customize-save = Składowaś
+customize-unsaved-changes = Njeskłaźone změny w drugich rumach
+customize-search-bar =
+ .label = Tłocaški symbolowej rědki pytaś…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Rumy
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Głowna symbolowa rědka
+customize-palette-generic-title = Za wšykne rumy k dispoziciji
+customize-palette-mail-specific-title = Jano za głowny rum k dispoziciji
+customize-palette-addressbook-specific-title = Jano za rum adresnika k dispoziciji
+customize-palette-calendar-specific-title = Jano za rum kalendarja k dispoziciji
+customize-palette-tasks-specific-title = Jano za rum nadawkow k dispoziciji
+customize-palette-chat-specific-title = Jano za chatowy rum k dispoziciji
+customize-palette-settings-specific-title = Jano za rum nastajenjow k dispoziciji
+customize-palette-extension-specific-title = Jano za toś ten rum k dispoziciji
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = { $target } pśidaś
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Wšym symbolowym rědkam pśidaś
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Doprědka
+customize-target-backward =
+ .label = Slědk
+customize-target-remove =
+ .label = Wótwónoźeś
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Ze wšych symbolowych rědkow wótwónoźeś
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Wšym symbolowym rědkam pśidaś
+customize-target-start =
+ .label = K zachopjeńkoju pśesunuś
+customize-target-end =
+ .label = Ku kóńcoju pśesunuś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac9b2ffe06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Fleksibelna prozny rum
+search-bar-label = Pytaś
+toolbar-write-message-label = Pisaś
+toolbar-write-message =
+ .title = Nowu powěsć napóraś
+toolbar-move-to-label = Pśesunuś do
+toolbar-move-to =
+ .title = Wubranu powěsć pśesunuś
+toolbar-unifinder-label = Tšojenja pytaś
+toolbar-unifinder =
+ .title = Wobłuk "Tšojenja namakaś" pśešaltowaś
+toolbar-folder-location-label = Městno zarědnika
+toolbar-folder-location =
+ .title = K zarědnikoju pśejś
+toolbar-edit-event-label = Wobźěłaś
+toolbar-edit-event =
+ .title = Wubrane tšojenje abo wubrany nadawk wobźěłaś
+toolbar-get-messages-label = Powěsći wobstaraś
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nowe powěsći za wšykne konta wobstaraś
+toolbar-reply-label = Wótegroniś
+toolbar-reply =
+ .title = Na powěsć wótegroniś
+toolbar-reply-all-label = Wšym wótegroniś
+toolbar-reply-all =
+ .title = Wótpósłarjeju a wšym dostawarjam wótegroniś
+toolbar-reply-to-list-label = Lisćinje wótegroniś
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Rozposłańska lisćina
+toolbar-redirect-label = Dalej pósrědniś
+toolbar-redirect =
+ .title = Wubranu powěsć dalej pósrědniś
+toolbar-archive-label = Archiw
+toolbar-archive =
+ .title = Wubrane powěsći archiwěrowaś
+toolbar-conversation-label = Rozgrono
+toolbar-conversation =
+ .title = Rozgrono wubraneje powěsći pokazaś
+toolbar-previous-unread-label = Pjerwjejšna njepśecytana
+toolbar-previous-unread =
+ .title = K pjerjwjejšnej njepśecytanej powěsći
+toolbar-previous-label = Pjerwjejšna
+toolbar-previous =
+ .title = K pjerwjejšnej powěsći pśesunuś
+toolbar-next-unread-label = Pśidujuca njepśecytana
+toolbar-next-unread =
+ .title = K pśidujucej njepśecytanej powěsći
+toolbar-next-label = Dalej
+toolbar-next =
+ .title = K pśidujucej powěsći pśesunuś
+toolbar-junk-label = Cajk
+toolbar-junk =
+ .title = Wubrane powěsći ako cajk markěrowaś
+toolbar-delete-label = Lašowaś
+toolbar-delete-title =
+ .title = Wubrane powěsći lašowaś
+toolbar-undelete-label = Wótnowiś
+toolbar-undelete =
+ .title = Wubrane powěsći wótnowiś
+toolbar-compact-label = Kompaktny
+toolbar-compact =
+ .title = Wulašowane powěsći z wubranego zarědnika wótpóraś
+toolbar-add-as-event-label = Ako tšojenje pśidaś
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Tšojeńske informacije z powěsći ekstrahěrowaś a je wašomu kalenderoju ako tšojenje pśidaś
+toolbar-add-as-task-label = Ako nadawk pśidaś
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Tšojeńske informacije z powěsći ekstrahěrowaś a je wašomu kalenderoju ako nadawk pśidaś
+toolbar-tag-message-label = Wobznamjenje
+toolbar-tag-message =
+ .title = Powěsći wóznamjeniś
+toolbar-forward-inline-label = Dalej pósrědniś
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Wubranu powěsć ako zasajźony tekst dalej pósrědniś
+toolbar-forward-attachment-label = Ako pśidank dalej pósrědniś
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Wubranu powěsć ako pśidank dalej pósrědniś
+toolbar-mark-as-label = Markěrowaś
+toolbar-mark-as =
+ .title = Powěsći markěrowaś
+toolbar-view-picker-label = Naglěd
+toolbar-view-picker =
+ .title = Naglěd aktualnego zarědnika pśiměriś
+toolbar-address-book-label = Adresnik
+toolbar-address-book =
+ .title = K adresnikoju
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Chatowy rejtarik pokazaś
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Dodanki a drastwy
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Waše dodanki zastojaś
+toolbar-calendar-label = Kalender
+toolbar-calendar =
+ .title = Ku kalenderowemu rejtarikoju pśešaltowaś
+toolbar-tasks-label = Nadawki
+toolbar-tasks =
+ .title = K nadawkowemu rejtarikoju pśešaltowaś
+toolbar-mail-label = E-mail
+toolbar-mail =
+ .title = K e-mailowemu rejtarikoju pśejś
+toolbar-print-label = Śišćaś
+toolbar-print =
+ .title = Toś tu powěsć śišćaś
+toolbar-quick-filter-bar-label = Spěšny filter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Powěsći filtrowaś
+toolbar-synchronize-label = Synchronizěrowaś
+toolbar-synchronize =
+ .title = Kalendery znowego zacytaś a změny synchronizěrowaś
+toolbar-delete-event-label = Wulašowaś
+toolbar-delete-event =
+ .title = Wubrane tšojenja abo nadawki wulašowaś
+toolbar-go-to-today-label = K źinsajšnemu
+toolbar-go-to-today =
+ .title = K źinsajšnemu
+toolbar-print-event-label = Śišćaś
+toolbar-print-event =
+ .title = Tšojenja abo nadawki śišćaś
+toolbar-new-event-label = Tšojenje
+toolbar-new-event =
+ .title = Nowe tšojenje napóraś
+toolbar-new-task-label = Nadawk
+toolbar-new-task =
+ .title = Nowy nadawk napóraś
+toolbar-go-back-label = Slědk
+toolbar-go-back =
+ .title = Wó jadnu powěsć slědk
+toolbar-go-forward-label = Doprědka
+toolbar-go-forward =
+ .title = Wó jadnu powěsć doprědka
+toolbar-stop-label = Stoj
+toolbar-stop =
+ .title = Aktualne pśenjasenje zastajiś
+toolbar-throbber-label = Indikator aktiwity
+toolbar-throbber =
+ .title = Indikator aktiwity
+toolbar-create-contact-label = Nowy kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Nowy kontakt napóraś
+toolbar-create-address-book-label = Nowy adresnik
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Nowy adresnik załožyś
+toolbar-create-list-label = Nowa lisćina
+toolbar-create-list =
+ .title = Nowu rozpósłańsku lisćinu załožyś
+toolbar-import-contacts-label = Importěrowaś
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Kontakty z dataje importěrowaś
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokalny adresnik pśidaś
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Adresnik CardDAV pśidaś
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Adresnik LDAP pśidaś
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..051310eabe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Pytaś
+ .accesskey = t
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Dalej pytaś
+ .accesskey = D
+
+text-action-find =
+ .label = Pytaś
+ .accesskey = P
+
+text-action-find-again =
+ .label = Dalej pytaś
+ .accesskey = D