summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d4445fdd3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Όχι
+Save=Αποθήκευση
+More=Περισσότερα
+Less=Λιγότερα
+MoreProperties=Περισσότερες ιδιότητες
+FewerProperties=Λιγότερες ιδιότητες
+PropertiesAccessKey=γ
+None=Κανένα
+none=Κανένα
+OpenHTMLFile=Άνοιγμα αρχείου HTML
+OpenTextFile=Άνοιγμα αρχείου κειμένου
+SelectImageFile=Επιλογή αρχείου εικόνας
+SaveDocument=Αποθήκευση σελίδας
+SaveDocumentAs=Αποθήκευση σελίδας ως
+SaveTextAs=Αποθήκευση κειμένου ως
+EditMode=Λειτουργία επεξεργασίας
+Preview=Προεπισκόπηση
+Publish=Δημοσίευση
+PublishPage=Δημοσίευση σελίδας
+DontPublish=Χωρίς δημοσίευση
+SavePassword=Χρήση διαχείρισης κωδικών για την αποθήκευση του κωδικού
+CorrectSpelling=(σωστή ορθογραφία)
+NoSuggestedWords=(καμία προτεινόμενη λέξη)
+NoMisspelledWord=Κανένα ορθογραφικό λάθος
+CheckSpellingDone=Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε.
+CheckSpelling=Ορθογραφικός έλεγχος
+InputError=Σφάλμα
+Alert=Προειδοποίηση
+CantEditFramesetMsg=Το εργαλείο σύνθεσης δεν μπορεί να επεξεργαστεί HTML frameset ή σελίδες με iframe. Για τα frameset, δοκιμάστε να επεξεργαστείτε τη σελίδα για κάθε κάδρο ξεχωριστά. Για τις σελίδες με iframe, αποθηκεύστε ένα αντίγραφο της σελίδας και αφαιρέστε την ετικέτα <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία αυτού του τύπου σελίδας.
+CantEditDocumentMsg=Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία αυτής της σελίδας για άγνωστο λόγο.
+BeforeClosing=πριν από το κλείσιμο
+BeforePreview=πριν από την προβολή σε πρόγραμμα περιήγησης
+BeforeValidate=πριν από την επικύρωση του εγγράφου
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Αποθήκευση αλλαγών στο «%title%» %reason%;
+PublishPrompt=Αποθήκευση αλλαγών στο «%title%» %reason%;
+SaveFileFailed=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Το «%file%» δεν βρέθηκε.
+SubdirDoesNotExist=Ο υποκατάλογος «%dir%» δεν υπάρχει σε αυτό τον ιστότοπο ή το όνομα αρχείου «%file%» χρησιμοποιείται ήδη από άλλο υποκατάλογο.
+FilenameIsSubdir=Το όνομα αρχείου «%file%» χρησιμοποιείται ήδη από άλλο υποκατάλογο.
+ServerNotAvailable=Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+Offline=Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Κάντε κλικ στην κάτω δεξιά πλευρά του παραθύρου για να συνδεθείτε.
+DiskFull=Δεν υπάρχει επαρκής διαθέσιμος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου «%file%».
+NameTooLong=Το όνομα αρχείου ή υποκαταλόγου είναι πολύ μεγάλο.
+AccessDenied=Δεν έχετε το δικαίωμα δημοσίευσης σε αυτή την τοποθεσία.
+UnknownPublishError=Προέκυψε άγνωστο σφάλμα δημοσίευσης.
+PublishFailed=Αποτυχία δημοσίευσης.
+PublishCompleted=Η δημοσίευση ολοκληρώθηκε.
+AllFilesPublished=Όλα τα αρχεία δημοσιεύθηκαν
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Αποτυχία δημοσίευσης %x% από %total% αρχεία.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Ειδοποίηση
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Εισαγάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για τον διακομιστή FTP στο %host%
+RevertCaption=Επαναφορά στην τελευταία αποθήκευση
+Revert=Επαναφορά
+SendPageReason=πριν από την αποστολή της σελίδας
+Send=Αποστολή
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Δημοσίευση: %title%
+PublishToSite=Δημοσίευση στον ιστότοπο: %title%
+AbandonChanges=Απόρριψη μη αποθηκευμένων αλλαγών στο «%title%» και ανανέωση σελίδας;
+DocumentTitle=Τίτλος σελίδας
+NeedDocTitle=Παρακαλώ εισαγάγετε έναν τίτλο για την τρέχουσα σελίδα.
+DocTitleHelp=Αυτό προσδιορίζει τη σελίδα στον τίτλο του παραθύρου και τους σελιδοδείκτες.
+CancelPublishTitle=Ακύρωση δημοσίευσης;
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Η ακύρωση κατά τη δημοσίευση μπορεί να οδηγήσει σε ατελή μεταφορά των αρχείων σας. Θέλετε να συνεχίσετε ή να ακυρώσετε τη διαδικασία;
+CancelPublishContinue=Συνέχεια
+MissingImageError=Παρακαλώ εισαγάγετε ή επιλέξτε μια εικόνα τύπου gif, jpg ή png.
+EmptyHREFError=Παρακαλώ επιλέξτε μια διεύθυνση για δημιουργία νέου συνδέσμου.
+LinkText=Κείμενο συνδέσμου
+LinkImage=Εικόνα συνδέσμου
+MixedSelection=[Μικτή επιλογή]
+Mixed=(μικτό)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (δεν έχει εγκατασταθεί)
+EnterLinkText=Εισαγάγετε κείμενο για εμφάνιση στον σύνδεσμο:
+EnterLinkTextAccessKey=κ
+EmptyLinkTextError=Παρακαλώ εισαγάγετε κείμενο για αυτό τον σύνδεσμο.
+EditTextWarning=Αυτό θα αντικαταστήσει το υπάρχον περιεχόμενο.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Ο αριθμός που έχετε εισαγάγει (%n%) δεν ανήκει στο επιτρεπτό εύρος.
+ValidateNumberMsg=Παρακαλώ εισαγάγετε έναν αριθμό μεταξύ %min% και %max%.
+MissingAnchorNameError=Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα για αυτή την άγκυρα.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=Το «%name%» υπάρχει ήδη στη σελίδα. Παρακαλώ εισαγάγετε ένα διαφορετικό όνομα.
+BulletStyle=Μορφή κουκκίδων
+SolidCircle=Συμπαγής κύκλος
+OpenCircle=Ανοιχτός κύκλος
+SolidSquare=Συμπαγές τετράγωνο
+NumberStyle=Μορφή αρίθμησης
+Automatic=Αυτόματο
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=εικονοστοιχεία
+Percent=ποσοστό
+PercentOfCell=% του κελιού
+PercentOfWindow=% του παραθύρου
+PercentOfTable=% του πίνακα
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=χωρίς τίτλο-%S
+untitledDefaultFilename=χωρίς τίτλο
+ShowToolbar=Εμφάνιση γραμμής εργαλείων
+HideToolbar=Απόκρυψη γραμμής εργαλείων
+ImapError=Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας
+ImapCheck=\nΠαρακαλώ επιλέξτε μια καινούρια τοποθεσία (URL) και δοκιμάστε ξανά.
+SaveToUseRelativeUrl=Τα σχετικά URL μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε αποθηκευμένες σελίδες
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Καμία επώνυμη άγκυρα ή κεφαλίδα στη σελίδα)
+TextColor=Χρώμα κειμένου
+HighlightColor=Χρώμα επισήμανσης
+PageColor=Χρώμα φόντου σελίδας
+BlockColor=Μπλοκάρισμα χρώματος φόντου
+TableColor=Χρώμα φόντου πίνακα
+CellColor=Χρώμα φόντου κελιού
+TableOrCellColor=Χρώμα πίνακα ή κελιού
+LinkColor=Χρώμα κειμένου συνδέσμου
+ActiveLinkColor=Χρώμα ενεργού συνδέσμου
+VisitedLinkColor=Χρώμα ανοιγμένου συνδέσμου
+NoColorError=Επιλέξτε ένα χρώμα ή εισαγάγετε μια έγκυρη τιμή χρώματος HTML
+Table=Πίνακας
+TableCell=Κελί πίνακα
+NestedTable=Ένθετος πίνακας
+HLine=Οριζόντια γραμμή
+Link=Σύνδεσμος
+Image=Εικόνα
+ImageAndLink=Εικόνα και σύνδεσμος
+NamedAnchor=Επώνυμη άγκυρα
+List=Λίστα
+ListItem=Στοιχείο λίστας
+Form=Φόρμα
+InputTag=Πεδίο φόρμας
+InputImage=Εικόνα φόρμας
+TextArea=Πεδίο κειμένου
+Select=Λίστα επιλογής
+Button=Κουμπί
+Label=Ετικέτα
+FieldSet=Ορισμός πεδίου
+Tag=Ετικέτα
+MissingSiteNameError=Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα για τον ιστότοπο δημοσίευσης.
+MissingPublishUrlError=Παρακαλώ εισαγάγετε μια τοποθεσία για τη δημοσίευση αυτής της σελίδας.
+MissingPublishFilename=Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα αρχείου για την τρέχουσα σελίδα.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=Το «%name%» υπάρχει ήδη. Παρακαλώ εισαγάγετε ένα διαφορετικό όνομα ιστοτόπου.
+AdvancedProperties=Προηγμένες ιδιότητες…
+AdvancedEditForCellMsg=Η σύνθετη επεξεργασία δεν είναι διαθέσιμη όταν είναι επιλεγμένα πολλαπλά κελιά
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Ιδιότητες %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=ο
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Συγχώνευση επιλεγμένων κελιών
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Συγχώνευση με κελί στα δεξιά
+JoinCellAccesskey=χ
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Διαγραφή
+DeleteCells=Διαγραφή κελιών
+DeleteTableTitle=Διαγραφή σειρών ή στηλών
+DeleteTableMsg=Η μείωση του αριθμού σειρών θα επιφέρει διαγραφή των κελιών και των περιεχομένων τους. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε αυτό;
+Clear=Απαλοιφή
+#Mouse actions
+Click=Κλικ
+Drag=Σύρετε
+Unknown=Άγνωστο
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=ρ
+RemoveTextStyles=Αφαίρεση όλων των μορφοποιήσεων κειμένου
+StopTextStyles=Διακοπή διαμόρφωσης κειμένου
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=δ
+RemoveLinks=Αφαίρεση συνδέσμων
+StopLinks=Διακοπή συνδέσμου
+#
+NoFormAction=Προτείνεται να εισαγάγετε μια ενέργεια για αυτή τη φόρμα. Οι αυτοαναρτούμενες φόρμες αποτελούν μια προηγμένη τεχνική που ενδέχεται να μη λειτουργεί σε όλα τα προγράμματα περιήγησης.
+NoAltText=Αν η εικόνα είναι σχετική με το περιεχόμενο του εγγράφου, θα πρέπει να εισαγάγετε εναλλακτικό κείμενο το οποίο θα εμφανίζεται σε προγράμματα περιήγησης κειμένου και σε άλλους φυλλομετρητές, όταν γίνεται φόρτωση εικόνας ή όταν είναι ανενεργή η φόρτωση εικόνων.
+#
+Malformed=Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του πηγαίου κώδικα πίσω στο έγγραφο επειδή δεν είναι έγκυρο XΗTML.
+NoLinksToCheck=Δεν υπάρχουν στοιχεία με συνδέσμους προς έλεγχο