summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05e8956f2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Συγχρονισμός
+ .accesskey = Σ
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e386f3245f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εκδήλωσης
+ *[other] Διαγραφή εκδηλώσεων
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εκδήλωση;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εκδηλώσεις;
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εργασίας
+ *[other] Διαγραφή εργασιών
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εργασία;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εργασίες;
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή στοιχείου
+ *[other] Διαγραφή στοιχείων
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα { $count } στοιχεία;
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Να μην ερωτηθώ ξανά.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..150a505727
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Απόρρητο: Ιδιωτική εκδήλωση
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Απόρρητο: Εμφάνιση μόνο ώρας και ημερομηνίας
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Επανάληψη
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Εξαίρεση επανάληψης
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Εργασία
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Ολοκληρωμένη εργασία
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Έναρξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Συνέχεια πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Λήξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης, αλλά προς το παρόν αναστέλλεται
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί υπενθύμιση email
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ηχητική ειδοποίηση υπενθύμισης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724e472d84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Εμφάνιση ειδοποίησης
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Αποστολή email
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Αναπαραγωγή ηχητικής ειδοποίησης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cac167c57b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο αναζήτησης και λίστας εκδηλώσεων
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Όνομα ημερολογίου
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά όνομα ημερολογίου
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Κατηγορία
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατηγορία
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Τέλος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το αν έχει ολοκληρωθεί ή όχι
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Ολοκληρώθηκε στις
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία ολοκλήρωσης
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Προθεσμία μέχρι
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης της προθεσμίας
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Λήξη
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Τοποθεσία
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά τοποθεσία
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % ολοκλήρωσης
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ποσοστό ολοκλήρωσης
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Προτεραιότητα
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά προτεραιότητα
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Έναρξη
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Κατάσταση
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατάσταση
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Υπολειπόμενος χρόνος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το χρόνο που υπολείπεται μέχρι την προθεσμία
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Τίτλος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Εκδηλώσεις σε αυτόν τον ημερολογιακό μήνα
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Εκδηλώσεις στην τρέχουσα προβολή
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 7 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 14 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 31 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 6 μήνες
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 12 μήνες
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Τρέχουσα επιλεγμένη ημέρα
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Σημερινές εκδηλώσεις
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b8c6152dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου
+calendar-ics-file-window-title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Εισαγωγή εκδήλωσης
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Εισαγωγή εργασίας
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Εισαγωγή όλων
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Κλείσιμο
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Εισαγωγή από αρχείο:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Εισαγωγή στο ημερολόγιο:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Φόρτωση στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (πρώτο προς τελευταίο)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (τελευταίο προς πρώτο)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Α > Ω)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Ω > Α)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Εισαγωγή…
+calendar-ics-file-import-success = Επιτυχής εισαγωγή!
+calendar-ics-file-import-error = Προέκυψε σφάλμα και η εισαγωγή απέτυχε.
+calendar-ics-file-import-complete = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Έγινε παράλειψη ενός στοιχείου καθώς υπάρχει ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ *[other] Έγινε παράλειψη { $duplicatesCount } στοιχείων καθώς υπάρχουν ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Αποτυχία εισαγωγής ενός στοιχείου. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ *[other] Αποτυχία εισαγωγής { $errorsCount } στοιχείων. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Δεν υπάρχουν ημερολόγια που μπορούν να εισαγάγουν εκδηλώσεις ή εργασίες.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..305141f5d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = Ο/Η { $organizer } σάς προσκάλεσε στο:
+calendar-invitation-panel-status-new = Έχετε προσκληθεί σε αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Αυτή η εκδήλωση έχει ήδη προστεθεί στο ημερολόγιό σας.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση. Θα πρέπει να επιβεβαιώσετε εκ νέου την παρουσία σας.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για μια εκδήλωση που δεν βρέθηκε στο ημερολόγιό σας.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Ο/Η { $organizer } ακύρωσε:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Αποθήκευση
+calendar-invitation-panel-view-button = Προβολή
+calendar-invitation-panel-update-button = Ενημέρωση
+calendar-invitation-panel-delete-button = Διαγραφή
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ναι
+calendar-invitation-panel-decline-button = Όχι
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ίσως
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Δεν έχετε αποφασίσει ή απαντήσει ακόμα
+calendar-invitation-panel-more-button = Περισσότερα
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Αποθήκευση σε ημερολόγιο
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Αποθήκευση αντιγράφου
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Εμφάνιση αλλαγών
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Πότε:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Τοποθεσία:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Επαναλήψεις:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Συμμετέχοντες:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Περιγραφή:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } «ναι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } «όχι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } «ίσως»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } εκκρεμούν
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } συμμετέχοντες
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Συνημμένα:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Αφαιρέθηκε
+calendar-invitation-change-indicator-added = Νέο
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Άλλαξε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..275cf165c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Έχει γίνει αποδεκτή
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Έχει απορριφθεί
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f309de02ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Θα πάτε στο πάρτι;
+calendar-itip-identity-warning = Δεν είστε ακόμη στη λίστα προσκεκλημένων.
+calendar-itip-identity-label = Απάντηση ως:
+calendar-itip-identity-label-none = Συσχέτιση εκδήλωσης με:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0ef73bf9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Διάταξη
+calendar-print-layout-list = Λίστα
+calendar-print-layout-month-grid = Μηνιαίο πλέγμα
+calendar-print-layout-week-planner = Εβδομαδιαία ατζέντα
+calendar-print-filter-label = Στοιχεία προς εκτύπωση
+calendar-print-filter-events = Εκδηλώσεις
+calendar-print-filter-tasks = Εργασίες
+calendar-print-filter-completedtasks = Ολοκληρωμένες εργασίες
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Εργασίες χωρίς προθεσμία
+calendar-print-range-from = Από
+calendar-print-range-to = Έως
+calendar-print-back-button = Πίσω
+calendar-print-next-button = Επόμενο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94cadcae9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Προεπισκόπηση
+calendar-recurrence-next = Επόμενος μήνας
+calendar-recurrence-previous = Προηγούμενος μήνας
+calendar-recurrence-today = Σήμερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3151c8d0e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Επεξεργασία
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Επεξεργασία μόνο αυτού του συμβάντος
+ .accesskey = ξ
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Επεξεργασία όλων των συμβάντων
+ .accesskey = ρ
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Αντιγραφή κειμένου συνδέσμου
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b59bb3779
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου
+calendar-uri-redirect-window-title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου
+calendar-uri-redirect-description =
+ Ο διακομιστής ανακατευθύνει το URI για το ημερολόγιο «{ $calendarName }».
+ Να επιτραπεί η ανακατεύθυνση και να χρησιμοποιηθεί το νέο URI για αυτό το ημερολόγιο;
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Τρέχον URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Ανακατεύθυνση σε νέο URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d0a2494a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εκδηλώσεις.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εργασίες.
+calendar-notifications-label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για επερχόμενες εκδηλώσεις
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Προσθήκη ειδοποίησης
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Ημερολόγια
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Το ημερολόγιο «{ $calendarName }» έχει τεθεί σε σίγαση
+calendar-enable-button = Ενεργοποίηση
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Επιλογές ημερολογίου «{ $calendarName }»
+calendar-import-new-calendar = Νέο ημερολόγιο…
+ .title = Δημιουργήστε ή εγγραφείτε σε ένα νέο ημερολόγιο
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Επαναφόρτωση όλων των ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών
+calendar-new-event-primary-button = Νέα εκδήλωση
+calendar-new-task-primary-button = Νέα εργασία
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Προηγούμενη ημέρα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Προηγούμενος μήνας
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Προηγούμενο έτος
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Επόμενη ημέρα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Επόμενος μήνας
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Επόμενο έτος
+ .accesskey = ν
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Μετάβαση στο σήμερα
+calendar-view-toggle-day = Ημέρα
+ .title = Εναλλαγή σε ημερήσια προβολή
+calendar-view-toggle-week = Εβδομάδα
+ .title = Εναλλαγή σε εβδομαδιαία προβολή
+calendar-view-toggle-multiweek = Πολλές εβδομάδες
+ .title = Εναλλαγή σε πολυεβδομαδιαία προβολή
+calendar-view-toggle-month = Μήνας
+ .title = Εναλλαγή σε μηνιαία προβολή
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Επιλογές διάταξης ημερολογίου
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Προβολή εύρεσης εκδηλώσεων
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Εργάσιμες ημέρες μόνο
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Ορισμός εργάσιμων ημερών
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Εμφάνιση εργασιών στο ημερολόγιο
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Προηγούμενη ημέρα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Προηγούμενος μήνας
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Επόμενη ημέρα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Επόμενος μήνας
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38a4cc51dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Όνομα
+category-color-label =
+ .label = Χρήση χρώματος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf957786aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Ημερολόγιο
+calendar-title-reminder = Υπενθυμίσεις
+calendar-title-notification = Ειδοποιήσεις
+calendar-title-category = Κατηγορίες
+dateformat-label =
+ .value = Μορφή ημερομηνίας:
+ .accesskey = φ
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Πλήρης: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Σύντομη: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Χρήση ζώνης ώρας συστήματος
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Χειροκίνητη ρύθμιση ζώνης ώρας
+timezone-label =
+ .value = Ζώνη ώρας:
+weekstart-label =
+ .value = Έναρξη εβδομάδας:
+ .accesskey = ξ
+day-1-name =
+ .label = Κυριακή
+day-2-name =
+ .label = Δευτέρα
+day-3-name =
+ .label = Τρίτη
+day-4-name =
+ .label = Τετάρτη
+day-5-name =
+ .label = Πέμπτη
+day-6-name =
+ .label = Παρασκευή
+day-7-name =
+ .label = Σάββατο
+show-weeknumber-label =
+ .label = Εμφάνιση αριθμού εβδομάδας στις προβολές και τον «μικρο-μήνα»
+ .accesskey = θ
+workdays-label =
+ .value = Εργάσιμες ημέρες:
+day-1-checkbox =
+ .label = Κυρ
+ .accesskey = Κ
+day-2-checkbox =
+ .label = Δευ
+ .accesskey = Δ
+day-3-checkbox =
+ .label = Τρί
+ .accesskey = ρ
+day-4-checkbox =
+ .label = Τετ
+ .accesskey = Τ
+day-5-checkbox =
+ .label = Πέμ
+ .accesskey = μ
+day-6-checkbox =
+ .label = Παρ
+ .accesskey = Π
+day-7-checkbox =
+ .label = Σάβ
+ .accesskey = Σ
+dayweek-legend = Προβολές ημέρας και εβδομάδας
+visible-hours-label =
+ .value = Να εμφανίζονται:
+ .accesskey = φ
+visible-hours-end-label =
+ .value = ώρες τη φορά
+day-start-label =
+ .value = Έναρξη ημέρας:
+ .accesskey = ρ
+day-end-label =
+ .value = Τέλος ημέρας:
+ .accesskey = λ
+midnight-label =
+ .label = Μεσάνυχτα
+noon-label =
+ .label = Μεσημέρι
+location-checkbox =
+ .label = Εμφάνιση τοποθεσίας
+ .accesskey = τ
+multiweek-legend = Προβολή πολλαπλών εβδομάδων
+number-of-weeks-label =
+ .value = Αριθμός εβδομάδων προς εμφάνιση (συμπεριλαμβανομένων των προηγούμενων εβδομάδων):
+ .accesskey = ε
+week-0-label =
+ .label = καμία
+week-1-label =
+ .label = 1 εβδομάδα
+week-2-label =
+ .label = 2 εβδομάδες
+week-3-label =
+ .label = 3 εβδομάδες
+week-4-label =
+ .label = 4 εβδομάδες
+week-5-label =
+ .label = 5 εβδομάδες
+week-6-label =
+ .label = 6 εβδομάδες
+previous-weeks-label =
+ .value = Προηγούμενες εβδομάδες προς εμφάνιση:
+ .accesskey = γ
+todaypane-legend = Προβολή «Σήμερα»
+agenda-days =
+ .value = Η ατζέντα εμφανίζει:
+ .accesskey = ζ
+event-task-legend = Εκδηλώσεις και εργασίες
+default-length-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια εκδηλώσεων και εργασιών:
+ .accesskey = ε
+task-start-label =
+ .value = Ημερομηνία έναρξης:
+task-start-1-label =
+ .label = Καμία
+task-start-2-label =
+ .label = Αρχή ημέρας
+task-start-3-label =
+ .label = Τέλος ημέρας
+task-start-4-label =
+ .label = Αύριο
+task-start-5-label =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+task-start-6-label =
+ .label = Σε σχέση με την τρέχουσα χρονική στιγμή
+task-start-7-label =
+ .label = Σε σχέση με την έναρξη
+task-start-8-label =
+ .label = Σε σχέση με την επόμενη ώρα
+task-due-label =
+ .value = Προθεσμία:
+edit-intab-label =
+ .label = Επεξεργασία εκδηλώσεων και εργασιών σε νέα καρτέλα αντί σε παράθυρο διαλόγου.
+ .accesskey = κ
+prompt-delete-label =
+ .label = Ερώτηση πριν από τη διαγραφή εκδηλώσεων και εργασιών.
+ .accesskey = ρ
+accessibility-legend = Προσβασιμότητα
+accessibility-colors-label =
+ .label = Βελτιστοποίηση χρωμάτων για προσβασιμότητα
+ .accesskey = Β
+reminder-legend = Όταν εκπνέει η υπενθύμιση:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Αναπαραγωγή ήχου
+ .accesskey = χ
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = π
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου ήχου
+ .accesskey = λ
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου
+ .accesskey = Χ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = Π
+reminder-dialog-label =
+ .label = Εμφάνιση διαλόγου υπενθύμισης
+ .accesskey = θ
+missed-reminder-label =
+ .label = Εμφάνιση χαμένων υπενθυμίσεων για εγγράψιμα ημερολόγια
+ .accesskey = φ
+reminder-default-legend = Προεπιλογές υπενθυμίσεων
+default-snooze-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια αναβολής:
+ .accesskey = δ
+event-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εκδηλώσεις:
+ .accesskey = σ
+alarm-on-label =
+ .label = Ενεργή
+alarm-off-label =
+ .label = Ανενεργή
+task-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εργασίες:
+ .accesskey = ε
+event-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εκδήλωση:
+ .accesskey = υ
+task-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εργασία:
+ .accesskey = ρ
+calendar-notifications-customize-label = Οι ειδοποιήσεις μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων ημερολογίου.
+category-new-label = Νέα κατηγορία
+category-edit-label = Επεξεργασία κατηγορίας
+category-overwrite-title = Προειδοποίηση: Διπλότυπο όνομα
+category-overwrite = Υπάρχει ήδη κατηγορία με αυτό το όνομα. Θέλετε να την αντικαταστήσετε;
+category-blank-warning = Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα κατηγορίας.