diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar')
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05e8956f2c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Συγχρονισμός + .accesskey = Σ +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Επεξεργασία + .accesskey = Ε diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e386f3245f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Διαγραφή εκδήλωσης + *[other] Διαγραφή εκδηλώσεων + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εκδήλωση; + *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εκδηλώσεις; + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Διαγραφή εργασίας + *[other] Διαγραφή εργασιών + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εργασία; + *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εργασίες; + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Διαγραφή στοιχείου + *[other] Διαγραφή στοιχείων + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το στοιχείο; + *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα { $count } στοιχεία; + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Να μην ερωτηθώ ξανά. diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..150a505727 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Απόρρητο: Ιδιωτική εκδήλωση +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Απόρρητο: Εμφάνιση μόνο ώρας και ημερομηνίας +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Επανάληψη +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Εξαίρεση επανάληψης +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Εργασία +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Ολοκληρωμένη εργασία +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Έναρξη πολυήμερης εκδήλωσης +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Συνέχεια πολυήμερης εκδήλωσης +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Λήξη πολυήμερης εκδήλωσης +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης, αλλά προς το παρόν αναστέλλεται +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = Έχει προγραμματιστεί υπενθύμιση email +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Έχει προγραμματιστεί ηχητική ειδοποίηση υπενθύμισης diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..724e472d84 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Εμφάνιση ειδοποίησης +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Αποστολή email +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Αναπαραγωγή ηχητικής ειδοποίησης diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cac167c57b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Κλείσιμο αναζήτησης και λίστας εκδηλώσεων + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Όνομα ημερολογίου + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά όνομα ημερολογίου +calendar-event-listing-column-category = + .label = Κατηγορία + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατηγορία +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Τέλος + .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το αν έχει ολοκληρωθεί ή όχι +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Ολοκληρώθηκε στις + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία ολοκλήρωσης +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Προθεσμία μέχρι + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης της προθεσμίας +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Λήξη + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης +calendar-event-listing-column-location = + .label = Τοποθεσία + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά τοποθεσία +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % ολοκλήρωσης + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ποσοστό ολοκλήρωσης +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Προτεραιότητα + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά προτεραιότητα +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Έναρξη + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης +calendar-event-listing-column-status = + .label = Κατάσταση + .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατάσταση +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Υπολειπόμενος χρόνος + .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το χρόνο που υπολείπεται μέχρι την προθεσμία +calendar-event-listing-column-title = + .label = Τίτλος + .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Εκδηλώσεις σε αυτόν τον ημερολογιακό μήνα +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Εκδηλώσεις στην τρέχουσα προβολή +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 7 ημέρες +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 14 ημέρες +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 31 ημέρες +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 6 μήνες +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 12 μήνες +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = Τρέχουσα επιλεγμένη ημέρα +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Σημερινές εκδηλώσεις diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b8c6152dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου +calendar-ics-file-window-title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Εισαγωγή εκδήλωσης +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Εισαγωγή εργασίας +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Εισαγωγή όλων +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Κλείσιμο +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Εισαγωγή από αρχείο: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Εισαγωγή στο ημερολόγιο: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Φόρτωση στοιχείων… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (πρώτο προς τελευταίο) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (τελευταίο προς πρώτο) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Α > Ω) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Ω > Α) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Εισαγωγή… +calendar-ics-file-import-success = Επιτυχής εισαγωγή! +calendar-ics-file-import-error = Προέκυψε σφάλμα και η εισαγωγή απέτυχε. +calendar-ics-file-import-complete = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Έγινε παράλειψη ενός στοιχείου καθώς υπάρχει ήδη στο ημερολόγιο προορισμού. + *[other] Έγινε παράλειψη { $duplicatesCount } στοιχείων καθώς υπάρχουν ήδη στο ημερολόγιο προορισμού. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Αποτυχία εισαγωγής ενός στοιχείου. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες. + *[other] Αποτυχία εισαγωγής { $errorsCount } στοιχείων. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Δεν υπάρχουν ημερολόγια που μπορούν να εισαγάγουν εκδηλώσεις ή εργασίες. diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..305141f5d0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = Ο/Η { $organizer } σάς προσκάλεσε στο: +calendar-invitation-panel-status-new = Έχετε προσκληθεί σε αυτήν την εκδήλωση. +calendar-invitation-panel-status-processed = Αυτή η εκδήλωση έχει ήδη προστεθεί στο ημερολόγιό σας. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση. Θα πρέπει να επιβεβαιώσετε εκ νέου την παρουσία σας. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για αυτήν την εκδήλωση. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για μια εκδήλωση που δεν βρέθηκε στο ημερολόγιό σας. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = Ο/Η { $organizer } ακύρωσε: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Αποθήκευση +calendar-invitation-panel-view-button = Προβολή +calendar-invitation-panel-update-button = Ενημέρωση +calendar-invitation-panel-delete-button = Διαγραφή +calendar-invitation-panel-accept-button = Ναι +calendar-invitation-panel-decline-button = Όχι +calendar-invitation-panel-tentative-button = Ίσως +calendar-invitation-panel-reply-status = * Δεν έχετε αποφασίσει ή απαντήσει ακόμα +calendar-invitation-panel-more-button = Περισσότερα +calendar-invitation-panel-menu-item-save = + .label = Αποθήκευση σε ημερολόγιο +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Αποθήκευση αντιγράφου +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Εμφάνιση αλλαγών +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Πότε: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Τοποθεσία: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Επαναλήψεις: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Συμμετέχοντες: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Περιγραφή: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } «ναι» +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } «όχι» +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } «ίσως» +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } εκκρεμούν +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } συμμετέχοντες +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Συνημμένα: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Αφαιρέθηκε +calendar-invitation-change-indicator-added = Νέο +calendar-invitation-change-indicator-modified = Άλλαξε diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..275cf165c9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Έχει γίνει αποδεκτή +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Έχει απορριφθεί +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f309de02ce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Θα πάτε στο πάρτι; +calendar-itip-identity-warning = Δεν είστε ακόμη στη λίστα προσκεκλημένων. +calendar-itip-identity-label = Απάντηση ως: +calendar-itip-identity-label-none = Συσχέτιση εκδήλωσης με: diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0ef73bf9c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Διάταξη +calendar-print-layout-list = Λίστα +calendar-print-layout-month-grid = Μηνιαίο πλέγμα +calendar-print-layout-week-planner = Εβδομαδιαία ατζέντα +calendar-print-filter-label = Στοιχεία προς εκτύπωση +calendar-print-filter-events = Εκδηλώσεις +calendar-print-filter-tasks = Εργασίες +calendar-print-filter-completedtasks = Ολοκληρωμένες εργασίες +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Εργασίες χωρίς προθεσμία +calendar-print-range-from = Από +calendar-print-range-to = Έως +calendar-print-back-button = Πίσω +calendar-print-next-button = Επόμενο diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94cadcae9d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Προεπισκόπηση +calendar-recurrence-next = Επόμενος μήνας +calendar-recurrence-previous = Προηγούμενος μήνας +calendar-recurrence-today = Σήμερα diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3151c8d0e4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Επεξεργασία + .accesskey = Ε +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Επεξεργασία +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Επεξεργασία μόνο αυτού του συμβάντος + .accesskey = ξ +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Επεξεργασία όλων των συμβάντων + .accesskey = ρ +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Αντιγραφή κειμένου συνδέσμου diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b59bb3779 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου +calendar-uri-redirect-window-title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου +calendar-uri-redirect-description = + Ο διακομιστής ανακατευθύνει το URI για το ημερολόγιο «{ $calendarName }». + Να επιτραπεί η ανακατεύθυνση και να χρησιμοποιηθεί το νέο URI για αυτό το ημερολόγιο; +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Τρέχον URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Ανακατεύθυνση σε νέο URI: diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d0a2494a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εκδηλώσεις. +calendar-deactivated-notification-tasks = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εργασίες. +calendar-notifications-label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για επερχόμενες εκδηλώσεις +calendar-add-notification-button = + .label = Προσθήκη ειδοποίησης + +## Side panel + +calendar-list-header = Ημερολόγια +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = Το ημερολόγιο «{ $calendarName }» έχει τεθεί σε σίγαση +calendar-enable-button = Ενεργοποίηση +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = Επιλογές ημερολογίου «{ $calendarName }» +calendar-import-new-calendar = Νέο ημερολόγιο… + .title = Δημιουργήστε ή εγγραφείτε σε ένα νέο ημερολόγιο +calendar-refresh-calendars = + .title = Επαναφόρτωση όλων των ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών +calendar-new-event-primary-button = Νέα εκδήλωση +calendar-new-task-primary-button = Νέα εργασία + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Προηγούμενη ημέρα + .accesskey = γ +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Προηγούμενη εβδομάδα + .accesskey = γ +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Προηγούμενη εβδομάδα + .accesskey = γ +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Προηγούμενος μήνας + .accesskey = γ +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Προηγούμενο έτος + .accesskey = γ +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Επόμενη ημέρα + .accesskey = ν +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Επόμενη εβδομάδα + .accesskey = ν +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Επόμενη εβδομάδα + .accesskey = ν +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Επόμενος μήνας + .accesskey = ν +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Επόμενο έτος + .accesskey = ν +calendar-today-button-tooltip = + .title = Μετάβαση στο σήμερα +calendar-view-toggle-day = Ημέρα + .title = Εναλλαγή σε ημερήσια προβολή +calendar-view-toggle-week = Εβδομάδα + .title = Εναλλαγή σε εβδομαδιαία προβολή +calendar-view-toggle-multiweek = Πολλές εβδομάδες + .title = Εναλλαγή σε πολυεβδομαδιαία προβολή +calendar-view-toggle-month = Μήνας + .title = Εναλλαγή σε μηνιαία προβολή + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Επιλογές διάταξης ημερολογίου +calendar-find-events-menu-option = + .label = Προβολή εύρεσης εκδηλώσεων +calendar-hide-weekends-option = + .label = Εργάσιμες ημέρες μόνο +calendar-define-workweek-option = + .label = Ορισμός εργάσιμων ημερών +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Εμφάνιση εργασιών στο ημερολόγιο + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Προηγούμενη ημέρα + .accesskey = Π +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Προηγούμενη εβδομάδα + .accesskey = Π +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Προηγούμενη εβδομάδα + .accesskey = Π +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Προηγούμενος μήνας + .accesskey = Π +calendar-context-menu-next-day = + .label = Επόμενη ημέρα + .accesskey = Ε +calendar-context-menu-next-week = + .label = Επόμενη εβδομάδα + .accesskey = Ε +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Επόμενη εβδομάδα + .accesskey = Ε +calendar-context-menu-next-month = + .label = Επόμενος μήνας + .accesskey = Ε diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38a4cc51dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Όνομα +category-color-label = + .label = Χρήση χρώματος diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf957786aa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Ημερολόγιο +calendar-title-reminder = Υπενθυμίσεις +calendar-title-notification = Ειδοποιήσεις +calendar-title-category = Κατηγορίες +dateformat-label = + .value = Μορφή ημερομηνίας: + .accesskey = φ +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Πλήρης: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Σύντομη: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Χρήση ζώνης ώρας συστήματος +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Χειροκίνητη ρύθμιση ζώνης ώρας +timezone-label = + .value = Ζώνη ώρας: +weekstart-label = + .value = Έναρξη εβδομάδας: + .accesskey = ξ +day-1-name = + .label = Κυριακή +day-2-name = + .label = Δευτέρα +day-3-name = + .label = Τρίτη +day-4-name = + .label = Τετάρτη +day-5-name = + .label = Πέμπτη +day-6-name = + .label = Παρασκευή +day-7-name = + .label = Σάββατο +show-weeknumber-label = + .label = Εμφάνιση αριθμού εβδομάδας στις προβολές και τον «μικρο-μήνα» + .accesskey = θ +workdays-label = + .value = Εργάσιμες ημέρες: +day-1-checkbox = + .label = Κυρ + .accesskey = Κ +day-2-checkbox = + .label = Δευ + .accesskey = Δ +day-3-checkbox = + .label = Τρί + .accesskey = ρ +day-4-checkbox = + .label = Τετ + .accesskey = Τ +day-5-checkbox = + .label = Πέμ + .accesskey = μ +day-6-checkbox = + .label = Παρ + .accesskey = Π +day-7-checkbox = + .label = Σάβ + .accesskey = Σ +dayweek-legend = Προβολές ημέρας και εβδομάδας +visible-hours-label = + .value = Να εμφανίζονται: + .accesskey = φ +visible-hours-end-label = + .value = ώρες τη φορά +day-start-label = + .value = Έναρξη ημέρας: + .accesskey = ρ +day-end-label = + .value = Τέλος ημέρας: + .accesskey = λ +midnight-label = + .label = Μεσάνυχτα +noon-label = + .label = Μεσημέρι +location-checkbox = + .label = Εμφάνιση τοποθεσίας + .accesskey = τ +multiweek-legend = Προβολή πολλαπλών εβδομάδων +number-of-weeks-label = + .value = Αριθμός εβδομάδων προς εμφάνιση (συμπεριλαμβανομένων των προηγούμενων εβδομάδων): + .accesskey = ε +week-0-label = + .label = καμία +week-1-label = + .label = 1 εβδομάδα +week-2-label = + .label = 2 εβδομάδες +week-3-label = + .label = 3 εβδομάδες +week-4-label = + .label = 4 εβδομάδες +week-5-label = + .label = 5 εβδομάδες +week-6-label = + .label = 6 εβδομάδες +previous-weeks-label = + .value = Προηγούμενες εβδομάδες προς εμφάνιση: + .accesskey = γ +todaypane-legend = Προβολή «Σήμερα» +agenda-days = + .value = Η ατζέντα εμφανίζει: + .accesskey = ζ +event-task-legend = Εκδηλώσεις και εργασίες +default-length-label = + .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια εκδηλώσεων και εργασιών: + .accesskey = ε +task-start-label = + .value = Ημερομηνία έναρξης: +task-start-1-label = + .label = Καμία +task-start-2-label = + .label = Αρχή ημέρας +task-start-3-label = + .label = Τέλος ημέρας +task-start-4-label = + .label = Αύριο +task-start-5-label = + .label = Επόμενη εβδομάδα +task-start-6-label = + .label = Σε σχέση με την τρέχουσα χρονική στιγμή +task-start-7-label = + .label = Σε σχέση με την έναρξη +task-start-8-label = + .label = Σε σχέση με την επόμενη ώρα +task-due-label = + .value = Προθεσμία: +edit-intab-label = + .label = Επεξεργασία εκδηλώσεων και εργασιών σε νέα καρτέλα αντί σε παράθυρο διαλόγου. + .accesskey = κ +prompt-delete-label = + .label = Ερώτηση πριν από τη διαγραφή εκδηλώσεων και εργασιών. + .accesskey = ρ +accessibility-legend = Προσβασιμότητα +accessibility-colors-label = + .label = Βελτιστοποίηση χρωμάτων για προσβασιμότητα + .accesskey = Β +reminder-legend = Όταν εκπνέει η υπενθύμιση: +reminder-play-checkbox = + .label = Αναπαραγωγή ήχου + .accesskey = χ +reminder-play-alarm-button = + .label = Αναπαραγωγή + .accesskey = π +reminder-default-sound-label = + .label = Χρήση προεπιλεγμένου ήχου + .accesskey = λ +reminder-custom-sound-label = + .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου + .accesskey = Χ +reminder-browse-sound-label = + .label = Περιήγηση… + .accesskey = Π +reminder-dialog-label = + .label = Εμφάνιση διαλόγου υπενθύμισης + .accesskey = θ +missed-reminder-label = + .label = Εμφάνιση χαμένων υπενθυμίσεων για εγγράψιμα ημερολόγια + .accesskey = φ +reminder-default-legend = Προεπιλογές υπενθυμίσεων +default-snooze-label = + .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια αναβολής: + .accesskey = δ +event-alarm-label = + .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εκδηλώσεις: + .accesskey = σ +alarm-on-label = + .label = Ενεργή +alarm-off-label = + .label = Ανενεργή +task-alarm-label = + .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εργασίες: + .accesskey = ε +event-alarm-time-label = + .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εκδήλωση: + .accesskey = υ +task-alarm-time-label = + .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εργασία: + .accesskey = ρ +calendar-notifications-customize-label = Οι ειδοποιήσεις μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων ημερολογίου. +category-new-label = Νέα κατηγορία +category-edit-label = Επεξεργασία κατηγορίας +category-overwrite-title = Προειδοποίηση: Διπλότυπο όνομα +category-overwrite = Υπάρχει ήδη κατηγορία με αυτό το όνομα. Θέλετε να την αντικαταστήσετε; +category-blank-warning = Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα κατηγορίας. |