summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/localization
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/crashreporter/aboutcrashes.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/aboutdebugging.ftl334
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/application.ftl121
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/perftools.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/storage.ftl109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutRights.ftl91
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountCentral.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl266
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/firefoxAccounts.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl410
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyWizard.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/preferences.ftl774
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/treeView.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/certManager.ftl182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAddons.ftl496
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutRights.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutSupport.ftl429
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/accounts.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/brandings.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/featuregates/features.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/nsserrors.ftl344
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/preferences/preferences.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printDialogs.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printUI.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16623 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d79b391981
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Το Mozilla Thunderbird και τα λογότυπα του Thunderbird αποτελούν εμπορικά σήματα του Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec89418398
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Θέμα συστήματος — αυτόματο
+extension-default-theme-description = Χρήση ρύθμισης λειτουργικού συστήματος για κουμπιά, μενού και παράθυρα.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Ανοιχτόχρωμο
+extension-thunderbird-compact-light-description = Ένα θέμα με ανοιχτόχρωμο σύνολο χρωμάτων.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Σκουρόχρωμο
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Ένα θέμα με σκουρόχρωμο σύνολο χρωμάτων.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c5dba4aca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Με βαθμό { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } από 5
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75d88426e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05e8956f2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Συγχρονισμός
+ .accesskey = Σ
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e386f3245f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εκδήλωσης
+ *[other] Διαγραφή εκδηλώσεων
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εκδήλωση;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εκδηλώσεις;
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εργασίας
+ *[other] Διαγραφή εργασιών
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εργασία;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εργασίες;
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή στοιχείου
+ *[other] Διαγραφή στοιχείων
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα { $count } στοιχεία;
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Να μην ερωτηθώ ξανά.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..150a505727
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Απόρρητο: Ιδιωτική εκδήλωση
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Απόρρητο: Εμφάνιση μόνο ώρας και ημερομηνίας
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Επανάληψη
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Εξαίρεση επανάληψης
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Εργασία
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Ολοκληρωμένη εργασία
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Έναρξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Συνέχεια πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Λήξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης, αλλά προς το παρόν αναστέλλεται
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί υπενθύμιση email
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ηχητική ειδοποίηση υπενθύμισης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724e472d84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Εμφάνιση ειδοποίησης
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Αποστολή email
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Αναπαραγωγή ηχητικής ειδοποίησης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cac167c57b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο αναζήτησης και λίστας εκδηλώσεων
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Όνομα ημερολογίου
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά όνομα ημερολογίου
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Κατηγορία
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατηγορία
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Τέλος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το αν έχει ολοκληρωθεί ή όχι
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Ολοκληρώθηκε στις
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία ολοκλήρωσης
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Προθεσμία μέχρι
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης της προθεσμίας
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Λήξη
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία λήξης
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Τοποθεσία
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά τοποθεσία
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % ολοκλήρωσης
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ποσοστό ολοκλήρωσης
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Προτεραιότητα
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά προτεραιότητα
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Έναρξη
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Κατάσταση
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση κατά κατάσταση
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Υπολειπόμενος χρόνος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση το χρόνο που υπολείπεται μέχρι την προθεσμία
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Τίτλος
+ .tooltiptext = Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Εκδηλώσεις σε αυτόν τον ημερολογιακό μήνα
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Εκδηλώσεις στην τρέχουσα προβολή
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 7 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 14 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Εκδηλώσεις στις επόμενες 31 ημέρες
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 6 μήνες
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Εκδηλώσεις στους επόμενους 12 μήνες
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Τρέχουσα επιλεγμένη ημέρα
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Σημερινές εκδηλώσεις
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b8c6152dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου
+calendar-ics-file-window-title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Εισαγωγή εκδήλωσης
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Εισαγωγή εργασίας
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Εισαγωγή όλων
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Κλείσιμο
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Εισαγωγή από αρχείο:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Εισαγωγή στο ημερολόγιο:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Φόρτωση στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (πρώτο προς τελευταίο)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (τελευταίο προς πρώτο)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Α > Ω)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Ω > Α)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Εισαγωγή…
+calendar-ics-file-import-success = Επιτυχής εισαγωγή!
+calendar-ics-file-import-error = Προέκυψε σφάλμα και η εισαγωγή απέτυχε.
+calendar-ics-file-import-complete = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Έγινε παράλειψη ενός στοιχείου καθώς υπάρχει ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ *[other] Έγινε παράλειψη { $duplicatesCount } στοιχείων καθώς υπάρχουν ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Αποτυχία εισαγωγής ενός στοιχείου. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ *[other] Αποτυχία εισαγωγής { $errorsCount } στοιχείων. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Δεν υπάρχουν ημερολόγια που μπορούν να εισαγάγουν εκδηλώσεις ή εργασίες.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..305141f5d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = Ο/Η { $organizer } σάς προσκάλεσε στο:
+calendar-invitation-panel-status-new = Έχετε προσκληθεί σε αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Αυτή η εκδήλωση έχει ήδη προστεθεί στο ημερολόγιό σας.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για αυτήν την εκδήλωση. Θα πρέπει να επιβεβαιώσετε εκ νέου την παρουσία σας.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για αυτήν την εκδήλωση.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση για μια εκδήλωση που δεν βρέθηκε στο ημερολόγιό σας.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Ο/Η { $organizer } ακύρωσε:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Αποθήκευση
+calendar-invitation-panel-view-button = Προβολή
+calendar-invitation-panel-update-button = Ενημέρωση
+calendar-invitation-panel-delete-button = Διαγραφή
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ναι
+calendar-invitation-panel-decline-button = Όχι
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ίσως
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Δεν έχετε αποφασίσει ή απαντήσει ακόμα
+calendar-invitation-panel-more-button = Περισσότερα
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Αποθήκευση σε ημερολόγιο
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Αποθήκευση αντιγράφου
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Εμφάνιση αλλαγών
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Πότε:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Τοποθεσία:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Επαναλήψεις:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Συμμετέχοντες:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Περιγραφή:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } «ναι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } «όχι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } «ίσως»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } εκκρεμούν
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } συμμετέχοντες
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Συνημμένα:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Αφαιρέθηκε
+calendar-invitation-change-indicator-added = Νέο
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Άλλαξε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..275cf165c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Έχει γίνει αποδεκτή
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Έχει απορριφθεί
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f309de02ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Θα πάτε στο πάρτι;
+calendar-itip-identity-warning = Δεν είστε ακόμη στη λίστα προσκεκλημένων.
+calendar-itip-identity-label = Απάντηση ως:
+calendar-itip-identity-label-none = Συσχέτιση εκδήλωσης με:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0ef73bf9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Διάταξη
+calendar-print-layout-list = Λίστα
+calendar-print-layout-month-grid = Μηνιαίο πλέγμα
+calendar-print-layout-week-planner = Εβδομαδιαία ατζέντα
+calendar-print-filter-label = Στοιχεία προς εκτύπωση
+calendar-print-filter-events = Εκδηλώσεις
+calendar-print-filter-tasks = Εργασίες
+calendar-print-filter-completedtasks = Ολοκληρωμένες εργασίες
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Εργασίες χωρίς προθεσμία
+calendar-print-range-from = Από
+calendar-print-range-to = Έως
+calendar-print-back-button = Πίσω
+calendar-print-next-button = Επόμενο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94cadcae9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Προεπισκόπηση
+calendar-recurrence-next = Επόμενος μήνας
+calendar-recurrence-previous = Προηγούμενος μήνας
+calendar-recurrence-today = Σήμερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3151c8d0e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Επεξεργασία
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Επεξεργασία μόνο αυτού του συμβάντος
+ .accesskey = ξ
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Επεξεργασία όλων των συμβάντων
+ .accesskey = ρ
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Αντιγραφή κειμένου συνδέσμου
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b59bb3779
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου
+calendar-uri-redirect-window-title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου
+calendar-uri-redirect-description =
+ Ο διακομιστής ανακατευθύνει το URI για το ημερολόγιο «{ $calendarName }».
+ Να επιτραπεί η ανακατεύθυνση και να χρησιμοποιηθεί το νέο URI για αυτό το ημερολόγιο;
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Τρέχον URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Ανακατεύθυνση σε νέο URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d0a2494a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εκδηλώσεις.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εργασίες.
+calendar-notifications-label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για επερχόμενες εκδηλώσεις
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Προσθήκη ειδοποίησης
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Ημερολόγια
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Το ημερολόγιο «{ $calendarName }» έχει τεθεί σε σίγαση
+calendar-enable-button = Ενεργοποίηση
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Επιλογές ημερολογίου «{ $calendarName }»
+calendar-import-new-calendar = Νέο ημερολόγιο…
+ .title = Δημιουργήστε ή εγγραφείτε σε ένα νέο ημερολόγιο
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Επαναφόρτωση όλων των ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών
+calendar-new-event-primary-button = Νέα εκδήλωση
+calendar-new-task-primary-button = Νέα εργασία
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Προηγούμενη ημέρα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Προηγούμενος μήνας
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Προηγούμενο έτος
+ .accesskey = γ
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Επόμενη ημέρα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Επόμενος μήνας
+ .accesskey = ν
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Επόμενο έτος
+ .accesskey = ν
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Μετάβαση στο σήμερα
+calendar-view-toggle-day = Ημέρα
+ .title = Εναλλαγή σε ημερήσια προβολή
+calendar-view-toggle-week = Εβδομάδα
+ .title = Εναλλαγή σε εβδομαδιαία προβολή
+calendar-view-toggle-multiweek = Πολλές εβδομάδες
+ .title = Εναλλαγή σε πολυεβδομαδιαία προβολή
+calendar-view-toggle-month = Μήνας
+ .title = Εναλλαγή σε μηνιαία προβολή
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Επιλογές διάταξης ημερολογίου
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Προβολή εύρεσης εκδηλώσεων
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Εργάσιμες ημέρες μόνο
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Ορισμός εργάσιμων ημερών
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Εμφάνιση εργασιών στο ημερολόγιο
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Προηγούμενη ημέρα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Προηγούμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Προηγούμενος μήνας
+ .accesskey = Π
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Επόμενη ημέρα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+ .accesskey = Ε
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Επόμενος μήνας
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38a4cc51dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Όνομα
+category-color-label =
+ .label = Χρήση χρώματος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf957786aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Ημερολόγιο
+calendar-title-reminder = Υπενθυμίσεις
+calendar-title-notification = Ειδοποιήσεις
+calendar-title-category = Κατηγορίες
+dateformat-label =
+ .value = Μορφή ημερομηνίας:
+ .accesskey = φ
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Πλήρης: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Σύντομη: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Χρήση ζώνης ώρας συστήματος
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Χειροκίνητη ρύθμιση ζώνης ώρας
+timezone-label =
+ .value = Ζώνη ώρας:
+weekstart-label =
+ .value = Έναρξη εβδομάδας:
+ .accesskey = ξ
+day-1-name =
+ .label = Κυριακή
+day-2-name =
+ .label = Δευτέρα
+day-3-name =
+ .label = Τρίτη
+day-4-name =
+ .label = Τετάρτη
+day-5-name =
+ .label = Πέμπτη
+day-6-name =
+ .label = Παρασκευή
+day-7-name =
+ .label = Σάββατο
+show-weeknumber-label =
+ .label = Εμφάνιση αριθμού εβδομάδας στις προβολές και τον «μικρο-μήνα»
+ .accesskey = θ
+workdays-label =
+ .value = Εργάσιμες ημέρες:
+day-1-checkbox =
+ .label = Κυρ
+ .accesskey = Κ
+day-2-checkbox =
+ .label = Δευ
+ .accesskey = Δ
+day-3-checkbox =
+ .label = Τρί
+ .accesskey = ρ
+day-4-checkbox =
+ .label = Τετ
+ .accesskey = Τ
+day-5-checkbox =
+ .label = Πέμ
+ .accesskey = μ
+day-6-checkbox =
+ .label = Παρ
+ .accesskey = Π
+day-7-checkbox =
+ .label = Σάβ
+ .accesskey = Σ
+dayweek-legend = Προβολές ημέρας και εβδομάδας
+visible-hours-label =
+ .value = Να εμφανίζονται:
+ .accesskey = φ
+visible-hours-end-label =
+ .value = ώρες τη φορά
+day-start-label =
+ .value = Έναρξη ημέρας:
+ .accesskey = ρ
+day-end-label =
+ .value = Τέλος ημέρας:
+ .accesskey = λ
+midnight-label =
+ .label = Μεσάνυχτα
+noon-label =
+ .label = Μεσημέρι
+location-checkbox =
+ .label = Εμφάνιση τοποθεσίας
+ .accesskey = τ
+multiweek-legend = Προβολή πολλαπλών εβδομάδων
+number-of-weeks-label =
+ .value = Αριθμός εβδομάδων προς εμφάνιση (συμπεριλαμβανομένων των προηγούμενων εβδομάδων):
+ .accesskey = ε
+week-0-label =
+ .label = καμία
+week-1-label =
+ .label = 1 εβδομάδα
+week-2-label =
+ .label = 2 εβδομάδες
+week-3-label =
+ .label = 3 εβδομάδες
+week-4-label =
+ .label = 4 εβδομάδες
+week-5-label =
+ .label = 5 εβδομάδες
+week-6-label =
+ .label = 6 εβδομάδες
+previous-weeks-label =
+ .value = Προηγούμενες εβδομάδες προς εμφάνιση:
+ .accesskey = γ
+todaypane-legend = Προβολή «Σήμερα»
+agenda-days =
+ .value = Η ατζέντα εμφανίζει:
+ .accesskey = ζ
+event-task-legend = Εκδηλώσεις και εργασίες
+default-length-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια εκδηλώσεων και εργασιών:
+ .accesskey = ε
+task-start-label =
+ .value = Ημερομηνία έναρξης:
+task-start-1-label =
+ .label = Καμία
+task-start-2-label =
+ .label = Αρχή ημέρας
+task-start-3-label =
+ .label = Τέλος ημέρας
+task-start-4-label =
+ .label = Αύριο
+task-start-5-label =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+task-start-6-label =
+ .label = Σε σχέση με την τρέχουσα χρονική στιγμή
+task-start-7-label =
+ .label = Σε σχέση με την έναρξη
+task-start-8-label =
+ .label = Σε σχέση με την επόμενη ώρα
+task-due-label =
+ .value = Προθεσμία:
+edit-intab-label =
+ .label = Επεξεργασία εκδηλώσεων και εργασιών σε νέα καρτέλα αντί σε παράθυρο διαλόγου.
+ .accesskey = κ
+prompt-delete-label =
+ .label = Ερώτηση πριν από τη διαγραφή εκδηλώσεων και εργασιών.
+ .accesskey = ρ
+accessibility-legend = Προσβασιμότητα
+accessibility-colors-label =
+ .label = Βελτιστοποίηση χρωμάτων για προσβασιμότητα
+ .accesskey = Β
+reminder-legend = Όταν εκπνέει η υπενθύμιση:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Αναπαραγωγή ήχου
+ .accesskey = χ
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = π
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου ήχου
+ .accesskey = λ
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου
+ .accesskey = Χ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = Π
+reminder-dialog-label =
+ .label = Εμφάνιση διαλόγου υπενθύμισης
+ .accesskey = θ
+missed-reminder-label =
+ .label = Εμφάνιση χαμένων υπενθυμίσεων για εγγράψιμα ημερολόγια
+ .accesskey = φ
+reminder-default-legend = Προεπιλογές υπενθυμίσεων
+default-snooze-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια αναβολής:
+ .accesskey = δ
+event-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εκδηλώσεις:
+ .accesskey = σ
+alarm-on-label =
+ .label = Ενεργή
+alarm-off-label =
+ .label = Ανενεργή
+task-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εργασίες:
+ .accesskey = ε
+event-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εκδήλωση:
+ .accesskey = υ
+task-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εργασία:
+ .accesskey = ρ
+calendar-notifications-customize-label = Οι ειδοποιήσεις μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων ημερολογίου.
+category-new-label = Νέα κατηγορία
+category-edit-label = Επεξεργασία κατηγορίας
+category-overwrite-title = Προειδοποίηση: Διπλότυπο όνομα
+category-overwrite = Υπάρχει ήδη κατηγορία με αυτό το όνομα. Θέλετε να την αντικαταστήσετε;
+category-blank-warning = Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα κατηγορίας.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12f5845a73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Κενή συνομιλία
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Κενή συνομιλία (πρώην «{ $oldName }»)
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } και { $otherParticipantCount } ακόμα
+ *[other] { $participant } και { $otherParticipantCount } ακόμα
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } και άλλος { $otherParticipantCount }
+ *[other] { $participant } και άλλοι { $otherParticipantCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94092ea112
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Αναφορές κατάρρευσης
+submit-all-button-label = Υποβολή όλων
+delete-button-label = Απαλοιφή όλων
+delete-confirm-title = Σίγουρα;
+delete-unsubmitted-description = Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις μη υποβληθείσες αναφορές καταρρεύσεων και δεν είναι αναστρέψιμη.
+delete-submitted-description = Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει τη λίστα των υποβληθέντων αναφορών κατάρρευσης, αλλά όχι τα υποβληθέντα δεδομένα. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση.
+crashes-unsubmitted-label = Μη υποβληθείσες αναφορές κατάρρευσης
+id-heading = ID αναφοράς
+date-crashed-heading = Ημερομηνία κατάρρευσης
+submit-crash-button-label = Υποβολή
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Αποτυχία
+crashes-submitted-label = Υποβληθείσες αναφορές κατάρρευσης
+date-submitted-heading = Ημερομηνία υποβολής
+view-crash-button-label = Προβολή
+no-reports-label = Δεν έχουν υποβληθεί αναφορές καταρρεύσεων.
+no-config-label = Αυτή η εφαρμογή δεν έχει ρυθμιστεί για να εμφανίζει αναφορές προβλημάτων. Θα πρέπει να ρυθμιστούν οι προτιμήσεις στο <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..439d004465
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,334 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Έλεγχος σφαλμάτων - Ρύθμιση
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = Έλεγχος σφαλμάτων - Εκτέλεση/{ $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Ρύθμιση
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ενεργό
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB ανενεργό
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Συνδέθηκε
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Αποσυνδέθηκε
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Δεν εντοπίστηκαν συσκευές
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Σύνδεση
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Σύνδεση…
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Αποτυχία σύνδεσης
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Η σύνδεση εκκρεμεί ακόμη, ελέγξτε για μηνύματα στο πρόγραμμα περιήγησης προορισμού
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Αναμονή για το πρόγραμμα περιήγησης…
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Αποσυνδέθηκε
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+# $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Υποστήριξη ελέγχου σφαλμάτων
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Εικονίδιο βοήθειας
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Ανανέωση συσκευών
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Ρύθμιση
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Ρυθμίστε τη μέθοδο σύνδεσης για απομακρυσμένο έλεγχο σφαλμάτων στη συσκευή σας.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Χρησιμοποιήστε την επιλογή <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> για να κάνετε έλεγχο σφαλμάτων στις επεκτάσεις και τα service worker σε αυτήν την έκδοση του { -brand-shorter-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Σύνδεση συσκευής
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα κάνει λήψη και προσθήκη των απαιτούμενων στοιχείων ελέγχου σφαλμάτων Android USB στο { -brand-shorter-name }.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Ενεργοποίηση συσκευών USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Απενεργοποίηση συσκευών USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Ενημέρωση…
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ενεργό
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Ανενεργό
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Ενημέρωση…
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ενεργοποιήστε το μενού προγραμματιστών στην Android συσκευή σας.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ενεργοποιήστε το «Εντοπισμός σφαλμάτων μέσω USB» στο μενού προγραμματιστή Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ενεργοποιήστε τον έλεγχο σφαλμάτων μέσω USB στο Firefox της Android συσκευής σας.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Συνδέστε τη συσκευή Android στον υπολογιστή σας.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Προβλήματα σύνδεσης με τη συσκευή USB; <a>Επίλυση προβλημάτων</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Τοποθεσία δικτύου
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Προβλήματα σύνδεσης μέσω τοποθεσίας δικτύου; <a>Επίλυση προβλημάτων</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Προσθήκη
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Δεν έχουν προστεθεί τοποθεσίες δικτύου ακόμη.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Υπολογιστής
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Αφαίρεση
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Μη έγκυρος κεντρικός υπολογιστής «{ $host-value }». Η αναμενόμενη μορφή είναι «όνομα-κεντρικού-υπολογιστή:αριθμός-θύρας».
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Ο κεντρικός υπολογιστής «{ $host-value }» έχει ήδη εγγραφεί
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Προσωρινές επεκτάσεις
+# Title of the extensions category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Επεκτάσεις
+# Title of the tabs category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Καρτέλες
+# Title of the service workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service worker
+# Title of the shared workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared worker
+# Title of the other workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Άλλα worker
+# Title of the processes category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Διεργασίες
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Επιδόσεις προφίλ
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Οι ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας δεν είναι συμβατές με τα service worker. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης έχει παλιά έκδοση ({ $runtimeVersion }). Η ελάχιστη υποστηριζόμενη έκδοση είναι ({ $minVersion }). Πρόκειται για μη υποστηριζόμενη ρύθμιση και ενδέχεται να προκαλέσει αποτυχία του DevTools. Παρακαλούμε ενημερώστε το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης. <a>Αντιμετώπιση προβλημάτων</a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Αυτή η έκδοση του Firefox δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο σφαλμάτων στο Firefox για Android (68). Προτείνουμε να εγκαταστήσετε το Firefox για Android Nightly στο τηλέφωνό σας για δοκιμή. <a>Περισσότερες λεπτομέρειες</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι πιο πρόσφατο ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) από το { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) σας. Πρόκειται για μη υποστηριζόμενη ρύθμιση και ενδέχεται να προκαλέσει αποτυχία του DevTools. Παρακαλούμε ενημερώστε το Firefox. <a>Αντιμετώπιση προβλημάτων</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Αποσύνδεση
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ενεργοποίηση προτροπής σύνδεσης
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Απενεργοποίηση προτροπής σύνδεσης
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Εργαλείο προφίλ
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Σύμπτυξη/επέκταση
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Τίποτα ακόμα.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Επιθεώρηση
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Φόρτωση προσωρινού προσθέτου…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση προσωρινού προσθέτου.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ανανέωση
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Αφαίρεση
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Τερματισμός σεναρίου παρασκηνίου
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Επιλέξτε αρχείο manifest.json ή συμπιεσμένο αρχείο .xpi/.zip
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Αυτό το WebExtension έχει προσωρινό ID. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL δήλωσης
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Εσωτερικό UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Τοποθεσία
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID επέκτασης
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Σενάριο παρασκηνίου
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Εκτελείται
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Διακόπηκε
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Το push του service worker είναι ανενεργό αυτή τη στιγμή για το { -brand-shorter-name } πολλαπλών διεργασιών
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-start2 = Έναρξη
+ .disabledTitle = Η έναρξη του service worker έχει απενεργοποιηθεί για την πολλαπλή διεργασία { -brand-shorter-name }
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Κατάργηση
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Λήψη
+ .value = Ακρόαση για γεγονότα λήψης
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Λήψη
+ .value = Χωρίς ακρόαση για γεγονότα λήψης
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Εκτελείται
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Διακόπηκε
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Εγγραφή
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Πεδίο
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Υπηρεσία Push
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Η επιθεώρηση του service worker είναι απενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή για το { -brand-shorter-name } πολλαπλών διεργασιών
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Η καρτέλα δεν έχει φορτωθεί πλήρως και δεν μπορεί να επιθεωρηθεί
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Εργαλειοθήκη πολλαπλών διεργασιών
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Κύρια διεργασία και διεργασίες περιεχομένου για το πρόγραμμα περιήγησης προορισμού
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Κλείσιμο μηνύματος
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Λεπτομέρειες σφάλματος
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Λεπτομέρειες προειδοποίησης
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Λεπτομέρειες
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cb4db7c78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-header = Ετικέτες κειμένου και ονόματα
+
+accessibility-keyboard-header = Πληκτρολόγιο
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Προετοιμασία…
+ .aria-valuetext = Προετοιμασία…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Έλεγχος { $nodeCount } κόμβου
+ *[other] Έλεγχος { $nodeCount } κόμβων
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Ολοκλήρωση…
+ .aria-valuetext = Ολοκλήρωση…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Προειδοποίηση
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Σφάλμα
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Βέλτιστες πρακτικές
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα <code>alt</code> για να επισημάνετε τα στοιχεία <div>area</div> που έχουν την ιδιότητα <span>href</span>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Οι διάλογοι πρέπει να έχουν επισημανθεί. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Τα έγγραφα πρέπει να έχουν ένα <code>title</code>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Το ενσωματωμένο περιεχόμενο πρέπει να είναι επισημασμένο. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Οι αριθμοί με προαιρετικές λεζάντες πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Τα στοιχεία <code>fieldset</code> πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Χρησιμοποιήστε ένα στοιχείο <code>legend</code> για να επισημάνετε ένα <span>fieldset</span>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Τα στοιχεία φόρμας πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Τα στοιχεία φόρμας πρέπει να έχουν μια ορατή ετικέτα κειμένου. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Τα στοιχεία <code>frame</code> πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα <code>alt</code> για επισήμανση στοιχείων<span>mglyph</span>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Οι επικεφαλίδες πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Οι επικεφαλίδες πρέπει να έχουν ορατό περιεχόμενο κειμένου. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα <code>title</code> για περιγραφή του περιεχομένου <span>iframe</span>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Το περιεχόμενο με εικόνες πρέπει να φέρει ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να φέρουν ετικέτα. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Χρησιμοποιήστε μια ιδιότητα <code>label</code> για επισήμανση ενός <span>optgroup</span>. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Οι γραμμές εργαλείων πρέπει να φέρουν ετικέτα όταν υπάρχουν περισσότερες από μία γραμμές εργαλείων. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Τα στοιχεία με δυνατότητα εστίασης πρέπει να έχουν διαδραστική σημασιολογία. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Αποφύγετε τη χρήση της ιδιότητας <code>tabindex</code> μεγαλύτερης από μηδέν. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να μπορούν να ενεργοποιηθούν με πληκτρολόγιο. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να έχουν δυνατότητα εστίασης. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Το στοιχείο με δυνατότητα εστίασης ενδέχεται να μην έχει το στυλ εστίασης. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Τα στοιχεία με δυνατότητα κλικ πρέπει να έχουν δυνατότητα εστίασης και διαδραστική σημασιολογία. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77b5c4c038
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service worker
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Άνοιγμα του <a>about:debugging</a> για service worker από άλλους τομείς
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Κατάργηση
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Έλεγχος σφαλμάτων
+ .title = Ο έλεγχος σφαλμάτων μπορεί να γίνει μόνο σε εκτελούμενα service worker
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Επιθεώρηση
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Έναρξη
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Ενημέρωση: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Σε λειτουργία
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Σε διακοπή
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Δεν βρέθηκαν service worker
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Μάθετε περισσότερα
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Αν η τρέχουσα σελίδα θα έπρεπε να έχει service worker, μπορείτε να αναζητήσετε σφάλματα στην <a>Κονσόλα</a> ή να καταγράψετε το service worker σας στον <span>Έλεγχο σφαλμάτων</span>.
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Προβολή service worker από άλλους τομείς
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Δήλωση εφαρμογής
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Δεν βρέθηκε δήλωση εφαρμογής ιστού
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Μάθετε πώς να προσθέσετε μια δήλωση
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Σφάλματα και προειδοποιήσεις
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Ταυτότητα
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Παρουσίαση
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Εικονίδια
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Φόρτωση δήλωσης…
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Η δήλωση φορτώθηκε.
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωσης της δήλωσης:
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Σφάλμα Firefox DevTools
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Δεν βρέθηκε δήλωση προς επιθεώρηση.
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Η δήλωση είναι ενσωματωμένη σε ένα URL δεδομένων.
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Σκοπός: <code>{ $purpose }</code>
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Εικονίδιο
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Εικονίδιο με μεγέθη: { $sizes }
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Εικονίδιο ακαθόριστου μεγέθους
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Δήλωση
+ .alt = Εικονίδιο δήλωσης
+ .title = Δήλωση
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service worker
+ .alt = Εικονίδιο service worker
+ .title = Service worker
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Εικονίδιο προειδοποίησης
+ .title = Προειδοποίηση
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Εικονίδιο σφάλματος
+ .title = Σφάλμα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80708e8a39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Επιλεγμένο στοιχείο
+compatibility-all-elements-header = Όλα τα ζητήματα
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (παρωχημένο)
+compatibility-issue-experimental = (πειραματικό)
+compatibility-issue-prefixneeded = (απαιτείται πρόθεμα)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (παρωχημένο, πειραματικό)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (παρωχημένο, απαιτείται πρόθεμα)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (πειραματικό, απαιτείται πρόθεμα)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (παρωχημένο, πειραματικό, απαιτείται πρόθεμα)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Ρυθμίσεις
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Ρυθμίσεις
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Ρυθμίσεις
+compatibility-target-browsers-header = Προγράμματα περιήγησης-στόχοι
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } εμφάνιση
+ *[other] { $number } εμφανίσεις
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Δεν βρέθηκαν ζητήματα συμβατότητας
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Κλείσιμο ρυθμίσεων
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Ζητήματα συμβατότητας στα:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19344b7e8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Ρυθμίσεις εργαλείου προφίλ
+perftools-intro-description =
+ Οι εγγραφές εκκινούν το profiler.firefox.com σε νέα καρτέλα. Όλα τα δεδομένα αποθηκεύονται
+ τοπικά, αλλά μπορείτε να τα μεταφορτώσετε για διαμοιρασμό.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Πλήρεις ρυθμίσεις
+perftools-heading-buffer = Ρυθμίσεις buffer
+perftools-heading-features = Λειτουργίες
+perftools-heading-features-default = Λειτουργίες (Προτείνεται ενεργοποίηση από προεπιλογή)
+perftools-heading-features-disabled = Ανενεργές λειτουργίες
+perftools-heading-features-experimental = Πειραματικό
+perftools-heading-threads = Νήματα
+perftools-heading-threads-jvm = Νήματα JVM
+perftools-heading-local-build = Τοπική έκδοση δομής
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Οι εγγραφές εκκινούν το <a>profiler.firefox.com</a> σε νέα καρτέλα. Όλα τα δεδομένα αποθηκεύονται
+ τοπικά, αλλά μπορείτε να τα μεταφορτώσετε για διαμοιρασμό.
+perftools-description-local-build =
+ Αν δημιουργείτε προφίλ για μια έκδοση που έχετε μεταγλωττίσει μόνοι σας,
+ σε αυτήν τη συσκευή, προσθέστε την objdir του έργου σας στην παρακάτω λίστα
+ ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση πληροφοριών συμβόλων.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Διάστημα δειγματοληψίας:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Μέγεθος buffer:
+perftools-custom-threads-label = Προσθήκη προσαρμοσμένων νημάτων ανά όνομα:
+perftools-devtools-interval-label = Διάστημα:
+perftools-devtools-threads-label = Νήματα:
+perftools-devtools-settings-label = Ρυθμίσεις
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Η καταγραφή τερματίστηκε από άλλο εργαλείο.
+perftools-status-restart-required = Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα περιήγησης για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Διακοπή καταγραφής
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Καταγραφή προφίλ
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Έναρξη καταγραφής
+perftools-button-capture-recording = Αποθήκευση καταγραφής
+perftools-button-cancel-recording = Ακύρωση εγγραφής
+perftools-button-save-settings = Αποθήκευση ρυθμίσεων και επιστροφή
+perftools-button-restart = Επανεκκίνηση
+perftools-button-add-directory = Προσθήκη καταλόγου
+perftools-button-remove-directory = Αφαίρεση επιλεγμένων
+perftools-button-edit-settings = Επεξεργασία ρυθμίσεων…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Οι κύριες διεργασίες για τη γονική διεργασία, καθώς και τις διεργασίες περιεχομένου
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Συνθέτει διαφορετικά, χρωματισμένα στοιχεία στη σελίδα
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Αυτό διαχειρίζεται web worker και service worker
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Το νήμα που εκτελεί κλήσεις OpenGL όταν είναι ενεργοποιημένο το WebRender
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Το νήμα WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Τα χρονόμετρα χειρισμού νημάτων (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Ο υπολογισμός στυλ διαχωρίζεται σε πολλά νήματα
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Μεταφορά της ροής δικτύου
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Το νήμα όπου ο κώδικας δικτύωσης εκτελεί αποκλεισμένες κλήσεις υποδοχής
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Νήματα αποκωδικοποίησης εικόνων
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Η ανάλυση DNS συμβαίνει σε αυτό το thread
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Νήματα του TaskController pool
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Το κύριο νήμα Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Τα κύρια νήματα για το SDK πειραμάτων Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Ο προεπιλεγμένος αποστολέας για τη βιβλιοθήκη «coroutines» της Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Τα κύρια νήματα για το SDK τηλεμετρίας Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Ο αποστολέας IO για τη βιβλιοθήκη «coroutines» της Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Νήματα που δημιουργήθηκαν σε μια ανώνυμη ομάδα νημάτων
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Παράκαμψη των παραπάνω επιλογών και εγγραφή όλων των καταχωρημένων νημάτων
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Αυτά τα ονόματα νημάτων είναι σε λίστα με διαχωρισμό με κόμματα όπου χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση της δημιουργίας προφίλ για νήματα στο εργαλείο προφίλ. Το όνομα θα πρέπει να περιέχει ένα μέρος του ονόματος του νήματος για αντιστοίχιση. Γίνεται διάκριση στο κενό διάστημα.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Νέο</b>: Το { -profiler-brand-name } έχει ενσωματωθεί στα Εργαλεία προγραμματιστών. <a>Μάθετε περισσότερα</a> σχετικά με αυτό το νέο ισχυρό εργαλείο.
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο μηνύματος υποδοχής
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Ανάπτυξη web
+perftools-presets-web-developer-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τον έλεγχο σφαλμάτων των περισσότερων εφαρμογών ιστού με χαμηλό κόστος.
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για την καταγραφή προφίλ στο { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-graphics-label = Γραφικά
+perftools-presets-graphics-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων γραφικών στο { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-media-label = Πολυμέσα
+perftools-presets-media-description2 = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων ήχου και βίντεο στο { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-networking-label = Δικτύωση
+perftools-presets-networking-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων δικτύωσης στο { -brand-shorter-name }.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Ενέργεια
+perftools-presets-power-description = Προκαθορισμένη ρύθμιση για τη διερεύνηση σφαλμάτων χρήσης ενέργειας στο { -brand-shorter-name }, με μικρή επιβάρυνση.
+perftools-presets-custom-label = Προσαρμογή
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ced7f0f5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Δεν υπάρχουν δεδομένα για τον επιλεγμένο host
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Δείτε και επεξεργαστείτε cookie επιλέγοντας έναν κεντρικό υπολογιστή. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Δείτε και επεξεργαστείτε την τοπική αποθήκευση επιλέγοντας ένα host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Δείτε και επεξεργαστείτε την αποθήκευση συνεδρίας επιλέγοντας ένα host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Δείτε και διαγράψτε τις καταχωρήσεις IndexedDB επιλέγοντας μια βάση δεδομένων. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Δείτε και διαγράψτε τις καταχωρήσεις κρυφής μνήμης επιλέγοντας έναν αποθηκευτικό χώρο. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Δείτε και επεξεργαστείτε την αποθήκευση επεκτάσεων επιλέγοντας ένα host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα τιμών
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Προσθήκη στοιχείου
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Ανανέωση στοιχείων
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Διαγραφή όλων
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Διαγραφή όλων των cookie συνεδρίας
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Διαγραφή «{ $itemName }»
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Προσθήκη στοιχείου
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Διαγραφή όλων από «{ $host }»
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Όνομα
+storage-table-headers-cookies-value = Τιμή
+storage-table-headers-cookies-expires = Λήξη/Μέγιστος χρόνος
+storage-table-headers-cookies-size = Μέγεθος
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Τελευταία πρόσβαση
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Δημιουργήθηκε
+storage-table-headers-cache-status = Κατάσταση
+storage-table-headers-extension-storage-area = Περιοχή αποθήκευσης
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookie
+storage-tree-labels-local-storage = Τοπική αποθήκευση
+storage-tree-labels-session-storage = Αποθήκευση συνεδρίας
+storage-tree-labels-indexed-db = ΒΔ με ευρετήριο
+storage-tree-labels-cache = Χώρος κρυφής μνήμης
+storage-tree-labels-extension-storage = Αποθήκευση επέκτασης
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Επέκταση προβολής
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Σύμπτυξη προβολής
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Συνεδρία
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Δεδομένα
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Αναλυμένη τιμή
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Η βάση δεδομένων «{ $dbName }» θα διαγραφεί αφού κλείσουν όλες οι συνδέσεις.
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της βάσης δεδομένων «{ $dbName }».
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af12593aa8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Δημιουργία και σύνδεση ενός νέου φύλλου στυλ στο έγγραφο
+ .accesskey = Ν
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Εισαγωγή και επισύναψη ενός υπάρχοντος φύλλου στυλ στο έγγραφο
+ .accesskey = Ε
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα φύλλων στυλ
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = (Απ)ενεργοποίηση ορατότητας φύλλου στυλ
+ .accesskey = Α
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Τα φύλλα στυλ συστήματος δεν μπορούν να απενεργοποιηθούν
+styleeditor-save-button = Αποθήκευση
+ .tooltiptext = Αποθήκευση φύλλου στυλ σε αρχείο
+ .accesskey = Α
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Επιλογές επεξεργασίας στυλ
+styleeditor-at-rules = Κανόνες «At»
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Πληκτρολογήστε CSS εδώ.
+styleeditor-no-stylesheet = Αυτή η σελίδα δεν έχει φύλλο στυλ.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Μήπως θέλετε να <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">προσθέσετε ένα νέο φύλλο στυλ</a>;
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Αντιγραφή URL
+styleeditor-find =
+ .label = Εύρεση
+ .accesskey = ρ
+styleeditor-find-again =
+ .label = Εύρεση ξανά
+ .accesskey = ξ
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Μετάβαση στη γραμμή…
+ .accesskey = Μ
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Δεν βρέθηκε αντίστοιχο φύλλο στυλ.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } κανόνας.
+ *[other] { $ruleCount } κανόνες.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Μορφοποίηση φύλλου στυλ
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Η μορφοποίηση μπορεί να γίνει μόνο σε αρχεία CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b0f064e39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Προεπιλεγμένα εργαλεία ανάπτυξης
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Δεν υποστηρίζεται για τον τρέχοντα στόχο εργαλειοθήκης
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Τα εργαλεία για προγραμματιστές εγκαταστάθηκαν από τα πρόσθετα
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Διαθέσιμα κουμπιά εργαλειοθήκης
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Θέματα
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Επιθεώρηση
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Εμφάνιση στυλ προγράμματος περιήγησης
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτού θα εμφανίσει τα προεπιλεγμένα στυλ που φορτώνονται από το πρόγραμμα περιήγησης.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Κόψιμο ιδιοτήτων DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Κόψιμο μεγάλων ιδιοτήτων στην επιθεώρηση
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Κάντε κλικ και σύρετε για να επεξεργαστείτε τις τιμές μεγέθους
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Κάντε κλικ και σύρετε για να επεξεργαστείτε τις τιμές μεγέθους στην προβολή κανόνων επιθεώρησης.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Χρήση απλούστερης επισήμανσης με το prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Ενεργοποιεί τις απλοποιημένες επισημάνσεις όταν είναι ενεργοποιημένο το prefers-reduced-motion. Σχεδιάζει γραμμές αντί για γεμάτα ορθογώνια γύρω από τα επισημασμένα στοιχεία για να αποφευχθούν τα εφέ που αναβοσβήνουν.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Προεπιλεγμένη μονάδα χρώματος
+options-default-color-unit-authored = Πρωτότυπη
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Ονόματα χρωμάτων
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Επεξεργασία στυλ
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Αυτόματη συμπλήρωση CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Αυτόματη συμπλήρωση ιδιοτήτων CSS, τιμών και επιλογέων στην Επεξεργασία Στυλ καθώς πληκτρολογείτε
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Συμπεριφορά στιγμιότυπου
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Στιγμιότυπο μόνο στο πρόχειρο
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Αποθηκεύει το στιγμιότυπο απευθείας στο πρόχειρο
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Αναπαραγωγή ήχου κλείστρου κάμερας
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Ενεργοποιεί τον ήχο κάμερας κατά τη λήψη στιγμιότυπου
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Προτιμήσεις επεξεργασίας
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Υπολογισμός εσοχής με βάση το περιεχόμενο της πηγής
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Εντοπισμός εσοχής
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Αυτόματη εισαγωγή παρενθέσεων κλεισίματος
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Αυτόματο κλείσιμο παρενθέσεων
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Χρήση διαστημάτων αντί για το χαρακτήρα καρτέλας
+options-sourceeditor-expandtab-label = Εσοχή με διαστήματα
+options-sourceeditor-tabsize-label = Μέγεθος καρτέλας
+options-sourceeditor-keybinding-label = Συντομεύσεις πλήκτρων
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Προεπιλογή
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Σύνθετες ρυθμίσεις
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Απενεργοποίηση κρυφής μνήμης HTTP (όταν είναι ανοικτή η εργαλειοθήκη)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα απενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη HTTP για όλες τις καρτέλες που έχουν ανοικτή την εργαλειοθήκη. Τα service worker δεν επηρεάζονται από αυτήν την επιλογή.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Απενεργοποίηση JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα απενεργοποιήσει το JavaScript για την τρέχουσα καρτέλα. Αν η καρτέλα ή η εργαλειοθήκη είναι κλειστή, τότε αυτή η ρύθμιση θα ξεχαστεί.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Ενεργοποίηση εργαλειοθηκών chrome και προσθέτων ελέγχου σφαλμάτων
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε διάφορα εργαλεία ανάπτυξης στο πλαίσιο του προγράμματος περιήγησης (μέσω του μενού Εργαλεία > Ανάπτυξη web > Εργαλειοθήκη προγράμματος περιήγησης) και να κάνετε έλεγχο σφαλμάτων στα πρόσθετα από τη Διαχείριση προσθέτων
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου σφαλμάτων
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα επιτρέψει τον απομακρυσμένο έλεγχο σφαλμάτων σε αυτό το παράθυρο του προγράμματος περιήγησης
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο F12 για να ανοίξετε ή να κλείσετε τα DevTools
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα δεσμεύσει το πλήκτρο F12 με το άνοιγμα ή το κλείσιμο της εργαλειοθήκης DevTools
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων μορφοποιητών
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα επιτρέψει στους ιστοτόπους να ορίζουν προσαρμοσμένους μορφοποιητές για αντικείμενα DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Ενεργοποίηση service worker μέσω HTTP (όταν είναι ανοικτή η εργαλειοθήκη)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα ενεργοποιήσει τα service worker του HTTP για όλες τις καρτέλες που έχουν ανοικτή την εργαλειοθήκη.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Ενεργοποίηση χαρτών πηγής
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, οι πηγές θα αντιστοιχηθούν στα εργαλεία.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Τρέχουσα συνεδρία μόνο, επαναφορτώνει τη σελίδα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..111bfff7bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Κλείδωμα στο κάτω μέρος
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Κλείδωμα αριστερά
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Κλείδωμα δεξιά
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Ξεχωριστό παράθυρο
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Εμφάνιση διαιρούμενης κονσόλας
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Απόκρυψη διαιρούμενης κονσόλας
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Ρυθμίσεις
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Τεκμηρίωση…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Κοινότητα…
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης αναδυόμενων παραθύρων
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Ενεργοποίηση γλώσσας «accented»
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Ενεργοποίηση γλώσσας «bidi»
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Λειτουργία εργαλειοθήκης προγράμματος περιήγησης
+toolbox-mode-browser-console-label = Λειτουργία κονσόλας προγράμματος περιήγησης
+toolbox-mode-everything-label = Πολυδιεργασία
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Πιο αργό)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Έλεγχος σφαλμάτων όλων, σε όλες τις διαδικασίες
+toolbox-mode-parent-process-label = Μόνο γονική διεργασία
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Γρήγορο)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Εστίαση μόνο σε πόρους από τη γονική διεργασία.
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Απενεργοποίηση προβολής «Πάντα στην κορυφή»
+ .title = Θα γίνει επανεκκίνηση των εργαλείων ανάπτυξης
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Ενεργοποίηση προβολής «Πάντα στην κορυφή»
+ .title = Θα γίνει επανεκκίνηση των εργαλείων ανάπτυξης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7db1473cd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι περιέκτης flex ούτε περιέκτης πλέγματος.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι περιέκτης flex, περιέκτης πλέγματος ή περιέκτης πολλαπλών στηλών.
+inactive-css-not-multicol-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι περιέκτης πολλαπλών στηλών.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι στοιχείο flex ή πλέγματος.
+inactive-css-not-grid-item = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι στοιχείο πλέγματος.
+inactive-css-not-grid-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι περιέκτης πλέγματος.
+inactive-css-not-flex-item = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι στοιχείο flex.
+inactive-css-not-flex-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι περιέκτης flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = Η ιδιότητα <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι στοιχείο εντός της γραμμής ή κελιού πίνακα.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται σε ψευδοστοιχεία ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται σε ψευδοστοιχεία ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται σε ψευδοστοιχεία ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν έχει προβολή του <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Η τιμή <strong>display</strong> έχει αλλάξει από τη μηχανή σε <strong>block</strong> επειδή το στοιχείο είναι <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Είναι αδύνατο να παρακάμψετε το <strong>{ $property }</strong> λόγω του περιορισμού <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι τοποθετημένο στοιχείο.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο αφού το <strong>overflow:hidden</strong> δεν έχει οριστεί.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = Το <strong>{ $property }</strong> δεν επηρεάζει τα εσωτερικά στοιχεία πίνακα.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Το <strong>{ $property }</strong> δεν επηρεάζει τα εσωτερικά στοιχεία πίνακα, εκτός από τα κελιά πίνακα.
+inactive-css-not-table = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι πίνακας.
+inactive-css-not-table-cell = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν είναι κελί πίνακα.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει επίδραση σε αυτό το στοιχείο, αφού δεν κάνει κύλιση.
+inactive-css-border-image = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει καμία επίδραση σε αυτό το στοιχείο, επειδή δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε εσωτερικά στοιχεία πίνακα όπου το <strong>border-collapse</strong> έχει οριστεί σε <strong>collapse</strong>, στο στοιχείο γονικού πίνακα.
+inactive-css-ruby-element = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει καμία επίδραση σε αυτό το στοιχείο, επειδή είναι στοιχείο ruby. Το μέγεθός του καθορίζεται από το μέγεθος γραμματοσειράς του κειμένου ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται στα ψευδοστοιχεία επισήμανσης.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται σε ψευδοστοιχεία ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει καμία επίδραση σε αυτό το στοιχείο επειδή έχει περισσότερες από { $lineCount } γραμμή.
+ *[other] Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει καμία επίδραση σε αυτό το στοιχείο επειδή έχει περισσότερες από { $lineCount } γραμμές.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Το <strong>{ $property }</strong> δεν έχει καμία επίδραση σε αυτό το στοιχείο επειδή είναι κατακερματισμένο, δηλαδή το περιεχόμενό του διαχωρίζεται σε πολλές στήλες ή σελίδες.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:grid</strong> ή το <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:grid</strong>, το <strong>display:flex</strong> ή το <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε είτε το <strong>column-count</strong> είτε το <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:grid</strong>, το <strong>display:flex</strong>, το <strong>display:inline-grid</strong> ή το <strong>display:inline-flex</strong> στο γονικό στοιχείο. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:grid</strong> ή το <strong>display:inline-grid</strong> στο γονικό στοιχείο. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:grid</strong> ή το <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:flex</strong> ή το <strong>display:inline-flex</strong> στο γονικό στοιχείο. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:flex</strong> ή το <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:inline</strong> ή το <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:inline-block</strong> ή το <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Δοκιμάστε να αφαιρέσετε το <strong>float</strong> ή να προσθέσετε το <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Δοκιμάστε να ορίσετε τη ιδιότητα <strong>position</strong> του σε κάτι άλλο εκτός από <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Δοκιμάστε να ορίσετε την ιδιότητα <strong>display</strong> του σε κάτι άλλο εκτός από <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, ή <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Δοκιμάστε να ορίσετε την ιδιότητα <strong>display</strong> του σε κάτι άλλο εκτός από <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, ή <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:table</strong> ή το <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Δοκιμάστε να προσθέσετε το <strong>overflow:auto</strong>, το <strong>overflow:scroll</strong>, ή το <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Στο στοιχείο γονικού πίνακα, καταργήστε την ιδιότητα ή αλλάξτε την τιμή του <strong>border-collapse</strong> σε μια τιμή εκτός της <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Δοκιμάστε να αλλάξετε το <strong>font-size</strong> του κειμένου ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Προσπαθήστε να μειώσετε τον αριθμό των γραμμών. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Αποφύγετε τον διαχωρισμό περιεχομένου του στοιχείου, π.χ. αφαιρώντας τις στήλες ή χρησιμοποιώντας το <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = Το <strong>{ $property }</strong> δεν υποστηρίζεται στα εξής προγράμματα περιήγησης:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = Το <strong>{ $property }</strong> ήταν πειραματική ιδιότητα, αλλά πλέον είναι παρωχημένο σύμφωνα με τα πρότυπα W3C. Δεν υποστηρίζεται στα εξής προγράμματα περιήγησης:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Το <strong>{ $property }</strong> ήταν πειραματική ιδιότητα, αλλά πλέον είναι παρωχημένο σύμφωνα με τα πρότυπα W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = Το <strong>{ $property }</strong> είναι παρωχημένο σύμφωνα με τα πρότυπα W3C. Δεν υποστηρίζεται στα εξής προγράμματα περιήγησης:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = Το <strong>{ $property }</strong> είναι παρωχημένο σύμφωνα με τα πρότυπα W3C.
+css-compatibility-experimental-message = Το <strong>{ $property }</strong> είναι μια πειραματική ιδιότητα. Δεν υποστηρίζεται στα εξής προγράμματα περιήγησης:
+css-compatibility-experimental-supported-message = Το <strong>{ $property }</strong> είναι μια πειραματική ιδιότητα.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Μάθετε περισσότερα</span> σχετικά με το <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Αυτός ο επιλογέας χρησιμοποιεί απεριόριστο <strong>:has()</strong>, το οποίο μπορεί να είναι αργό
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a44047f11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Έγινε παύση σε δήλωση ελέγχου σφαλμάτων
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Παύθηκε στο σημείο διακοπής
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Παύθηκε στο σημείο διακοπής συμβάντος
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Παύθηκε σε εξαίρεση
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Παύθηκε στη μετάλλαξη DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Προστέθηκε:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Αφαιρέθηκε:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Έγινε παύση στην εξαίρεση
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Παύση κατά το βήμα
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Παύθηκε στον ακροατή γεγονότος
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Σφάλμα με υποθετικό σημείο διακοπής
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Έγινε παύση στο XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Παύση στην απόρριψη υπόσχεσης
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Έγινε παύση στην ιδιότητα get
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Έγινε παύση στην ιδιότητα set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Παύθηκε σε ισχυρισμό
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Παύθηκε σε αποσφαλματωμένη λειτουργία
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Έγινε παύση του ελέγχου σφαλμάτων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ee7ee1e0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Σειρά { $row } / Στήλη { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Περιέκτης πλέγματος
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Στοιχείο πλέγματος
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Στοιχείο/περιέκτης πλέγματος
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Περιέκτης flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Στοιχείο flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Στοιχεία/περιέκτης flex
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Ενεργοποιήθηκε η Επιλογή κόμβου του DevTools. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Κάντε κλικ σε ένα στοιχείο για να το επιλέξετε στην Επιθεώρηση
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Πατήστε ένα στοιχείο για να το επιλέξετε στην Επιθεώρηση
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Απόκρυψη
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Όταν είναι ενεργό το prefers-reduced-motion, μπορεί να ενεργοποιηθεί απλούστερη επισήμανση στις ρυθμίσεις, ώστε να αποφευχθούν χρώματα που αναβοσβήνουν.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Άνοιγμα ρυθμίσεων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bd6c1b094
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Έναρξη αποκλεισμού αιτημάτων δικτύου
+
+ Δέχεται μόνο ένα όρισμα URL_STRING, μια συμβολοσειρά χωρίς εισαγωγικά, η οποία θα χρησιμοποιηθεί για τον αποκλεισμό όλων των αιτημάτων, των οποίων το URL περιλαμβάνει αυτήν τη συμβολοσειρά.
+ Χρησιμοποιήστε το :unblock ή την πλαϊνή γραμμή αποκλεισμού αιτημάτων της Εποπτείας δικτύου για να αναιρέσετε αυτήν την ενέργεια.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Διακοπή αποκλεισμού αιτημάτων δικτύου
+
+ Δέχεται μόνο ένα όρισμα, ακριβώς την ίδια συμβολοσειρά που περάστηκε στο :block.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ (Απ)ενεργοποιεί την ιχνηλάτηση JavaScript
+
+ Υποστηρίζει τα εξής ορίσματα:
+ --logMethod, που μπορεί να οριστεί σε «console» για την καταγραφή στην κονσόλα ιστού (προεπιλογή) ή σε »stdout» για την καταγραφή στην τυπική έξοδο,
+ --prefix, μια προαιρετική συμβολοσειρά που θα καταγραφεί μπροστά από όλες τις καταγραφές ιχνηλάτησης,
+ --help ή --usage, για την εμφάνιση αυτού του μηνύματος.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b39ef50ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Αυτό το αρχείο XML δεν φαίνεται να έχει συσχετισμένες πληροφορίες στυλ. Το δένδρο εγγράφου εμφανίζεται παρακάτω.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21d08e0916
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Προεπιλεγμένη συσκευή εξόδου ήχου
+mediastatus-fallback-title = Το { -brand-short-name } αναπαράγει πολυμέσα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37e47f50d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = (Απ)ενεργοποίηση γραμμής γρήγορου φιλτραρίσματος
+quick-filter-button-label = Γρήγορο φιλτράρισμα
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Επιλογές εμφάνισης λίστας μηνυμάτων
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } μήνυμα
+ *[other] { $count } μηνύματα
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] Επιλέχθηκε { $count }
+ *[other] Επιλέχθηκαν { $count }
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Προβολή πίνακα
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Προβολή καρτών
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Απόκρυψη κεφαλίδας λίστας μηνυμάτων
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Διατήρηση φίλτρων κατά την εναλλαγή φακέλων
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Μενού γρήγορου φιλτραρίσματος
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Μη αναγνωσμένα
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Με αστέρι
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Επαφή
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Ετικέτες
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Συνημμένο
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Προβολή μόνο των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Μη αναγνωσμένα
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Προβολή μόνο των μηνυμάτων με αστέρι
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Με αστέρι
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Προβολή μόνο των μηνυμάτων από άτομα του ευρετηρίου σας
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Επαφή
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Προβολή μόνο των μηνυμάτων με ετικέτες
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Ετικέτες
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Εμφάνιση μόνο των μηνυμάτων με συνημμένα
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Συνημμένα
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Κανένα αποτέλεσμα
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } μήνυμα
+ *[other] { $count } μηνύματα
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα μηνυμάτων <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Φιλτράρισμα μηνυμάτων:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Φιλτράρισμα μηνυμάτων… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Αναζήτηση παντού
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Μέθοδος φιλτραρίσματος ετικετών
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Οποιοδήποτε
+ .title = Τουλάχιστον ένα από τα επιλεγμένα κριτήρια ετικετών θα πρέπει να ταιριάζουν
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Όλες
+ .title = Όλα από τα επιλεγμένα κριτήρια ετικετών θα πρέπει να ταιριάζουν
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Αποστολέας
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Παραλήπτες
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Θέμα
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Σώμα
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Συνέχεια αναζήτησης σε όλους τους φακέλους
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Πατήστε «Enter» ξανά για να συνεχίσετε την αναζήτησή σας για: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Λήψη μηνυμάτων
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Λήψη όλων των νέων μηνυμάτων
+ .accesskey = Λ
+folder-pane-write-message-button = Νέο μήνυμα
+ .title = Σύνθεση νέου μηνύματος
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Επιλογές περιοχής φακέλων
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Λειτουργίες φακέλων
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Εμφάνιση του «Λήψη μηνυμάτων»
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Εμφάνιση του «Νέο μήνυμα»
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Απόκρυψη κεφαλίδας προβολής φακέλων
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Εμφάνιση συνολικού αριθμού μηνυμάτων
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Εμφάνιση μεγέθους φακέλου
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Απόκρυψη τοπικών φακέλων
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Επιλογές λειτουργίας φακέλου
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Συμπτυγμένη προβολή
+ .accesskey = Σ
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Μετακίνηση πάνω
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Μετακίνηση κάτω
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα
+ *[other] { $count } μη αναγνωσμένα μηνύματα
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 μήνυμα συνολικά
+ *[other] { $count } μηνύματα συνολικά
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Εναλλαγή επιλογής όλων των μηνυμάτων
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Επιλογή όλων των μηνυμάτων
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Κατάργηση επιλογής όλων των μηνυμάτων
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Επιλογή μηνυμάτων
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Επιλογή μηνύματος
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Εναλλαγή νημάτων μηνυμάτων
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Νήμα
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Κατάσταση νήματος
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Ταξινόμηση κατά αστέρι
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Με αστέρι
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Με αστέρι
+threadpane-flagged-cell-label = Με αστέρι
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Ταξινόμηση κατά συνημμένο
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Συνημμένα
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Συνημμένα
+threadpane-attachments-cell-label = Συνημμένα
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Ταξινόμηση κατά κατάσταση ανεπιθύμητου
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Ανεπιθύμητα
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Κατάσταση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας
+threadpane-spam-cell-label = Ανεπιθύμητο
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Ταξινόμηση κατά κατάσταση ανάγνωσης
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Κατάσταση ανάγνωσης
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Κατάσταση ανάγνωσης
+threadpane-read-cell-label = Αναγνωσμένα
+threadpane-unread-cell-label = Μη αναγνωσμένα
+threadpane-column-header-sender = Από
+ .title = Ταξινόμηση κατά αποστολέα
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Από
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Από
+threadpane-column-header-recipient = Παραλήπτης
+ .title = Ταξινόμηση κατά παραλήπτη
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Παραλήπτης
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Παραλήπτης
+threadpane-column-header-correspondents = Επιστολογράφοι
+ .title = Ταξινόμηση κατά επιστολογράφους
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Επιστολογράφοι
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Επιστολογράφοι
+threadpane-column-header-subject = Θέμα
+ .title = Ταξινόμηση κατά θέμα
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Θέμα
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Θέμα
+threadpane-column-header-date = Ημερομηνία
+ .title = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Ημερομηνία
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Ημερομηνία
+threadpane-column-header-received = Ληφθέντα
+ .title = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία παραλαβής
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Ληφθέντα
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Ημερομηνία παραλαβής
+threadpane-column-header-status = Κατάσταση
+ .title = Ταξινόμηση κατά κατάσταση
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Κατάσταση
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Κατάσταση
+threadpane-column-header-size = Μέγεθος
+ .title = Ταξινόμηση κατά μέγεθος
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Μέγεθος
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Μέγεθος
+threadpane-column-header-tags = Ετικέτα
+ .title = Ταξινόμηση κατά ετικέτα
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Ετικέτα
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Ετικέτες
+threadpane-column-header-account = Λογαριασμός
+ .title = Ταξινόμηση κατά λογαριασμό
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Λογαριασμός
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Λογαριασμός
+threadpane-column-header-priority = Προτεραιότητα
+ .title = Ταξινόμηση κατά προτεραιότητα
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Προτεραιότητα
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Προτεραιότητα
+threadpane-column-header-unread = Μη αναγνωσμένα
+ .title = Αριθμός μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στο νήμα
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Μη αναγνωσμένα
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Αριθμός μη αναγνωσμένων μηνυμάτων
+threadpane-column-header-total = Σύνολο
+ .title = Συνολικός αριθμός μηνυμάτων στο νήμα
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Σύνολο
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Συνολικός αριθμός μηνυμάτων
+threadpane-column-header-location = Τοποθεσία
+ .title = Ταξινόμηση κατά τοποθεσία
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Τοποθεσία
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Τοποθεσία
+threadpane-column-header-id = Σειρά παραλαβής
+ .title = Ταξινόμηση κατά σειρά παραλαβής
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Σειρά παραλαβής
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Σειρά παραλαβής
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Διαγραφή μηνύματος
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Διαγραφή
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Διαγραφή
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Ένδειξη νέου μηνύματος
+ .title = Νέο μήνυμα
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Δείκτης απάντησης
+ .title = Το μήνυμα απαντήθηκε
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Δείκτης ανακατεύθυνσης
+ .title = Το μήνυμα ανακατευθύνθηκε
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Δείκτης προώθησης
+ .title = Το μήνυμα προωθήθηκε
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Δείκτης απάντησης και προώθησης
+ .title = Το μήνυμα απαντήθηκε και προωθήθηκε
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Δείκτης απάντησης και ανακατεύθυνσης
+ .title = Το μήνυμα απαντήθηκε και ανακατευθύνθηκε
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Δείκτης προώθησης και ανακατεύθυνσης
+ .title = Το μήνυμα προωθήθηκε και ανακατευθύνθηκε
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Δείκτης απάντησης, προώθησης και ανακατεύθυνσης
+ .title = Το μήνυμα απαντήθηκε, προωθήθηκε και ανακατευθύνθηκε
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Εφαρμογή στηλών σε…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Εφαρμογή τρέχουσας προβολής σε…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Φάκελο…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Φάκελο και υποφακέλους…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Εφαρμογή των αλλαγών;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Εφαρμογή στηλών τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }»;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Εφαρμογή στηλών τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }» και τους υποφακέλους του;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Εφαρμογή προβολής του τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }»;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Εφαρμογή προβολής του τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }» και τα τέκνα του;
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef99b62b09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Επιλογές προσθέτου
+
+add-on-search-alternative-button-label = Εύρεση εναλλακτικού προσθέτου
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d541d78c4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Τι νέο υπάρχει
+aboutDialog-title =
+ .title = Σχετικά με το { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Σχετικά με το { -brand-full-name }
+release-notes-link = Σημειώσεις έκδοσης
+update-internal-error = Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος για ενημερώσεις λόγω εσωτερικού σφάλματος. Οι ενημερώσεις διατίθενται στο <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Έλεγχος για ενημερώσεις
+ .accesskey = λ
+update-update-button = Επανεκκίνηση για ενημέρωση του { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Ε
+update-checking-for-updates = Έλεγχος για ενημερώσεις…
+update-downloading-message = Λήψη ενημέρωσης — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Εφαρμογή ενημέρωσης…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Λήψη ενημέρωσης — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Η ενημέρωση απέτυχε. <a data-l10n-name="failed-link">Κάντε λήψη της πιο πρόσφατης έκδοσης</a>
+update-admin-disabled = Οι ενημερώσεις έχουν απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας
+update-no-updates-found = Το { -brand-short-name } είναι ενημερωμένο
+update-other-instance-handling-updates = Το { -brand-short-name } ενημερώνεται από άλλη διεργασία
+update-manual = Οι ενημερώσεις διατίθενται στο <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Δεν μπορείτε να κάνετε περαιτέρω ενημερώσεις σε αυτό το σύστημα. <a data-l10n-name="unsupported-link">Μάθετε περισσότερα</a>
+update-restarting = Επανεκκίνηση…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Αυτήν τη στιγμή, βρίσκεστε στο κανάλι ενημερώσεων της έκδοσης <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = Το { -brand-short-name } είναι πειραματικό και ενδεχομένως ασταθές.
+warning-desc-telemetry = Στέλνει αυτόματα πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις, το υλικό, τη χρήση και τις προσαρμογές στη { -vendor-short-name } για τη βελτίωση του { -brand-short-name }.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
+aboutdialog-update-checking-failed = Ο έλεγχος για ενημερώσεις απέτυχε.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ Η { -vendor-short-name }</a>
+ είναι μια <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ παγκόσμια κοινότητα</a>
+ που συνεργάζεται για να διατηρήσει το διαδίκτυο ανοικτό, δημόσιο και προσβάσιμο σε όλους.
+community-2 =
+ Το { -brand-short-name } έχει σχεδιαστεί από τη <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , μια <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ παγκόσμια κοινότητα</a>
+ που συνεργάζεται για να διατηρήσει το διαδίκτυο ανοικτό, δημόσιο και προσβάσιμο σε όλους.
+about-helpus =
+ Θέλετε να βοηθήσετε; <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Κάντε μια δωρεά</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ συνεισφέρετε!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">Η { -vendor-short-name }</a> είναι μια <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">παγκόσμια κοινότητα</a> που συνεργάζεται για να διατηρήσει το διαδίκτυο ανοικτό, δημόσιο και προσβάσιμο σε όλους.
+community-desc = Το { -brand-short-name } έχει σχεδιαστεί από τη <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, μια <a data-l10n-name="community-credits-link">παγκόσμια κοινότητα</a> που συνεργάζεται για να διατηρήσει το διαδίκτυο ανοικτό, δημόσιο και προσβάσιμο σε όλους.
+about-donation = Θέλετε να βοηθήσετε; <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Κάντε μια δωρεά</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">συνεισφέρετε!</a>
+bottom-links-license = Πληροφορίες αδειοδότησης
+bottom-links-rights = Δικαιώματα τελικού χρήστη
+bottom-links-privacy = Πολιτική απορρήτου
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a991949ef4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Εισαγωγή
+
+export-page-title = Εξαγωγή
+
+## Header
+
+import-start = Εργαλείο εισαγωγής
+
+import-start-title = Εισαγάγετε ρυθμίσεις ή δεδομένα από μια εφαρμογή ή ένα αρχείο.
+
+import-start-description = Επιλέξτε την πηγή από την οποία θέλετε να κάνετε εισαγωγή. Θα σας ζητηθεί αργότερα να επιλέξετε τα δεδομένα που θέλετε να εισαχθούν.
+
+import-from-app = Εισαγωγή από εφαρμογή
+
+import-file = Εισαγωγή από αρχείο
+
+import-file-title = Επιλέξτε ένα αρχείο για να εισαγάγετε το περιεχόμενό του.
+
+import-file-description = Επιλέξτε για εισαγωγή αντιγράφου ασφαλείας προφίλ, ευρετηρίων ή ημερολογίων.
+
+import-address-book-title = Εισαγωγή αρχείου ευρετηρίου
+
+import-calendar-title = Εισαγωγή αρχείου ημερολογίου
+
+export-profile = Εξαγωγή
+
+## Buttons
+
+button-back = Πίσω
+
+button-continue = Συνέχεια
+
+button-export = Εξαγωγή
+
+button-finish = Τέλος
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Εισαγωγή από άλλη εγκατάσταση του { app-name-thunderbird }
+
+source-thunderbird-description = Κάντε εισαγωγή ρυθμίσεων, φίλτρων, μηνυμάτων και άλλων δεδομένων από ένα προφίλ του { app-name-thunderbird }.
+
+source-seamonkey = Εισαγωγή από εγκατάσταση του { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Κάντε εισαγωγή ρυθμίσεων, φίλτρων, μηνυμάτων και άλλων δεδομένων από ένα προφίλ του { app-name-seamonkey }.
+
+source-outlook = Εισαγωγή από το { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Κάντε εισαγωγή λογαριασμών, ευρετηρίων και μηνυμάτων από το { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Εισαγωγή από το { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Κάντε εισαγωγή ευρετηρίων και μηνυμάτων από το { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Εισαγωγή από το { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Κάντε εισαγωγή μηνυμάτων από το { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Εισαγωγή από αρχείο
+
+source-file-description = Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή ευρετηρίων, ημερολογίων ή αντιγράφου ασφαλείας προφίλ (αρχείο ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Εισαγωγή εφεδρικού προφίλ
+
+file-profile-description = Επιλέξτε ένα προφίλ του Thunderbird από αντίγραφο ασφαλείας (.zip)
+
+file-calendar = Εισαγωγή ημερολογίων
+
+file-calendar-description = Επιλέξτε ένα αρχείο που περιέχει εξαχθέντα ημερολόγια ή εκδηλώσεις (.ics)
+
+file-addressbook = Εισαγωγή ευρετηρίων
+
+file-addressbook-description = Επιλέξτε ένα αρχείο που περιέχει εξαχθέντα ευρετήρια και επαφές
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Εισαγωγή από προφίλ του { app-name-thunderbird }
+
+from-app-seamonkey = Εισαγωγή από προφίλ του { app-name-seamonkey }
+
+from-app-outlook = Εισαγωγή από το { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Εισαγωγή από το { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Εισαγωγή από το { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Κάντε εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων από ένα προφίλ του { app-name-thunderbird }.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Κάντε εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων από ένα προφίλ του { app-name-seamonkey }.
+
+profiles-pane-title-outlook = Κάντε εισαγωγή δεδομένων από το { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Κάντε εισαγωγή δεδομένων από το { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Κάντε εισαγωγή μηνυμάτων από το { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Εισαγωγή από προφίλ
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Εισαγωγή από το προφίλ <strong>«{ $profileName }»</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Επιλέξτε έναν φάκελο προφίλ
+
+profile-file-picker-archive = Επιλέξτε ένα αρχείο <strong>ZIP</strong>
+
+profile-file-picker-archive-description = Το αρχείο ZIP πρέπει να είναι μικρότερο από 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Επιλέξτε ένα αρχείο ZIP (μικρότερο από 2GB)
+
+items-pane-title2 = Επιλέξτε τι θα εισαχθεί:
+
+items-pane-directory = Κατάλογος:
+
+items-pane-profile-name = Όνομα προφίλ:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Λογαριασμοί και ρυθμίσεις
+
+items-pane-checkbox-address-books = Ευρετήρια
+
+items-pane-checkbox-calendars = Ημερολόγια
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Μηνύματα email
+
+items-pane-override = Όλα τα υπάρχοντα ή πανομοιότυπα δεδομένα δεν θα αντικατασταθούν.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Επιλέξτε τη μορφή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα ευρετηρίων σας.
+
+addr-book-csv-file = Αρχείο διαχωρισμένο με κόμμα ή στηλοθέτη (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Αρχείο LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Αρχείο vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Αρχείο βάσης δεδομένων SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Αρχείο βάσης δεδομένων Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Επιλογή αρχείου ευρετηρίου
+
+addr-book-csv-field-map-title = Αντιστοίχιση ονομάτων πεδίων
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Επιλέξτε τα πεδία του ευρετηρίου που αντιστοιχούν στα πεδία της πηγής. Καταργήστε την επιλογή των πεδίων που δεν θέλετε να εισαγάγετε.
+
+addr-book-directories-title = Επιλέξτε πού θα γίνει η εισαγωγή των επιλεγμένων δεδομένων
+
+addr-book-directories-pane-source = Αρχείο πηγής:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Δημιουργήστε έναν νέο κατάλογο με όνομα <strong>«{ $addressBookName }»</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Εισαγάγετε τα επιλεγμένα δεδομένα στον κατάλογο «{ $addressBookName }»
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Θα δημιουργηθεί ένα νέο ευρετήριο με όνομα «{ $addressBookName }».
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Επιλέξτε το αρχείο iCalendar (.ics) που θέλετε να εισαγάγετε.
+
+calendar-items-title = Επιλέξτε στοιχεία προς εισαγωγή.
+
+calendar-items-loading = Φόρτωση στοιχείων…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων…
+
+calendar-select-all-items = Επιλογή όλων
+
+calendar-deselect-all-items = Αποεπιλογή όλων
+
+calendar-target-title = Επιλέξτε πού θα γίνει η εισαγωγή των επιλεγμένων στοιχείων.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Δημιουργήστε ένα νέο ημερολόγιο με όνομα <strong>«{ $targetCalendar }»</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Εισαγωγή ενός αντικειμένου στο ημερολόγιο "{ $targetCalendar }"
+ *[other] Εισαγωγή { $itemCount } αντικειμένων στο ημερολόγιο "{ $targetCalendar }"
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Θα δημιουργηθεί ένα νέο ημερολόγιο με όνομα «{ $targetCalendar }».
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Εισαγωγή… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Εξαγωγή… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Ολοκληρώθηκε.
+
+error-pane-title = Σφάλμα
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Το επιλεγμένο αρχείο ZIP είναι μεγαλύτερο από 2GB. Αποσυμπιέστε το πρώτα και μετά εισαγάγετε τον φάκελο που έγινε η εξαγωγή.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Αδύνατη η εξαγωγή του αρχείου ZIP. Αποσυμπιέστε το χειροκίνητα και μετά εισαγάγετε από το φάκελο που θα εξαχθούν τα αρχεία.
+
+error-message-failed = Απρόσμενη αποτυχία εισαγωγής, περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην κονσόλα σφαλμάτων.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Δεν βρέθηκαν στοιχεία προς εισαγωγή στο αρχείο.
+
+error-export-failed = Απρόσμενη αποτυχία εξαγωγής, περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην κονσόλα σφαλμάτων.
+
+error-message-no-profile = Δεν βρέθηκε προφίλ.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Η πρώτη σειρά περιέχει ονόματα πεδίων
+
+csv-source-field = Πεδίο πηγής
+
+csv-source-first-record = Πρώτη καταχώρηση
+
+csv-source-second-record = Δεύτερη καταχώρηση
+
+csv-target-field = Πεδίο ευρετηρίου
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Κάντε εξαγωγή λογαριασμών, μηνυμάτων, ευρετηρίων και ρυθμίσεων σε αρχείο ZIP.
+
+export-profile-description = Αν το τρέχον προφίλ σας είναι μεγαλύτερο από 2GB, καλό θα ήταν να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας.
+
+export-open-profile-folder = Άνοιγμα φακέλου προφίλ
+
+export-file-picker2 = Εξαγωγή σε αρχείο ZIP
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Δεδομένα προς εισαγωγή
+
+summary-pane-start = Έναρξη εισαγωγής
+
+summary-pane-warning = Το { -brand-product-name } θα πρέπει να επανεκκινηθεί αφού ολοκληρωθεί η εισαγωγή.
+
+summary-pane-start-over = Επανεκκίνηση εργαλείου εισαγωγής
+
+## Footer area
+
+footer-help = Χρειάζεστε βοήθεια;
+
+footer-import-documentation = Τεκμηρίωση εισαγωγής
+
+footer-export-documentation = Τεκμηρίωση εξαγωγής
+
+footer-support-forum = Φόρουμ υποστήριξης
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Βήματα εισαγωγής
+
+step-confirm = Επιβεβαίωση
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4861674a7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Εκκίνηση προφίλ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63f9c04e90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Σχετικά με τα δικαιώματά σας
+rights-intro =
+ Το { -brand-full-name } είναι ελεύθερο λογισμικό ανοικτού κώδικα που αναπτύσσεται από μια κοινότητα
+ χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο. Υπάρχουν μερικά πράγματα που πρέπει
+ να γνωρίζετε:
+rights-intro-point-1 =
+ Το { -brand-short-name } παρέχεται σε εσάς βάσει των όρων της άδειας
+ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
+ Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να κάνετε χρήση, αντιγραφή και διανομή του { -brand-short-name }
+ σε τρίτους. Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα του
+ { -brand-short-name } όπως επιθυμείτε, ώστε να καλύπτει τις ανάγκες σας. Η άδεια Mozilla
+ Public License σάς δίνει και το δικαίωμα διανομής των τροποποιημένων εκδόσεών σας.
+rights-intro-point-2 =
+ Δεν σας παραχωρούνται δικαιώματα ή άδειες για τα εμπορικά σήματα του
+ Mozilla Foundation ή άλλων τρίτων, καθώς και, χωρίς περιορισμούς, του
+ ονόματος ή του λογότυπου του Thunderbird. Περισσότερες πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα
+ θα βρείτε <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">εδώ</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ Μερικές λειτουργίες του { -brand-short-name }, όπως η Αναφορά καταρρεύσεων, προσφέρουν
+ την επιλογή υποβολής σχολίων στη { -vendor-short-name }. Αν επιλέξετε να κάνετε υποβολή
+ σχολίων, παραχωρείτε στη { -vendor-short-name } το δικαίωμα χρησιμοποίησης των σχολίων
+ για τη βελτίωση των προϊόντων της, τη δημοσίευσή τους στις ιστοσελίδες της
+ και τη διανομή τους.
+rights-intro-point-4 =
+ Ο τρόπος χρήσης των προσωπικών σας πληροφοριών και των σχολίων που υποβάλλετε στη
+ { -vendor-short-name } μέσω του { -brand-short-name } περιγράφεται στην
+ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Πολιτική απορρήτου του
+ { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Τυχόν σχετικές πολιτικές προστασίας απορρήτου θα πρέπει να αναφέρονται εδώ.
+rights-intro-point-5 =
+ Ορισμένες λειτουργίες του { -brand-short-name } χρησιμοποιούν διαδικτυακές υπηρεσίες
+ πληροφοριών, για τις οποίες όμως δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι είναι 100% ακριβείς ή
+ χωρίς λάθη. Περισσότερες λεπτομέρειες, μαζί με πληροφορίες σχετικά με την απενεργοποίηση των
+ λειτουργιών αυτών των υπηρεσιών, μπορείτε να βρείτε στους
+ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">όρους υπηρεσίας</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded =
+ Αν αυτό το προϊόν ενσωματώνει διαδικτυακές υπηρεσίες, οι σύνδεσμοι για
+ τους όρους αυτών θα πρέπει να βρίσκονται
+ στην ενότητα <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Υπηρεσίες ιστοτόπων</a>.
+rights-intro-point-6 = Για την αναπαραγωγή ορισμένων τύπων περιεχομένου βίντεο, το { -brand-short-name } κάνει λήψη ορισμένων λειτουργικών μονάδων αποκρυπτογράφησης περιεχομένου από τρίτους.
+rights-webservices-header = Διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών του { -brand-full-name }
+rights-webservices2 = Το { -brand-full-name } χρησιμοποιεί διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών ("Υπηρεσίες") για την παροχή μερικών λειτουργιών, που έρχονται με αυτή την έκδοση του { -brand-short-name } υπό τους παρακάτω όρους. Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία ή περισσότερες υπηρεσίες, ή δεν συμφωνείτε με τους παρακάτω όρους, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ή την υπηρεσία(ες). Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο απενεργοποίησης μιας συγκεκριμένης λειτουργίας ή υπηρεσίας, μπορείτε να βρείτε <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">εδώ</a>. Άλλες λειτουργίες και υπηρεσίες μπορούν να απενεργοποιηθούν μέσω των ρυθμίσεων της εφαρμογής.
+rights-locationawarebrowsing =
+ <strong>Περιήγηση βάσει τοποθεσίας: </strong>είναι πάντα προαιρετική.
+ Δεν αποστέλλονται ποτέ πληροφορίες χωρίς την άδειά σας. Αν θέλετε να
+ απενεργοποιήσετε εντελώς τη λειτουργία, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Ανοίξτε το εργαλείο επεξεργασίας παραμέτρων
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Πληκτρολογήστε «geo.enabled»
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Κάντε διπλό κλικ στην προτίμηση «geo.enabled»
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Η περιήγηση βάσει τοποθεσίας έχει πλέον απενεργοποιηθεί
+rights-webservices-unbranded =
+ Εδώ θα πρέπει να συμπεριληφθεί μια επισκόπηση των υπηρεσιών
+ ιστοτόπων που ενσωματώνει το προϊόν, καθώς και
+ οδηγίες σχετικά με την απενεργοποίησή τους,
+ εάν υπάρχουν.
+rights-webservices-term-unbranded = Τυχόν όροι υπηρεσίας σε ισχύ για αυτό το προϊόν θα πρέπει να αναφέρονται εδώ.
+rights-webservices-term-1 =
+ Η { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς της εργάζονται για να παρέχουν τις
+ πιο ακριβείς και ενημερωμένες υπηρεσίες. Ωστόσο, δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι αυτές οι πληροφορίες
+ είναι κατανοητές και χωρίς σφάλματα. Για παράδειγμα, η Υπηρεσία ασφαλούς περιήγησης ενδέχεται να μην
+ αναγνωρίσει κάποιους επικίνδυνους ιστοτόπους και ενδεχομένως να θεωρήσει ορισμένους ασφαλείς ιστοτόπους
+ ως ύποπτους, ενώ η Υπηρεσία περιήγησης βάσει τοποθεσίας μπορεί να μην είναι ακριβής. Ούτε εμείς ούτε οι
+ πάροχοι υπηρεσιών μας δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την ακρίβεια των παρεχόμενων
+ τοποθεσιών.
+rights-webservices-term-2 =
+ Η { -vendor-short-name } διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει ή να αλλάξει τις Υπηρεσίες
+ κατά βούληση.
+rights-webservices-term-3 =
+ Μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτές τις Υπηρεσίες μαζί με την συνοδευόμενη έκδοση του
+ { -brand-short-name } και η { -vendor-short-name } σάς παραχωρεί όλα τα δικαιώματα
+ για να το κάνετε αυτό. Η { -vendor-short-name } και οι συνεργάτες της διατηρούν όλα τα
+ άλλα δικαιώματα για τις Υπηρεσίες. Αυτοί οι όροι δεν σκοπεύουν να περιορίσουν κανένα
+ δικαίωμα που παραχωρείται βάσει των αδειών ανοικτού λογισμικού που ισχύουν στο { -brand-short-name }
+ και τις αντίστοιχες εκδόσεις πηγαίου κώδικα του { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Οι Υπηρεσίες παρέχονται "ως έχει." Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς του, παρέχουν τις υπηρεσίες χωρίς οποιουδήποτε είδους εγγύηση, είτε ρητή είτε σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά και όχι περιοριστικά της σιωπηρής εγγύησης εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας των Υπηρεσιών για συγκεκριμένη χρήση. Ο κίνδυνος ως προς την ποιότητα και επίδοση των Υπηρεσιών βαρύνει εξ ολοκλήρου εσάς. Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό των σιωπηλών εγγυήσεων και έτσι αυτή η παράγραφος αποποίησης μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Σε καμία περίπτωση, εκτός εάν απαιτείται από την κείμενη νομοθεσία, Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες του και οι διανομείς του δεν είναι υπεύθυνοι απέναντί σας για ζημίες, συμπεριλαμβανομένων όλων των γενικών, ειδικών, τυχαίων ή συνεπακόλουθων ζημιών που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης του { -brand-short-name } και των Υπηρεσιών. Η συλλογική υπαιτιότητα κάτω από αυτούς τους όρους δεν μπορεί να υπερβαίνει τα $500 (πεντακόσια δολάρια). Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό κάποιων ζημιών και έτσι αυτή η εξαίρεση η ο περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ Η { -vendor-short-name } μπορεί να ενημερώνει περιοδικά αυτούς τους όρους
+ αν κριθεί απαραίτητο. Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση ή η ακύρωση αυτών
+ των όρων χωρίς την έγγραφη συναίνεση της { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 =
+ Αυτοί οι όροι υπόκεινται στους νόμους της πολιτείας της Καλιφόρνιας των ΗΠΑ,
+ εξαιρουμένων των διατάξεων σύγκρουσης νόμων. Αν οποιοδήποτε μέρος αυτών
+ των όρων θεωρηθεί μη έγκυρο ή μη εφαρμόσιμο, τα υπόλοιπα τμήματα θα
+ εξακολουθούν να ισχύουν. Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ μιας μεταφρασμένης
+ έκδοσης αυτών των όρων και της αγγλικής έκδοσης, θα υπερέχει η
+ αγγλική έκδοση.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0febeff550
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Ρυθμίσεις ημερολογίου
+calendars-table-heading-property = Όνομα
+calendars-table-heading-value = Τιμή
+calendars-table-name = Όνομα
+calendars-table-type = Τύπος
+calendars-table-disabled = Ανενεργό
+calendars-table-username = Όνομα χρήστη
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Διάστημα ανανέωσης
+calendars-table-readonly = Μόνο για ανάγνωση
+calendars-table-suppressalarms = Καταστολή ειδοποιήσεων
+calendars-table-cache-enabled = Η κρυφή μνήμη ενεργοποιήθηκε
+calendars-table-imip-identity = Ταυτότητα iMIP
+calendars-table-imip-identity-disabled = Το iMIP απενεργοποιήθηκε
+calendars-table-imip-identity-account = Λογαριασμός iMIP
+calendars-table-organizerid = ID διοργανωτή
+calendars-table-forceemailscheduling = Εξαναγκασμός προγραμματισμού email
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Υποστηρίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Υποστηρίζονται ειδοποιήσεις στις προσκλήσεις
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Μέγιστος αριθμός ειδοποιήσεων ανά εκδήλωση
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Υποστηρίζεται συνημμένο
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Μέγιστες κατηγορίες
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Υποστηρίζεται κατάσταση απορρήτου
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Υποστηρίζεται προτεραιότητα
+calendars-table-capabilities-events-supported = Υποστηρίζεται εκδήλωση
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Υποστηρίζεται εργασία
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Υποστηρίζεται τοπική ώρα
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = Υποστηρίζεται UTC/GMT
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Υποστηρίζεται αυτόματος προγραμματισμός
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25e487662f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Λογαριασμοί συζητήσεων
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Πρωτόκολλο
+chat-table-heading-name = Όνομα
+chat-table-heading-actions = Ενέργειες
+chat-table-copy-debug-log = Αντιγραφή αρχείου αποσφαλμάτωσης
+ .title = Αντιγραφή των σφαλμάτων και άλλων πληροφοριών καταγραφής από αυτό το λογαριασμό συζήτησης στο πρόχειρο. Ενδέχεται να περιέχονται προσωπικές πληροφορίες όπως μηνύματα συζητήσεων.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b3c57b056
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Λογαριασμοί email και συζητήσεων
+show-private-data-main-text = Συμπερίληψη ονομάτων λογαριασμών
+show-private-data-explanation-text = (πιθανή αναγνώριση πληροφοριών)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Όνομα
+accounts-incoming-server = Διακομιστής εισερχομένων
+accounts-outgoing-servers = Διακομιστές εξερχομένων
+accounts-server-name = Όνομα
+accounts-conn-security = Ασφάλεια σύνδεσης
+accounts-auth-method = Μέθοδος ταυτοποίησης
+accounts-default = Προεπιλογή;
+identity-name = Ταυτότητα
+send-via-email = Αποστολή μέσω email
+app-basics-telemetry = Δεδομένα τηλεμετρίας
+app-basics-cache-use = Χρήση προσωρινής μνήμης
+mail-libs-title = Βιβλιοθήκες
+libs-table-heading-library = Βιβλιοθήκη
+libs-table-heading-expected-version = Αναμενόμενη ελάχιστη έκδοση
+libs-table-heading-loaded-version = Έκδοση σε χρήση
+libs-table-heading-path = Διαδρομή
+libs-table-heading-status = Κατάσταση
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Αποτυχία φόρτωσης. Το OpenPGP δεν θα λειτουργεί.
+libs-rnp-status-incompatible = Μη συμβατή έκδοση. Το OpenPGP δεν θα λειτουργεί.
+libs-rnp-status-unofficial = Ανεπίσημη έκδοση. Το OpenPGP ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Αποτυχία φόρτωσης. Η κρυπτογράφηση συνομιλίας OTR δεν θα λειτουργεί.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f743c8012b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Καλώς ορίσατε στο { -brand-full-name }
+account-settings = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Επιλέξτε τι θέλετε να ρυθμίσετε
+ *[other] Ρύθμιση νέου λογαριασμού
+ }
+about-title = Σχετικά με το { -brand-full-name }
+resources-title = Πόροι
+
+release-notes =
+ .title = Σχετικά με το { -brand-full-name }
+
+email-label = Αλληλογραφία
+ .aria-label = Συνδεθείτε στον υπάρχοντα λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας
+email-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε με τον υπάρχοντα λογαριασμό email σας για να διαβάζετε τα email σας εύκολα και αποδοτικά μέσα από την εφαρμογή.
+
+calendar-label = Ημερολόγιο
+ .aria-label = Δημιουργία νέου ημερολογίου
+calendar-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε εκδηλώσεις και να παραμείνετε οργανωμένοι. Η σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο ημερολόγιο θα διατηρήσει συγχρονισμένες τις εκδηλώσεις σας σε όλες τις συσκευές σας.
+
+chat-label = Συνομιλία
+ .aria-label = Σύνδεση στο λογαριασμό συνομιλιών σας
+chat-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε σε πολλαπλούς λογαριασμούς ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων, προσφέροντας υποστήριξη για διάφορες πλατφόρμες.
+
+filelink-label = FileLink
+ .aria-label = Ρύθμιση του FileLink
+filelink-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε έναν βολικό λογαριασμό cloud για το FileLink, ώστε να αποστέλλετε εύκολα μεγάλα συνημμένα αρχεία.
+
+addressbook-label = Ευρετήριο
+ .aria-label = Δημιουργία νέου ευρετηρίου
+addressbook-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να οργανώσετε όλες τις επαφές σας σε ένα ευρετήριο. Μπορείτε επίσης να συνδεθείτε σε ένα απομακρυσμένο ευρετήριο για να διατηρήσετε σε συγχρονισμό όλες τις επαφές σας.
+
+feeds-label = Ροές
+ .aria-label = Σύνδεση στις ροές
+feeds-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε σε ροές RSS/Atom για να λαμβάνετε ειδήσεις και ενημερώσεις από παντού.
+
+newsgroups-label = Ομάδες συζητήσεων
+ .aria-label = Σύνδεση σε ομάδα συζητήσεων
+newsgroups-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να συνδεθείτε στις αγαπημένες σας ομάδες συζητήσεων.
+
+import-title = Εισαγωγή από άλλο πρόγραμμα
+import-paragraph2 = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να εισαγάγετε μηνύματα email, καταχωρήσεις ευρετηρίων, συνδρομές ροών, προτιμήσεις ή/και φίλτρα από άλλα προγράμματα email και συνηθισμένες μορφές ευρετηρίων.
+
+import-label = Εισαγωγή
+ .aria-label = Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα
+
+about-paragraph = Το Thunderbird είναι το κορυφαίο, ανοιχτού κώδικα, πρόγραμμα email και ημερολογίων, που διατίθεται δωρεάν για προσωπική και επαγγελματική χρήση σε πολλαπλές πλατφόρμες. Θέλουμε να παραμείνει ασφαλές και να γίνει ακόμη καλύτερο. Μια δωρεά θα μας επιτρέψει να προσλάβουμε προγραμματιστές, να πληρώσουμε για τις υποδομές και να συνεχίσουμε να βελτιωνόμαστε.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Το Thunderbird χρηματοδοτείται από χρήστες σαν εσάς! Αν σας αρέσει το Thunderbird, παρακαλούμε σκεφτείτε να κάνετε μια δωρεά.</b> Ο καλύτερος τρόπος για να εξασφαλίσετε ότι το Thunderbird θα παραμείνει διαθέσιμο, είναι να <a data-l10n-name="donation-link">κάνετε μια δωρεά</a>.
+
+explore-link = Εξερεύνηση λειτουργιών
+support-link = Υποστήριξη
+involved-link = Συμμετοχή
+developer-link = Τεκμηρίωση για προγραμματιστές
+
+read = Ανάγνωση μηνυμάτων
+compose = Σύνταξη νέου μηνύματος
+search = Αναζήτηση μηνυμάτων
+filter = Διαχείριση φίλτρων μηνυμάτων
+nntp-subscription = Διαχείριση συνδρομών ομάδων συζητήσεων
+rss-subscription = Διαχείριση συνδρομών ροών
+e2e = Διατερματική κρυπτογράφηση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7dc6d3c68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Ρυθμίσεις { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Πρόσθετα και θέματα
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Προσθήκη λογαριασμού ομάδας συζητήσεων…
+ .accesskey = θ
+
+server-change-restart-required = Η επανεκκίνηση είναι απαιτούμενη για την εφαρμογή του ονόματος διακομιστή ή αλλαγή ονόματος χρήστη.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Αποθήκευση
+ .accesskey = Α
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Ακύρωση
+ .accesskey = κ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..557c58b045
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Απόκτηση νέας διεύθυνσης email από πάροχο υπηρεσιών
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Αναζήτηση…
+
+account-provisioner-title = Δημιουργία νέας διεύθυνσης email
+
+account-provisioner-description = Χρησιμοποιήστε τους έμπιστους συνεργάτες μας για να αποκτήσετε μια νέα, ιδιωτική και ασφαλή διεύθυνση email.
+
+account-provisioner-start-help = Οι όροι αναζήτησης που χρησιμοποιείτε αποστέλλονται στη { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Πολιτική απορρήτου</a>) και τους τρίτους παρόχους ηλεκτρονικού ταχυδρομείου <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Πολιτική απορρήτου</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Όροι χρήσης</a>) και <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Πολιτική απορρήτου</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Όροι χρήσης</a>) για την εύρεση διαθέσιμων διευθύνσεων email.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Αγορά νέας διεύθυνσης email
+
+account-provisioner-mail-account-description = Το Thunderbird συνεργάζεται με το <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> για να σας προσφέρει ένα νέο, ιδιωτικό και ασφαλές email. Πιστεύουμε ότι όλοι θα πρέπει να έχουν ένα ασφαλές email.
+
+account-provisioner-domain-title = Αγοράστε ένα email και έναν δικό σας τομέα
+
+account-provisioner-domain-description = Το Thunderbird συνεργάστηκε με το <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> για να σας προσφέρει έναν προσαρμοσμένο τομέα. Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε διεύθυνση στον τομέα αυτό.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Όνομα, ψευδώνυμο ή άλλος όρος αναζήτησης
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Όνομα, ψευδώνυμο ή άλλος όρος αναζήτησης
+
+account-provisioner-search-button = Αναζήτηση
+
+account-provisioner-button-cancel = Ακύρωση
+
+account-provisioner-button-existing = Χρήση υπάρχοντος λογαριασμού email
+
+account-provisioner-button-back = Επιστροφή
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Ανάκτηση παρόχων…
+
+account-provisioner-connection-issues = Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τους διακομιστές εγγραφής μας. Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεσή σας.
+
+account-provisioner-searching-email = Αναζήτηση διαθέσιμων λογαριασμών email…
+
+account-provisioner-searching-domain = Αναζήτηση διαθέσιμων τομεών…
+
+account-provisioner-searching-error = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση διευθύνσεων. Δοκιμάστε να αλλάξετε τους όρους αναζήτησης.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Επιλέξτε λογαριασμό προς δημιουργία
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Βρέθηκε μία διαθέσιμη διεύθυνση για:
+ *[other] Βρέθηκαν { $count } διαθέσιμες διευθύνσεις για:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Μπορείτε να αναζητήσετε ψευδώνυμα ή άλλους όρους για να βρείτε περισσότερα email.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Μπορείτε να αναζητήσετε ψευδώνυμα ή άλλους όρους για να βρείτε περισσότερους τομείς.
+
+account-provisioner-free-account = Δωρεάν
+
+account-provision-price-per-year = { $price } ανά έτος
+
+account-provisioner-all-results-button = Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Ανοίγει σε νέα καρτέλα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93ada13973
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Καλώς ορίσατε στο <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Κέντρο λογαριασμών
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Σημειώσεις έκδοσης
+account-hub-support = Υποστήριξη
+account-hub-donate = Δωρεά
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = Λογαριασμός email
+ .title = Ρυθμίστε έναν λογαριασμό email
+account-hub-calendar-setup-button = Ημερολόγιο
+ .title = Ρυθμίστε ένα τοπικό ή απομακρυσμένο ημερολόγιο
+account-hub-address-book-setup-button = Ευρετήριο
+ .title = Ρυθμίστε ένα τοπικό ή απομακρυσμένο ευρετήριο
+account-hub-chat-setup-button = Συνομιλία
+ .title = Ρυθμίστε έναν λογαριασμό συνομιλίας
+account-hub-feed-setup-button = Ροή RSS
+ .title = Ρυθμίστε έναν λογαριασμό ροής RSS
+account-hub-newsgroup-setup-button = Ομάδα συζητήσεων
+ .title = Ρυθμίστε έναν λογαριασμό ομάδας συζητήσεων
+account-hub-import-setup-button = Εισαγωγή
+ .title = Εισαγάγετε ένα προφίλ από αντίγραφο ασφαλείας
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Σύνδεση στο Sync…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Ρύθμιση λογαριασμού email
+account-hub-add-email-title = Προσθήκη λογαριασμού
+account-hub-manually-configure-email-title = Ρύθμιση παραμέτρων λογαριασμού
+account-hub-email-cancel-button = Ακύρωση
+account-hub-email-stop-button = Διακοπή
+account-hub-email-back-button = Πίσω
+account-hub-email-retest-button = Δοκιμή ξανά
+account-hub-email-finish-button = Τέλος
+account-hub-email-manually-configure-button = Χειροκίνητη ρύθμιση
+account-hub-email-continue-button = Συνέχεια
+account-hub-email-confirm-button = Επιβεβαίωση
+account-hub-incoming-server-legend = Διακομιστής εισερχομένων
+account-hub-outgoing-server-legend = Διακομιστής εξερχομένων
+account-hub-protocol-label = Πρωτόκολλο
+account-hub-hostname-label = Όνομα κεντρικού υπολογιστή
+account-hub-port-label = Θύρα
+ .title = Ορίστε τον αριθμό θύρας σε 0 για αυτόματο εντοπισμό
+account-hub-auto-description = Το { -brand-short-name } θα προσπαθήσει να εντοπίσει αυτόματα τα κενά πεδία.
+account-hub-ssl-label = Ασφάλεια σύνδεσης
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Αυτόματος εντοπισμός
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Χωρίς ταυτοποίηση
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Κανονικός κωδικός πρόσβασης
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Κρυπτογραφημένος κωδικός πρόσβασης
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Κανένας
+account-hub-auth-label = Μέθοδος ταυτοποίησης
+account-hub-username-label = Όνομα χρήστη
+account-hub-adding-account-title = Προσθήκη λογαριασμού
+account-hub-adding-account-subheader = Επανάληψη δοκιμής των ρυθμίσεων διαμόρφωσης λογαριασμού
+account-hub-account-added-title = Ο λογαριασμός προστέθηκε
+account-hub-find-settings-failed = Το { -brand-full-name } απέτυχε να εντοπίσει τις ρυθμίσεις του λογαριασμού email σας.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3559f94149
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Ρύθμιση λογαριασμού
+
+## Header
+
+account-setup-title = Ρύθμιση υπάρχουσας διεύθυνσης email
+
+account-setup-description = Για να χρησιμοποιήσετε την υπάρχουσα διεύθυνση email σας, συμπληρώστε τα διαπιστευτήριά σας.
+
+account-setup-secondary-description = Το { -brand-product-name } θα αναζητήσει αυτόματα για τις λειτουργικές και προτεινόμενες ρυθμίσεις διακομιστή.
+
+account-setup-success-title = Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού
+
+account-setup-success-description = Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό με το { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-secondary-description = Μπορείτε να βελτιώσετε την εμπειρία σας συνδέοντας σχετικές υπηρεσίες και διαμορφώνοντας τις σύνθετες ρυθμίσεις λογαριασμού.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Το ονοματεπώνυμό σας
+ .accesskey = ο
+
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Ονοματεπώνυμο
+
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Το όνομά σας, όπως θα εμφανίζεται σε τρίτους
+
+
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Παρακαλώ εισαγάγετε το όνομά σας
+
+account-setup-email-label = Διεύθυνση email
+ .accesskey = Δ
+
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = onomateponimo@example.com
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Η υπάρχουσα διεύθυνση email σας
+
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Μη έγκυρη διεύθυνση email
+
+account-setup-password-label = Κωδικός πρόσβασης
+ .accesskey = Κ
+ .title = Προαιρετικό, θα χρησιμοποιηθεί μόνο για την επαλήθευση του ονόματος χρήστη
+
+account-provisioner-button = Απόκτηση νέας διεύθυνσης email
+ .accesskey = Α
+
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης σε κείμενο
+
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Απόκρυψη κωδικού πρόσβασης
+
+account-setup-remember-password = Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Α
+
+account-setup-exchange-label = Η σύνδεσή σας
+ .accesskey = σ
+
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = DOMAIN\όνομαχρήστη
+
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Σύνδεση σε τομέα
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+account-setup-button-manual-config = Χειροκίνητη ρύθμιση
+ .accesskey = ρ
+
+account-setup-button-stop = Διακοπή
+ .accesskey = Δ
+
+account-setup-button-retest = Δοκιμή ξανά
+ .accesskey = ξ
+
+account-setup-button-continue = Συνέχεια
+ .accesskey = Σ
+
+account-setup-button-done = Τέλος
+ .accesskey = Τ
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Αναζήτηση ρυθμίσεων παραμέτρων…
+
+account-setup-looking-up-settings-guess = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Δοκιμή κοινών ονομάτων διακομιστών…
+
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Έλεγχος διακομιστή…
+
+account-setup-looking-up-disk = Αναζήτηση ρυθμίσεων: εγκατάσταση του { -brand-short-name }…
+
+account-setup-looking-up-isp = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου…
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Βάση δεδομένων Mozilla ISP…
+
+account-setup-looking-up-mx = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Τομέας εισερχόμενης αλληλογραφίας…
+
+account-setup-looking-up-exchange = Αναζήτηση ρυθμίσεων: Διακομιστής Exchange…
+
+account-setup-checking-password = Έλεγχος κωδικού πρόσβασης…
+
+account-setup-installing-addon = Λήψη και εγκατάσταση του προσθέτου…
+
+account-setup-success-half-manual = Κατά τον έλεγχο του διακομιστή εντοπίστηκαν οι παρακάτω ρυθμίσεις:
+
+account-setup-success-guess = Ρυθμίσεις που βρέθηκαν κατά τη δοκιμή των κοινών ονομάτων.
+
+account-setup-success-guess-offline = Είστε εκτός σύνδεσης. Μαντέψαμε ορισμένες ρυθμίσεις αλλά θα χρειαστεί να εισαγάγετε τις σωστές.
+
+account-setup-success-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι εντάξει
+
+account-setup-success-addon = Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε επιτυχώς
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Βρέθηκε ρύθμιση στην βάση δεδομένων του Mozilla ISP.
+
+account-setup-success-settings-disk = Βρέθηκε ρύθμιση στην εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-settings-isp = Βρέθηκε ρύθμιση στον πάροχο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Βρέθηκε ρύθμιση για τον διακομιστή Microsoft Exchange.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Αρχική ρύθμιση
+
+account-setup-step2-image =
+ .title = Φόρτωση…
+
+account-setup-step3-image =
+ .title = Βρέθηκε ρύθμιση
+
+account-setup-step4-image =
+ .title = Σφάλμα σύνδεσης
+
+account-setup-step5-image =
+ .title = Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε
+
+account-setup-privacy-footnote2 = Τα διαπιστευτήριά σας θα αποθηκευτούν μόνο τοπικά, στον υπολογιστή σας.
+
+account-setup-selection-help = Δεν ξέρετε τι να επιλέξετε;
+
+account-setup-selection-error = Χρειάζεστε βοήθεια;
+
+account-setup-success-help = Δεν γνωρίζετε τα επόμενα βήματα;
+
+account-setup-documentation-help = Τεκμηρίωση ρύθμισης
+
+account-setup-forum-help = Φόρουμ υποστήριξης
+
+account-setup-privacy-help = Πολιτική απορρήτου
+
+account-setup-getting-started = Ξεκινώντας
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαθέσιμη ρύθμιση
+ *[other] Διαθέσιμες ρυθμίσεις
+ }
+
+account-setup-result-imap-description = Διατηρήστε συγχρονισμένους τους φακέλους και τα email σας με τον διακομιστή σας
+
+account-setup-result-pop-description = Διατηρήστε τους φακέλους και τα email σας στον υπολογιστή σας
+
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Χρησιμοποιήστε τον διακομιστή Microsoft Exchange ή τις υπηρεσίες cloud του Office365
+
+account-setup-incoming-title = Εισερχόμενα
+
+account-setup-outgoing-title = Εξερχόμενα
+
+account-setup-username-title = Όνομα χρήστη
+
+account-setup-exchange-title = Διακομιστής
+
+account-setup-result-no-encryption = Χωρίς κρυπτογράφηση
+
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
+account-setup-result-outgoing-existing = Χρήση υπάρχοντος διακομιστή SMTP εξερχομένων
+
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Εισερχόμενα: { $incoming }, Εξερχόμενα: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Η ταυτοποίηση απέτυχε. Είτε τα διαπιστευτήρια που εισαγάγατε είναι εσφαλμένα είτε απαιτείται ξεχωριστό όνομα χρήστη για σύνδεση. Αυτό το όνομα χρήστη είναι συνήθως το όνομα χρήστη του τομέα σας στα Windows, με ή χωρίς το όνομα τομέα (για παράδειγμα, janedoe ή AD\\janedoe).
+
+account-setup-credentials-wrong = Η ταυτοποίηση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης
+
+account-setup-find-settings-failed = Το { -brand-short-name } απέτυχε να εντοπίσει τις ρυθμίσεις του λογαριασμού ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας
+
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των ρυθμίσεων παραμέτρων. Αν το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής σας είναι σωστά, ο διαχειριστής του διακομιστή ενδέχεται να έχει απενεργοποιήσει τις επιλεγμένες ρυθμίσεις παραμέτρων για τον λογαριασμό σας. Δοκιμάστε να επιλέξετε άλλο πρωτόκολλο.
+
+account-setup-provisioner-error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη ρύθμιση του νέου σας λογαριασμού στο { -brand-short-name }. Παρακαλώ δοκιμάστε να τον ρυθμίσετε χειροκίνητα με τα διαπιστευτήριά σας.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Ρυθμίσεις διακομιστή
+
+account-setup-incoming-server-legend = Διακομιστής εισερχομένων
+
+account-setup-protocol-label = Πρωτόκολλο:
+
+account-setup-hostname-label = Όνομα υπολογιστή:
+
+account-setup-port-label = Θύρα:
+ .title = Ορίστε τον αριθμό θύρας σε 0 για αυτόματη ανίχνευση
+
+account-setup-auto-description = Το { -brand-short-name } θα προσπαθήσει να εντοπίσει αυτόματα τα πεδία που παραμένουν κενά.
+
+account-setup-ssl-label = Ασφάλεια σύνδεσης:
+
+account-setup-outgoing-server-legend = Διακομιστής εξερχομένων
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Αυτόματος εντοπισμός
+
+ssl-no-authentication-option = Χωρίς ταυτοποίηση
+
+ssl-cleartext-password-option = Κανονικός κωδικός πρόσβασης
+
+ssl-encrypted-password-option = Κρυπτογραφημένος κωδικός πρόσβασης
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Κανένα
+
+account-setup-auth-label = Μέθοδος ταυτοποίησης:
+
+account-setup-username-label = Όνομα χρήστη:
+
+account-setup-advanced-setup-button = Σύνθετη διαμόρφωση
+ .accesskey = Σ
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Προειδοποίηση!
+
+account-setup-insecure-incoming-title = Ρυθμίσεις εισερχομένων:
+
+account-setup-insecure-outgoing-title = Ρυθμίσεις εξερχομένων:
+
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = Το <b>{ $server }</b> δεν χρησιμοποιεί κρυπτογράφηση.
+
+account-setup-warning-cleartext-details = Οι επισφαλείς διακομιστές αλληλογραφίας δεν χρησιμοποιούν κρυπτογραφημένες συνδέσεις για την προστασία των κωδικών πρόσβασης και των προσωπικών σας πληροφοριών. Αν συνδεθείτε σε αυτό τον διακομιστή, οι κωδικοί πρόσβασης και οι προσωπικές σας πληροφορίες ενδέχεται να εκτεθούν.
+
+account-setup-insecure-server-checkbox = Κατανοώ τους κινδύνους
+ .accesskey = τ
+
+account-setup-insecure-description = Το { -brand-short-name } σάς επιτρέπει να κάνετε λήψη των email σας με τις παρεχόμενες ρυθμίσεις. Ωστόσο, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του συστήματος ή τον πάροχο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας σχετικά με αυτές τις ασυνήθιστες συνδέσεις. Δείτε τις <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">συχνές ερωτήσεις του Thunderbird</a> για περισσότερες πληροφορίες.
+
+insecure-dialog-cancel-button = Αλλαγή ρυθμίσεων
+ .accesskey = ρ
+
+insecure-dialog-confirm-button = Επιβεβαίωση
+ .accesskey = Ε
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = Το { -brand-short-name } βρήκε τις πληροφορίες ρύθμισης του λογαριασμού σας στο { $domain }. Θέλετε να συνεχίσετε και να υποβάλετε τα διαπιστευτήριά σας;
+
+exchange-dialog-confirm-button = Σύνδεση
+
+exchange-dialog-cancel-button = Ακύρωση
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Δεν έχουν ρυθμιστεί λογαριασμοί email
+
+exit-dialog-description = Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε τη διαδικασία ρύθμισης; Το { -brand-short-name } μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα και χωρίς λογαριασμό email, αλλά πολλές λειτουργίες δεν θα είναι διαθέσιμες.
+
+account-setup-no-account-checkbox = Χρήση του { -brand-short-name } χωρίς λογαριασμό email
+ .accesskey = Χ
+
+exit-dialog-cancel-button = Συνέχεια ρύθμισης
+ .accesskey = Σ
+
+exit-dialog-confirm-button = Κλείσιμο ρύθμισης
+ .accesskey = Κ
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού
+
+account-setup-error-server-exists = Ο διακομιστής εισερχομένων υπάρχει ήδη.
+
+account-setup-confirm-advanced-title = Επιβεβαίωση σύνθετων ρυθμίσεων
+
+account-setup-confirm-advanced-description = Αυτό το παράθυρο διαλόγου θα κλείσει και θα δημιουργηθεί ένας λογαριασμός με τις τρέχουσες ρυθμίσεις, ακόμη και αν η ρύθμιση παραμέτρων είναι εσφαλμένη. Θέλετε να συνεχίσετε;
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Εγκατάσταση
+
+account-setup-addon-install-intro = Ένα πρόσθετο τρίτου μπορεί να σας επιτρέψει την πρόσβαση στον λογαριασμό email σας σε αυτό τον διακομιστή:
+
+account-setup-addon-no-protocol = Αυτός ο διακομιστής email δυστυχώς δεν υποστηρίζει ανοικτά πρωτόκολλα. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+
+account-setup-encryption-button = Διατερματική κρυπτογράφηση
+
+account-setup-signature-button = Προσθήκη υπογραφής
+
+account-setup-dictionaries-button = Λήψη λεξικών
+
+account-setup-address-book-carddav-button = Σύνδεση σε ευρετήριο CardDAV
+
+account-setup-address-book-ldap-button = Σύνδεση σε ευρετήριο LDAP
+
+account-setup-calendar-button = Σύνδεση σε απομακρυσμένο ημερολόγιο
+
+account-setup-linked-services-title = Σύνδεση σχετικών υπηρεσιών
+
+account-setup-linked-services-description = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε άλλες συνδεδεμένες υπηρεσίες στον λογαριασμό email σας.
+
+account-setup-no-linked-description = Ρυθμίστε άλλες υπηρεσίες για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το { -brand-short-name } σας.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] Το { -brand-short-name } βρήκε ένα συνδεδεμένο ευρετήριο στον λογαριασμό email σας.
+ *[other] Το { -brand-short-name } βρήκε { $count } συνδεδεμένα ευρετήρια στον λογαριασμό email σας.
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] Το { -brand-short-name } βρήκε ένα συνδεδεμένο ημερολόγιο στον λογαριασμό email σας.
+ *[other] Το { -brand-short-name } βρήκε { $count } συνδεδεμένα ημερολόγιο στον λογαριασμό email σας.
+ }
+
+account-setup-button-finish = Τέλος
+ .accesskey = Τ
+
+account-setup-looking-up-address-books = Αναζήτηση ευρετηρίων…
+
+account-setup-looking-up-calendars = Αναζήτηση ημερολογίων…
+
+account-setup-address-books-button = Ευρετήρια
+
+account-setup-calendars-button = Ημερολόγια
+
+account-setup-connect-link = Σύνδεση
+
+account-setup-existing-address-book = Συνδεδεμένο
+ .title = Το ευρετήριο έχει ήδη συνδεθεί
+
+account-setup-existing-calendar = Συνδεδεμένο
+ .title = Το ημερολόγιο έχει ήδη συνδεθεί
+
+account-setup-connect-all-calendars = Σύνδεση όλων των ημερολογίων
+
+account-setup-connect-all-address-books = Σύνδεση όλων των ευρετηρίων
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Σύνδεση ημερολογίου
+
+calendar-dialog-cancel-button = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+calendar-dialog-confirm-button = Σύνδεση
+ .accesskey = ν
+
+account-setup-calendar-name-label = Όνομα
+
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Το ημερολόγιό μου
+
+account-setup-calendar-color-label = Χρώμα
+
+account-setup-calendar-refresh-label = Ανανέωση
+
+account-setup-calendar-refresh-manual = Χειροκίνητα
+
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Κάθε λεπτό
+ *[other] Κάθε { $count } λεπτά
+ }
+
+account-setup-calendar-read-only = Μόνο για ανάγνωση
+ .accesskey = Μ
+
+account-setup-calendar-show-reminders = Εμφάνιση υπενθυμίσεων
+ .accesskey = Ε
+
+account-setup-calendar-offline-support = Υποστήριξη εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = Υ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aab3d6addd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = Το { -brand-short-name } εμπόδισε το αίτημα του ιστοτόπου για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Να επιτραπεί στο { $host } η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
+xpinstall-prompt-message = Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το { $host }. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε τον ιστότοπο πριν συνεχίσετε.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Να επιτραπεί σε έναν άγνωστο ιστότοπο η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
+xpinstall-prompt-message-unknown = Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από έναν άγνωστο ιστότοπο. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτό τον ιστότοπο πριν συνεχίσετε.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Απόρριψη
+ .accesskey = π
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Οριστική απόρριψη
+ .accesskey = Ο
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Αναφορά ύποπτου ιστοτόπου
+ .accesskey = Α
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Συνέχεια εγκατάστασης
+ .accesskey = Σ
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Αυτός ο ιστότοπος απαιτεί πρόσβαση στις συσκευές MIDI (Musical Instrument Digital Interface) σας. Η πρόσβαση στις συσκευές μπορεί να ενεργοποιηθεί με την εγκατάσταση ενός προσθέτου.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Αυτή η πρόσβαση δεν είναι εγγυημένο ότι είναι ασφαλής. Συνεχίστε μόνο εάν εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας.
+xpinstall-disabled = Η εγκατάσταση λογισμικού είναι αυτή τη στιγμή απενεργοποιημένη. Κάντε κλικ στην Ενεργοποίηση και δοκιμάστε πάλι.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Ενεργοποίηση
+ .accesskey = ν
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Το { $addonName } ({ $addonId }) έχει αποκλειστεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Ο διαχειριστής του συστήματός σας εμπόδισε την ερώτηση αυτού του ιστοτόπου για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+addon-install-full-screen-blocked = Η εγκατάσταση προσθέτων δεν επιτρέπεται κατά τη χρήση ή πριν από την είσοδο σε λειτουργία πλήρους οθόνης.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = Το { $addonName } προστέθηκε στο { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = Το { $addonName } απαιτεί νέα δικαιώματα
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Αφαίρεση του «{ $name }»;
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Αφαίρεση του { $name } από το { -brand-shorter-name };
+addon-removal-button = Αφαίρεση
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Αναφορά επέκτασης στη { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Λήψη και επαλήθευση του προσθέτου…
+ *[other] Λήψη και επαλήθευση { $addonCount } προσθέτων…
+ }
+addon-download-verifying = Επαλήθευση
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+addon-install-accept-button =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = Π
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο { -brand-short-name }:
+ *[other] Ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει { $addonCount } πρόσθετα στο { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Προσοχή: Ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο στο { -brand-short-name }. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+ *[other] Προσοχή: Ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει { $addonCount } μη επαληθευμένα πρόσθετα στο { -brand-short-name }. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Προσοχή: Ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει { $addonCount } πρόσθετα στο { -brand-short-name }, μερικά από τα οποία δεν είναι επαληθευμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω αποτυχίας σύνδεσης.
+addon-install-error-incorrect-hash = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου που ελήφθη από τον ιστότοπο επειδή φαίνεται να έχει καταστραφεί.
+addon-install-error-file-access = Το { $addonName } δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο.
+addon-install-error-not-signed = Το { -brand-short-name } εμπόδισε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από τον ιστότοπο.
+addon-install-error-invalid-domain = Το πρόσθετο «{ $addonName }» δεν μπορεί να εγκατασταθεί από αυτήν την τοποθεσία.
+addon-local-install-error-network-failure = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή δεν συμφωνεί με το αναμενόμενο πρόσθετο { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή φαίνεται να έχει καταστραφεί.
+addon-local-install-error-file-access = Το { $addonName } δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί, επειδή το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαιτούμενο αρχείο.
+addon-local-install-error-not-signed = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή δεν έχει επαληθευτεί.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του { $addonName } γιατί δεν είναι συμβατό με το { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του { $addonName } γιατί εμπεριέχει μεγάλο ρίσκο δημιουργίας αστάθειας ή προβλημάτων ασφαλείας.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bfb501df9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Νέο ευρετήριο CardDAV
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Συνέχεια
+ .buttonaccesskeyaccept = Σ
+
+carddav-username-label =
+ .value = Όνομα χρήστη:
+ .accesskey = Ό
+carddav-location-label =
+ .value = Διεύθυνση:
+ .accesskey = Δ
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL ή όνομα υπολογιστή του διακομιστή ευρετηρίου
+
+carddav-loading = Αναζήτηση ρυθμίσεων…
+carddav-known-incompatible = Το { $url } είναι γνωστό ότι δεν είναι συμβατό με το { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Αποτυχία σύνδεσης.
+carddav-none-found = Δεν βρέθηκαν ευρετήρια για προσθήκη από τον συγκεκριμένο λογαριασμό.
+carddav-already-added = Έχουν ήδη προστεθεί όλα τα ευρετήρια του συγκεκριμένου λογαριασμού.
+
+carddav-available-books = Διαθέσιμα ευρετήρια:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f164774609
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Συγχρονισμός:
+ .accesskey = Σ
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] κάθε λεπτό
+ *[other] κάθε { $minutes } λεπτά
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] κάθε ώρα
+ *[other] κάθε { $hours } ώρες
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Μόνο για ανάγνωση
+ .accesskey = Μ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2f9defe59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Ευρετήριο
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Νέο ευρετήριο
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Προσθήκη ευρετηρίου CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Προσθήκη ευρετηρίου LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Νέα επαφή
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Νέα λίστα
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Εισαγωγή
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Όλα τα ευρετήρια
+all-address-books = Όλα τα ευρετήρια
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Σύνολο επαφών στο «{ $name }»: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Σύνολο επαφών σε όλα τα ευρετήρια: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Ιδιότητες
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Επεξεργασία λίστας
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Συγχρονισμός
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Επεξεργασία
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Εκτύπωση…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Εξαγωγή…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Διαγραφή
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Αφαίρεση
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Προεπιλεγμένος κατάλογος εκκίνησης
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Διαγραφή ευρετηρίου
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το «{ $name }» και όλες τις επαφές του;
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Αφαίρεση ευρετηρίου
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε το { $name };
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Αναζήτηση σε { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Αναζήτηση σε όλα τα ευρετήρια
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Επιλογές εμφάνισης λίστας
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Εμφανιζόμενο όνομα
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Όνομα Επώνυμο
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Επώνυμο, Όνομα
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά όνομα (Α > Ω)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά όνομα (Ω > Α)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά διεύθυνση email (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά διεύθυνση email (Z > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Διάταξη πίνακα
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Όνομα
+ .title = Ταξινόμηση κατά όνομα
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Όνομα
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Διευθύνσεις email
+ .title = Ταξινόμηση κατά διευθύνσεις email
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Διευθύνσεις email
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Ψευδώνυμο
+ .title = Ταξινόμηση κατά ψευδώνυμο
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Ψευδώνυμο
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Αριθμοί τηλεφώνου
+ .title = Ταξινόμηση κατά αριθμούς τηλεφώνου
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Αριθμοί τηλεφώνου
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Διευθύνσεις
+ .title = Ταξινόμηση κατά διευθύνσεις
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Διευθύνσεις
+about-addressbook-column-header-title2 = Τίτλος
+ .title = Ταξινόμηση κατά τίτλο
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Τίτλος
+about-addressbook-column-header-department2 = Τμήμα
+ .title = Ταξινόμηση κατά τμήμα
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Τμήμα
+about-addressbook-column-header-organization2 = Οργανισμός
+ .title = Ταξινόμηση κατά οργανισμό
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Οργανισμός
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Ευρετήριο
+ .title = Ταξινόμηση κατά ευρετήριο
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Ευρετήριο
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Σύνταξη
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Διαγραφή επαφών και λιστών
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } επαφές και λίστες;
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή λίστας
+ *[other] Διαγραφή λιστών
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη λίστα { $name };
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } λίστες;
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Αφαίρεση επαφής
+ *[other] Αφαίρεση επαφών
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τον/την { $name } από το «{ $list }»;
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτές τις { $count } επαφές από το «{ $list }»;
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή επαφής
+ *[other] Διαγραφή επαφών
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την επαφή «{ $name }»;
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } επαφές;
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Καμία διαθέσιμη επαφή
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Νέα επαφή
+about-addressbook-placeholder-search-only = Αυτό το ευρετήριο εμφανίζει επαφές μόνο μετά από αναζήτηση
+about-addressbook-placeholder-searching = Αναζήτηση…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Δεν βρέθηκαν επαφές
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } επιλεγμένες καταχωρήσεις ευρετηρίου
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } επιλεγμένη επαφή
+ *[other] { $count } επιλεγμένες επαφές
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } επιλεγμένη λίστα
+ *[other] { $count } επιλεγμένες λίστες
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Επεξεργασία φωτογραφίας επαφής
+about-addressbook-new-contact-header = Νέα επαφή
+about-addressbook-prefer-display-name = Να προτιμηθεί η εμφάνιση ονόματος στην κεφαλίδα του μηνύματος
+about-addressbook-write-action-button = Σύνταξη
+about-addressbook-event-action-button = Εκδήλωση
+about-addressbook-search-action-button = Αναζήτηση
+about-addressbook-new-list-action-button = Νέα λίστα
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Επεξεργασία
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Διαγραφή
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Ακύρωση
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Αποθήκευση
+about-addressbook-add-contact-to = Προσθήκη σε:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Διευθύνσεις email
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Αριθμοί τηλεφώνου
+about-addressbook-details-addresses-header = Διευθύνσεις
+about-addressbook-details-notes-header = Σημειώσεις
+about-addressbook-details-impp-header = Άμεσα μηνύματα
+about-addressbook-details-websites-header = Ιστότοποι
+about-addressbook-details-other-info-header = Άλλες πληροφορίες
+about-addressbook-entry-type-work = Εργασία
+about-addressbook-entry-type-home = Οικία
+about-addressbook-entry-type-fax = Φαξ
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Κινητό
+about-addressbook-entry-type-pager = Βομβητής
+about-addressbook-entry-name-birthday = Γενέθλια
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Επέτειος
+about-addressbook-entry-name-title = Τίτλος
+about-addressbook-entry-name-role = Ρόλος
+about-addressbook-entry-name-organization = Οργανισμός
+about-addressbook-entry-name-website = Ιστότοπος
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Ζώνη ώρας
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Προσαρμοσμένο 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Προσαρμοσμένο 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Προσαρμοσμένο 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Προσαρμοσμένο 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Μη αποθηκευμένες αλλαγές
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν αποχωρήσετε από την προβολή επεξεργασίας;
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Εναποθέστε ή επικολλήστε μια φωτογραφία εδώ ή κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Φόρτωση φωτογραφίας…
+about-addressbook-photo-drop-error = Αποτυχία φόρτωσης φωτογραφίας.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Επιλογή αρχείου εικόνας
+about-addressbook-photo-discard = Απόρριψη υπάρχουσας φωτογραφίας
+about-addressbook-photo-cancel = Ακύρωση
+about-addressbook-photo-save = Αποθήκευση
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = Ν
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11ce775a9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Εισαγωγή ευρετηρίου από αρχείο κειμένου
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Προεπισκόπηση της εισαγωγής δεδομένων για την καταγραφή { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Εισαγωγή
+ .buttonaccesskeyaccept = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..217ba09510
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Εμφανιζόμενο όνομα
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Τύπος
+
+vcard-entry-type-home = Οικία
+
+vcard-entry-type-work = Εργασία
+
+vcard-entry-type-none = Κανένα
+
+vcard-entry-type-custom = Προσαρμοσμένο
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Όνομα
+
+vcard-n-prefix = Πρόθεμα
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Προσθήκη προθέματος
+
+vcard-n-firstname = Όνομα
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Προσθήκη ονόματος
+
+vcard-n-middlename = Μεσαίο όνομα
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Προσθήκη μεσαίου ονόματος
+
+vcard-n-lastname = Επώνυμο
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Προσθήκη επωνύμου
+
+vcard-n-suffix = Επίθεμα
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Προσθήκη επιθέματος
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Ψευδώνυμο
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Διευθύνσεις email
+
+vcard-email-add = Προσθήκη διεύθυνσης email
+
+vcard-email-label = Διεύθυνση email
+
+vcard-primary-email-label = Προεπιλογή
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Ιστότοποι
+
+vcard-url-add = Προσθήκη ιστοτόπου
+
+vcard-url-label = Ιστότοπος
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Αριθμοί τηλεφώνου
+
+vcard-tel-add = Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου
+
+vcard-tel-label = Αριθμός τηλεφώνου
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Κινητό
+
+vcard-entry-type-fax = Φαξ
+
+vcard-entry-type-pager = Βομβητής
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Ζώνη ώρας
+
+vcard-tz-add = Προσθήκη ζώνης ώρας
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Άμεσα μηνύματα
+
+vcard-impp-add = Προσθήκη λογαριασμού συνομιλίας
+
+vcard-impp-label = Λογαριασμός συνομιλίας
+
+vcard-impp-select = Πρωτόκολλο
+vcard-impp-option-other = Άλλο
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI για ανταλλαγή άμεσων μηνυμάτων
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Ειδικές ημερομηνίες
+
+vcard-bday-anniversary-add = Προσθήκη ειδικής ημερομηνίας
+
+vcard-bday-label = Γενέθλια
+
+vcard-anniversary-label = Επέτειος
+
+vcard-date-day = Ημέρα
+
+vcard-date-month = Μήνας
+
+vcard-date-year = Έτος
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Διευθύνσεις
+
+vcard-adr-add = Προσθήκη διεύθυνσης
+
+vcard-adr-label = Διεύθυνση
+
+vcard-adr-delivery-label = Ετικέτα παράδοσης
+
+vcard-adr-street = Διεύθυνση
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Πόλη
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Πολιτεία/περιφέρεια
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Ταχυδρομικός κώδικας
+
+vcard-adr-country = Χώρα
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Σημειώσεις
+
+vcard-note-add = Προσθήκη σημείωσης
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Ιδιότητες οργανισμού
+
+vcard-org-add = Προσθήκη ιδιοτήτων οργανισμού
+
+vcard-org-title = Τίτλος
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Θέση ή εργασία
+ .placeholder = Τίτλος εργασίας
+
+vcard-org-role = Ρόλος
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Λειτουργία ή ρόλος σε μια συγκεκριμένη κατάσταση
+ .placeholder = Ρόλος σε ένα έργο
+
+vcard-org-org = Οργανισμός
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Όνομα οργανισμού
+ .placeholder = Όνομα εταιρείας
+vcard-org-org-unit = Τμήμα
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Όνομα μονάδας οργανισμού
+ .placeholder = Τμήμα
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Προσαρμοσμένες ιδιότητες
+
+vcard-custom-add = Προσθήκη προσαρμοσμένων ιδιοτήτων
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Αφαίρεση
+
+vcard-remove-button = Αφαίρεση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98629ba6af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Συγχρονισμός
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Σύνδεση στον συγχρονισμό
+ .accesskey = δ
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Συγχρονισμός λογαριασμού
+ .accesskey = Σ
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Διαχείριση λογαριασμού
+ .accesskey = Δ
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Συγχρονισμός τώρα
+ .accesskey = χ
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις συγχρονισμού
+ .accesskey = Ρ
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Αποσύνδεση…
+ .accesskey = ν
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Νέος λογαριασμός
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Νέος λογαριασμός
+ .accesskey = Ν
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Απόκτηση νέου email
+ .accesskey = Α
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Υπάρχον email
+ .accesskey = Υ
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Ημερολόγιο
+ .accesskey = Η
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Συνομιλία
+ .accesskey = Σ
+appmenu-new-feed =
+ .label = Ροή
+ .accesskey = Ρ
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Ομάδες συζητήσεων
+ .accesskey = Ο
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Νέο ευρετήριο
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Νέο ευρετήριο
+ .accesskey = ε
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Τοπικό ευρετήριο
+ .accesskey = Τ
+appmenu-new-carddav =
+ .label = Ευρετήριο CardDav
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = Ευρετήριο LDAP
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Δημιουργία
+appmenu-create-panel =
+ .label = Δημιουργία
+ .accesskey = Δ
+appmenu-create-message =
+ .label = Μήνυμα
+ .accesskey = Μ
+appmenu-create-event =
+ .label = Εκδήλωση
+ .accesskey = Ε
+appmenu-create-task =
+ .label = Εργασία
+ .accesskey = γ
+appmenu-create-contact =
+ .label = Επαφή
+ .accesskey = Ε
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Άνοιγμα από αρχείο
+ .accesskey = ν
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Άνοιγμα από αρχείο
+appmenu-open-message =
+ .label = Μήνυμα…
+ .accesskey = Μ
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Ημερολόγιο…
+ .accesskey = Η
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Προβολή
+appmenu-view-panel =
+ .label = Προβολή
+ .accesskey = Π
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Κεφαλίδα λίστας μηνυμάτων
+appmenu-font-size-value = Μέγεθος γραμματοσειράς
+appmenu-mail-uidensity-value = Πυκνότητα
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Πολύ πυκνή
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Προεπιλογή
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Άνετη
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Επαναφορά μεγέθους γραμματοσειράς
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Εργαλεία
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Εργαλεία
+ .accesskey = Ε
+appmenu-tools-import =
+ .label = Εισαγωγή
+ .accesskey = ι
+appmenu-tools-export =
+ .label = Εξαγωγή
+ .accesskey = ξ
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Αναζήτηση μηνυμάτων
+ .accesskey = Α
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Φίλτρα μηνυμάτων
+ .accesskey = Φ
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Διαχείριση λήψεων
+ .accesskey = Δ
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Διαχείριση δραστηριότητας
+ .accesskey = η
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Εργαλεία ανάπτυξης
+ .accesskey = λ
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Βοήθεια
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Λήψη βοήθειας
+ .accesskey = ψ
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Εξερεύνηση λειτουργιών
+ .accesskey = ν
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Συντομεύσεις πληκτρολογίου
+ .accesskey = υ
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Συμμετοχή
+ .accesskey = Σ
+appmenu-help-donation =
+ .label = Πραγματοποίηση δωρεάς
+ .accesskey = γ
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Κοινοποίηση ιδεών και σχολίων
+ .accesskey = Κ
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+ .accesskey = Λ
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Απενεργοποίηση λειτουργίας επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = τ
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Π
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Σχετικά με το { -brand-short-name }
+ .accesskey = χ
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Λήψη ενημέρωσης του { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — λήψη τώρα
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — λήψη τώρα
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Αδυναμία ενημέρωσης — μη συμβατό σύστημα
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — επανεκκίνηση τώρα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f38a681414
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Επαλήθευση ταυτότητας
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Επαλήθευση ταυτότητας του { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ταιριάζουν
+ .buttonaccesskeyaccept = Τ
+ .buttonlabelextra2 = Δεν ταιριάζουν
+ .buttonaccesskeyextra2 = Δ
+
+challenge-label = Επαληθεύστε ότι η εμφανιζόμενη συμβολοσειρά ταιριάζει με αυτή στο άλλο άκρο.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc9b226052
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Συμμετοχή σε συνομιλία
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Αποχώρησε από συνομιλία
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Ιδιοκτήτης
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Διαχειριστής
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Συντονιστής
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Ο συμμετέχων μπορεί να δημοσιεύει μηνύματα
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Επαλήθευση ταυτότητας
+ .accesskey = Ε
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Η ταυτότητα έχει ήδη επαληθευτεί
+
+chat-buddy-identity-status = Αξιοπιστία κρυπτογράφησης
+chat-buddy-identity-status-verified = Επαληθευμένη
+chat-buddy-identity-status-unverified = Μη επαληθευμένη
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Έχετε προσκληθεί να συνομιλήσετε στο «{ $conversation }»
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Απόρριψη
+ .accesskey = π
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8db2935e90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Σύμπτυξη φακέλων
+compact-folders-dialog-title = Σύμπτυξη φακέλων
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Σύμπτυξη τώρα
+ .buttonaccesskeyaccept = Σ
+ .buttonlabelcancel = Υπενθύμιση αργότερα
+ .buttonaccesskeycancel = Υ
+ .buttonlabelextra1 = Μάθετε περισσότερα…
+ .buttonaccesskeyextra1 = Μ
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = Το { -brand-short-name } πρέπει να κάνει τακτικά συντήρηση των αρχείων για να βελτιώσει τις επιδόσεις των φακέλων αλληλογραφίας σας. Αυτή η διαδικασία θα ανακτήσει { $data } χώρου στον δίσκο χωρίς να αλλάξουν τα μηνύματά σας. Για να επιτρέψετε στο { -brand-short-name } να το κάνει αυτό αυτόματα στο μέλλον, επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση προτού να κάνετε κλικ στο «{ compact-dialog.buttonlabelaccept }».
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Αυτόματη σύμπτυξη φακέλων στο μέλλον
+ .accesskey = τ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0214782e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Εξαγωγή
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Επόμενο
+
+export-dialog-button-finish = Τέλος
+
+export-dialog-file-picker = Εξαγωγή σε αρχείο zip
+
+export-dialog-description1 = Εξαγωγή λογαριασμών ταχυδρομείου, μηνυμάτων email, ευρετηρίων, ρυθμίσεων σε αρχείο zip.
+
+export-dialog-desc2 = Όταν χρειαστεί, μπορείτε να εισαγάγετε το αρχείο zip για να επαναφέρετε το προφίλ σας.
+
+export-dialog-exporting = Εξαγωγή…
+
+export-dialog-exported = Έγινε εξαγωγή!
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ad9d51014
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Δημιουργία, μετονομασία ή διαγραφή φακέλων λογαριασμών email
+webext-perms-description-accountsIdentities = Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή ταυτοτήτων λογαριασμών email
+webext-perms-description-accountsRead = Προβολή λογαριασμών email, ταυτοτήτων και των φακέλων τους
+webext-perms-description-addressBooks = Ανάγνωση και τροποποίηση ευρετηρίων και επαφών
+webext-perms-description-compose = Ανάγνωση και τροποποίηση email καθώς τα συνθέτετε και τα στέλνετε
+webext-perms-description-compose-send = Αποστολή συντεθειμένων email εκ μέρους σας
+webext-perms-description-compose-save = Αποθήκευση των μηνυμάτων email ως προσχέδιων ή προτύπων
+webext-perms-description-experiment = Πλήρη, απεριόριστη πρόσβαση στο { -brand-short-name } και στον υπολογιστή σας
+webext-perms-description-messagesImport = Εισαγωγή μηνυμάτων στο Thunderbird
+webext-perms-description-messagesModify = Ανάγνωση και τροποποίηση email ενώ προβάλλονται σε εσάς
+webext-perms-description-messagesMove = Αντιγραφή ή μετακίνηση μηνυμάτων email (και μετακίνηση στον φάκελο απορριμμάτων)
+webext-perms-description-messagesDelete = Οριστική διαγραφή email
+webext-perms-description-messagesRead = Ανάγνωση, επισήμανση και προσθήκη ετικετών σε email
+webext-perms-description-messagesRead2 = Ανάγνωση των μηνυμάτων email σας
+webext-perms-description-messagesUpdate = Αλλαγή των ιδιοτήτων και των ετικετών των μηνυμάτων email σας
+webext-perms-description-messagesTags = Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ετικετών μηνυμάτων
+webext-perms-description-messagesTagsList = Παράθεση ετικετών μηνυμάτων
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Μεταφορά των ευαίσθητων δεδομένων χρήστη (αν έχει δοθεί πρόσβαση) σε απομακρυσμένο διακομιστή για περαιτέρω επεξεργασία
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb1ca26df2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να κλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+webext-perms-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = Το { $addonName } προστέθηκε.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e8336291b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ [lower] λογαριασμού Firefox
+ *[upper] Λογαριασμού Firefox
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ [lower] λογαριασμό Firefox
+ *[upper] Λογαριασμό Firefox
+ }
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ [lower] λογαριασμός Firefox
+ *[upper] Λογαριασμός Firefox
+ }
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Η επαλήθευση απεστάλη
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Ένας σύνδεσμος επαλήθευσης έχει σταλεί στο { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Δεν είναι δυνατή η αποστολή επαλήθευσης
+fxa-verification-not-sent-body = Δεν είνα δυνατή η αποστολή του email επαλήθευσης αυτήν τη στιγμή, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Αποσύνδεση από τον { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") };
+fxa-signout-dialog-body = Τα συγχρονισμένα δεδομένα θα παραμείνουν στον λογαριασμό σας.
+fxa-signout-dialog-button = Αποσύνδεση
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Nα γίνει αποσύνδεση;
+sync-disconnect-dialog-body = Το { -brand-product-name } θα σταματήσει τον συγχρονισμό, αλλά δεν θα διαγράψει κανένα δεδομένο σε αυτήν τη συσκευή.
+sync-disconnect-dialog-button = Αποσύνδεση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..893dafe608
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Αποστολή και λήψη email με το { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Πρόγραμμα email
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Σύνταξη νέου μηνύματος
+flatpak-desktop-action-addressbook = Άνοιγμα ευρετηρίου
+flatpak-desktop-action-calendar = Άνοιγμα ημερολογίου
+flatpak-desktop-action-keymanager = Άνοιγμα διαχείρισης κλειδιών OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6ef33e667
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% πληρότητα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e026c4a8a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Εισαγωγή email από έναν κατάλογο προφίλ του Thunderbird.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (αντίγραφο ασφαλείας προφίλ· αρχείο zip κάτω από 2GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (φάκελος προφίλ)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Επιλέξτε έναν συμπιεσμένο κατάλογο προφίλ
+
+import-select-profile-dir = Επιλέξτε κατάλογο προφίλ
+
+zip-file-too-big-title = Πολύ μεγάλο αρχείο zip
+
+zip-file-too-big-message = Το επιλεγμένο αρχείο zip είναι μεγαλύτερο από 2 GB. Παρακαλώ εξαγάγετέ το πρώτα και έπειτα, κάντε εισαγωγή από τον εξαγόμενο φάκελο.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Αποτυχία εισαγωγής
+
+wizardpage-failed-message = Απρόσμενη αποτυχία εισαγωγής, περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην κονσόλα σφαλμάτων.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2b782fab7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Εφαρμογή τρέχουσας προβολής σε…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Εφαρμογή των αλλαγών;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Εφαρμογή προβολής του τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }»;
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Εφαρμογή προβολής του τρέχοντος φακέλου στο «{ $name }» και τα τέκνα του;
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95e66515c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Γραμμή μενού
+ .accesskey = μ
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+ .accesskey = θ
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+ .accesskey = ρ
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Βοήθεια
+ .accesskey = Β
+menu-help-get-help =
+ .label = Λήψη βοήθειας
+ .accesskey = ψ
+menu-help-explore-features =
+ .label = Εξερεύνηση λειτουργιών
+ .accesskey = ν
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Συντομεύσεις πληκτρολογίου
+ .accesskey = υ
+menu-help-get-involved =
+ .label = Συμμετοχή
+ .accesskey = Σ
+menu-help-donation =
+ .label = Πραγματοποίηση δωρεάς
+ .accesskey = γ
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Κοινοποίηση ιδεών και σχολίων
+ .accesskey = Κ
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+ .accesskey = Λ
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Απενεργοποίηση λειτουργίας επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Α
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Π
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = ο
+menu-help-about-product =
+ .label = Σχετικά με το { -brand-short-name }
+ .accesskey = χ
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Τερματισμός
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ξ
+ *[other] Τ
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Έξοδος από το { -brand-shorter-name }{ -brand-shorter-name }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Ανεπιθύμητα
+ .tooltiptext = Επισήμανση επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητων
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Επιθυμητά
+ .tooltiptext = Επισήμανση επιλεγμένων μηνυμάτων ως επιθυμητών
+toolbar-delete-button =
+ .label = Διαγραφή
+ .tooltiptext = Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων ή φακέλου
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Επαναφορά
+ .tooltiptext = Επαναφορά επιλεγμένων μηνυμάτων
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Επιδιόρθωση κωδικοποίησης κειμένου
+ .accesskey = π
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Κεφαλίδα προβολής φακέλων
+ .accesskey = Κ
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Κεφαλίδα λίστας μηνυμάτων
+ .accesskey = Κ
+menu-font-size-label =
+ .label = Μέγεθος γραμματοσειράς
+ .accesskey = θ
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
+ .accesskey = ξ
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
+ .accesskey = ω
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Επαναφορά μεγέθους γραμματοσειράς
+ .accesskey = π
+mail-uidensity-label =
+ .label = Πυκνότητα
+ .accesskey = Π
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Πολύ πυκνό
+ .accesskey = ο
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Κανονικό
+ .accesskey = Κ
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Αφή
+ .accesskey = Α
+mail-uidensity-default =
+ .label = Προεπιλογή
+ .accesskey = Π
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Άνετη
+ .accesskey = Ά
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Γραμμή χώρων
+ .accesskey = χ
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Λογαριασμός ομάδας συζητήσεων…
+ .accesskey = δ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe1fdeef76
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Προς
+message-header-from-list-name = Από
+message-header-sender-list-name = Αποστολέας
+message-header-reply-to-list-name = Απάντηση σε
+message-header-cc-list-name = Κοιν.
+message-header-bcc-list-name = Κρυφή κοιν.
+message-header-newsgroups-list-name = Ομάδες συζήτησης
+message-header-followup-to-list-name = Σε συνέχεια του
+message-header-tags-list-name = Ετικέτες
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Συντάκτης<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Οργανισμός<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Θέμα<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Απάντηση σε<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Ημερομηνία<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Πρόγραμμα πελάτη<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Αναφορές<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = ID μηνύματος<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Σε απάντηση του<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Ιστότοπος<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Στο ευρετήριο
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Όχι στο ευρετήριο
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Αποθήκευση διεύθυνσης στο ευρετήριο
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Επεξεργασία επαφής
+message-header-field-show-more = Περισσότερα
+ .title = Εμφάνιση όλων των παραληπτών
+message-ids-field-show-all = Εμφάνιση όλων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60892a20f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Ελαχιστοποίηση
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Μεγιστοποίηση
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Επαναφορά κάτω
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα
+ *[other] { $count } μη αναγνωσμένα μηνύματα
+ }
+about-rights-notification-text = Το { -brand-short-name } είναι δωρεάν λογισμικό ανοικτού κώδικα, που δημιουργήθηκε από μια κοινότητα χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Η σελίδα φορτώνεται
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Η σύνδεση είναι ασφαλής
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Μετάβαση πίσω κατά μία σελίδα ({ $shortcut })
+ .aria-label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Μετάβαση εμπρός κατά μία σελίδα ({ $shortcut })
+ .aria-label = Εμπρός
+ .accesskey = Ε
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Εμπρός
+ .accesskey = Ε
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Επαναφόρτωση σελίδας
+ .aria-label = Επαναφόρτωση
+ .accesskey = π
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Επαναφόρτωση σελίδας
+ .label = Επαναφόρτωση
+ .accesskey = π
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Διακοπή φόρτωσης σελίδας
+ .aria-label = Διακοπή
+ .accesskey = Δ
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Διακοπή φόρτωσης σελίδας
+ .label = Διακοπή
+ .accesskey = Δ
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+ .tooltiptext = Διαχείριση των προσθέτων σας
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Γρήγορο φιλτράρισμα
+ .tooltiptext = Φιλτράρισμα μηνυμάτων
+redirect-msg-button =
+ .label = Ανακατεύθυνση
+ .tooltiptext = Ανακατεύθυνση επιλεγμένου μηνύματος
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Γραμμή περιοχής φακέλων
+ .accesskey = Γ
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Επιλογές περιοχής φακέλων
+folder-pane-header-label = Φάκελοι
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Απόκρυψη γραμμής εργαλείων
+ .accesskey = Α
+show-all-folders-label =
+ .label = Όλοι οι φάκελοι
+ .accesskey = Ό
+show-unread-folders-label =
+ .label = Μη αναγνωσμένοι φάκελοι
+ .accesskey = Μ
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Αγαπημένοι φάκελοι
+ .accesskey = π
+show-smart-folders-label =
+ .label = Ενοποιημένοι φάκελοι
+ .accesskey = Ε
+show-recent-folders-label =
+ .label = Πρόσφατοι φάκελοι
+ .accesskey = Π
+show-tags-folders-label =
+ .label = Ετικέτες
+ .accesskey = τ
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Συμπτυγμένη προβολή
+ .accesskey = Σ
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Αρχείο…
+ .accesskey = Α
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Διαγραφή φακέλου
+ .accesskey = Δ
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Κατάργηση συνδρομής στην ομάδα συζήτησης
+ .accesskey = ρ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή μηνύματος
+ *[other] Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων
+ }
+ .accesskey = Δ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αναίρεση διαγραφής μηνύματος
+ *[other] Αναίρεση διαγραφής επιλεγμένων μηνυμάτων
+ }
+ .accesskey = ν
+menu-edit-properties =
+ .label = Ιδιότητες
+ .accesskey = δ
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Ιδιότητες φακέλου
+ .accesskey = δ
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Ιδιότητες ομάδας συζητήσεων
+ .accesskey = δ
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Ανακατεύθυνση
+ .accesskey = κ
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Αρχείο…
+appmenu-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Ανακατεύθυνση
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Ακύρωση μηνύματος
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή μηνύματος
+ *[other] Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αναίρεση διαγραφής μηνύματος
+ *[other] Αναίρεση διαγραφής επιλεγμένων μηνυμάτων
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Δημιουργία αποκρυπτογραφημένου αντιγράφου σε
+ .accesskey = γ
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Ανακατεύθυνση
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Με αστέρι
+ .aria-label = Με αστέρι
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Εικόνα προφίλ του { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Ρυθμίσεις κεφαλίδας μηνυμάτων
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Στυλ κουμπιών
+ .accesskey = κ
+message-header-button-style-default =
+ .label = Εικονίδια και κείμενο
+message-header-button-style-text =
+ .label = Κείμενο
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Εικονίδια
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Να εμφανίζεται πάντα η πλήρης διεύθυνση του αποστολέα
+ .accesskey = φ
+message-header-show-sender-full-address-description = Η διεύθυνση email θα προβάλλεται κάτω από το εμφανιζόμενο όνομα.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Εμφάνιση εικόνας προφίλ αποστολέα
+ .accesskey = φ
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Μεγαλύτερη εικόνα προφίλ
+ .accesskey = γ
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Απόκρυψη στήλης ετικετών
+ .accesskey = π
+message-header-large-subject =
+ .label = Μεγάλο θέμα
+ .accesskey = γ
+message-header-all-headers =
+ .label = Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων
+ .accesskey = Ε
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Διαχείριση επέκτασης
+ .accesskey = ε
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Αφαίρεση επέκτασης
+ .accesskey = φ
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Αφαίρεση του { $name };
+addon-removal-confirmation-button = Αφαίρεση
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Αφαίρεση του { $name }, των ρυθμίσεων και των δεδομένων του από το { -brand-short-name };
+caret-browsing-prompt-title = Περιήγηση με κέρσορα
+caret-browsing-prompt-text = Πατώντας το F7 (απ)ενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία τοποθετεί έναν κινούμενο κέρσορα σε ορισμένο περιεχόμενο και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία;
+caret-browsing-prompt-check-text = Να μη γίνει ξανά ερώτηση.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Επιδιόρθωση κωδικοποίησης κειμένου
+ .tooltiptext = Υπόθεση σωστής κωδικοποίησης κειμένου από το περιεχόμενο του μηνύματος
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Δεν υποστηρίζεται απάντηση
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Η διεύθυνση απάντησης ({ $email }) δεν φαίνεται να είναι εποπτεύεται. Τα μηνύματα σε αυτήν τη διεύθυνση πιθανότατα δεν θα διαβαστούν από κανέναν.
+no-reply-reply-anyway-button = Απάντηση ούτως ή άλλως
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } από { $total } μήνυμα δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφησή του και δεν αντιγράφηκε.
+ *[other] { $failures } από { $total } μηνύματα δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφησή τους και δεν αντιγράφηκαν.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Γραμμή χώρων
+ .aria-label = Γραμμή χώρων
+ .aria-description = Κάθετη γραμμή εργαλείων για την εναλλαγή μεταξύ διαφορετικών χώρων. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βελών για να πλοηγηθείτε στα διαθέσιμα κουμπιά.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Αλληλογραφία
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Ευρετήριο
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Ημερολόγιο
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Εργασίες
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Συνομιλία
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Περισσότεροι χώροι…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Ρυθμίσεις
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Απόκρυψη γραμμής χώρων
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Εμφάνιση γραμμής χώρων
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Εναλλαγή σε { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Ρυθμίσεις
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα μενού χώρων
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα
+ *[other] { $count } μη αναγνωσμένα μηνύματα
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Προσαρμογή…
+spaces-customize-panel-title = Ρυθμίσεις γραμμής χώρων
+spaces-customize-background-color = Χρώμα φόντου
+spaces-customize-icon-color = Χρώμα κουμπιού
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Επιλεγμένο χρώμα φόντου κουμπιού
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Επιλεγμένο χρώμα κουμπιού
+spaces-customize-button-restore = Επαναφορά προεπιλογών
+ .accesskey = φ
+customize-panel-button-save = Τέλος
+ .accesskey = Τ
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Γραμμή γρήγορου φιλτραρίσματος
+ .accesskey = γ
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Ξεχάστε τις φράσεις πρόσβασης OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% πλήρες
+ .title = Ποσοστό IMAP: { $usage } σε χρήση από συνολικά { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90217a015c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,410 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Μορφή αποστολής
+ .accesskey = Μ
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Αυτόματη
+ .accesskey = Α
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML και απλό κείμενο
+ .accesskey = H
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Μόνο HTML
+ .accesskey = ν
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Μόνο απλό κείμενο
+ .accesskey = λ
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Αφαίρεση πεδίου «{ $type }»
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } με μια διεύθυνση, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους.
+ *[other] { $type } με { $count } διευθύνσεις, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: πατήστε Enter για επεξεργασία, Delete για αφαίρεση.
+ *[other] { $email }, 1 από { $count }: πατήστε Enter για επεξεργασία, Delete για αφαίρεση.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = Το { $email } δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = Το { $email } δεν βρίσκεται στο ευρετήριό σας
+pill-action-edit =
+ .label = Επεξεργασία διεύθυνσης
+ .accesskey = ε
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Επιλογή όλων των διευθύνσεων στο «{ $type }»
+ .accesskey = λ
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Επιλογή όλων των διευθύνσεων
+ .accesskey = Ε
+pill-action-move-to =
+ .label = Μετακίνηση σε «Προς»
+ .accesskey = τ
+pill-action-move-cc =
+ .label = Μετακίνηση σε «Κοιν.»
+ .accesskey = κ
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Μετακίνηση σε «Κρυφή κοιν.»
+ .accesskey = ν
+pill-action-expand-list =
+ .label = Ανάπτυξη λίστας
+ .accesskey = ν
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Πίνακας συνημμένων
+ .accesskey = μ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Επισύναψη
+ .tooltiptext = Προσθήκη συνημμένου ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Προσθήκη συνημμένου…
+ .accesskey = Π
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Αρχεία…
+ .accesskey = Α
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Επισύναψη αρχείων…
+ .accesskey = ψ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Η vCard μου
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Το δημόσιο κλειδί OpenPGP μου
+ .accesskey = κ
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } συνημμένο
+ *[other] { $count } συνημμένα
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Εμφάνιση πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Απόκρυψη πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Προσθήκη ως συνημμένο
+ *[other] Προσθήκη ως συνημμένα
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Εισαγωγή εντός μηνύματος
+ *[other] Εισαγωγή εντός μηνύματος
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Μετακίνηση στην αρχή
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Μετακίνηση αριστερά
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Μετακίνηση δεξιά
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Μετακίνηση στο τέλος
+button-return-receipt =
+ .label = Αποδεικτικό
+ .tooltiptext = Απαίτηση αποδεικτικού προβολής για αυτό το μήνυμα
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Ασφάλεια
+ .accesskey = φ
+encryption-toggle =
+ .label = Κρυπτογράφηση
+ .tooltiptext = Χρήση διατερματικής κρυπτογράφησης για αυτό το μήνυμα
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Προβολή ή αλλαγή ρυθμίσεων της κρυπτογράφησης OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Προβολή ή αλλαγή ρυθμίσεων της κρυπτογράφησης S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Υπογραφή
+ .tooltiptext = Χρήση ψηφιακής υπογραφής για αυτό το μήνυμα
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Κρυπτογράφηση
+ .accesskey = Κ
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Κρυπτογράφηση θέματος
+ .accesskey = π
+menu-sign =
+ .label = Ψηφιακή υπογραφή
+ .accesskey = υ
+menu-manage-keys =
+ .label = Βοηθός κλειδιών
+ .accesskey = Β
+menu-view-certificates =
+ .label = Προβολή πιστοποιητικών παραληπτών
+ .accesskey = Π
+menu-open-key-manager =
+ .label = Διαχείριση κλειδιών
+ .accesskey = χ
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Δεν έχετε ρυθμίσει την αποστολή διατερματικά κρυπτογραφημένων μηνυμάτων από το { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Η διατερματική κρυπτογράφηση απαιτεί την επίλυση των ζητημάτων κλειδιού για το { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Η διατερματική κρυπτογράφηση απαιτεί την επίλυση ζητημάτων κλειδιών για { $count } παραλήπτες.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Η διατερματική κρυπτογράφηση απαιτεί την επίλυση ζητημάτων πιστοποιητικών για το { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Η διατερματική κρυπτογράφηση απαιτεί την επίλυση των ζητημάτων πιστοποιητικού για { $count } παραλήπτες.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Χωρίς κρυπτογράφηση
+ .accesskey = Χ
+ .tooltiptext = Απενεργοποίηση διατερματικής κρυπτογράφησης
+key-notification-resolve =
+ .label = Επίλυση…
+ .accesskey = λ
+ .tooltiptext = Άνοιγμα βοηθού κλειδιών OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = Η κρυπτογράφηση από άκρο-σε-άκρο S/MIME είναι δυνατή.
+can-encrypt-openpgp-notification = Η κρυπτογράφηση από άκρο-σε-άκρο OpenPGP είναι δυνατή.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Κρυπτογράφηση
+ .accesskey = Κ
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Προς
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Πεδίο «Προς»
+ .accesskey = Π
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Προς
+ .accesskey = Π
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Προς
+ .title = Εμφάνιση πεδίου «Προς» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Κοιν.
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Πεδίο «Κοιν.»
+ .accesskey = Κ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Κοιν.
+ .accesskey = Κ
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Κοιν.
+ .title = Εμφάνιση πεδίου «Κοιν.» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Κρυφή κοιν.
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Πεδίο «Κρυφή κοιν.»
+ .accesskey = ρ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Κρυφή κοιν.
+ .accesskey = ρ
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Κρυφή κοιν.
+ .title = Εμφάνιση πεδίου «Κρυφή κοιν.» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Άλλα πεδία διευθυνσιοδότησης για εμφάνιση
+public-recipients-notice-single = Το μήνυμά σας έχει δημόσιο παραλήπτη. Μπορείτε να αποφύγετε την αποκάλυψη του παραλήπτη με το πεδίο «Κρυφή κοιν.».
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Οι { $count } παραλήπτες στα πεδία «Προς» και «Κοιν.» θα βλέπουν τις διευθύνσεις των υπολοίπων. Μπορείτε να αποφύγετε την αποκάλυψη των παραληπτών με το πεδίο «Κρυφή κοιν.».
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Χρήση «Κρυφή κοιν.»
+ .accesskey = Χ
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Διατήρηση ορατών παραληπτών
+ .accesskey = Δ
+many-public-recipients-prompt-title = Πάρα πολλοί δημόσιοι παραλήπτες
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Το μήνυμά σας έχει έναν δημόσιο παραλήπτη. Αυτό ίσως βλάψει το απόρρητό σας. Μπορείτε να το αποφύγετε αυτό μετακινώντας τον παραλήπτη από το πεδίο «Προς»/«Κοιν.» στο «Κρυφή κοιν.».
+ *[other] Το μήνυμά σας έχει { $count } δημόσιους παραλήπτες, που θα μπορούν να δουν τις διευθύνσεις των υπολοίπων. Αυτό ίσως βλάψει το απόρρητό σας. Μπορείτε να αποφύγετε την αποκάλυψη των παραληπτών μετακινώντας τους από το το πεδίο «Προς»/«Κοιν.» στο «Κρυφή κοιν.».
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Ακύρωση αποστολής
+many-public-recipients-prompt-send = Αποστολή ούτως ή άλλως
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Δεν βρέθηκε μοναδική ταυτότητα που να αντιστοιχεί στη διεύθυνση «Από». Το μήνυμα θα αποσταλεί με το τρέχον πεδίο «Από» και τις ρυθμίσεις της ταυτότητας «{ $identity }».
+encrypted-bcc-warning = Κατά την αποστολή ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος, οι παραλήπτες στο πεδίο «Κρυφή Κοιν.» δεν αποκρύπτονται πλήρως. Όλοι οι παραλήπτες ενδέχεται να μπορέσουν να τους αναγνωρίσουν.
+encrypted-bcc-ignore-button = Κατάλαβα
+auto-disable-e2ee-warning = Η διατερματική κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε αυτόματα για αυτό το μήνυμα.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Κατάργηση μορφοποίησης κειμένου
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Μεταφορτώθηκε σε άγνωστο λογαριασμό FileLink.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Συνημμένο FileLink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Το αρχείο «{ $filename }» επισυνάφθηκε ως FileLink. Μπορείτε να κάνετε λήψη του από τον παρακάτω σύνδεσμο.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Έχω συνδέσει { $count } αρχείο σε αυτό το email:
+ *[other] Έχω συνδέσει { $count } αρχεία σε αυτό το email:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Μάθετε περισσότερα σχετικά με το { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Μάθετε περισσότερα σχετικά με το { $firstLinks } και το { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Σύνδεσμος με κωδικό πρόσβασης
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Υπηρεσία FileLink:
+cloud-file-template-size = Μέγεθος:
+cloud-file-template-link = Σύνδεσμος:
+cloud-file-template-password-protected-link = Σύνδεσμος με κωδικό πρόσβασης:
+cloud-file-template-expiry-date = Ημερομηνία λήξης:
+cloud-file-template-download-limit = Όριο λήψεων:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Σφάλμα σύνδεσης
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = Το { -brand-short-name } είναι εκτός σύνδεσης. Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Το ανέβασμα του { $filename } στο { $provider } απέτυχε
+cloud-file-rename-error-title = Σφάλμα μετονομασίας
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Παρουσιάστηκε πρόβλημα με τη μετονομασία του { $filename } στο { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Η μετονομασία του { $filename } στο { $provider } απέτυχε
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = Το { $provider } δεν υποστηρίζει τη μετονομασία των ήδη ανεβασμένων αρχείων.
+cloud-file-attachment-error-title = Σφάλμα συνημμένου FileLink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Αποτυχία ενημέρωσης του συνημμένου «{ $filename }» στο FileLink, επειδή το τοπικό του αρχείο έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί.
+cloud-file-account-error-title = Σφάλμα λογαριασμού FileLink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Αποτυχία ενημέρωσης του συνημμένου «{ $filename }» στο FileLink, επειδή ο λογαριασμός FileLink του έχει διαγραφεί.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Προεπισκόπηση συνδέσμου
+link-preview-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να προσθέσει μια ενσωματωμένη προεπισκόπηση κατά την επικόλληση συνδέσμων.
+link-preview-autoadd = Αυτόματη προσθήκη προεπισκοπήσεων συνδέσμων όταν είναι δυνατό
+link-preview-replace-now = Προσθήκη προεπισκόπησης συνδέσμου για αυτόν τον σύνδεσμο;
+link-preview-yes-replace = Ναι
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Προσθήκη λεξικών…
+ .accesskey = Π
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4275d1fba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Προετοιμασία του { -brand-short-name }…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Δοκιμή μιας γρήγορης αλλαγής
+migration-task-test-slow = Δοκιμή μιας αργής αλλαγής
+migration-task-test-progress = Δοκιμή της γραμμής προόδου
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53100eb260
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Περίληψη μηνύματος
+selected-messages-label =
+ .label = Επιλεγμένα μηνύματα
+multi-message-archive-button =
+ .label = Αρχειοθέτηση
+ .tooltiptext = Αρχειοθέτηση
+multi-message-delete-button =
+ .label = Διαγραφή
+ .tooltiptext = Διαγραφή
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff7c2488ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του κλειδιού OpenPGP σας
+set-password-window-title = Επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του κλειδιού OpenPGP σας
+set-password-legend = Επιλέξτε ένα Κωδικό Πρόσβασης
+set-password-message = Ο κωδικός πρόσβασης που ορίζετε εδώ προστατεύει το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας με το ιδιωτικό σας κλειδί OpenPGP που πρόκειται να δημιουργήσετε. Πρέπει να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για να συνεχίσετε με το αντίγραφο ασφαλείας.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού (επανάληψη):
+set-password-backup-pw-label = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού:
+set-password-backup-pw2-label = Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού (επανάληψη):
+set-password-reminder = <b>Σημαντικό!</b> Αν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης του αντιγράφου ασφαλείας του ιδιωτικού σας κλειδιού, δε θα μπορείτε να επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας στο μέλλον. Παρακαλούμε σημειώστε τον και αποθηκεύστε τον σε ασφαλές μέρος.
+password-quality-meter = Μέτρηση ποιότητας κωδικού πρόσβασης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9397e97f6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Αλλαγή λήξης κλειδιού
+openpgp-change-expiry-title = Αλλαγή λήξης κλειδιού
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να λήξει στις { $date }.
+info-already-expired = Αυτό το κλειδί έχει ήδη λήξει.
+info-does-not-expire = Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να μη λήξει ποτέ.
+info-explanation-1 = <b>Αφού ένα κλειδί λήξει</b>, δεν είναι δυνατή πλέον η χρήση του για κρυπτογράφηση ή ψηφιακή υπογραφή.
+info-explanation-2 = Για να χρησιμοποιήσετε το κλειδί αυτό για μια μεγαλύτερη χρονική περίοδο, αλλάξτε την ημερομηνία λήξης του και στη συνέχεια μοιραστείτε ξανά το δημόσιο κλειδί με τους ανθρώπους που επικοινωνείτε.
+expire-dont-change =
+ .label = Να μην αλλαχθεί η ημερομηνία λήξης
+expire-never-label =
+ .label = Το κλειδί δεν θα λήξει ποτέ
+expire-in-label =
+ .label = Το κλειδί θα λήξει σε:
+expire-in-months = Μήνες
+expire-no-change-label = Να μην αλλαχθεί η ημερομηνία λήξης
+expire-in-time-label = Το κλειδί θα λήξει σε:
+expire-never-expire-label = Το κλειδί δεν θα λήξει ποτέ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99b46136b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Για να στείλετε ένα διατερματικά κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να αποκτήσετε και να αποδεχτείτε ένα δημόσιο κλειδί για κάθε παραλήπτη.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Διαθεσιμότητα κλειδιών OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Ασφάλεια μηνύματος OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Παραλήπτης
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Κατάσταση
+openpgp-compose-key-status-open-details = Διαχείριση κλειδιών επιλεγμένου παραλήπτη…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = κανένα διαθέσιμο κλειδί
+openpgp-recip-none-accepted = κανένα αποδεκτό κλειδί
+openpgp-compose-general-info-alias = Το { -brand-short-name } απαιτεί συνήθως το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη να περιέχει ένα ID χρήστη με αντίστοιχη διεύθυνση email. Αυτό μπορεί να παρακαμφθεί με τους κανόνες ψευδωνύμου παραλήπτη του OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] αντιστοιχήθηκε σε ένα κλειδί ψευδωνύμου
+ *[other] αντιστοιχήθηκε σε { $count } κλειδιά ψευδωνύμων
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = μη χρηστικό/διαθέσιμο κλειδί ψευδωνύμου
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fefafbdd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Βοηθός κλειδιών OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Να αποφεύγετε την αποδοχή πλαστού κλειδιού. Για να βεβαιωθείτε ότι λάβατε το σωστό κλειδί, θα πρέπει να το επαληθεύσετε. <a data-l10n-name="openpgp-link">Μάθετε περισσότερα…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Δεν είναι δυνατή η κρυπτογράφηση
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Για την κρυπτογράφηση, πρέπει να λάβετε και αποδεχτείτε ένα κλειδί για ένα αποδέκτη. <a data-l10n-name="openpgp-link">Μάθετε περισσότερα…</a>
+ *[other] Για την κρυπτογράφηση, πρέπει να λάβετε και αποδεχτείτε ένα κλειδί για { $count } αποδέκτες. <a data-l10n-name="openpgp-link">Μάθετε περισσότερα…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = Το { -brand-short-name } κανονικά απαιτεί το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο περιέχει ένα ID χρήστη με την ίδια διεύθυνση email. Αυτό μπορεί να παρακαμφθεί με τη χρήση κανόνων ψευδωνύμων παραληπτών του OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Μάθετε περισσότερα…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Έχετε ήδη αποδεχθεί ένα χρησιμοποιήσιμο κλειδί για ένα αποδέκτη.
+ *[other] Έχετε ήδη αποδεχθεί χρησιμοποιήσιμα κλειδιά για { $count } αποδέκτες.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Το μήνυμα μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Έχετε αποδεχθεί χρησιμοποιήσιμα κλειδιά για όλους τους αποδέκτες.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Το { -brand-short-name } βρήκε το παρακάτω κλειδί για τον { $recipient }.
+ *[other] Το { -brand-short-name } βρήκε τα παρακάτω κλειδιά για τον { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να αποδεχτείτε
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Το παρακάτω κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εκτός αν λάβετε ενημέρωση.
+ *[other] Τα παρακάτω κλειδιά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν, εκτός αν λάβετε ενημέρωση.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Κανένα διαθέσιμο κλειδί.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Διατίθενται πολλαπλά κλειδιά.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Ένα κλειδί είναι διαθέσιμο, αλλά δεν έχει γίνει αποδοχή του ακόμη.
+ *[other] Πολλαπλά κλειδιά είναι διαθέσιμα, αλλά για κανένα δεν έχει γίνει αποδοχή ακόμη.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Ένα αποδεκτό κλειδί έληξε στις { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Έχουν λήξει πολλαπλά αποδεκτά κλειδιά.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Έχει γίνει αποδοχή του κλειδιού παλιότερα, αλλά έληξε στις { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Το κλειδί έληξε στις { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Έχουν λήξει πολλαπλά κλειδιά.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Αποτύπωμα
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Πηγή
+ *[other] Πηγές
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = συνημμένο email
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Κεφαλίδα Autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = διακομιστής κλειδιού
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Κατάλογος Κλειδιών στον Ιστό
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Κλειδοθήκη GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Βρέθηκε ένα κλειδί, αλλά δεν έχει γίνει αποδοχή του ακόμη.
+ *[other] Βρέθηκαν πολλαπλά κλειδιά, αλλά για κανένα δεν έχει γίνει αποδοχή ακόμη.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Το κλειδί απορρίφθηκε παλιότερα.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Το κλειδί έγινε αποδεκτό παλιότερα, αλλά για διαφορετική διεύθυνση email.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Βρείτε πρόσθετα ή ενημερωμένα κλειδιά για τον { $recipient } στο διαδίκτυο, ή εισαγάγετέ τα από ένα αρχείο.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Διαδικτυακή ανακάλυψη σε εξέλιξη.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Ανακάλυψη κλειδιών για { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Βρέθηκε ενημέρωση για ένα από τα προηγούμενα αποδεχθέντα κλειδιά για τον { $recipient }.
+ Μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί καθώς δεν έχει λήξει.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Εύρεση Δημοσίων Κλειδιών στο Διαδίκτυο…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Εισαγωγή Δημοσίων Κλειδιών από Αρχείο…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Επίλυση…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Προβολή κλειδιού…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Εμφάνιση
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Απόκρυψη
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Ακύρωση
+openpgp-key-assistant-back-button = Πίσω
+openpgp-key-assistant-accept-button = Αποδοχή
+openpgp-key-assistant-close-button = Κλείσιμο
+openpgp-key-assistant-disable-button = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Αποστολή κρυπτογραφημένου
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = δημιουργήθηκε στις { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1613c079b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Προσθήκη προσωπικού κλειδιού OpenPGP για το «{ $identity }»
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Συνέχεια
+ .buttonlabelextra1 = Επιστροφή
+key-wizard-warning = <b>Αν διαθέτετε ήδη ένα προσωπικό κλειδί</b> για αυτή τη διεύθυνση email, θα πρέπει να το εισαγάγετε. Διαφορετικά, δεν θα έχετε πρόσβαση στα αρχεία κρυπτογραφημένων email σας, ούτε θα μπορείτε να διαβάζετε εισερχόμενα κρυπτογραφημένα email από άτομα που χρησιμοποιούν το υπάρχον κλειδί σας.
+key-wizard-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+radio-create-key =
+ .label = Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP
+ .accesskey = Δ
+radio-import-key =
+ .label = Εισαγωγή υπάρχοντος κλειδιού OpenPGP
+ .accesskey = Ε
+radio-gnupg-key =
+ .label = Χρήση του εξωτερικού σας κλειδιού μέσω του GnuPG (π.χ. από έξυπνη κάρτα)
+ .accesskey = ρ
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Δημιουργία κλειδιού OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Προστασία μυστικού κλειδιού
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Χωρίς προστασία
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Προστασία με κύριο κωδικό πρόσβασης
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Προστασία με φράση πρόσβασης:
+openpgp-passphrase-repeat = Επιβεβαιώστε τη φράση πρόσβασης:
+openpgp-generate-key-info = <b>Η ολοκλήρωση της δημιουργίας κλειδιού ενδέχεται να χρειαστεί αρκετά λεπτά.</b> Μην κλείσετε την εφαρμογή όσο είναι σε εξέλιξη η δημιουργία του κλειδιού. Η ενεργή περιήγηση ή η εκτέλεση εκτενών διαδικασιών που απασχολούν τον δίσκο κατά τη διάρκεια της δημιουργίας του κλειδιού θα γεμίσουν τη «δεξαμενή τυχαιότητας», επιταχύνοντας τη διαδικασία. Θα ενημερωθείτε όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία του κλειδιού.
+openpgp-keygen-expiry-title = Λήξη κλειδιού
+openpgp-keygen-expiry-description = Ορίστε τον χρόνο λήξης του νέου σας κλειδιού. Μπορείτε να αλλάξετε αργότερα την ημερομηνία για να την επεκτείνετε, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Το κλειδί λήγει σε
+ .accesskey = ε
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Το κλειδί δεν λήγει
+ .accesskey = δ
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = ημέρες
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = μήνες
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = έτη
+openpgp-keygen-advanced-title = Σύνθετες ρυθμίσεις
+openpgp-keygen-advanced-description = Ελέγξτε τις σύνθετες ρυθμίσεις του κλειδιού OpenPGP σας.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Τύπος κλειδιού:
+ .accesskey = δ
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Μέγεθος κλειδιού:
+ .accesskey = κ
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+openpgp-keygen-button = Δημιουργία κλειδιού
+openpgp-keygen-progress-title = Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Εισαγωγή κλειδιών OpenPGP…
+openpgp-import-success = Επιτυχής εισαγωγή κλειδιών OpenPGP!
+openpgp-import-success-title = Ολοκλήρωση διαδικασίας εισαγωγής
+openpgp-import-success-description = Για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το εισηγμένο κλειδί OpenPGP για την κρυπτογράφηση email, κλείστε αυτό το παράθυρο διαλόγου και μεταβείτε στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας για να το επιλέξετε.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Επιβεβαίωση
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Ακύρωση
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Ακύρωση διαδικασίας…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+openpgp-keygen-missing-username = Δεν έχει οριστεί όνομα για τον τρέχοντα λογαριασμό. Παρακαλώ εισαγάγετε μια τιμή στο πεδίο «Το όνομά σας» στις ρυθμίσεις του λογαριασμού.
+openpgp-keygen-long-expiry = Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κλειδί που να λήγει σε περισσότερα από 100 χρόνια.
+openpgp-keygen-short-expiry = Το κλειδί σας πρέπει να είναι έγκυρο για τουλάχιστον μία ημέρα.
+openpgp-keygen-ongoing = Η δημιουργία κλειδιού είναι ήδη σε εξέλιξη!
+openpgp-keygen-error-core = Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της κύριας υπηρεσίας OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP απέτυχε απροσδόκητα
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = Το κλειδί OpenPGP δημιουργήθηκε με επιτυχία, αλλά απέτυχε η ανάκληση του κλειδιού { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού;
+openpgp-keygen-abort = Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP είναι σε εξέλιξη, θέλετε σίγουρα να την ακυρώσετε;
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Δημιουργία δημόσιου και ιδιωτικού κλειδιού για το «{ $identity }»;
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Εισαγωγή υπάρχοντος προσωπικού κλειδιού OpenPGP
+openpgp-import-key-legend = Επιλέξτε ένα αντίγραφο ασφαλείας που έχετε δημιουργήσει στο παρελθόν.
+openpgp-import-key-description = Μπορείτε να εισαγάγετε προσωπικά κλειδιά που δημιουργήθηκαν με άλλο λογισμικό OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Άλλο λογισμικό ενδέχεται να περιγράφει ένα προσωπικό κλειδί χρησιμοποιώντας εναλλακτικούς όρους, όπως το δικό σας κλειδί, μυστικό κλειδί, ιδιωτικό κλειδί ή ζεύγος κλειδιών.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] Το { -brand-short-name } βρήκε ένα κλειδί που μπορεί να εισαχθεί.
+ *[other] Το { -brand-short-name } βρήκε { $count } κλειδιά που μπορούν να εισαχθούν.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Επιβεβαιώστε ποια κλειδιά μπορούν να θεωρηθούν ως προσωπικά. Μόνο τα κλειδιά που δημιουργήσατε εσείς και που δείχνουν τη δική σας ταυτότητα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως προσωπικά. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν την επιλογή αργότερα στο παράθυρο διαλόγου «Ιδιότητες κλειδιού».
+openpgp-import-key-list-caption = Τα κλειδιά που έχουν επισημανθεί ως προσωπικά θα εμφανίζονται στην ενότητα «Διατερματική κρυπτογράφηση». Τα άλλα θα είναι διαθέσιμα στη Διαχείριση κλειδιών.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Διατήρηση προστασίας με φράση πρόσβασης για τα εισαγόμενα μυστικά κλειδιά
+openpgp-passphrase-prompt-title = Απαιτείται φράση πρόσβασης
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή…
+ .accesskey = Ε
+import-key-file = Εισαγωγή αρχείου κλειδιού OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Χειρισμός κλειδιού ως προσωπικού
+gnupg-file = Αρχεία GnuPG
+import-error-file-size = <b>Σφάλμα!</b> Δεν υποστηρίζονται αρχεία άνω των 5MB.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Σφάλμα!</b> Αποτυχία εισαγωγής αρχείου. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Σφάλμα!</b> Αποτυχία εισαγωγής κλειδιών. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Ταυτότητα
+openpgp-import-fingerprint-label = Αποτύπωμα
+openpgp-import-created-label = Δημιουργήθηκε
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Ιδιότητες κλειδιού
+ .accesskey = Ι
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Εξωτερικό κλειδί GnuPG
+openpgp-external-key-description = Διαμόρφωση εξωτερικού κλειδιού GnuPG με εισαγωγή του ID κλειδιού
+openpgp-external-key-info = Επιπλέον, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη Διαχείριση κλειδιών για την εισαγωγή και αποδοχή του αντίστοιχου δημόσιου κλειδιού.
+openpgp-external-key-warning = <b>Μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο ένα εξωτερικό κλειδί GnuPG.</b> Η προηγούμενή σας καταχώρηση θα αντικατασταθεί.
+openpgp-save-external-button = Αποθήκευση ID κλειδιού
+openpgp-external-key-label = ID μυστικού κλειδιού:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0740bc9944
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = Ε
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Προβολή κλειδιού υπογράφοντα
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Προβολή κλειδιού αποκρυπτογράφησης
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Χωρίς ψηφιακή υπογραφή
+openpgp-no-sig-info = Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει την ψηφιακή υπογραφή του αποστολέα. Η απουσία ψηφιακής υπογραφής σημαίνει ότι το μήνυμα μπορεί να έχει σταλεί από κάποιον που προσποιείται ότι έχει αυτή τη διεύθυνση email. Επίσης, ενδέχεται να έχει αλλοιωθεί το μήνυμα κατά την μεταβίβαση στο δίκτυο.
+openpgp-uncertain-sig = Αβέβαιη ψηφιακή υπογραφή
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Αβέβαιη ψηφιακή υπογραφή - Υπογράφηκε στις { $date }
+openpgp-invalid-sig = Μη έγκυρη ψηφιακή υπογραφή
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Μη έγκυρη ψηφιακή υπογραφή - Υπογράφηκε στις { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Ασυμφωνία ημερομηνίας υπογραφής
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Ασυμφωνία ημερομηνίας υπογραφής - Υπογραφή στις { $date }
+openpgp-good-sig = Έγκυρη ψηφιακή υπογραφή
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Έγκυρη ψηφιακή υπογραφή - Υπογράφηκε στις { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά είναι αβέβαιο αν είναι σωστό. Για να επαληθεύσετε την υπογραφή, θα χρειαστεί να αποκτήσετε ένα αντίγραφο του δημόσιου κλειδιού του αποστολέα.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά ανιχνεύτηκε αναντιστοιχία. Το μήνυμα απεστάλη από κάποια διεύθυνση email που δεν ταιριάζει με το δημόσιο κλειδί του υπογράφοντα.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά δεν έχετε αποφασίσει ακόμα αν το κλειδί του υπογράφοντα είναι αποδεκτό από εσάς.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Αυτό το μήνυμα περιέχει ψηφιακή υπογραφή, αλλά έχετε ήδη αποφασίσει να απορρίψετε το κλειδί του υπογράφοντα.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Αυτό το μήνυμα περιέχει μια ψηφιακή υπογραφή, αλλά εντοπίστηκε ένα τεχνικό σφάλμα. Είτε το μήνυμα έχει καταστραφεί, είτε το μήνυμα έχει τροποποιηθεί από κάποιον άλλο.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Αυτό το μήνυμα περιέχει μια ψηφιακή υπογραφή, αλλά η υπογραφή δεν δημιουργήθηκε την ίδια στιγμή που απεστάλη το μήνυμα email. Αυτό θα μπορούσε να είναι μια απόπειρα εξαπάτησης με περιεχόμενο από λάθος πλαίσιο: π.χ. περιεχόμενο που γράφτηκε σε άλλο χρονικό πλαίσιο ή που προορίζεται για άλλο άτομο.
+openpgp-sig-valid-unverified = Αυτό το μήνυμα περιλαμβάνει μια έγκυρη, ψηφιακή υπογραφή από ένα κλειδί που έχετε ήδη αποδεχτεί. Ωστόσο, δεν έχετε επαληθεύσει ακόμη ότι το κλειδί ανήκει πράγματι στον αποστολέα.
+openpgp-sig-valid-verified = Αυτό το μήνυμα περιλαμβάνει μια έγκυρη, ψηφιακή υπογραφή από ένα επαληθευμένο κλειδί.
+openpgp-sig-valid-own-key = Αυτό το μήνυμα περιέχει έγκυρη ψηφιακή υπογραφή από το προσωπικό σας κλειδί.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID κλειδιού υπογράφοντος: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID κλειδιού υπογράφοντα: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Το ID κλειδιού αποκρυπτογράφησής σας: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID κλειδιού αποκρυπτογράφησης: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο
+openpgp-enc-none-label = Το μήνυμα δεν έχει κρυπτογραφηθεί πριν να σας σταλεί. Οι πληροφορίες που στέλνονται μέσω διαδικτύου χωρίς κρυπτογράφηση είναι απροστάτευτες στα αδιάκριτα μάτια τρίτων κατά τη μεταφορά.
+openpgp-enc-invalid-label = Το μήνυμα δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί
+openpgp-enc-invalid = Αυτό το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε πριν αποσταλεί σε εσάς, αλλά δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί.
+openpgp-enc-clueless = Υπάρχουν άγνωστα προβλήματα με αυτό το κρυπτογραφημένο μήνυμα.
+openpgp-enc-valid-label = Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο
+openpgp-enc-valid = Αυτό το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε πριν να σας σταλεί. Η κρυπτογράφηση διασφαλίζει ότι το μήνυμα μπορεί να διαβαστεί μόνο από τους παραλήπτες για τους οποίους προοριζόταν.
+openpgp-unknown-key-id = Άγνωστο κλειδί
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Επιπλέον, το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε στους κατόχους των ακόλουθων κλειδιών:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε στους κατόχους των ακόλουθων κλειδιών:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Επιτυχής αποκρυπτογράφηση
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Αποτυχία αποκρυπτογράφησης
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Καλή υπογραφή
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Κακή υπογραφή
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Άγνωστη κατάσταση υπογραφής
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Επαληθευμένη υπογραφή
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Μη επαληθευμένη υπογραφή
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0baeff5b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Ασφάλεια μηνύματος OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Κατάσταση
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID κλειδιού
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Δημιουργήθηκε
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Λήξη
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Άνοιγμα λεπτομερειών και επεξεργασία αποδοχής…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Ανακαλύψτε νέα ή ενημερωμένα κλειδιά
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Για να στείλετε ένα διατερματικά κρυπτογραφημένο μήνυμα σε έναν παραλήπτη, πρέπει να αποκτήσετε το δημόσιο κλειδί OpenPGP του και να το επισημάνετε ως αποδεκτό.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Για να αποκτήσετε το δημόσιο κλειδί του, εισαγάγετέ το από ένα email που σας έχει στείλει, το οποίο θα πρέπει να περιέχει το κλειδί. Εναλλακτικά, μπορείτε να ψάξετε το δημόσιο κλειδί του σε έναν κατάλογο.
+
+openpgp-key-own = Αποδεκτό (προσωπικό κλειδί)
+openpgp-key-secret-not-personal = Μη χρησιμοποιήσιμο
+openpgp-key-verified = Αποδεκτό (επαληθευμένο)
+openpgp-key-unverified = Αποδεκτό (μη επαληθευμένο)
+openpgp-key-undecided = Μη αποδεκτό (χωρίς απόφαση)
+openpgp-key-rejected = Μη αποδεκτό (απορριπτέο)
+openpgp-key-expired = Έληξε
+
+openpgp-intro = Διαθέσιμα δημόσια κλειδιά για { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Αποτύπωμα: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Το αρχείο περιέχει ένα δημόσιο κλειδί, όπως φαίνεται παρακάτω:
+ *[other] Το αρχείο περιέχει { $num } δημόσια κλειδιά, όπως φαίνεται παρακάτω:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Αποδέχεστε αυτό το κλειδί για την επαλήθευση ψηφιακών υπογραφών και για την κρυπτογράφηση μηνυμάτων, για όλες τις εμφανιζόμενες διευθύνσεις email;
+ *[other] Αποδέχεστε αυτά τα κλειδιά για την επαλήθευση ψηφιακών υπογραφών και για την κρυπτογράφηση μηνυμάτων, για όλες τις εμφανιζόμενες διευθύνσεις email;
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Εισαγωγή
+ .buttonaccesskeyaccept = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..367d46ed97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Αποκρυπτογράφηση και άνοιγμα
+ .accesskey = Α
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Αποκρυπτογράφηση και αποθήκευση ως…
+ .accesskey = φ
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Εισαγωγή κλειδιού OpenPGP
+ .accesskey = Ε
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Επαλήθευση υπογραφής
+ .accesskey = Ε
+openpgp-has-sender-key = Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει το δημόσιο κλειδί OpenPGP του αποστολέα.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Προειδοποίηση: Το νέο δημόσιο κλειδί OpenPGP σε αυτό το μήνυμα διαφέρει από τα δημόσια κλειδιά που έχετε προηγουμένως αποδεχθεί για { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Εισαγωγή…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Ανακάλυψη κλειδιού OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Αυτό το μήνυμα έχει υπογραφεί με ένα κλειδί που δεν έχετε ακόμα στη διάθεσή σας.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Ανακάλυψη…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Αυτό είναι ένα μήνυμα OpenPGP που μάλλον έχει καταστραφεί από το MS-Exchange και δεν μπορεί να επιδιορθωθεί, επειδή άνοιξε από ένα τοπικό αρχείο. Αντιγράψτε το μήνυμα σε ένα φάκελο αλληλογραφίας για να δοκιμάσετε μια αυτόματη επιδιόρθωση.
+openpgp-broken-exchange-info = Αυτό είναι ένα μήνυμα OpenPGP που φαίνεται να έχει αλλοιώσει το MS-Exchange. Αν το περιεχόμενο του μηνύματος δεν εμφανίζεται όπως θα περιμένατε, μπορείτε να δοκιμάσετε μια αυτόματη επιδιόρθωση.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Επιδιόρθωση μηνύματος
+openpgp-broken-exchange-wait = Παρακαλώ περιμένετε…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Αυτό το μήνυμα περιλαμβάνει επιπρόσθετα κρυπτογραφημένα μέρη.
+openpgp-show-encrypted-parts = Αποκρυπτογράφηση και εμφάνιση
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Αυτό είναι ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα που χρησιμοποιεί ένα παλιό και ευάλωτο μηχανισμό.
+ Ενδέχεται να έχει τροποποιηθεί κατά τη μεταφορά του, με την πρόθεση να υποκλαπεί το περιεχόμενό του.
+ Για να αποφύγετε τον ενδεχόμενο κίνδυνο, τα περιεχόμενά του δεν εμφανίζονται.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Το μυστικό κλειδί που απαιτείται για την αποκρυπτογράφηση του μηνύματος δεν είναι διαθέσιμο.
+openpgp-partially-signed =
+ Μόνο ένα υποσύνολο του μηνύματος έχει υπογραφεί με χρήση του OpenPGP.
+ Αν πατήσετε στο πλήκτρο επιβεβαίωσης, τα μη προστατευμένα μέρη δε θα εμφανιστούν και θα εμφανιστεί η κατάσταση της ψηφιακής υπογραφής.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Μόνο ένα υποσύνολο του μηνύματος έχει κρυπτογραφηθεί με χρήση του OpenPGP.
+ Τα αναγνώσιμα μέρη του μηνύματος που ήδη εμφανίζονται δεν έχουν κρυπτογραφηθεί.
+ Αν πατήσετε στο πλήκτρο αποκρυπτογράφησης, θα εμφανιστεί το περιεχόμενο του κρυπτογραφημένου μέρους.
+openpgp-reminder-partial-display = Υπενθύμιση: Το μήνυμα που εμφανίζεται παρακάτω είναι μόνο ένα υποσύνολο του αρχικού μηνύματος.
+openpgp-partial-verify-button = Επαλήθευση
+openpgp-partial-decrypt-button = Αποκρυπτογράφηση
+openpgp-unexpected-key-for-you = Προειδοποίηση: Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα άγνωστο κλειδί OpenPGP που αναφέρεται σε μία από τις δικές σας διευθύνσεις email. Αν το κλειδί δεν είναι ένα από τα δικά σας, ενδέχεται να είναι προσπάθεια εξαπάτησης των άλλων συνομιλητών.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a83eda52a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Για να στείλετε κρυπτογραφημένα ή ψηφιακά υπογεγραμμένα μηνύματα, πρέπει να ρυθμίσετε μια τεχνολογία κρυπτογράφησης, είτε OpenPGP είτε S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Επιλέξτε το προσωπικό σας κλειδί για να ενεργοποιήσετε τη χρήση του OpenPGP ή το προσωπικό σας πιστοποιητικό για να ενεργοποιήσετε τη χρήση του S/MIME. Για ένα προσωπικό κλειδί ή πιστοποιητικό έχετε και το αντίστοιχο μυστικό κλειδί.
+e2e-signing-description = Μια ψηφιακή υπογραφή επιτρέπει στους παραλήπτες να επαληθεύσουν ότι το μήνυμα εστάλη από εσάς και ότι το περιεχόμενό του δεν έχει αλλάξει. Τα κρυπτογραφημένα μηνύματα υπογράφονται πάντα από προεπιλογή.
+e2e-sign-message =
+ .label = Υπογραφή μη κρυπτογραφημένων μηνυμάτων
+ .accesskey = η
+e2e-disable-enc =
+ .label = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης για νέα μηνύματα
+ .accesskey = γ
+e2e-enable-enc =
+ .label = Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης για νέα μηνύματα
+ .accesskey = ν
+e2e-enable-description = Θα μπορείτε να απενεργοποιείτε την κρυπτογράφηση για μεμονωμένα μηνύματα.
+e2e-advanced-section = Σύνθετες ρυθμίσεις
+e2e-attach-key =
+ .label = Επισύναψη δημόσιου κλειδιού κατά την προσθήκη ψηφιακής υπογραφής OpenPGP
+ .accesskey = ψ
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Κρυπτογράφηση θέματος στα μηνύματα OpenPGP
+ .accesskey = θ
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Αποθήκευση πρόχειρων μηνυμάτων σε κρυπτογραφημένη μορφή
+ .accesskey = κ
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Αποστολή δημόσιων κλειδιών OpenPGP στις κεφαλίδες των email για συμβατότητα με το Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Δημιουργία
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Λήξη
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID κλειδιού
+openpgp-cannot-change-expiry = Αυτό είναι κλειδί με περίπλοκη δομή, η αλλαγή της ημερομηνίας λήξης δεν υποστηρίζεται.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Νέο ζεύγος κλειδιών
+ .accesskey = γ
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Πιστοποιητικό ανάκλησης
+ .accesskey = κ
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Δημιουργία και αποθήκευση πιστοποιητικού ανάκλησης
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Αρχείο
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Προβολή
+ .accesskey = Π
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Δημιουργία
+ .accesskey = Δ
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Διακομιστής κλειδιών
+ .accesskey = Δ
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Εισαγωγή δημόσιων κλειδιών από αρχείο
+ .accesskey = Ε
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Εισαγωγή μυστικών κλειδιών από αρχείο
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Εισαγωγή ανακλήσεων από αρχείο
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Εισαγωγή κλειδιών από πρόχειρο
+ .accesskey = Ε
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Εισαγωγή κλειδιών από URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Εξαγωγή δημόσιων κλειδιών σε αρχείο
+ .accesskey = Ε
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Αποστολή δημόσιων κλειδιών με email
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Αντιγραφή μυστικών κλειδιών σε αρχείο
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Ανακάλυψη κλειδιών στο διαδίκτυο
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Δημοσίευση
+ .accesskey = Δ
+openpgp-key-publish = Δημοσίευση
+openpgp-key-man-discover-prompt = Για να βρείτε κλειδιά OpenPGP στο διαδίκτυο, σε διακομιστές κλειδιών ή μέσω του πρωτοκόλλου WKD, εισαγάγετε είτε μια διεύθυνση email είτε ένα ID κλειδιού.
+openpgp-key-man-discover-progress = Αναζήτηση…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Το δημόσιο κλειδί απεστάλη στο «{ $keyserver }».
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Αποτυχία αποστολής του δημοσίου κλειδιού σας στο «{ $keyserver }».
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού σε αρχείο
+ .accesskey = Ε
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Αντιγραφή μυστικού κλειδιού σε αρχείο
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Αποστολή δημόσιου κλειδιού με email
+ .accesskey = Α
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αντιγραφή ID κλειδιού στο πρόχειρο
+ *[other] Αντιγραφή ID κλειδιών στο πρόχειρο
+ }
+ .accesskey = κ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αντιγραφή αποτυπώματος στο πρόχειρο
+ *[other] Αντιγραφή αποτυπωμάτων στο πρόχειρο
+ }
+ .accesskey = Α
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αντιγραφή δημόσιου κλειδιού στο πρόχειρο
+ *[other] Αντιγραφή δημόσιων κλειδιών στο πρόχειρο
+ }
+ .accesskey = δ
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Εξαγωγή κλειδιών σε αρχείο
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αποτύπωμα
+ *[other] Αποτυπώματα
+ }
+ .accesskey = τ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID κλειδιού
+ *[other] ID κλειδιών
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Δημόσιο κλειδί
+ *[other] Δημόσια κλειδιά
+ }
+ .accesskey = Δ
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Κλείσιμο
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ανανέωση κρυφής μνήμης κλειδιού
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Αλλαγή ημερομηνίας λήξης
+ .accesskey = μ
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Ανανέωση από το διαδίκτυο
+ .accesskey = δ
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Διευθύνσεις email
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Διαγραφή κλειδιών
+ .accesskey = Δ
+openpgp-delete-key =
+ .label = Διαγραφή κλειδιού
+ .accesskey = Δ
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Ανάκληση κλειδιού
+ .accesskey = Α
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Ιδιότητες κλειδιού
+ .accesskey = Ι
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Περισσότερα
+ .accesskey = Π
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID φωτογραφίας
+ .accesskey = φ
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Προβολή ID φωτογραφίας
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Προβολή μη έγκυρων κλειδιών
+ .accesskey = Π
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Προβολή κλειδιών από άλλα άτομα
+ .accesskey = Π
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Όνομα
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Αποτύπωμα
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων των κλειδιών
+ .accesskey = ο
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Εισαγάγετε όρους αναζήτησης στο παραπάνω πεδίο
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Δεν υπάρχουν κλειδιά που να ταιριάζουν με τους όρους αναζήτησης
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Παρακαλούμε περιμένετε όσο φορτώνονται τα κλειδιά…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Αναζήτηση για κλειδιά
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Αποδέχεστε τη χρήση αυτού του κλειδιού για τις εξής επιλεγμένες διευθύνσεις email:
+openpgp-key-details-doc-title = Ιδιότητες κλειδιού
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Πιστοποιητικά
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Δομή
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID χρήστη/Πιστοποίηση από
+openpgp-key-details-key-id-label = ID κλειδιού
+openpgp-key-details-user-id3-label = Υποτιθέμενος κάτοχος κλειδιού
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Τύπος
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Τμήμα κλειδιού
+openpgp-key-details-attr-ignored = Προειδοποίηση: Αυτό το κλειδί ενδέχεται να μη λειτουργεί όπως αναμένεται, επειδή ορισμένες από τις ιδιότητές του δεν είναι ασφαλείς και ενδέχεται να αγνοηθούν.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Θα πρέπει να αναβαθμίσετε τις επισφαλείς ιδιότητες.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Θα πρέπει να ζητήσετε από τον κάτοχο του κλειδιού να ενημερώσει τις επισφαλείς ιδιότητες.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Αναβάθμιση επισφαλών ιδιοτήτων
+ .accesskey = β
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Το κλειδί αναβαθμίστηκε επιτυχώς. Πρέπει να μοιραστείτε το ενημερωμένο δημόσιο κλειδί με τους επιστολογράφους σας.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Αλγόριθμος
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Μέγεθος
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Δημιουργήθηκε
+openpgp-key-details-created-header = Δημιουργήθηκε
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Λήξη
+openpgp-key-details-expiry-header = Λήξη
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Χρήση
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Αποτύπωμα
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Για τα κλειδιά με (!), το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Επιλέξτε ενέργεια…
+ .accesskey = Ε
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Κλείσιμο
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Η αποδοχή σας
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Όχι, απόρριψη κλειδιού.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Όχι ακόμα, ίσως αργότερα.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ναι, αλλά δεν έχω επαληθεύσει ότι είναι το σωστό κλειδί.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ναι, έχω επαληθεύσει αυτοπροσώπως ότι αυτό το κλειδί έχει το σωστό αποτύπωμα.
+key-accept-personal =
+ Για αυτό το κλειδί, έχετε τόσο το δημόσιο όσο και το μυστικό μέρος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως προσωπικό κλειδί.
+ Εάν αυτό το κλειδί σάς δόθηκε από κάποιον τρίτο, τότε μην το χρησιμοποιήσετε ως προσωπικό κλειδί.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Όχι, να μη χρησιμοποιηθεί ως το προσωπικό μου κλειδί.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ναι, να αντιμετωπιστεί το κλειδί ως προσωπικό κλειδί.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Προστασία φράσης πρόσβασης
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Χωρίς προστασία
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Προστατεύεται από τον κύριο κωδικό πρόσβασης του { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Προστατεύεται από φράση πρόσβασης
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Ορισμός φράσης πρόσβασης για την προστασία αυτού του κλειδιού
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Εναλλακτικά προστατεύστε αυτό το κλειδί με ξεχωριστή φράση πρόσβασης
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Ξεκλειδώστε αυτό το κλειδί για να αλλάξετε την προστασία του.
+openpgp-passphrase-unlock = Ξεκλείδωμα
+openpgp-passphrase-unlocked = Το κλειδί ξεκλειδώθηκε επιτυχώς.
+openpgp-remove-protection = Αφαίρεση προστασίας με φράση πρόσβασης
+openpgp-use-primary-password = Αφαίρεση φράσης πρόσβασης και προστασία με κύριο κωδικό πρόσβασης
+openpgp-passphrase-new = Νέα φράση πρόσβασης
+openpgp-passphrase-new-repeat = Επιβεβαίωση νέας φράσης πρόσβασης
+openpgp-passphrase-set = Ορισμός φράσης πρόσβασης
+openpgp-passphrase-change = Αλλαγή φράσης πρόσβασης
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Αντιγραφή
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = Το { -brand-short-name } δεν έχει προσωπικό κλειδί OpenPGP για <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] Το { -brand-short-name } βρήκε { $count } προσωπικό κλειδί OpenPGP για το <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Το { -brand-short-name } βρήκε { $count } προσωπικά κλειδιά OpenPGP για το <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Η τρέχουσα ρύθμισή σας χρησιμοποιεί το ID κλειδιού <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Η τρέχουσα διαμόρφωσή σας χρησιμοποιεί το κλειδί <b>{ $key }</b>, το οποίο έχει λήξει.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Προσθήκη κλειδιού…
+ .accesskey = Π
+e2e-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+openpgp-keygen-success = Επιτυχής δημιουργία κλειδιού OpenPGP!
+openpgp-keygen-import-success = Επιτυχής εισαγωγή κλειδιών OpenPGP!
+openpgp-keygen-external-success = Το ID εξωτερικού κλειδιού GnuPG αποθηκεύτηκε!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Κανένα
+openpgp-radio-none-desc = Να μη χρησιμοποιηθεί OpenPGP για αυτήν την ταυτότητα.
+openpgp-radio-key-not-usable = Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως προσωπικό, επειδή λείπει το μυστικό κλειδί!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το κλειδί θα πρέπει να το εγκρίνετε ως προσωπικό κλειδί!
+openpgp-radio-key-not-found = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού! Εάν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε, πρέπει να το εισαγάγετε στο { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Λήγει στις: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Έληξε στις: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Το κλειδί λήγει σε λιγότερο από 6 μήνες
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Το κλειδί έληξε
+openpgp-suggest-publishing-key = Η δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού σε έναν διακομιστή κλειδιών επιτρέπει σε άλλους χρήστες να το ανακαλύψουν.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Περισσότερες πληροφορίες
+openpgp-key-revoke-title = Ανάκληση κλειδιού
+openpgp-key-edit-title = Αλλαγή κλειδιού OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Επέκταση ημερομηνίας λήξης
+openpgp-manager-description = Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση κλειδιών OpenPGP για να δείτε και να διαχειριστείτε τα δημόσια κλειδιά των συνομιλητών σας και όλα τα άλλα κλειδιά που δεν εμφανίζονται παραπάνω.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Διαχείριση κλειδιών OpenPGP
+ .accesskey = κ
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Αφαίρεση ID εξωτερικού κλειδιού
+ .accesskey = φ
+key-external-label = Εξωτερικό κλειδί GnuPG
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = δημόσιο κλειδί
+key-type-primary = κύριο κλειδί
+key-type-subkey = υποκλειδί
+key-type-pair = ζεύγος κλειδιού (ιδιωτικό κλειδί και δημόσιο κλειδί)
+key-expiry-never = ποτέ
+key-usage-encrypt = Κρυπτογράφηση
+key-usage-sign = Υπογραφή
+key-usage-certify = Πιστοποίηση
+key-usage-authentication = Ταυτοποίηση
+key-does-not-expire = Το κλειδί δεν λήγει
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Το κλειδί έληξε στις { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Το κλειδί έχει λήξει
+key-revoked-simple = Το κλειδί ανακλήθηκε
+key-do-you-accept = Αποδέχεστε αυτό το κλειδί για την επαλήθευση ψηφιακών υπογραφών και για την κρυπτογράφηση μηνυμάτων;
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Επαληθεύστε το αποτύπωμα του κλειδιού μέσω ενός ασφαλούς καναλιού επικοινωνίας, εκτός του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ώστε να βεβαιωθείτε ότι πρόκειται πράγματι για το κλειδί του { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος, επειδή υπάρχει πρόβλημα με το προσωπικό σας κλειδί. { $problem }
+window-locked = Το παράθυρο σύνθεσης είναι κλειδωμένο· η αποστολή ακυρώθηκε
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Ακυρώθηκε
+keyserver-error-unknown = Προέκυψε άγνωστο σφάλμα
+keyserver-error-server-error = Ο διακομιστής κλειδιών ανέφερε σφάλμα.
+keyserver-error-import-error = Αποτυχία εισαγωγής ληφθέντος κλειδιού.
+keyserver-error-unavailable = Ο διακομιστής κλειδιών δεν είναι διαθέσιμος.
+keyserver-error-security-error = Ο διακομιστής κλειδιών δεν υποστηρίζει κρυπτογραφημένη πρόσβαση.
+keyserver-error-certificate-error = Το πιστοποιητικό του διακομιστή κλειδιών δεν είναι έγκυρο.
+keyserver-error-unsupported = Ο διακομιστής κλειδιών δεν υποστηρίζεται.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Ο πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας επεξεργάστηκε το αίτημά σας για τη μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού σας στον κατάλογο κλειδιών ιστού OpenPGP.
+ Παρακαλώ κάντε επιβεβαίωση για να ολοκληρώσετε τη δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού σας.
+wkd-message-body-process =
+ Αυτό το email σχετίζεται με την αυτόματη επεξεργασία για τη μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού σας στον κατάλογο κλειδιών ιστού OpenPGP.
+ Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία άλλη ενέργεια σε αυτό το σημείο.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση του μηνύματος με θέμα
+ «{ $subject }».
+ Θέλετε να δοκιμάσετε με διαφορετική φράση πρόσβασης ή να παραλείψετε το μήνυμα;
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Πρέπει να επιλέξετε έναν φάκελο προορισμού.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Προειδοποίηση - η ενέργεια φίλτρου "Μόνιμη αποκρυπτογράφηση" μπορεί να προκαλέσει καταστροφή μηνυμάτων.
+ Συνιστούμε ανεπιφύλακτα να δοκιμάσετε πρώτα το φίλτρο "Δημιουργία αποκρυπτογραφημένου αντιγράφου", να ελέγξετε προσεκτικά το αποτέλεσμα και να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο μόνο όταν είστε ικανοποιημένοι με το αποτέλεσμα.
+filter-term-pgpencrypted-label = Κρυπτογραφημένο κατά OpenPGP
+filter-key-required = Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί παραλήπτη.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κλειδιού κρυπτογράφησης για το «{ $desc }».
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Προειδοποίηση - η ενέργεια φίλτρου «Κρυπτογράφηση με κλειδί» αντικαθιστά τους παραλήπτες.
+ Εάν δεν έχετε το μυστικό κλειδί για το «{ $desc }», δεν θα μπορείτε πλέον να διαβάζετε τα email.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Οριστική αποκρυπτογράφηση (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Δημιουργία αποκρυπτογραφημένου αντιγράφου (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Κρυπτογράφηση με κλειδί (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Επιτυχία! Έγινε εισαγωγή κλειδιών
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Δημιουργήθηκε
+import-info-fpr = Αποτύπωμα
+import-info-details = Προβολή λεπτομερειών και διαχείριση αποδοχής κλειδιών
+import-info-no-keys = Δεν έγινε εισαγωγή κλειδιών.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Θέλετε να εισαγάγετε μερικά κλειδιά από το πρόχειρο;
+import-from-url = Λήψη δημόσιου κλειδιού από αυτό το URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή των επιλεγμένων κλειδιών στο πρόχειρο.
+copy-to-clipbrd-ok = Τα κλειδιά αντιγράφηκαν στο πρόχειρο
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόκειται να διαγράψετε ένα μυστικό κλειδί!
+
+ Εάν διαγράψετε το μυστικό κλειδί σας, δεν θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε μηνύματα κρυπτογραφημένα για αυτό το κλειδί, ούτε θα μπορείτε να το ανακαλέσετε.
+
+ Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε και ΤΑ ΔΥΟ, μυστικό και δημόσιο κλειδί
+ '{ $userId }';
+delete-mix =
+ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόκειται να διαγράψετε μυστικά κλειδιά!
+ Εάν διαγράψετε το μυστικό κλειδί σας, δεν θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε τυχόν μηνύματα κρυπτογραφημένα για αυτό το κλειδί.
+ Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε και ΤΑ ΔΥΟ, τα επιλεγμένα μυστικά και δημόσια κλειδιά;
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Θέλετε να διαγράψετε το δημόσιο κλειδί
+ «{ $userId }»;
+delete-selected-pub-key = Θέλετε να διαγράψετε τα δημόσια κλειδιά;
+refresh-all-question = Δεν επιλέξατε κανένα κλειδί. Θέλετε να ανανεώσετε ΟΛΑ τα κλειδιά;
+key-man-button-export-sec-key = Εξαγωγή &μυστικών κλειδιών
+key-man-button-export-pub-key = Εξαγωγή μόνο &δημόσιων κλειδιών
+key-man-button-refresh-all = &Ανανέωση όλων των κλειδιών
+key-man-loading-keys = Φόρτωση κλειδιών, παρακαλώ περιμένετε…
+ascii-armor-file = Θωρακισμένα αρχεία ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλήκτρο για να εκτελέσετε την επιλεγμένη λειτουργία
+export-to-file = Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού σε αρχείο
+export-keypair-to-file = Εξαγωγή μυστικού και δημόσιου κλειδιού σε αρχείο
+export-secret-key = Θέλετε να συμπεριλάβετε το μυστικό κλειδί στο αποθηκευμένο αρχείο κλειδιού OpenPGP;
+save-keys-ok = Επιτυχής αποθήκευση κλειδιών
+save-keys-failed = Αποτυχία αποθήκευσης κλειδιών
+default-pub-key-filename = Εξαγόμενα-δημόσια-κλειδιά
+default-pub-sec-key-filename = Αντίγραφο-ασφαλείας-ιδιωτικών-κλειδιών
+refresh-key-warn = Προειδοποίηση: ανάλογα με τον αριθμό των κλειδιών και την ταχύτητα σύνδεσης, η ανανέωση όλων των κλειδιών ενδέχεται να είναι αρκετά χρονοβόρα!
+preview-failed = Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου δημόσιου κλειδιού.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Σφάλμα: { $reason }
+dlg-button-delete = &Διαγραφή
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Επιτυχής εξαγωγή δημόσιου κλειδιού!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του επιλεγμένου δημόσιου κλειδιού!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Επιτυχής εξαγωγή μυστικού κλειδιού!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του επιλεγμένου μυστικού κλειδιού!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Το κλειδί { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) έχει ανακληθεί.
+key-ring-pub-key-expired = Το κλειδί { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) έχει λήξει.
+key-ring-no-secret-key = Φαίνεται ότι δεν έχετε το μυστικό κλειδί για το { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) στην κλειδοθήκη σας· δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί για υπογραφή.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Το κλειδί { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υπογραφή.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Το κλειδί { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κρυπτογράφηση.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Ανακαλούνται όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }).
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (ID κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Φωτογραφία
+user-att-photo = Χαρακτηριστικό χρήστη (εικόνα JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Αυτό το κλειδί έχει ήδη ανακληθεί.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Πρόκειται να ανακαλέσετε το κλειδί '{ $identity }'.
+ Δε θα μπορείτε πλέον να υπογράφετε με αυτό το κλειδί και μόλις αυτό διανεμηθεί, άλλοι δε θα μπορούν πλέον να κρυπτογραφούν με αυτό το κλειδί. Μπορείτε ωστόσο να χρησιμοποιείτε το κλειδί για την αποκρυπτογράφηση παλιών μηνυμάτων.
+ Θέλετε να συνεχίσετε;
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Δεν έχετε κλειδί (0x{ $keyId }) που να αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης!
+ Εάν έχετε χάσει το κλειδί σας, πρέπει να το εισαγάγετε (π.χ. από έναν διακομιστή κλειδιών) πριν από την εισαγωγή του πιστοποιητικού ανάκλησης!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Το κλειδί 0x{ $keyId } έχει ήδη ανακληθεί.
+key-man-button-revoke-key = &Ανάκληση κλειδιού
+openpgp-key-revoke-success = Επιτυχής ανάκληση κλειδιού.
+after-revoke-info =
+ Το κλειδί έχει ανακληθεί.
+ Μοιραστείτε ξανά αυτό το δημόσιο κλειδί, στέλνοντάς το μέσω email ή μεταφορτώνοντάς το σε διακομιστές κλειδιών, ώστε να ενημερώσετε τους συνομιλητές σας ότι ανακαλέσατε το κλειδί σας.
+ Μόλις το λογισμικό που χρησιμοποιούν ενημερωθεί για την ανάκληση, θα σταματήσει να χρησιμοποιεί το παλιό σας κλειδί.
+ Εάν χρησιμοποιείτε ένα νέο κλειδί για την ίδια διεύθυνση email και επισυνάψετε το νέο δημόσιο κλειδί στα email που στέλνετε, τότε η πληροφορία σχετικά με το παλιό κλειδί που ανακαλέσατε θα συμπεριληφθεί αυτόματα.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Εισαγωγή
+delete-key-title = Διαγραφή κλειδιού OpenPGP
+delete-external-key-title = Αφαίρεση εξωτερικού κλειδιού GnuPG
+delete-external-key-description = Θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το ID εξωτερικού κλειδιού GnuPG;
+key-in-use-title = Το κλειδί OpenPGP χρησιμοποιείται
+delete-key-in-use-description = Δεν είναι δυνατή η συνέχεια! Το κλειδί που επιλέξατε για διαγραφή χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή από αυτήν την ταυτότητα. Επιλέξτε ένα άλλο κλειδί ή μην επιλέξετε κανένα και δοκιμάστε ξανά.
+revoke-key-in-use-description = Δεν είναι δυνατή η συνέχεια! Το κλειδί που επιλέξατε για ανάκληση χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή από αυτήν την ταυτότητα. Επιλέξτε ένα άλλο κλειδί ή μην επιλέξετε κανένα και δοκιμάστε ξανά.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Η διεύθυνση email «{ $keySpec }» δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί με κάποιο κλειδί της κλειδοθήκης σας.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Δεν είναι δυνατή η εύρεση του καθορισμένου ID κλειδιού «{ $keySpec }» στην κλειδοθήκη σας.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Δεν έχετε επιβεβαιώσει ότι το κλειδί με ID «{ $keySpec }» είναι το προσωπικό σας κλειδί.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Η λειτουργία που έχετε επιλέξει δεν είναι διαθέσιμη σε λειτουργία εκτός σύνδεσης. Συνδεθείτε στο διαδίκτυο και δοκιμάστε ξανά.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση χρησιμοποιήσιμων κλειδιών που να ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης.
+no-update-found = Έχετε ήδη τα κλειδιά που ανακαλύφθηκαν στο διαδίκτυο.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Σφάλμα - Η εντολή εξαγωγής κλειδιού απέτυχε
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Σφάλμα - Η λήψη του κλειδιού ακυρώθηκε από τον χρήστη
+not-first-block = Σφάλμα - Το πρώτο τμήμα OpenPGP δεν αποτελεί τμήμα δημόσιου κλειδιού
+import-key-confirm = Εισαγωγή των δημόσιων κλειδιών που είναι ενσωματωμένα στο μήνυμα;
+fail-key-import = Σφάλμα - η εισαγωγή κλειδιού απέτυχε
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο { $output }
+no-pgp-block = Σφάλμα - Δεν βρέθηκε έγκυρο μπλοκ δεδομένων θωράκισης OpenPGP
+confirm-permissive-import = Η εισαγωγή απέτυχε. Το κλειδί που προσπαθείτε να εισαγάγετε ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή να χρησιμοποιεί άγνωστες ιδιότητες. Θέλετε να προσπαθήσετε να εισαγάγετε τα τμήματα που είναι σωστά; Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εισαγωγή ημιτελών και μη χρησιμοποιήσιμων κλειδιών.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = άγνωστο
+key-valid-invalid = μη έγκυρο
+key-valid-disabled = ανενεργό
+key-valid-revoked = ανακλήθηκε
+key-valid-expired = έληξε
+key-trust-untrusted = μη έμπιστο
+key-trust-marginal = οριακό
+key-trust-full = έμπιστο
+key-trust-ultimate = απόλυτο
+key-trust-group = (ομάδα)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Εισαγωγή αρχείου κλειδιού OpenPGP
+import-rev-file = Εισαγωγή αρχείου ανάκλησης OpenPGP
+gnupg-file = Αρχεία GnuPG
+import-keys-failed = Αποτυχία εισαγωγής κλειδιών
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί με αναγνωριστικό { $key }, που δημιουργήθηκε στις { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί με αναγνωριστικό { $subkey }, που είναι υποκλειδί του κλειδιού με αναγνωριστικό { $key } και δημιουργήθηκε στις { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. Παρακαλώ μην εισαγάγετε ταυτόχρονα ένα μεγάλο σύνολο κλειδιών.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Δημιουργία και αποθήκευση πιστοποιητικού ανάκλησης
+revoke-cert-ok = Το πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να ακυρώσετε το δημόσιο κλειδί σας, π.χ. σε περίπτωση που χάσετε το μυστικό κλειδί σας.
+revoke-cert-failed = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης.
+gen-going = Η δημιουργία κλειδιού είναι ήδη σε εξέλιξη!
+keygen-missing-user-name = Δεν έχει καθοριστεί όνομα για τον επιλεγμένο λογαριασμό/ταυτότητα. Παρακαλώ εισαγάγετε μια τιμή στο πεδίο «Το όνομά σας» στις ρυθμίσεις του λογαριασμού.
+expiry-too-short = Το κλειδί σας πρέπει να είναι έγκυρο για τουλάχιστον μία ημέρα.
+expiry-too-long = Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κλειδί που λήγει σε περισσότερα από 100 χρόνια.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Δημιουργία δημόσιου και ιδιωτικού κλειδιού για το «{ $id }»;
+key-man-button-generate-key = &Δημιουργία κλειδιού
+key-abort = Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού;
+key-man-button-generate-key-abort = &Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού
+key-man-button-generate-key-continue = &Συνέχεια δημιουργίας κλειδιού
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Σφάλμα - αποτυχία αποκρυπτογράφησης
+fix-broken-exchange-msg-failed = Αποτυχία επιδιόρθωσης μηνύματος.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχιση του αρχείου υπογραφής «{ $attachment }» με κάποιο συνημμένο
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχιση του συνημμένου «{ $attachment }» σε αρχείο υπογραφής
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Επιτυχής επαλήθευση της υπογραφής για το συνημμένο «{ $attachment }»
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής για το συνημμένο «{ $attachment }»
+decrypt-ok-no-sig =
+ Προειδοποίηση
+ Η αποκρυπτογράφηση ήταν επιτυχής, αλλά δεν ήταν δυνατή η ορθή επαλήθευση της υπογραφής
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Συνέχεια ούτως ή άλλως
+enig-content-note = *Δεν έχει γίνει υπογραφή ούτε κρυπτογράφηση των συνημμένων αυτού του μηνύματος*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Αποστολή μηνύματος
+msg-compose-details-button-label = Λεπτομέρειες…
+msg-compose-details-button-access-key = Λ
+send-aborted = Η λειτουργία αποστολής ακυρώθηκε.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Το κλειδί «{ $key }» δεν είναι αρκετά έμπιστο
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Το κλειδί «{ $key }» δεν βρέθηκε
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Το κλειδί «{ $key }» ανακλήθηκε
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Το κλειδί «{ $key }» έληξε
+msg-compose-internal-error = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα.
+keys-to-export = Επιλέξτε κλειδιά OpenPGP για εισαγωγή
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Το μήνυμα στο οποίο απαντάτε περιέχει τόσο μη κρυπτογραφημένα όσο και κρυπτογραφημένα τμήματα. Εάν ο αποστολέας δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει εξαρχής ορισμένα τμήματα του μηνύματος, ενδέχεται να διαρρεύσουν εμπιστευτικές πληροφορίες που ο αποστολέας δεν μπόρεσε ο ίδιος να αποκρυπτογραφήσει αρχικά.
+ Εξετάστε το ενδεχόμενο να αφαιρέσετε όλο το κείμενο σε παράθεση από την απάντησή σας προς αυτόν τον αποστολέα.
+msg-compose-cannot-save-draft = Σφάλμα κατά την αποθήκευση του προχείρου
+msg-compose-partially-encrypted-short = Προσοχή στη διαρροή ευαίσθητων πληροφοριών - μερικώς κρυπτογραφημένο μήνυμα.
+quoted-printable-warn =
+ Έχετε ενεργοποιήσει την κωδικοποίηση «quoted-printable» για την αποστολή μηνυμάτων. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη αποκρυπτογράφηση ή/και επαλήθευση του μηνύματός σας.
+ Θέλετε να απενεργοποιήσετε την αποστολή μηνυμάτων «quoted-printable»;
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Έχετε ορίσει την αναδίπλωση γραμμής στους { $width } χαρακτήρες. Για σωστή κρυπτογράφηση ή/και υπογραφή, αυτή η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον 68.
+ Θέλετε να αλλάξετε τώρα την αναδίπλωση γραμμής στους 68 χαρακτήρες;
+sending-news =
+ Η κρυπτογραφημένη αποστολή ακυρώθηκε.
+ Δεν είναι δυνατή η κρυπτογράφηση αυτού του μηνύματος, επειδή υπάρχουν παραλήπτες ομάδας συζητήσεων. Παρακαλώ στείλτε ξανά το μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση.
+send-to-news-warning =
+ Προειδοποίηση: πρόκειται να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα σε μια ομάδα συζητήσεων.
+ Αυτή η ενέργεια έχει νόημα μόνο εάν όλα τα μέλη της ομάδας μπορούν να αποκρυπτογραφήσουν το μήνυμα, δηλαδή το μήνυμα πρέπει να κρυπτογραφηθεί με τα κλειδιά όλων των συμμετεχόντων. Παρακαλώ στείλτε αυτό το μήνυμα μόνο εάν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε.
+ Θέλετε να συνεχίσετε;
+save-attachment-header = Αποθήκευση αποκρυπτογραφημένου συνημμένου
+possibly-pgp-mime = Μήνυμα με πιθανή κρυπτογράφηση PGP/MIME ή υπογραφή· χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «Αποκρυπτογράφηση/Επαλήθευση» για επιβεβαίωση
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Δεν είναι δυνατή η ψηφιακή υπογραφή αυτού του μηνύματος, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα τη διατερματική κρυπτογράφηση για το <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος ως κρυπτογραφημένου, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα τη διατερματική κρυπτογράφηση για το <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Εισαγωγή των ακόλουθων κλειδιών;
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Εισαγωγή του { $name } ({ $id });
+cant-import = Σφάλμα κατά την εισαγωγή δημόσιου κλειδιού
+unverified-reply = Το τμήμα του μηνύματος με εσοχή (απάντηση) πιθανότατα τροποποιήθηκε
+key-in-message-body = Βρέθηκε ένα κλειδί στο σώμα του μηνύματος. Κάντε κλικ στο «Εισαγωγή κλειδιού» για να εισαγάγετε το κλειδί
+sig-mismatch = Σφάλμα - Αναντιστοιχία υπογραφής
+invalid-email = Σφάλμα - μη έγκυρη διεύθυνση(εις) email
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Το συνημμένο «{ $name }» που ανοίγετε φαίνεται να είναι ένα αρχείο κλειδιού OpenPGP.
+ Κάντε κλικ στο «Εισαγωγή» για να εισαγάγετε τα περιεχόμενα κλειδιά ή στο «Προβολή» για να δείτε τα περιεχόμενα του αρχείου σε ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης
+dlg-button-view = &Προβολή
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Αποκρυπτογραφημένο μήνυμα (αποκαταστάθηκε η κατεστραμμένη μορφή μηνύματος PGP που πιθανότατα προκλήθηκε από έναν παλιό διακομιστή Exchange, άρα το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι άριστο)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Σφάλμα - δεν απαιτείται κρυπτογράφηση
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Καμία διαθέσιμη φωτογραφία
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Η διαδρομή της φωτογραφίας «{ $photo }» δεν είναι αναγνώσιμη
+debug-log-title = Αρχείο ελέγχου σφαλμάτων OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Αυτή η ειδοποίηση θα επαναληφθεί { $count }
+repeat-suffix-singular = ακόμη φορά.
+repeat-suffix-plural = ακόμη φορές.
+no-repeat = Αυτή η ειδοποίηση δεν θα εμφανιστεί ξανά.
+dlg-keep-setting = Αποθήκευση απάντησης και να μη γίνει ξανά ερώτηση
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Κλείσιμο
+dlg-button-cancel = &Ακύρωση
+dlg-no-prompt = Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά
+enig-prompt = Προτροπή OpenPGP
+enig-confirm = Επιβεβαίωση OpenPGP
+enig-alert = Ειδοποίηση OpenPGP
+enig-info = Πληροφορίες OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Επανάληψη
+dlg-button-skip = &Παράλειψη
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Ειδοποίηση OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93a0bd7cd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Προσθήκη αποτυπώματος κλειδιού OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Εισαγάγετε το αποτύπωμα κλειδιού OTR για το { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Δακτυλικό αποτύπωμα:
+otr-add-finger-tooltip-error = Καταχωρίστηκε μη έγκυρος χαρακτήρας. Επιτρέπονται μόνο τα γράμματα ABCDEF και αριθμοί
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Το αποτύπωμα κλειδιού OTR μήκους 40 χαρακτήρων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09cbd7ca71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Διατερματική κρυπτογράφηση
+account-otr-label = Μηνύματα εκτός εγγραφής (OTR)
+account-otr-description2 = Το { -brand-short-name } υποστηρίζει διατερματική κρυπτογράφηση για προσωπικές συνομιλίες που βασίζονται στο OTR. Αυτό εμποδίζει την υποκλοπή μιας συζήτησης από τρίτους. Αυτό το είδος διατερματικής κρυπτογράφησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο συνομιλητής σας χρησιμοποιεί επίσης λογισμικό με υποστήριξη OTR.
+otr-encryption-title = Επαληθευμένη κρυπτογράφηση
+otr-encryption-caption = Για να επιτρέψετε σε άλλους να επαληθεύσουν την ταυτότητά σας σε συνομιλίες OTR, μοιραστείτε το δικό σας αποτύπωμα OTR με ένα εξωτερικό (εκτός ζώνης) κανάλι επικοινωνίας.
+otr-fingerprint-label = Το αποτύπωμά σας:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Διαχείριση αποτυπωμάτων των επαφών
+ .accesskey = π
+otr-settings-title = Ρυθμίσεις OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Απαίτηση διατερματικής κρυπτογράφησης για προσωπικές συζητήσεις
+otr-require-encryption-info =
+ Όταν απαιτείται διατερματική κρυπτογράφηση, τα μηνύματα σε ιδιωτικές συζητήσεις δεν θα
+ αποστέλλονται εκτός εάν μπορούν να κρυπτογραφηθούν. Τα ληφθέντα μη κρυπτογραφημένα
+ μηνύματα δεν θα εμφανίζονται ως μέρος της κανονικής συζήτησης και δεν θα καταγράφονται.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Υπενθύμιση πάντα για επαλήθευση μη επαληθευμένης επαφής
+
+otr-not-yet-available = μη διαθέσιμο ακόμα
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e45df797b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Επαλήθευση ταυτότητας επαφής
+ .buttonlabelaccept = Επαλήθευση
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Επαληθεύστε την ταυτότητα του/της { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Αποτύπωμα για εσάς, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Αποτύπωμα για τον/την { $their_name }:
+auth-help = Η επαλήθευση ταυτότητας της επαφής σας βοηθά να διασφαλίσετε ότι η συνομιλία είναι πραγματικά ιδιωτική, κάνοντας πολύ δύσκολη την υποκλοπή ή τη μεταχείριση της συζήτησής σας από τρίτους.
+auth-help-title = Βοήθεια επαλήθευσης
+auth-question-received = Αυτή είναι η ερώτηση που έθεσε η επαφή σας:
+auth-yes =
+ .label = Ναι
+auth-no =
+ .label = Όχι
+auth-verified = Έχω επαληθεύσει ότι αυτό είναι πράγματι το σωστό αποτύπωμα.
+auth-manual-verification = Χειροκίνητη επαλήθευση αποτυπώματος
+auth-question-and-answer = Ερώτηση και απάντηση
+auth-shared-secret = Κοινό μυστικό
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Επικοινωνήστε με το επιθυμητό άτομο μέσω κάποιου άλλου, έμπιστου καναλιού, όπως ένα email με υπογραφή OpenPGP ή μέσω τηλεφώνου. Θα πρέπει να ανταλλάξετε αποτυπώματα. (Αποτύπωμα είναι ένα checksum που ταυτοποιεί ένα κλειδί κρυπτογράφησης.) Αν το αποτύπωμα ταιριάζει, θα πρέπει να υποδείξετε στον παρακάτω διάλογο ότι έχετε επαληθεύσει το αποτύπωμα.
+auth-how = Πώς θέλετε να επαληθεύσετε την ταυτότητα της επαφής σας;
+auth-qa-instruction = Σκεφτείτε μια ερώτηση της οποίας η απάντηση είναι γνωστή μόνο σε εσάς και την επαφή σας. Εισαγάγετε την ερώτηση και την απάντηση και περιμένετε να απαντήσει η επαφή σας. Αν οι απαντήσεις δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να παρακολουθείται από τρίτο.
+auth-secret-instruction = Σκεφτείτε ένα μυστικό που γνωρίζετε μόνο εσείς και η επαφή σας. Μη χρησιμοποιήσετε την ίδια σύνδεση διαδικτύου για να ανταλλάξετε το μυστικό. Εισαγάγετε το μυστικό και περιμένετε να το εισαγάγει και η επαφή σας. Αν τα μυστικά δεν ταιριάζουν, το κανάλι επικοινωνίας που χρησιμοποιείται ενδέχεται να βρίσκεται υπό παρακολούθηση.
+auth-question = Εισαγάγετε μια ερώτηση:
+auth-answer = Εισαγάγετε την απάντηση (διάκριση κεφαλαίων - πεζών):
+auth-secret = Εισαγάγετε το μυστικό:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd978c8df3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Κατάσταση κρυπτογράφησης:
+
+start-text = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Λήξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+
+auth-label =
+ .label = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df37da4a90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Επαληθευμένο
+finger-no = Μη επαληθευμένο
+
+finger-subset-title = Αφαίρεση αποτυπωμάτων
+finger-subset-message = Τουλάχιστον ένα αποτύπωμα δεν αφαιρέθηκε, επειδή το αντίστοιχο κλειδί χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή σε μια ενεργή συζήτηση.
+
+finger-remove-all-title = Αφαίρεση όλων των αποτυπωμάτων
+finger-remove-all-message = Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλα τα προηγούμενα αποτυπώματα; Όλες οι προηγούμενες επαληθεύσεις ταυτότητας OTR θα χαθούν.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2425b679aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Προηγούμενα αποτυπώματα OTR
+
+finger-intro = Αποτυπώματα κλειδιού OTR από προηγούμενες συζητήσεις με διατερματική κρυπτογράφηση.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Επαφή
+finger-verified =
+ .label = Κατάσταση επαλήθευσης
+finger-fingerprint =
+ .label = Αποτύπωμα
+
+finger-remove =
+ .label = Αφαίρεση επιλεγμένων
+
+finger-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bca15d0a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Προσπαθήσατε να στείλετε ένα μη κρυπτογραφημένο μήνυμα στον/στην { $name }. Σύμφωνα με την πολιτική, τα μη κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν επιτρέπονται.
+msgevent-encryption-required-part2 = Γίνεται προσπάθεια έναρξης ιδιωτικής συζήτησης. Το μήνυμά σας θα αποσταλεί εκ νέου όταν ξεκινήσει η ιδιωτική συνομιλία.
+msgevent-encryption-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματός σας. Το μήνυμα δεν απεστάλη.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Ο/Η { $name } έχει ήδη κλείσει την κρυπτογραφημένη σύνδεση με εσάς. Για να μη στείλετε κατά λάθος κάποιο μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση, το μήνυμά σας δεν απεστάλη. Παρακαλώ τερματίστε ή επανεκκινήστε την κρυπτογραφημένη συνομιλία σας.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία ιδιωτικής συνομιλίας με τον/την { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Λαμβάνετε τα δικά σας μηνύματα OTR. Είτε προσπαθείτε να μιλήσετε με τον εαυτό σας είτε κάποιος αντανακλά τα μηνύματά σας πίσω σε εσάς.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Το τελευταίο μήνυμα προς τον/την { $name } απεστάλη ξανά.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Το κρυπτογραφημένο μήνυμα που ελήφθη από τον/την { $name } δεν είναι αναγνώσιμο, καθώς δεν έχετε ιδιωτική επικοινωνία αυτήν τη στιγμή.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Λάβατε ένα μη αναγνώσιμο κρυπτογραφημένο μήνυμα από τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Λάβατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή από τον/την { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Ελήφθη μήνυμα heartbeat από τον/την { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Απεστάλη μήνυμα heartbeat στον/στην { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Προέκυψε απρόσμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια προστασίας της συνομιλίας σας με OTR.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Το ακόλουθο μήνυμα από τον/την { $name } δεν ήταν κρυπτογραφημένο: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Λάβατε ένα μη αναγνωρισμένο μήνυμα OTR από τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Ο/Η { $name } έχει αποστείλει μήνυμα που προορίζεται για διαφορετική συνεδρία. Αν έχετε συνδεθεί πολλαπλές φορές, μια άλλη συνεδρία ενδέχεται να έχει λάβει το μήνυμα.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Ξεκίνησε ιδιωτική συνομιλία με τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Ξεκίνησε κρυπτογραφημένη, αλλά μη επαληθευμένη συνομιλία με τον/την { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Έγινε επιτυχής ανανέωση της κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+error-enc = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του μηνύματος.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Στείλατε κρυπτογραφημένα δεδομένα στον/στην { $name }, που δεν τα περίμενε.
+error-unreadable = Μεταδώσατε ένα μη αναγνώσιμο, κρυπτογραφημένο μήνυμα.
+error-malformed = Μεταδώσατε ένα μήνυμα δεδομένων με λανθασμένη μορφή.
+resent = [απεστάλη ξανά]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Ο/Η { $name } έληξε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Ο/Η { $name } έχει ζητήσει μια κρυπτογραφημένη συζήτηση εκτός καταγραφής (OTR). Ωστόσο, δεν έχετε άρθρωμα για να το υποστηρίξει αυτό. Δείτε το https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging για περισσότερες πληροφορίες.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fc38efeb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Έναρξη κρυπτογραφημένης συζήτησης
+refresh-label = Ανανέωση κρυπτογραφημένης συζήτησης
+auth-label = Επαληθεύστε την ταυτότητα της επαφής σας
+reauth-label = Επαληθεύστε ξανά την ταυτότητα της επαφής σας
+
+auth-cancel = Ακύρωση
+auth-cancel-access-key = Α
+
+auth-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας.
+auth-success = Η επαλήθευση της ταυτότητας της επαφής σας ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
+auth-success-them = Η επαφή σας επαλήθευσε με επιτυχία την ταυτότητά σας. Μπορείτε να επαληθεύσετε και εσείς την ταυτότητά του συνομιλητή σας, κάνοντας τη δική σας ερώτηση.
+auth-fail = Αποτυχία επαλήθευσης της ταυτότητας της επαφής σας.
+auth-waiting = Αναμονή για ολοκλήρωση επαλήθευσης από την επαφή…
+
+finger-verify = Επαλήθευση
+finger-verify-access-key = Ε
+
+finger-ignore = Παράβλεψη
+finger-ignore-access-key = Π
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Προσθήκη αποτυπώματος OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Απόπειρα έναρξης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Απόπειρα ανανέωσης κρυπτογραφημένης συνομιλίας με τον/την { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Η κρυπτογραφημένη συνομιλία με τον/την { $name } τερματίστηκε.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμα. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Ο/Η { $name } επικοινωνεί μαζί σας από μη αναγνωρισμένο υπολογιστή. Δεν είναι δυνατή η συνήθης υποκλοπή, αλλά με λίγη προσπάθεια κάποιος μπορεί να εισβάλλει. Αποτρέψτε την παρακολούθηση επαληθεύοντας την ταυτότητα αυτής της επαφής.
+
+state-not-private = Η τρέχουσα συνομιλία δεν είναι ιδιωτική.
+state-generic-not-private = Η τρέχουσα συνομιλία δεν είναι ιδιωτική.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη αλλά όχι ιδιωτική, καθώς η ταυτότητα του/της { $name } δεν έχει επαληθευτεί ακόμη.
+
+state-generic-unverified = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη, αλλά όχι ιδιωτική, καθώς ορισμένες ταυτότητες δεν έχουν επαληθευτεί ακόμα.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Η ταυτότητα του/της { $name } έχει επαληθευτεί. Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη και ιδιωτική.
+
+state-generic-private = Η τρέχουσα συνομιλία είναι κρυπτογραφημένη και ιδιωτική.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Ο/Η { $name } τερμάτισε την κρυπτογραφημένη συνομιλία μαζί σας· πρέπει να κάνετε το ίδιο.
+
+state-not-private-label = Μη ασφαλές
+state-unverified-label = Μη επαληθευμένη
+state-private-label = Ιδιωτική
+state-finished-label = Έληξε
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Ο/Η { $name } απαίτησε την επαλήθευση της ταυτότητάς σας.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Έχετε επαληθεύσει την ταυτότητα του { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Η ταυτότητα του { $name } δεν έχει επαληθευτεί.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Αποτυχία δημιουργία ιδιωτικού κλειδιού OTR: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3e86d762e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Πολιτικές επιχειρήσεων
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ενεργές
+errors-tab = Σφάλματα
+documentation-tab = Τεκμηρίωση
+
+no-specified-policies-message = Η υπηρεσία «Πολιτικές επιχειρήσεων» είναι ενεργή, αλλά δεν υπάρχουν ενεργοποιημένες πολιτικές.
+inactive-message = Η υπηρεσία «Πολιτικές επιχειρήσεων» είναι ανενεργή.
+
+policy-name = Όνομα πολιτικής
+policy-value = Τιμή πολιτικής
+policy-errors = Σφάλματα πολιτικής
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c37c432f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ορισμός πολιτικών που μπορούν να προσπελάσουν τα WebExtensions μέσω του chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων εφαρμογής.
+
+policy-AppUpdatePin = Αποτροπή ενημέρωσης του { -brand-short-name } πέρα από την καθορισμένη έκδοση.
+
+policy-AppUpdateURL = Ορισμός προσαρμοσμένου URL ενημέρωσης εφαρμογής.
+
+policy-Authentication = Ρύθμιση ενσωματωμένης ταυτοποίησης για ιστοτόπους που την υποστηρίζουν.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσίας ενημερώσεων παρασκηνίου.
+
+policy-BlockAboutAddons = Αποκλεισμός πρόσβασης στη Διαχείριση προσθέτων (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υποστήριξης πυλών υποδοχής.
+
+policy-CertificatesDescription = Προσθήκη πιστοποιητικών ή χρήση ενσωματωμένων πιστοποιητικών.
+
+policy-Cookies = Αποδοχή ή απόρριψη τοποθέτησης cookies από ιστοτόπους.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Απενεργοποίηση του PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ορισμός προεπιλεγμένου καταλόγου λήψης.
+
+policy-DisableAppUpdate = Αποτροπή ενημέρωσης του { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Αποτροπή οποιασδήποτε ενέργειας από την προεπιλεγμένη λειτουργία πελάτη. Ισχύει μόνο για Windows· οι άλλες πλατφόρμες δεν έχουν τέτοια υπηρεσία.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Αποκλεισμός πρόσβασης στα εργαλεία ανάπτυξης.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Απενεργοποίηση εντολών για αποστολή σχολίων από το μενού «Βοήθεια» («Υποβολή σχολίων» και «Αναφορά παραπλανητικού ιστοτόπου»).
+
+policy-DisableForgetButton = Αποτροπή πρόσβασης στο κουμπί «Διαγραφή».
+
+policy-DisableFormHistory = Χωρίς διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Αν αληθεύει, δεν μπορεί να δημιουργηθεί κύριος κωδικός πρόσβασης.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Να μην επιτρέπεται η αποκάλυψη κωδικών πρόσβασης σε αποθηκευμένες συνδέσεις.
+
+policy-DisableProfileImport = Απενεργοποίηση της εντολής μενού για εισαγωγή δεδομένων από άλλη εφαρμογή.
+
+policy-DisableSafeMode = Απενεργοποίηση της λειτουργίας για επανεκκίνηση στην Ασφαλή λειτουργία. Σημείωση: το πλήκτρο Shift για είσοδο στην Ασφαλή λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο στα Windows με την Πολιτική ομάδας.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Αποτροπή παράκαμψης ορισμένων προειδοποιήσεων ασφαλείας από το χρήστη.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Αποτροπή εγκατάστασης και ενημέρωσης προσθέτων συστήματος από το { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableTelemetry = Απενεργοποίηση τηλεμετρίας.
+
+policy-DisplayMenuBar = Εμφάνιση γραμμής μενού από προεπιλογή.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Ρύθμιση παραμέτρων DNS over HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Απενεργοποίηση ελέγχου για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα email κατά την εκκίνηση.
+
+policy-DownloadDirectory = Ορισμός και κλείδωμα καταλόγου λήψης.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση φραγής περιεχομένου και προαιρετικό κλείδωμα.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κρυπτογραφημένων επεκτάσεων πολυμέσων και προαιρετικό κλείδωμα.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Εγκατάσταση, απεγκατάσταση ή κλείδωμα επεκτάσεων. Η επιλογή εγκατάστασης λαμβάνει τα URLs ή τις διαδρομές ως παραμέτρους. Οι επιλογές απεγκατάστασης και κλειδώματος λαμβάνουν IDs επεκτάσεων.
+
+policy-ExtensionSettings = Διαχείριση όλων των πτυχών της εγκατάστασης μιας επέκτασης.
+
+policy-ExtensionUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων επεκτάσεων.
+
+policy-Handlers = Ρύθμιση προκαθορισμένων χειριστών εφαρμογών.
+
+policy-HardwareAcceleration = Αν είναι ψευδές, απενεργοποίηση επιτάχυνσης υλικού.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Αποδοχή εγκατάστασης προσθέτων από ορισμένους ιστοτόπους.
+
+policy-LegacyProfiles = Απενεργοποίηση της λειτουργίας που απαιτεί ξεχωριστό προφίλ για κάθε εγκατάσταση.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης ρύθμισης συμπεριφοράς του παλαιού SameSite cookie.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Επαναφορά στην παλαιά συμπεριφορά SameSite για cookies σε καθορισμένους ιστοτόπους.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Να επιτρέπεται σε συγκεκριμένους ιστοτόπους η σύνδεση με τοπικά αρχεία.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Αποδοχή μόνο των χειροκίνητων ενημερώσεων και διακοπή ειδοποίησης του χρήστη σχετικά με ενημερώσεις.
+
+policy-NetworkPrediction = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση πρόβλεψης δικτύου (προφόρτωση DNS).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Εξαναγκασμός της ρύθμισης για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Αποδεκτές η τιμή true και η τιμή false.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Είναι αποδεκτές οι τιμές true και false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Παράκαμψη της σελίδας πρώτης εκτέλεσης. Αφήστε αυτή την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα πρώτης εκτέλεσης.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Παράκαμψη της σελίδας «Τι νέο υπάρχει» μετά από ενημέρωση. Αφήστε αυτήν την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα μετά την ενημέρωση.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Ενεργοποίηση αποθήκευσης κωδικών πρόσβασης στη διαχείριση κωδικών πρόσβασης.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Απενεργοποίηση ή ρύθμιση του PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Ρύθμιση δικαιωμάτων για κάμερα, μικρόφωνο, τοποθεσία, ειδοποιήσεις και αυτόματη αναπαραγωγή.
+
+policy-Preferences = Ορισμός και κλείδωμα τιμής ενός υποσυνόλου προτιμήσεων.
+
+policy-PrimaryPassword = Απαίτηση ή αποτροπή χρήσης κύριου κωδικού πρόσβασης.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων κατά τη λήψη.
+
+policy-Proxy = Ρύθμιση παραμέτρων διακομιστή μεσολάβησης.
+
+policy-RequestedLocales = Ορισμός λίστας απαιτούμενων γλωσσών για την εφαρμογή σε σειρά προτίμησης.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Απαλοιφή δεδομένων πλοήγησης κατά το κλείσιμο.
+
+policy-SearchEngines = Διαμόρφωση ρυθμίσεων μηχανής αναζήτησης. Αυτή η πολιτική είναι διαθέσιμη μόνο στην έκδοση εκτεταμένης υποστήριξης (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προτάσεων αναζήτησης.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Εγκατάσταση μονάδων PKCS #11.
+
+policy-SSLVersionMax = Ορισμός μέγιστης έκδοσης SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Ορισμός ελάχιστης έκδοσης SSL.
+
+policy-SupportMenu = Προσθήκη προσαρμοσμένου στοιχείου μενού υποστήριξης στο μενού βοήθειας.
+
+policy-UserMessaging = Απόκρυψη ορισμένων μηνυμάτων από τον χρήστη.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Αποκλεισμός επίσκεψης σε ιστοτόπους. Δείτε την τεκμηρίωση για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a146fd505
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Αφήστε το πεδίο διεύθυνσης κενό, για να εμφανίζεται πάντα η σειρά διευθύνσεων κατά την έναρξη ενός νέου μηνύματος.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e4043857b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Ρυθμίσεις ταυτοποίησης
+account-channel-title = Προεπιλεγμένα κανάλια
+
+chat-autologin =
+ .label = Σύνδεση κατά την εκκίνηση
+
+chat-encryption-generic = Γενικά
+chat-encryption-log =
+ .label = Συμπερίληψη διατερματικά κρυπτογραφημένων μηνυμάτων σε αρχεία συνομιλιών
+chat-encryption-label = Εγγενής διατερματική κρυπτογράφηση
+chat-encryption-description = Το { $protocol } παρέχει διατερματική κρυπτογράφηση για μηνύματα συνομιλιών. Αυτό εμποδίζει την παρακολούθηση των συνομιλιών από τρίτους. Ίσως χρειαστούν περαιτέρω ρυθμίσεις παρακάτω για να λειτουργήσει η κρυπτογράφηση.
+chat-encryption-status = Κατάσταση κρυπτογράφησης
+chat-encryption-placeholder = Η κρυπτογράφηση δεν έχει αρχικοποιηθεί.
+chat-encryption-sessions = Συνεδρίες
+chat-encryption-sessions-description = Για τη σωστή λειτουργία της διατερματικής κρυπτογράφησης, πρέπει να εμπιστεύεστε τις άλλες συνεδρίες που είναι συνδεδεμένες αυτήν τη στιγμή στον λογαριασμό σας. Απαιτείται η αλληλεπίδραση με το άλλο πρόγραμμα-πελάτη για την επαλήθευση μιας συνεδρίας. Η επαλήθευση συνεδρίας ενδέχεται να ορίσει όλες τις συνεδρίες που εμπιστεύεται η ίδια ως αξιόπιστες στο { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = επαλήθευση
+ .title = Επαλήθευση ταυτότητας για τη συνεδρία
+chat-encryption-session-trusted = αξιόπιστη
+ .title = Η ταυτότητα της συνεδρίας έχει επαληθευτεί
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6b8e3b828
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Λεπτομέρειες εφαρμογής
+app-manager-dialog-title = Λεπτομέρειες εφαρμογής
+remove-app-button =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e7fd0177c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Λέξεις-κλειδιά υπενθύμισης συνημμένων
+attachment-reminder-dialog-title = Λέξεις-κλειδιά υπενθύμισης συνημμένων
+attachment-reminder-label = Το { -brand-short-name } θα σας προειδοποιήσει σχετικά με ξεχασμένα συνημμένα όταν πρόκειται να στείλετε email με τις παρακάτω λέξεις-κλειδιά.
+keyword-new-button =
+ .label = Νέα…
+ .accesskey = Ν
+keyword-edit-button =
+ .label = Επεξεργασία…
+ .accesskey = ξ
+keyword-remove-button =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = Δ
+new-keyword-title = Νέα λέξη-κλειδί
+new-keyword-label = Λέξη-κλειδί:
+edit-keyword-title = Επεξεργασία λέξης-κλειδιού
+edit-keyword-label = Λέξη-κλειδί:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e900e6bca0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Χρώματα
+colors-dialog-title = Χρώματα
+colors-dialog-legend = Κείμενο και φόντο
+text-color-label =
+ .value = Κείμενο:
+ .accesskey = Κ
+background-color-label =
+ .value = Φόντο:
+ .accesskey = Φ
+use-system-colors =
+ .label = Χρήση χρωμάτων συστήματος
+ .accesskey = σ
+colors-link-legend = Χρώματα συνδέσμων
+link-color-label =
+ .value = Μη ανοιγμένοι σύνδεσμοι:
+ .accesskey = Μ
+visited-link-color-label =
+ .value = Ανοιγμένοι σύνδεσμοι:
+ .accesskey = Α
+underline-link-checkbox =
+ .label = Υπογράμμιση συνδέσμων
+ .accesskey = Υ
+override-color-label =
+ .value = Παράκαμψη των καθορισμένων χρωμάτων περιεχομένου με τα παραπάνω:
+ .accesskey = Π
+override-color-always =
+ .label = Πάντα
+override-color-auto =
+ .label = Μόνο με θέματα υψηλής αντίθεσης
+override-color-never =
+ .label = Ποτέ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a60e1762f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Χρήση παρόχου
+ .accesskey = ρ
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Προεπιλογή)
+ .tooltiptext = Χρήση προεπιλεγμένου URL για επίλυση DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Προσαρμοσμένο
+ .accesskey = Π
+ .tooltiptext = Εισαγάγετε το προτιμώμενο URL σας για επίλυση DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Προσαρμοσμένο
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις σύνδεσης
+connection-dialog-title = Ρυθμίσεις σύνδεσης
+disable-extension-button = Απενεργοποίηση επέκτασης
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Μια επέκταση, το <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, ελέγχει τον τρόπο σύνδεσης του { -brand-short-name } με το διαδίκτυο.
+connection-proxy-legend = Ρύθμιση διακομιστών μεσολάβησης για πρόσβαση στο διαδίκτυο
+proxy-type-no =
+ .label = Χωρίς διακομιστή μεσολάβησης
+ .accesskey = ω
+proxy-type-wpad =
+ .label = Αυτόματος εντοπισμός ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης για αυτό το δίκτυο
+ .accesskey = υ
+proxy-type-system =
+ .label = Χρήση ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης συστήματος
+ .accesskey = σ
+proxy-type-manual =
+ .label = Χειροκίνητη ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης:
+ .accesskey = ν
+proxy-http-label =
+ .value = Διακομιστής μεσολάβησης HTTP:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Θύρα:
+ .accesskey = Θ
+proxy-http-sharing =
+ .label = Χρήση αυτού του διακομιστή μεσολάβησης και για HTTPS
+ .accesskey = Χ
+proxy-https-label =
+ .value = Διακομιστής μεσολάβησης HTTPS:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Θύρα:
+ .accesskey = ρ
+proxy-socks-label =
+ .value = Σύστημα SOCKS:
+ .accesskey = c
+socks-port-label =
+ .value = Θύρα:
+ .accesskey = α
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL αυτόματης ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης:
+ .accesskey = U
+proxy-reload-label =
+ .label = Ανανέωση
+ .accesskey = ν
+no-proxy-label =
+ .value = Χωρίς διακομιστή μεσολάβησης για:
+ .accesskey = Χ
+no-proxy-example = Για παράδειγμα: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Οι συνδέσεις στο localhost, 127.0.0.1/8 και ::1, δεν γίνονται ποτέ μέσω διακομιστή μεσολάβησης.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Να μη ζητείται ταυτοποίηση αν είναι αποθηκευμένος ο κωδικός πρόσβασης
+ .accesskey = μ
+ .tooltiptext = Αυτή η επιλογή ελέγχει κρυφά την ταυτότητά σας σε διακομιστές μεσολάβησης όταν έχετε αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά τους. Θα ειδοποιηθείτε αν αποτύχει η ταυτοποίηση.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Διακομιστής μεσολάβησης DNS κατά τη χρήση SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = Ενεργοποίηση DNS over HTTPS
+ .accesskey = γ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcbac51d54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookie
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Αναζήτηση:
+ .accesskey = ζ
+cookies-on-system-label = Τα ακόλουθα cookies έχουν αποθηκευτεί στον υπολογιστή σας:
+treecol-site-header =
+ .label = Ιστότοπος
+treecol-name-header =
+ .label = Όνομα cookie
+props-name-label =
+ .value = Όνομα:
+props-value-label =
+ .value = Περιεχόμενο:
+props-domain-label =
+ .value = Κεντρικός υπολογιστής:
+props-path-label =
+ .value = Διαδρομή:
+props-secure-label =
+ .value = Αποστολή για:
+props-expires-label =
+ .value = Λήξη:
+props-container-label =
+ .value = Περιβάλλον:
+remove-cookie-button =
+ .label = Αφαίρεση cookie
+ .accesskey = φ
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Αφαίρεση όλων των cookies
+ .accesskey = σ
+cookie-close-button =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef21729a0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Επιλογές εικονιδίου εφαρμογής
+dock-options-dialog-title = Επιλογές εικονιδίου εφαρμογής
+dock-options-show-badge =
+ .label = Εμφάνιση εικονιδίου σήματος
+ .accesskey = μ
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Κίνηση του εικονιδίου κατά την άφιξη νέων μηνυμάτων
+ .accesskey = Κ
+dock-icon-legend = Σήμα εικονιδίου εφαρμογής
+dock-icon-show-label =
+ .value = Σήμανση εικονιδίου εφαρμογής με:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Αριθμό μη αναγνωσμένων μηνυμάτων
+ .accesskey = μ
+count-new-messages-radio =
+ .label = Αριθμό νέων μηνυμάτων
+ .accesskey = ν
+notification-settings-info2 = Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σήμα στην ενότητα «Ειδοποίηση» των ρυθμίσεων συστήματος.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ea6a5b835
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Γραμματοσειρές
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Προεπιλογή ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Προεπιλογή
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Γραμματοσειρές και κωδικοποίηση
+fonts-language-legend =
+ .value = Γραμματοσειρές για:
+ .accesskey = τ
+fonts-proportional-label =
+ .value = Μεταβλητού πλάτους:
+ .accesskey = β
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Λατινικά
+font-language-group-japanese =
+ .label = Ιαπωνικά
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Παραδοσιακά Κινεζικά (Ταϊβάν)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Απλοποιημένα Κινεζικά
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Παραδοσιακά Κινεζικά (Χονγκ Κονγκ)
+font-language-group-korean =
+ .label = Κορεατικά
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Κυριλλικά
+font-language-group-el =
+ .label = Ελληνικά
+font-language-group-other =
+ .label = Άλλα συστήματα γραφής
+font-language-group-thai =
+ .label = Ταϊλανδικά
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Εβραϊκά
+font-language-group-arabic =
+ .label = Αραβικά
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Δεβαναγαρικά
+font-language-group-tamil =
+ .label = Ταμίλ
+font-language-group-armenian =
+ .label = Αρμενικά
+font-language-group-bengali =
+ .label = Μπενγκάλι
+font-language-group-canadian =
+ .label = Ενοποιημένο καναδικό συλλαβάριο
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Αιθιοπικά
+font-language-group-georgian =
+ .label = Γεωργιανά
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Γκουτζαράτι
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Γκουρμούχι
+font-language-group-khmer =
+ .label = Χμερ
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Μαλαγιαλάμ
+font-language-group-math =
+ .label = Μαθηματικά
+font-language-group-odia =
+ .label = Όντια
+font-language-group-telugu =
+ .label = Τελούγκου
+font-language-group-kannada =
+ .label = Κανάντα
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Σινχάλα
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Θιβετιανά
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Μέγεθος:
+ .accesskey = ε
+font-size-monospace-label =
+ .value = Μέγεθος:
+ .accesskey = ε
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Σταθερού πλάτους:
+ .accesskey = Σ
+font-min-size-label =
+ .value = Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:
+ .accesskey = χ
+min-size-none =
+ .label = Κανένα
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Έλεγχος γραμματοσειράς
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Να επιτρέπεται στα μηνύματα η χρήση άλλων γραμματοσειρών
+ .accesskey = ο
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Χρήση γραμματοσειράς σταθερού πλάτους για μηνύματα απλού κειμένου
+ .accesskey = ρ
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Κωδικοποίηση κειμένου
+text-encoding-description = Ρύθμιση της προεπιλεγμένης κωδικοποίησης χαρακτήρων για την αποστολή και λήψη αλληλογραφίας
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Εξερχόμενα:
+ .accesskey = ξ
+font-incoming-email-label =
+ .value = Εισερχόμενα:
+ .accesskey = ι
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Όταν είναι δυνατόν, να γίνεται χρήση της προεπιλεγμένης κωδικοποίησης στις απαντήσεις
+ .accesskey = υ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6991de66ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Μετακίνηση πάνω
+ .accesskey = π
+languages-customize-movedown =
+ .label = Μετακίνηση κάτω
+ .accesskey = κ
+languages-customize-remove =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = Α
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη…
+languages-customize-add =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = Π
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = Το { -brand-short-name } θα εμφανίζει την πρώτη γλώσσα ως την προεπιλεγμένη και θα προβάλει εναλλακτικές γλώσσες με τη σειρά που φαίνονται, αν είναι απαραίτητο.
+messenger-languages-search = Αναζήτηση για περισσότερες γλώσσες…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Αναζήτηση για γλώσσες…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Λήψη…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη…
+ .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα προς προσθήκη…
+messenger-languages-installed-label = Εγκατεστημένες γλώσσες
+messenger-languages-available-label = Διαθέσιμες γλώσσες
+messenger-languages-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να αναβαθμίσει τις γλώσσες σας αυτήν τη στιγμή. Ελέγξτε αν έχετε συνδεθεί στο διαδίκτυο ή δοκιμάστε ξανά.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aefb40fe7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Νέα ετικέτα
+tag-dialog-title = Νέα ετικέτα
+tag-name-label =
+ .value = Όνομα ετικέτας:
+ .accesskey = τ
+tag-color-label =
+ .value = Χρώμα:
+ .accesskey = Χ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c692a9fae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Προσαρμογή ειδοποίησης νέων email
+notifications-dialog-title = Προσαρμογή ειδοποίησης νέων email
+customize-alert-description = Επιλέξτε ποια πεδία θα εμφανίζονται στην ειδοποίηση:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Προεπισκόπηση κειμένου μηνύματος
+ .accesskey = Π
+subject-checkbox =
+ .label = Θέμα
+ .accesskey = Θ
+sender-checkbox =
+ .label = Αποστολέας
+ .accesskey = π
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Εμφάνιση ειδοποίησης για
+ .accesskey = ν
+open-time-label-after =
+ .value = δευτερόλεπτα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07373853e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Ρυθμίσεις εκτός σύνδεσης
+offline-dialog-title = Ρυθμίσεις εκτός σύνδεσης
+autodetect-online-label =
+ .label = Αυτόματη χρήση ανιχνευμένης κατάστασης σύνδεσης
+ .accesskey = ν
+offline-preference-startup-label = Μη αυτόματη κατάσταση κατά την εκκίνηση:
+status-radio-remember =
+ .label = Διατήρηση προηγούμενης κατάστασης
+ .accesskey = Δ
+status-radio-ask =
+ .label = Ερώτηση για την κατάσταση σύνδεσης
+ .accesskey = ώ
+status-radio-always-online =
+ .label = Εντός σύνδεσης
+ .accesskey = δ
+status-radio-always-offline =
+ .label = Εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = κ
+going-online-label = Αποστολή μη απεσταλμένων μηνυμάτων κατά τη σύνδεση;
+going-online-auto =
+ .label = Ναι
+ .accesskey = Ν
+going-online-not =
+ .label = Όχι
+ .accesskey = Ό
+going-online-ask =
+ .label = Ερώτηση
+ .accesskey = σ
+going-offline-label = Λήψη μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης κατά την αποσύνδεση;
+going-offline-auto =
+ .label = Ναι
+ .accesskey = Ν
+going-offline-not =
+ .label = Όχι
+ .accesskey = ι
+going-offline-ask =
+ .label = Ερώτηση
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bae0a9c8cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Αποθηκευμένες συνδέσεις
+saved-logins-title = Αποθηκευμένες συνδέσεις
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Αντιγραφή URL
+ .accesskey = φ
+copy-username-cmd =
+ .label = Αντιγραφή ονόματος χρήστη
+ .accesskey = χ
+edit-username-cmd =
+ .label = Επεξεργασία ονόματος χρήστη
+ .accesskey = ξ
+copy-password-cmd =
+ .label = Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Α
+edit-password-cmd =
+ .label = Επεξεργασία κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Ε
+search-filter =
+ .accesskey = Α
+ .placeholder = Αναζήτηση
+column-heading-provider =
+ .label = Πάροχος
+column-heading-username =
+ .label = Όνομα χρήστη
+column-heading-password =
+ .label = Κωδικός πρόσβασης
+column-heading-time-created =
+ .label = Πρώτη χρήση
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Τελευταία χρήση
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Τελευταία αλλαγή
+column-heading-times-used =
+ .label = Φορές χρήσεων
+remove =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = Α
+import =
+ .label = Εισαγωγή…
+ .accesskey = Ε
+password-close-button =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+show-passwords =
+ .label = Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης
+ .accesskey = κ
+hide-passwords =
+ .label = Απόκρυψη κωδικών πρόσβασης
+ .accesskey = κ
+logins-description-all = Οι συνδέσεις για τους εξής παρόχους έχουν αποθηκευτεί στον υπολογιστή σας
+logins-description-filtered = Οι εξής συνδέσεις ταιριάζουν με την αναζήτησή σας:
+remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων
+ .accesskey = Α
+remove-all-shown =
+ .label = Αφαίρεση όλων των εμφανιζόμενων
+ .accesskey = Α
+remove-all-passwords-prompt = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε όλους τους κωδικούς πρόσβασης;
+remove-all-passwords-title = Αφαίρεση όλων των κωδικών πρόσβασης
+no-master-password-prompt = Θέλετε σίγουρα να γίνει εμφάνιση των κωδικών πρόσβασής σας;
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Επαληθεύστε την ταυτότητά σας για την αποκάλυψη των αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = αποκαλύψει τους αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασης
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24421f199f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις
+permissions-dialog-title = Εξαιρέσεις
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Διεύθυνση ιστοτόπου:
+ .accesskey = θ
+block-button =
+ .label = Φραγή
+ .accesskey = Φ
+allow-session-button =
+ .label = Αποδοχή για τη συνεδρία
+ .accesskey = χ
+allow-button =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+treehead-sitename-label =
+ .label = Ιστότοπος
+treehead-status-label =
+ .label = Κατάσταση
+remove-site-button =
+ .label = Αφαίρεση ιστοτόπου
+ .accesskey = ρ
+remove-all-site-button =
+ .label = Αφαίρεση όλων των ιστοτόπων
+ .accesskey = λ
+cancel-button =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+save-button =
+ .label = Αποθήκευση αλλαγών
+ .accesskey = Α
+permission-can-label = Αποδοχή
+permission-can-access-first-party-label = Αποδοχή μόνο πρώτου μέρους
+permission-can-session-label = Αποδοχή για τη συνεδρία
+permission-cannot-label = Φραγή
+invalid-uri-message = Παρακαλώ εισαγάγετε ένα έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
+invalid-uri-title = Μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8221add808
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,774 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+preferences-doc-title2 = Ρυθμίσεις
+category-list =
+ .aria-label = Κατηγορίες
+pane-general-title = Γενικά
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Σύνθεση
+category-compose =
+ .tooltiptext = Σύνθεση
+pane-privacy-title = Απόρρητο και ασφάλεια
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Απόρρητο και ασφάλεια
+pane-chat-title = Συνομιλία
+category-chat =
+ .tooltiptext = Συνομιλία
+pane-calendar-title = Ημερολόγιο
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Ημερολόγιο
+pane-sync-title = Συγχρονισμός
+category-sync =
+ .tooltiptext = Συγχρονισμός
+general-language-and-appearance-header = Γλώσσα και εμφάνιση
+general-incoming-mail-header = Εισερχόμενα email
+general-files-and-attachment-header = Αρχεία και συνημμένα
+general-tags-header = Ετικέτες
+general-reading-and-display-header = Ανάγνωση και προβολή
+general-updates-header = Ενημερώσεις
+general-network-and-diskspace-header = Δίκτυο και χώρος δίσκου
+general-indexing-label = Ευρετηρίαση
+composition-category-header = Σύνθεση
+composition-attachments-header = Συνημμένα
+composition-spelling-title = Ορθογραφία
+compose-html-style-title = Στυλ HTML
+composition-addressing-header = Διευθυνσιοδότηση
+privacy-main-header = Απόρρητο
+privacy-passwords-header = Κωδικοί πρόσβασης
+privacy-junk-header = Ανεπιθύμητα
+collection-header = Συλλογή και χρήση δεδομένων του { -brand-short-name }
+collection-description = Προσπαθούμε να παρέχουμε επιλογές και να συλλέγουμε μόνο τα απαραίτητα, ώστε να προσφέρουμε και να βελτιώνουμε το { -brand-short-name } για όλους. Ζητούμε πάντα άδεια πριν λάβουμε προσωπικές πληροφορίες.
+collection-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου
+collection-health-report-telemetry-disabled = Δεν επιτρέπεται πλέον στη { -vendor-short-name } η συλλογή τεχνικών δεδομένων και δεδομένων αλληλεπίδρασης. Όλα τα προηγούμενα δεδομένα θα διαγραφούν εντός 30 ημερών.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Μάθετε περισσότερα
+collection-health-report =
+ .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή τεχνικών και διαδραστικών δεδομένων στη { -vendor-short-name }
+ .accesskey = ρ
+collection-health-report-link = Μάθετε περισσότερα
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Η αναφορά δεδομένων είναι ανενεργή για αυτήν τη δομή
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή εκκρεμουσών αναφορών σφαλμάτων
+ .accesskey = σ
+collection-backlogged-crash-reports-link = Μάθετε περισσότερα
+privacy-security-header = Ασφάλεια
+privacy-scam-detection-title = Ανίχνευση απατών
+privacy-anti-virus-title = Προστασία από ιούς
+privacy-certificates-title = Πιστοποιητικά
+chat-pane-header = Συνομιλία
+chat-status-title = Κατάσταση
+chat-notifications-title = Ειδοποιήσεις
+chat-pane-styling-header = Μορφοποίηση
+choose-messenger-language-description = Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης για τα μενού, τα μηνύματα και τις ειδοποιήσεις του { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Ορισμός εναλλακτικών…
+ .accesskey = λ
+confirm-messenger-language-change-description = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για εφαρμογή αλλαγών
+confirm-messenger-language-change-button = Εφαρμογή και επανεκκίνηση
+update-setting-write-failure-title = Σφάλμα αποθήκευσης προτιμήσεων ενημερώσεων
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ Το { -brand-short-name } αντιμετώπισε σφάλμα και δεν αποθήκευσε αυτήν την αλλαγή. Σημειώστε ότι η ρύθμιση αυτής της προτίμησης ενημερώσεων απαιτεί δικαίωμα εγγραφής στο παρακάτω αρχείο. Το σφάλμα μπορεί να επιλυθεί από εσάς ή κάποιον διαχειριστή του συστήματος, χορηγώντας στην ομάδα «Χρήστες» τον πλήρη έλεγχο για αυτό το αρχείο.
+
+ Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: { $path }
+update-in-progress-title = Ενημέρωση σε εξέλιξη
+update-in-progress-message = Θέλετε το { -brand-short-name } να συνεχίσει με αυτή την ενημέρωση;
+update-in-progress-ok-button = &Απόρριψη
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Συνέχεια
+account-button = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+open-addons-sidebar-button = Πρόσθετα και θέματα
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows. Αυτό συμβάλλει στην προστασία των λογαριασμών σας.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Αρχική σελίδα { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Κατά την εκκίνηση του { -brand-short-name }, να εμφανίζεται η αρχική σελίδα στην περιοχή μηνυμάτων
+ .accesskey = τ
+location-label =
+ .value = Τοποθεσία:
+ .accesskey = ο
+restore-default-label =
+ .label = Επαναφορά προεπιλογής
+ .accesskey = π
+default-search-engine = Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης
+add-web-search-engine =
+ .label = Προσθήκη…
+ .accesskey = Π
+remove-search-engine =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = ρ
+add-opensearch-provider-title = Προσθήκη παρόχου OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Εισαγάγετε το URL του παρόχου OpenSearch για προσθήκη. Χρησιμοποιήστε είτε το άμεσο URL του αρχείου περιγραφής του OpenSearch είτε ένα URL όπου μπορεί να εντοπιστεί αυτόματα.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Αποτυχία προσθήκης παρόχου OpenSearch
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη παρόχου OpenSearch για το { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Μετακίνηση του { -brand-short-name } στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν ελαχιστοποιείται
+ .accesskey = κ
+new-message-arrival = Όταν φτάνουν νέα μηνύματα:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Αναπαραγωγή του εξής αρχείου ήχου:
+ *[other] Αναπαραγωγή ήχου
+ }
+ .accesskey = χ
+mail-play-button =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = π
+change-dock-icon = Αλλαγή προτιμήσεων για το εικονίδιο της εφαρμογής
+app-icon-options =
+ .label = Επιλογές εικονιδίου εφαρμογής…
+ .accesskey = Ε
+notification-settings2 = Οι ειδοποιήσεις και ο προεπιλεγμένος ήχος μπορούν να απενεργοποιηθούν στην καρτέλα «Ειδοποιήσεις» των ρυθμίσεων συστήματος.
+animated-alert-label =
+ .label = Εμφάνιση ειδοποίησης
+ .accesskey = φ
+customize-alert-label =
+ .label = Προσαρμογή…
+ .accesskey = μ
+biff-use-system-alert =
+ .label = Χρήση ειδοποιήσεων συστήματος
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Εμφάνιση εικονιδίου για μη αναγνωσμένα μηνύματα στην περιοχή ειδοποιήσεων
+ .accesskey = φ
+tray-icon-unread-description = Προτείνεται εάν χρησιμοποιείτε μικρά κουμπιά στη γραμμή εργασιών
+mail-system-sound-label =
+ .label = Προεπιλεγμένος ήχος συστήματος για νέα email
+ .accesskey = Π
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου
+ .accesskey = Χ
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = γ
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Ενεργοποίηση καθολικής αναζήτησης και ευρετηρίασης
+ .accesskey = γ
+datetime-formatting-legend = Μορφή ημερομηνίας και ώρας
+language-selector-legend = Γλώσσα
+allow-hw-accel =
+ .label = Χρήση επιτάχυνσης υλικού όταν είναι διαθέσιμη
+ .accesskey = υ
+store-type-label =
+ .value = Τύπος αποθήκευσης μηνυμάτων για νέους λογαριασμούς:
+ .accesskey = Τ
+mbox-store-label =
+ .label = Αρχείο ανά φάκελο (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Αρχείο ανά μήνυμα (maildir)
+scrolling-legend = Κύλιση
+autoscroll-label =
+ .label = Χρήση αυτόματης κύλισης
+ .accesskey = Χ
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Χρήση ομαλής κύλισης
+ .accesskey = ο
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Πάντα εμφάνιση γραμμών κύλισης
+ .accesskey = φ
+window-layout-legend = Διάταξη παραθύρων
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Απόκρυψη γραμμής τίτλου παραθύρου συστήματος
+ .accesskey = Α
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Αυτόματη απόκρυψη γραμμής καρτελών
+ .accesskey = Α
+auto-hide-tabbar-description = Απόκρυψη της γραμμής καρτελών όταν μόνο μία καρτέλα είναι ανοικτή
+system-integration-legend = Ενσωμάτωση συστήματος
+always-check-default =
+ .label = Να ελέγχεται πάντα εάν το { -brand-short-name } είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα email κατά την εκκίνηση
+ .accesskey = λ
+check-default-button =
+ .label = Έλεγχος…
+ .accesskey = λ
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Αναζήτηση των Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Να επιτρέπεται στην { search-engine-name } η αναζήτηση μηνυμάτων
+ .accesskey = π
+config-editor-button =
+ .label = Επεξεργασία ρυθμίσεων…
+ .accesskey = θ
+return-receipts-description = Καθορίστε τον τρόπο διαχείρισης των αποδεικτικών προβολής από το { -brand-short-name }
+return-receipts-button =
+ .label = Αποδεικτικά προβολής…
+ .accesskey = τ
+update-app-legend = Ενημερώσεις του { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Έκδοση { $version }
+allow-description = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων (προτείνεται: αυξημένη ασφάλεια)
+ .accesskey = Α
+check-updates-label =
+ .label = Να γίνεται έλεγχος για ενημερώσεις, αλλά να επιλέγω αν θα γίνει εγκατάστασή τους
+ .accesskey = ε
+update-history-button =
+ .label = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων
+ .accesskey = ι
+use-service =
+ .label = Χρήση υπηρεσίας παρασκηνίου για την εγκατάσταση ενημερώσεων
+ .accesskey = υ
+cross-user-udpate-warning = Αυτή η ρύθμιση θα εφαρμοστεί σε όλους τους λογαριασμούς των Windows και τα προφίλ του { -brand-short-name } με αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+networking-legend = Σύνδεση
+proxy-config-description = Ρύθμιση του τρόπου σύνδεσης του { -brand-short-name } στο διαδίκτυο
+network-settings-button =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = Θ
+offline-legend = Εκτός σύνδεσης
+offline-settings = Ρυθμίσεις εργασίας εκτός σύνδεσης
+offline-settings-button =
+ .label = Εκτός σύνδεσης…
+ .accesskey = Ε
+diskspace-legend = Χώρος δίσκου
+offline-compact-folder =
+ .label = Σύμπτυξη όλων των φακέλων όταν θα εξοικονομηθούν πάνω από
+ .accesskey = π
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Ερώτηση κάθε φορά πριν από τη σύμπτυξη
+ .accesskey = κ
+compact-folder-size =
+ .value = MB συνολικά
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Χρήση έως
+ .accesskey = Χ
+use-cache-after = MB χώρου για την κρυφή μνήμη
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Παράκαμψη αυτόματης διαχείρισης κρυφής μνήμης
+ .accesskey = ψ
+clear-cache-button =
+ .label = Απαλοιφή τώρα
+ .accesskey = π
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Απαλοιφή προσωρινής μνήμης κατά τον τερματισμό
+ .accesskey = λ
+fonts-legend = Γραμματοσειρές και χρώματα
+default-font-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά:
+ .accesskey = ρ
+default-size-label =
+ .value = Μέγεθος:
+ .accesskey = θ
+font-options-button =
+ .label = Σύνθετα…
+ .accesskey = Σ
+color-options-button =
+ .label = Χρώματα…
+ .accesskey = ρ
+display-width-legend = Μηνύματα απλού κειμένου
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Προβολή των emoticon ως γραφικών στοιχείων
+ .accesskey = φ
+display-text-label = Κατά την προβολή μηνυμάτων απλού κειμένου σε παράθεση:
+style-label =
+ .value = Στυλ:
+ .accesskey = υ
+regular-style-item =
+ .label = Κανονικά
+bold-style-item =
+ .label = Έντονα
+italic-style-item =
+ .label = Πλάγια
+bold-italic-style-item =
+ .label = Έντονα πλάγια
+size-label =
+ .value = Μέγεθος:
+ .accesskey = θ
+regular-size-item =
+ .label = Κανονικό
+bigger-size-item =
+ .label = Μεγαλύτερο
+smaller-size-item =
+ .label = Μικρότερο
+quoted-text-color =
+ .label = Χρώμα:
+ .accesskey = Χ
+search-handler-table =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα τύπων περιεχομένου και ενεργειών
+type-column-header = Τύπος περιεχομένου
+action-column-header = Ενέργεια
+save-to-label =
+ .label = Αποθήκευση αρχείων σε
+ .accesskey = θ
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επιλογή…
+ *[other] Περιήγηση…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] π
+ *[other] γ
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Να γίνεται πάντα ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων
+ .accesskey = Ν
+display-tags-text = Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση και τον καθορισμό προτεραιότητας των μηνυμάτων σας.
+new-tag-button =
+ .label = Νέα…
+ .accesskey = Ν
+edit-tag-button =
+ .label = Επεξεργασία…
+ .accesskey = Ε
+delete-tag-button =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = φ
+auto-mark-as-read =
+ .label = Αυτόματη επισήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένων
+ .accesskey = Α
+mark-read-no-delay =
+ .label = Άμεσα κατά την προβολή
+ .accesskey = μ
+view-attachments-inline =
+ .label = Εμφάνιση συνημμένων ένθετα
+ .accesskey = μ
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Μετά από προβολή για
+ .accesskey = γ
+seconds-label = δευτερόλεπτα
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Άνοιγμα μηνυμάτων σε:
+open-msg-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+ .accesskey = κ
+open-msg-window =
+ .label = Νέο παράθυρο μηνύματος
+ .accesskey = π
+open-msg-ex-window =
+ .label = Υπάρχον παράθυρο μηνύματος
+ .accesskey = υ
+close-move-delete =
+ .label = Κλείσιμο παραθύρου/καρτέλας μηνύματος μετά από μετακίνηση ή διαγραφή
+ .accesskey = Κ
+display-name-label =
+ .value = Εμφανιζόμενο όνομα:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Προβολή μόνο του εμφανιζόμενου ονόματος για άτομα του ευρετηρίου μου
+ .accesskey = ε
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Προώθηση μηνυμάτων:
+ .accesskey = θ
+inline-label =
+ .label = Εντός μηνύματος
+as-attachment-label =
+ .label = Ως συνημμένο
+extension-label =
+ .label = Προσθήκη επέκτασης στο όνομα αρχείου
+ .accesskey = χ
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Αυτόματη αποθήκευση κάθε
+ .accesskey = υ
+auto-save-end = λεπτά
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Επιβεβαίωση πριν από την αποστολή μηνύματος όταν γίνεται χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου
+ .accesskey = β
+add-link-previews =
+ .label = Προσθήκη προεπισκοπήσεων συνδέσμων κατά την επικόλληση URL
+ .accesskey = θ
+spellcheck-label =
+ .label = Ορθογραφικός έλεγχος πριν από την αποστολή
+ .accesskey = Ο
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση
+ .accesskey = φ
+language-popup-label =
+ .value = Γλώσσα:
+ .accesskey = λ
+download-dictionaries-link = Λήψη περισσότερων λεξικών
+font-label =
+ .value = Γραμματοσειρά:
+ .accesskey = ρ
+font-size-label =
+ .value = Μέγεθος:
+ .accesskey = γ
+default-colors-label =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων αναγνώστη
+ .accesskey = π
+font-color-label =
+ .value = Χρώμα κειμένου:
+ .accesskey = Χ
+bg-color-label =
+ .value = Χρώμα παρασκηνίου:
+ .accesskey = Χ
+restore-html-label =
+ .label = Επαναφορά προεπιλογών
+ .accesskey = φ
+default-format-label =
+ .label = Χρήση της μορφής «Παράγραφος» αντί της μορφής «Κείμενο σώματος» από προεπιλογή
+ .accesskey = Π
+compose-send-format-title = Μορφή αποστολής
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Αυτόματη
+compose-send-automatic-description = Εάν δεν χρησιμοποιείται μορφοποίηση στο μήνυμα, θα γίνεται αποστολή σε απλό κείμενο. Διαφορετικά, θα γίνεται αποστολή σε HTML με εφεδρικό απλό κείμενο.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML και απλό κείμενο
+compose-send-both-description = Η εφαρμογή email του παραλήπτη θα καθορίσει ποια έκδοση θα εμφανιστεί.
+compose-send-html-option =
+ .label = Μόνο HTML
+compose-send-html-description = Ορισμένοι παραλήπτες ενδέχεται να μην μπορούν να διαβάσουν το μήνυμα χωρίς την εφεδρική επιλογή απλού κειμένου.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Μόνο απλό κείμενο
+compose-send-plain-description = Μερικές μορφοποιήσεις θα μετατραπούν σε απλές, ενώ θα απενεργοποιηθούν άλλες λειτουργίες σύνθεσης.
+autocomplete-description = Κατά τη διευθυνσιοδότηση μηνυμάτων, αναζήτηση για αντίστοιχες καταχωρήσεις σε:
+ab-label =
+ .label = Τοπικά ευρετήρια
+ .accesskey = ο
+directories-label =
+ .label = Διακομιστής καταλόγου:
+ .accesskey = Δ
+directories-none-label =
+ .none = Κανένας
+edit-directories-label =
+ .label = Επεξεργασία καταλόγων…
+ .accesskey = Ε
+email-picker-label =
+ .label = Αυτόματη προσθήκη εξερχομένων διευθύνσεων email σε:
+ .accesskey = τ
+default-directory-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος κατάλογος εκκίνησης στο παράθυρο ευρετηρίων:
+ .accesskey = Π
+default-last-label =
+ .none = Πιο πρόσφατος κατάλογος
+attachment-label =
+ .label = Έλεγχος για συνημμένα που λείπουν
+ .accesskey = γ
+attachment-options-label =
+ .label = Λέξεις-κλειδιά…
+ .accesskey = κ
+enable-cloud-share =
+ .label = Πρόταση για κοινή χρήση αρχείων, μεγαλύτερων από
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Προσθήκη…
+ .accesskey = Π
+ .defaultlabel = Προσθήκη…
+remove-cloud-account =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = Α
+find-cloud-providers =
+ .value = Εύρεση περισσότερων παρόχων…
+cloud-account-description = Προσθήκη νέας υπηρεσίας αποθηκευτικού χώρου FileLink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Περιεχόμενο email
+remote-content-label =
+ .label = Αποδοχή απομακρυσμένου περιεχομένου στα μηνύματα
+ .accesskey = μ
+exceptions-button =
+ .label = Εξαιρέσεις…
+ .accesskey = Ε
+remote-content-info =
+ .value = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα θέματα απορρήτου του απομακρυσμένου περιεχομένου
+web-content = Διαδικτυακό περιεχόμενο
+history-label =
+ .label = Απομνημόνευση ιστοτόπων και συνδέσμων που έχω επισκεφθεί
+ .accesskey = ι
+cookies-label =
+ .label = Αποδοχή cookies από ιστοτόπους
+ .accesskey = δ
+third-party-label =
+ .value = Αποδοχή cookies τρίτων:
+ .accesskey = τ
+third-party-always =
+ .label = Πάντα
+third-party-never =
+ .label = Ποτέ
+third-party-visited =
+ .label = Από τις επισκέψεις
+cookies-button =
+ .label = Εμφάνιση cookies…
+ .accesskey = φ
+do-not-track-label =
+ .label = Αποστολή σήματος «Αποτροπή καταγραφής», ώστε να μην καταγράφεστε από ιστοτόπους
+ .accesskey = λ
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+passwords-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να αποθηκεύει τους κωδικούς πρόσβασης όλων των λογαριασμών σας.
+passwords-button =
+ .label = Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης…
+ .accesskey = θ
+primary-password-description = Ο κύριος κωδικός πρόσβασης προστατεύει όλους τους κωδικούς πρόσβασής σας, αλλά θα πρέπει να τον εισάγετε σε κάθε συνεδρία.
+primary-password-label =
+ .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Χ
+primary-password-button =
+ .label = Αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης…
+ .accesskey = Α
+forms-primary-pw-fips-title = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης.
+forms-master-pw-fips-desc = Αποτυχία αλλαγής κωδικού πρόσβασης
+junk-description = Καθορίστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας σας. Οι ρυθμίσεις για συγκεκριμένους λογαριασμούς μπορούν να τροποποιηθούν στις ρυθμίσεις λογαριασμού.
+junk-label =
+ .label = Όταν ένα μήνυμα επισημαίνεται ως ανεπιθύμητο:
+ .accesskey = σ
+junk-move-label =
+ .label = Μετακίνηση στον φάκελο «Ανεπιθύμητα» του λογαριασμού
+ .accesskey = θ
+junk-delete-label =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = δ
+junk-read-label =
+ .label = Επισήμανση ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένων
+ .accesskey = μ
+junk-log-label =
+ .label = Ενεργοποίηση καταγραφής προσαρμοστικού φίλτρου ανεπιθύμητων
+ .accesskey = γ
+junk-log-button =
+ .label = Εμφάνιση αρχείου καταγραφής
+ .accesskey = φ
+reset-junk-button =
+ .label = Επαναφορά δεδομένων εκμάθησης
+ .accesskey = θ
+phishing-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να αναλύει τα μηνύματα για πιθανές απάτες μέσω email, αναζητώντας κοινές πρακτικές παραπλάνησης.
+phishing-label =
+ .label = Ειδοποίηση αν το τρέχον μήνυμα είναι ύποπτο για απάτη μέσω email
+ .accesskey = δ
+antivirus-description = Το { -brand-short-name } μπορεί να διευκολύνει το λογισμικό προστασίας από ιούς στην ανάλυση των εισερχομένων σας για ιούς πριν από την τοπική αποθήκευση.
+antivirus-label =
+ .label = Να επιτρέπεται στο λογισμικό προστασίας από ιούς η απομόνωση ξεχωριστών εισερχόμενων μηνυμάτων
+ .accesskey = ρ
+certificate-description = Όταν ένας διακομιστής απαιτεί προσωπικό πιστοποιητικό:
+certificate-auto =
+ .label = Αυτόματη επιλογή
+ .accesskey = Α
+certificate-ask =
+ .label = Ερώτηση κάθε φορά
+ .accesskey = Ε
+ocsp-label =
+ .label = Αίτημα σε διακομιστές OCSP για την επιβεβαίωση της τρέχουσας εγκυρότητας των πιστοποιητικών
+ .accesskey = δ
+certificate-button =
+ .label = Διαχείριση πιστοποιητικών…
+ .accesskey = Δ
+security-devices-button =
+ .label = Συσκευές ασφαλείας…
+ .accesskey = Σ
+email-e2ee-header = Διατερματική κρυπτογράφηση email
+account-settings = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+email-e2ee-enable-info = Διαμορφώστε λογαριασμούς email και ταυτότητες για διατερματική κρυπτογράφηση στις ρυθμίσεις λογαριασμού.
+email-e2ee-automatism = Αυτόματη χρήση κρυπτογράφησης
+email-e2ee-automatism-pre =
+ Το { -brand-short-name } μπορεί να βοηθήσει (απ)ενεργοποιώντας αυτόματα την κρυπτογράφηση κατά τη σύνταξη ενός email.
+ Η αυτόματη (απ)ενεργοποίηση βασίζεται στη διαθεσιμότητα των έγκυρων και αποδεκτών κλειδιών ή πιστοποιητικών των επιστολογράφων.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Αυτόματη ενεργοποίηση κρυπτογράφησης όταν είναι δυνατόν
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Αυτόματη απενεργοποίηση κρυπτογράφησης όταν αλλάζουν οι παραλήπτες και η κρυπτογράφηση δεν είναι πλέον δυνατή
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η κρυπτογράφηση απενεργοποιείται αυτόματα
+email-e2ee-automatism-post =
+ Οι αυτόματες αποφάσεις μπορούν να παρακαμφθούν από τη μη αυτόματη (απ)ενεργοποίηση της κρυπτογράφησης κατά τη σύνταξη ενός μηνύματος.
+ Σημείωση: Η κρυπτογράφηση ενεργοποιείται πάντα αυτόματα όταν απαντάτε σε κρυπτογραφημένο μήνυμα.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Κατά την εκκίνηση του { -brand-short-name }:
+ .accesskey = ε
+offline-label =
+ .label = Διατήρηση λογαριασμών συνομιλιών εκτός σύνδεσης
+auto-connect-label =
+ .label = Αυτόματη σύνδεση λογαριασμών συνομιλιών
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Να εμφανίζεται στις επαφές μου ότι είμαι αδρανής μετά από
+ .accesskey = δ
+idle-time-label = λεπτά αδράνειας
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = και να ορίζεται η κατάστασή μου σε «Εκτός υπολογιστή» με το εξής μήνυμα:
+ .accesskey = ζ
+send-typing-label =
+ .label = Αποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησης στις συνομιλίες
+ .accesskey = σ
+notification-label = Όταν φτάνουν μηνύματα που απευθύνονται σε εσάς:
+show-notification-label =
+ .label = Εμφάνιση ειδοποίησης:
+ .accesskey = ε
+notification-all =
+ .label = με όνομα αποστολέα και προεπισκόπηση μηνύματος
+notification-name =
+ .label = μόνο με όνομα αποστολέα
+notification-empty =
+ .label = χωρίς πληροφορίες
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Κίνηση εικονιδίου στη γραμμή εφαρμογών
+ *[other] Αναλαμπή στοιχείου γραμμής εργασιών
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] μ
+ *[other] μ
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Αναπαραγωγή ήχου
+ .accesskey = χ
+chat-play-button =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = Α
+chat-system-sound-label =
+ .label = Προεπιλεγμένος ήχος συστήματος για νέα email
+ .accesskey = ρ
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου
+ .accesskey = χ
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = η
+theme-label =
+ .value = Θέμα:
+ .accesskey = Θ
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Φούσκες
+style-dark =
+ .label = Σκουρόχρωμο
+style-paper =
+ .label = Φύλλα χαρτιού
+style-simple =
+ .label = Απλό
+preview-label = Προεπισκόπηση:
+no-preview-label = Δεν διατίθεται προεπισκόπηση
+no-preview-description = Αυτό το θέμα δεν είναι έγκυρο ή διαθέσιμο αυτήν τη στιγμή (ανενεργό πρόσθετο, ασφαλής λειτουργία, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Παραλλαγή:
+ .accesskey = Π
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Εύρεση στις ρυθμίσεις
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Αποτελέσματα αναζήτησης
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το «<span data-l10n-name="query"></span>» στις επιλογές.
+ *[other] Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το «<span data-l10n-name="query"></span>» στις ρυθμίσεις.
+ }
+search-results-help-link = Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφθείτε την <a data-l10n-name="url">Υποστήριξη { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Πάρτε μαζί σας το διαδίκτυο
+sync-signedout-description = Συγχρονίστε τους λογαριασμούς, τα ευρετήρια, τα ημερολόγια, τα πρόσθετα και τις ρυθμίσεις σας με όλες τις συσκευές σας.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Σύνδεση στο Sync…
+sync-pane-header = Συγχρονισμός
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = Το «{ $userEmail }» δεν έχει επαληθευτεί.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Παρακαλώ κάντε είσοδο για επανασύνδεση στο «{ $userEmail }»
+sync-pane-resend-verification = Εκ νέου αποστολή επαλήθευσης
+sync-pane-sign-in = Σύνδεση
+sync-pane-remove-account = Αφαίρεση λογαριασμού
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Αλλαγή εικόνας προφίλ
+sync-pane-manage-account = Διαχείριση λογαριασμού
+sync-pane-sign-out = Αποσύνδεση…
+sync-pane-device-name-title = Όνομα συσκευής
+sync-pane-change-device-name = Αλλαγή ονόματος συσκευής
+sync-pane-cancel = Ακύρωση
+sync-pane-save = Αποθήκευση
+sync-pane-show-synced-header-on = Συγχρονισμός: ΕΝΕΡΓΟΣ
+sync-pane-show-synced-header-off = Συγχρονισμός: ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ
+sync-pane-sync-now = Συγχρονισμός τώρα
+sync-panel-sync-now-syncing = Συγχρονισμός…
+show-synced-list-heading = Αυτήν τη στιγμή, συγχρονίζονται τα εξής στοιχεία:
+show-synced-learn-more = Μάθετε περισσότερα…
+show-synced-item-account = Λογαριασμοί email
+show-synced-item-address = Ευρετήρια
+show-synced-item-calendar = Ημερολόγια
+show-synced-item-identity = Ταυτότητες
+show-synced-item-passwords = Κωδικοί πρόσβασης
+show-synced-change = Αλλαγή…
+synced-acount-item-server-config = Ρυθμίσεις διακομιστή
+synced-acount-item-filters = Φίλτρα
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Συγχρονισμός των λογαριασμών email, των ευρετηρίων, των ημερολογίων και των ταυτοτήτων σε όλες τις συσκευές σας.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Ενεργοποίηση συγχρονισμού…
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddb9d5edc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Αποδεικτικά προβολής
+receipts-dialog-title = Αποδεικτικά ανάγνωσης
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Κατά την αποστολή μηνυμάτων, να ζητείται πάντα αποδεικτικό προβολής
+ .accesskey = Κ
+receipt-arrive-label = Όταν φτάνει ένα αποδεικτικό:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Διατήρηση στα εισερχόμενα
+ .accesskey = ρ
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Μετακίνηση στον φάκελο «Απεσταλμένα»
+ .accesskey = φ
+receipt-request-label = Κατά τη λήψη αιτήματος για αποδεικτικό προβολής:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Να μη γίνεται ποτέ αποστολή αποδεικτικού προβολής
+ .accesskey = ν
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Αποδοχή αποδεικτικών προβολής για ορισμένα μηνύματα
+ .accesskey = χ
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Αν δεν είμαι στα πεδία «Προς» ή «Κοιν.» του μηνύματος:
+ .accesskey = π
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ποτέ αποστολή
+receipt-send-always-label =
+ .label = Αποστολή πάντα
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Ερώτηση
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Αν ο αποστολέας είναι εκτός του τομέα μου:
+ .accesskey = μ
+other-cases-text-label =
+ .value = Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις:
+ .accesskey = τ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c0c1c9c24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Επιλέξτε τι θα συγχρονίζεται
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = Α
+ .buttonlabelextra2 = Αποσύνδεση…
+ .buttonaccesskeyextra2 = δ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c87c51b6a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Ενσωμάτωση συστήματος
+system-integration-dialog-title = Ενσωμάτωση συστήματος
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ορισμός ως προεπιλογή
+ .buttonlabelcancel = Παράλειψη ενσωμάτωσης
+ .buttonlabelcancel2 = Ακύρωση
+default-client-intro = Χρήση του { -brand-short-name } ως προεπιλογής για:
+unset-default-tooltip = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση ορισμού του { -brand-short-name } ως προεπιλεγμένου προγράμματος μέσα από το { -brand-short-name }. Για να ορίσετε μια άλλη εφαρμογή ως προεπιλογή, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον δικό της διάλογο «Ορισμός ως προεπιλογή».
+checkbox-email-label =
+ .label = Ηλεκτρονική αλληλογραφία
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Ομάδες συζητήσεων
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Ροές ειδήσεων
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Ημερολόγιο
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Αναζήτηση Spotlight
+ [windows] Αναζήτηση των Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Να επιτρέπεται στην { system-search-engine-name } η αναζήτηση μηνυμάτων
+ .accesskey = ε
+check-on-startup-label =
+ .label = Εκτέλεση ελέγχου σε κάθε εκκίνηση του { -brand-short-name }
+ .accesskey = τ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0a022b0ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Η επαλήθευση απεστάλη
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Ένας σύνδεσμος επαλήθευσης έχει σταλεί στο { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Δεν είναι δυνατή η αποστολή επαλήθευσης
+sync-verification-not-sent-body = Δεν είνα δυνατή η αποστολή του email επαλήθευσης αυτήν τη στιγμή, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Να γίνει αποσύνδεση από τον λογαριασμό;
+sync-signout-dialog-body = Τα συγχρονισμένα δεδομένα θα παραμείνουν στον λογαριασμό σας.
+sync-signout-dialog-button = Αποσύνδεση
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Nα γίνει αποσύνδεση;
+sync-disconnect-dialog-body = Το { -brand-product-name } θα σταματήσει τον συγχρονισμό, αλλά δεν θα διαγράψει κανένα δεδομένο σε αυτήν τη συσκευή.
+sync-disconnect-dialog-button = Αποσύνδεση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6056dc149
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Πλαίσιο επιλογής για εναλλαγή επιλογής της τρέχουσας γραμμής
+ .title = Επιλογή της τρέχουσας γραμμής
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Πλαίσιο επιλογής για την εναλλαγή επιλογής της τρέχουσας γραμμής
+ .title = Κατάργηση επιλογής της τρέχουσας γραμμής
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Διαγραφή της τρέχουσας γραμμής
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Επαναφορά της τρέχουσας γραμμής
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Επιλέξτε στήλες προς εμφάνιση
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Επαναφορά σειράς στηλών
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Αυτό είναι μήνυμα από νήμα μηνυμάτων
+tree-list-view-row-ignored-thread = Το νήμα αγνοείται
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Το μήνυμα του νήματος αγνοείται
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Το υπονήμα αγνοείται
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Το υπονήμα αγνοείται
+tree-list-view-row-watched-thread = Το νήμα παρακολουθείται
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Το μήνυμα του νήματος παρακολουθείται
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Δείκτης μηνύματος με αστέρι
+ .title = Το μήνυμα έχει αστέρι
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Δείκτης μηνύματος με αστέρι
+ .title = Το μήνυμα δεν έχει αστέρι
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Δείκτης συνημμένου
+ .title = Το μήνυμα περιέχει συνημμένα
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Δείκτης ανεπιθύμητου μηνύματος
+ .title = Το μήνυμα έχει επισημανθεί ως ανεπιθύμητο
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Δείκτης ανεπιθύμητου μηνύματος
+ .title = Το μήνυμα δεν έχει επισημανθεί ως ανεπιθύμητο
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Δείκτης κατάστασης αναγνωσμένου
+ .title = Κατάσταση αναγνωσμένου μηνύματος
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Δείκτης κατάστασης μη αναγνωσμένων
+ .title = Δείκτης κατάστασης μη αναγνωσμένων
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d544299377
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων του { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων του { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία επίλυσης προβλημάτων του { -brand-short-name } για τη διάγνωση ζητημάτων. Τα πρόσθετα και οι προσαρμογές σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά.
+troubleshoot-mode-description2 = Μπορείτε να οριστικοποιήσετε κάποιες ή όλες τις αλλαγές:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Απενεργοποίηση όλων των προσθέτων
+ .accesskey = Α
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Επαναφορά γραμμών εργαλείων και στοιχείων ελέγχου
+ .accesskey = Ε
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Εφαρμογή αλλαγών και επανεκκίνηση
+ .accesskey = φ
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Συνέχεια στη λειτουργία επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Σ
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Κλείσιμο
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ξ
+ *[other] Κ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b7ceaaac2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Αναζήτηση
+search-bar-item =
+ .label = Αναζήτηση:
+search-bar-placeholder = Αναζήτηση…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Προσαρμογή…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Λήψη όλων των νέων μηνυμάτων
+ .accesskey = Λ
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Προσαρμογή γραμμών εργαλείων
+customize-space-tab-mail = Αλληλογραφία
+ .title = Αλληλογραφία
+customize-space-tab-addressbook = Ευρετήριο
+ .title = Ευρετήριο
+customize-space-tab-calendar = Ημερολόγιο
+ .title = Ημερολόγιο
+customize-space-tab-tasks = Εργασίες
+ .title = Εργασίες
+customize-space-tab-chat = Συνομιλία
+ .title = Συνομιλία
+customize-space-tab-settings = Ρυθμίσεις
+ .title = Ρυθμίσεις
+customize-restore-default = Επαναφορά προεπιλογών
+customize-change-appearance = Αλλαγή εμφάνισης…
+customize-button-style-label = Στυλ κουμπιών:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Εικονίδια δίπλα στο κείμενο
+customize-button-style-icons-above-text-option = Εικονίδια πάνω από κείμενο
+customize-button-style-icons-only-option = Μόνο εικονίδια
+customize-button-style-text-only-option = Μόνο κείμενο
+customize-cancel = Ακύρωση
+customize-save = Αποθήκευση
+customize-unsaved-changes = Μη αποθηκευμένες αλλαγές σε άλλους χώρους
+customize-search-bar =
+ .label = Κουμπιά γραμμής εργαλείων αναζήτησης…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Χώροι
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Κύρια γραμμή εργαλείων
+customize-palette-generic-title = Διαθέσιμο για όλους τους χώρους
+customize-palette-mail-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο αλληλογραφίας
+customize-palette-addressbook-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο ευρετηρίων
+customize-palette-calendar-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο ημερολογίων
+customize-palette-tasks-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο εργασιών
+customize-palette-chat-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο συνομιλιών
+customize-palette-settings-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για τον χώρο ρυθμίσεων
+customize-palette-extension-specific-title = Διαθέσιμο μόνο για αυτόν τον χώρο
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Προσθήκη στο { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Προσθήκη σε όλες τις γραμμές εργαλείων
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Μετακίνηση μπροστά
+customize-target-backward =
+ .label = Μετακίνηση πίσω
+customize-target-remove =
+ .label = Αφαίρεση
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Αφαίρεση από όλες τις γραμμές εργαλείων
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Προσθήκη σε όλες τις γραμμές εργαλείων
+customize-target-start =
+ .label = Μετακίνηση στην αρχή
+customize-target-end =
+ .label = Μετακίνηση στο τέλος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42ba8ae26f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Ευέλικτο διάστημα
+search-bar-label = Αναζήτηση
+toolbar-write-message-label = Σύνταξη
+toolbar-write-message =
+ .title = Δημιουργία νέου μηνύματος
+toolbar-move-to-label = Μετακίνηση σε
+toolbar-move-to =
+ .title = Μετακίνηση επιλεγμένου μηνύματος
+toolbar-unifinder-label = Εύρεση εκδηλώσεων
+toolbar-unifinder =
+ .title = Εναλλαγή παραθύρου εύρεσης εκδηλώσεων
+toolbar-folder-location-label = Τοποθεσία φακέλου
+toolbar-folder-location =
+ .title = Εναλλαγή στον φάκελο
+toolbar-edit-event-label = Επεξεργασία
+toolbar-edit-event =
+ .title = Επεξεργασία επιλεγμένης εκδήλωσης ή εργασίας
+toolbar-get-messages-label = Λήψη μηνυμάτων
+toolbar-get-messages =
+ .title = Λήψη νέων μηνυμάτων για όλους τους λογαριασμούς
+toolbar-reply-label = Απάντηση
+toolbar-reply =
+ .title = Απάντηση στο μήνυμα
+toolbar-reply-all-label = Απάντηση σε όλους
+toolbar-reply-all =
+ .title = Απάντηση στον αποστολέα και σε όλους τους παραλήπτες
+toolbar-reply-to-list-label = Απάντηση στη λίστα
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Απάντηση στη λίστα αλληλογραφίας
+toolbar-redirect-label = Ανακατεύθυνση
+toolbar-redirect =
+ .title = Ανακατεύθυνση επιλεγμένου μηνύματος
+toolbar-archive-label = Αρχειοθέτηση
+toolbar-archive =
+ .title = Αρχειοθέτηση επιλεγμένων μηνυμάτων
+toolbar-conversation-label = Συζήτηση
+toolbar-conversation =
+ .title = Εμφάνιση συζήτησης για το επιλεγμένο μήνυμα
+toolbar-previous-unread-label = Προηγούμενο μη αναγνωσμένο
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο
+toolbar-previous-label = Προηγούμενο
+toolbar-previous =
+ .title = Μετάβαση στο προηγούμενο μήνυμα
+toolbar-next-unread-label = Επόμενο μη αναγνωσμένο
+toolbar-next-unread =
+ .title = Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα
+toolbar-next-label = Επόμενο
+toolbar-next =
+ .title = Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα
+toolbar-junk-label = Ανεπιθύμητα
+toolbar-junk =
+ .title = Επισήμανση επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητων
+toolbar-delete-label = Διαγραφή
+toolbar-delete-title =
+ .title = Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων
+toolbar-undelete-label = Αναίρεση διαγραφής
+toolbar-undelete =
+ .title = Επαναφορά επιλεγμένων μηνυμάτων
+toolbar-compact-label = Σύμπτυξη
+toolbar-compact =
+ .title = Αφαίρεση διαγραμμένων μηνυμάτων από τον επιλεγμένο φάκελο
+toolbar-add-as-event-label = Προσθήκη ως εκδήλωση
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Εξαγωγή ημερολογιακών πληροφοριών από το μήνυμα και προσθήκη τους στο ημερολόγιό σας ως εκδήλωση
+toolbar-add-as-task-label = Προσθήκη ως εργασία
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Εξαγωγή ημερολογιακών πληροφοριών από το μήνυμα και προσθήκη τους στο ημερολόγιό σας ως εργασία
+toolbar-tag-message-label = Ετικέτα
+toolbar-tag-message =
+ .title = Ετικέτα σε μηνύματα
+toolbar-forward-inline-label = Προώθηση
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Προώθηση επιλεγμένου μηνύματος ως ενσωματωμένου κειμένου
+toolbar-forward-attachment-label = Προώθηση ως συνημμένο
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Προώθηση επιλεγμένου μηνύματος ως συνημμένου
+toolbar-mark-as-label = Επισήμανση
+toolbar-mark-as =
+ .title = Επισήμανση μηνυμάτων
+toolbar-view-picker-label = Προβολή
+toolbar-view-picker =
+ .title = Προσαρμογή προβολής τρέχοντος φακέλου
+toolbar-address-book-label = Ευρετήριο
+toolbar-address-book =
+ .title = Μετάβαση στο ευρετήριο
+toolbar-chat-label = Συνομιλία
+toolbar-chat =
+ .title = Εμφάνιση καρτέλας «Συνομιλία»
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Πρόσθετα και θέματα
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Διαχείριση των προσθέτων σας
+toolbar-calendar-label = Ημερολόγιο
+toolbar-calendar =
+ .title = Μετάβαση στην καρτέλα ημερολογίου
+toolbar-tasks-label = Εργασίες
+toolbar-tasks =
+ .title = Μετάβαση στην καρτέλα εργασιών
+toolbar-mail-label = Αλληλογραφία
+toolbar-mail =
+ .title = Εναλλαγή στην καρτέλα αλληλογραφίας
+toolbar-print-label = Εκτύπωση
+toolbar-print =
+ .title = Εκτύπωση μηνύματος
+toolbar-quick-filter-bar-label = Γρήγορο φιλτράρισμα
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Φιλτράρισμα μηνυμάτων
+toolbar-synchronize-label = Συγχρονισμός
+toolbar-synchronize =
+ .title = Ανανέωση ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών
+toolbar-delete-event-label = Διαγραφή
+toolbar-delete-event =
+ .title = Διαγραφή επιλεγμένων εκδηλώσεων ή εργασιών
+toolbar-go-to-today-label = Μετάβαση στο σήμερα
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Μετάβαση στο σήμερα
+toolbar-print-event-label = Εκτύπωση
+toolbar-print-event =
+ .title = Εκτύπωση εκδηλώσεων ή εργασιών
+toolbar-new-event-label = Εκδήλωση
+toolbar-new-event =
+ .title = Δημιουργία νέας εκδήλωσης
+toolbar-new-task-label = Εργασία
+toolbar-new-task =
+ .title = Δημιουργία νέας εργασίας
+toolbar-go-back-label = Πίσω
+toolbar-go-back =
+ .title = Μετάβαση πίσω κατά ένα μήνυμα
+toolbar-go-forward-label = Μπροστά
+toolbar-go-forward =
+ .title = Μετάβαση μπροστά ένα μήνυμα
+toolbar-stop-label = Διακοπή
+toolbar-stop =
+ .title = Διακοπή της τρέχουσας μεταφοράς
+toolbar-throbber-label = Επισήμανση ενέργειας
+toolbar-throbber =
+ .title = Επισήμανση ενέργειας
+toolbar-create-contact-label = Νέα επαφή
+toolbar-create-contact =
+ .title = Δημιουργία νέας επαφής
+toolbar-create-address-book-label = Νέο ευρετήριο
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Δημιουργία νέου ευρετηρίου
+toolbar-create-list-label = Νέα λίστα
+toolbar-create-list =
+ .title = Δημιουργία νέας λίστας αλληλογραφίας
+toolbar-import-contacts-label = Εισαγωγή
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Εισαγωγή επαφών από αρχείο
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Προσθήκη τοπικού ευρετηρίου
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Προσθήκη ευρετηρίου CardDAV
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Προσθήκη ευρετηρίου LDAP
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e55dabbb54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Εύρεση
+ .accesskey = ρ
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Εύρεση ξανά
+ .accesskey = ξ
+
+text-action-find =
+ .label = Εύρεση
+ .accesskey = ρ
+
+text-action-find-again =
+ .label = Εύρεση ξανά
+ .accesskey = ξ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..999a5bc068
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Διαχείριση πιστοποιητικών
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Τα πιστοποιητικά σας
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Αποφάσεις ταυτοποίησης
+certmgr-tab-people =
+ .label = Άτομα
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Διακομιστές
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Αρχές
+certmgr-mine = Έχετε πιστοποιητικά από αυτούς τους οργανισμούς που σας ταυτοποιούν
+certmgr-remembered = Αυτά τα πιστοποιητικά χρησιμοποιούνται για την αναγνώρισή σας σε ιστοτόπους
+certmgr-people = Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που ταυτοποιούν αυτά τα άτομα
+certmgr-server = Αυτές οι καταχωρήσεις αναγνωρίζουν τις εξαιρέσεις σφαλμάτων του πιστοποιητικού διακομιστή
+certmgr-ca = Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που ταυτοποιούν αυτές τις αρχές πιστοποιητικών
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Επεξεργασία ρυθμίσεων αξιοπιστίας πιστοποιητικών CA
+ .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Επεξεργασία ρυθμίσεων εμπιστοσύνης:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να ταυτοποιήσει ιστοτόπους.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Το παρόν πιστοποιεί χρήστες email.
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Διαγραφή πιστοποιητικού
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+ .label = Υπολογιστής
+certmgr-cert-name =
+ .label = Όνομα πιστοποιητικού
+certmgr-cert-server =
+ .label = Διακομιστής
+certmgr-token-name =
+ .label = Συσκευή ασφάλειας
+certmgr-begins-label =
+ .label = Αρχίζει στις
+certmgr-expires-label =
+ .label = Λήγει στις
+certmgr-email =
+ .label = Διεύθυνση email
+certmgr-serial =
+ .label = Σειριακός αριθμός
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Αποτύπωμα SHA-256
+certmgr-view =
+ .label = Προβολή…
+ .accesskey = β
+certmgr-edit =
+ .label = Επεξεργασία εμπιστοσύνης…
+ .accesskey = Ε
+certmgr-export =
+ .label = Εξαγωγή…
+ .accesskey = ξ
+certmgr-delete =
+ .label = Διαγραφή…
+ .accesskey = Δ
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Διαγραφή ή άρση εμπιστοσύνης…
+ .accesskey = Δ
+certmgr-backup =
+ .label = Αντίγραφο ασφαλείας…
+ .accesskey = φ
+certmgr-backup-all =
+ .label = Αντίγραφο όλων…
+ .accesskey = ν
+certmgr-restore =
+ .label = Εισαγωγή…
+ .accesskey = ι
+certmgr-add-exception =
+ .label = Προσθήκη εξαίρεσης…
+ .accesskey = θ
+exception-mgr =
+ .title = Προσθήκη εξαίρεσης ασφαλείας
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Επιβεβαίωση εξαίρεσης ασφαλείας
+ .accesskey = β
+exception-mgr-supplemental-warning = Οι νόμιμες τράπεζες, τα καταστήματα και άλλες δημόσιες σελίδες δεν θα σας ζητήσουν να το κάνετε αυτό.
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Τοποθεσία:
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Λήψη πιστοποιητικού
+ .accesskey = η
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Προβολή…
+ .accesskey = ο
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Οριστική αποθήκευση εξαίρεσης
+ .accesskey = ρ
+pk11-bad-password = Ο κωδικός που εισάγατε ήταν εσφαλμένος.
+pkcs12-decode-err = Αποτυχία αποκωδικοποίησης αρχείου. Είτε δεν είναι σε μορφή PKCS#12, είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι σωστός.
+pkcs12-unknown-err-restore = Αποτυχία ανάκτησης του αρχείου PKCS#12 για άγνωστους λόγους
+pkcs12-unknown-err-backup = Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας του αρχείου PKCS#12 για άγνωστους λόγους.
+pkcs12-unknown-err = Η λειτουργία PKCS #12 απέτυχε για άγνωστους λόγους.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή πιστοποιητικών από συσκευές ασφαλείας hardware όπως οι "έξυπνες κάρτες"
+pkcs12-dup-data = Το πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί υπάρχουν ήδη στη συσκευή ασφάλειας.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Όνομα αρχείου για αντίγραφο ασφάλειας
+file-browse-pkcs12-spec = Αρχεία PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Αρχείο πιστοποιητικού προς εισαγωγή
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Αρχεία πιστοποιητικού
+import-ca-certs-prompt = Επιλογή αρχείου που περιέχει πιστοποιητικό CA για εισαγωγή
+import-email-cert-prompt = Επιλογή αρχείου που περιέχει πιστοποιητικό κάποιου για εισαγωγή
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Το πιστοποιητικό "{ $certName }" αντιπροσωπεύει μια Αρχή Πιστοποίησης.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Διαγραφή των πιστοποιητικών σας
+delete-user-cert-confirm = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα πιστοποιητικά;
+delete-user-cert-impact = Αν διαγράψετε τα δικά σας πιστοποιητικά δεν θα μπορείτε πλέον να τα χρησιμοποιήσετε για να πιστοποιήσετε τον εαυτό σας.
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Διαγραφή εξαίρεσης πιστοποιητικού διακομιστή
+delete-ssl-override-confirm = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εξαίρεση διακομιστή;
+delete-ssl-override-impact = Αν διαγράψετε κάποια εξαίρεση διακομιστή, θα επαναφέρετε τους συνήθεις ελέγχους ασφαλείας για αυτόν τον διακομιστή και την απαίτηση για έγκυρο πιστοποιητικό.
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Διαγραφή ή άρση εμπιστοσύνης πιστοποητικών CA
+delete-ca-cert-confirm = Ζητήσατε να διαγράψετε αυτά τα πιστοποιητικά CA. Για τα ενσωματωμένα πιστοποιητικά υπάρχει και η επιλογή της άρσης εμπιστοσύνης που έχει το ίδιο αποτέλεσμα. Θέλετε τα τα διαγράψετε ή να άρετε την εμπιστοσύνη σας;
+delete-ca-cert-impact = Αν διαγράψετε ή άρετε την εμπιστοσύνη σας σε ένα πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης (CA), αυτή η εφαρμογή δεν θα εμπιστεύεται πια πιστοποιητικά από αυτήν την CA.
+delete-email-cert-title =
+ .title = Διαγραφή πιστοποιητικών email
+delete-email-cert-confirm = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα πιστοποιητικά email αυτών των ατόμων;
+delete-email-cert-impact = Εάν διαγράψετε το πιστοποιητικό email ενός ατόμου, δεν θα μπορείτε πλέον να του στέλνετε κρυπτογραφημένα email.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Πιστοποιητικό με σειριακό αριθμό: { $serialNumber }
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Χωρίς αποστολή πιστοποιητικού πελάτη
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Μη αποθηκευμένο)
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Μη διαθέσιμο)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Μόνιμο
+temporary-override = Προσωρινό
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Πρόκειται να παρακάμψετε τον τρόπο με τον οποίο το { -brand-short-name } αναγνωρίζει τη σελίδα.
+add-exception-invalid-header = Αυτή σελίδα προσπαθεί να πιστοποιήσει τον εαυτό της με μη έγκυρες πληροφορίες.
+add-exception-domain-mismatch-short = Εσφαλμένος ιστότοπος
+add-exception-domain-mismatch-long = Το πιστοποιητικό ανήκει σε διαφορετικό ιστότοπο, πράγμα το οποίο μπορεί να σημαίνει ότι κάποιος προσπαθεί να τον μιμηθεί.
+add-exception-expired-short = Παρωχημένες πληροφορίες
+add-exception-expired-long = Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο αυτή τη στιγμή. Ενδέχεται να έχει κλαπεί ή χαθεί και να χρησιμοποιείται από κάποιον για να μιμηθεί αυτόν τον ιστότοπο.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Άγνωστη ταυτότητα
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο, επειδή δεν έχει επικυρωθεί από μια αναγνωρισμένη αρχή με χρήση ασφαλούς υπογραφής.
+add-exception-valid-short = Έγκυρο πιστοποιητικό
+add-exception-valid-long = Αυτή η σελίδα παρέχει έγκυρη και επικυρωμένη πιστοποίηση. Δεν υπάρχει λόγος να εξαιρεθεί.
+add-exception-checking-short = Έλεγχος πληροφοριών
+add-exception-checking-long = Γίνεται προσπάθεια πιστοποίησης της σελίδας…
+add-exception-no-cert-short = Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
+add-exception-no-cert-long = Αδυναμία λήψης κατάστασης ταυτότητας για αυτή τη σελίδα.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Αποθήκευση πιστοποιητικού στο αρχείο
+cert-format-base64 = Πιστοποιητικό X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Πιστοποιητικό X.509 με chain (PKCS#7)
+cert-format-der = Πιστοποιητικό X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Πιστοποιητικό X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Πιστοποιητικό X.509 με chain (PKCS#7)
+write-file-failure = Σφάλμα αρχείου
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d27999361
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Διαχείριση συσκευών
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Μονάδες και συσκευές ασφαλείας
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Λεπτομέρειες
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Τιμή
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Σύνδεση
+ .accesskey = Σ
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Αποσύνδεση
+ .accesskey = π
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = κ
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Φόρτωση
+ .accesskey = Φ
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Εκφόρτωση
+ .accesskey = κ
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Ενεργοποίηση FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Απενεργοποίηση FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Φόρτωση προγράμματος οδήγησης συσκευής PKCS#11
+
+load-device-info = Εισαγάγετε τις πληροφορίες για τη μονάδα που θέλετε να προσθέσετε.
+
+load-device-modname =
+ .value = Όνομα μονάδας
+ .accesskey = Μ
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Νέα μονάδα PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Όνομα αρχείου μονάδας
+ .accesskey = α
+
+load-device-browse =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = Π
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Κατάσταση
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Ανενεργό
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Δεν υπάρχει
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Δεν έχει αρχικοποιηθεί
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Χωρίς σύνδεση
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Έγινε σύνδεση
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Έτοιμο
+
+devinfo-desc =
+ .label = Περιγραφή
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Κατασκευαστής
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Έκδοση HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Έκδοση FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Μονάδα
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Διαδρομή
+
+login-failed = Αποτυχία σύνδεσης
+
+devinfo-label =
+ .label = Ετικέτα
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Σειριακός αριθμός
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Η λειτουργία FIPS απαιτεί έναν κύριο κωδικό πρόσβασης για κάθε συσκευή ασφαλείας. Παρακαλώ ορίστε τον κωδικό πρόσβασης πριν από την ενεργοποίηση της λειτουργίας FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή κατάστασης λειτουργίας FIPS για την συσκευή ασφαλείας. Προτείνεται να κάνετε έξοδο και επανεκκίνηση της εφαρμογής.
+load-pk11-module-file-picker-title = Επιλέξτε ένα πρόγραμμα οδήγησης συσκευής PKCS#11 για φόρτωση
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Το όνομα αρθρώματος δεν μπορεί να είναι κενό.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = Το ‘Πιστοποιητικά Ρίζας‘ είναι δεσμευμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα αρθρώματος.
+
+add-module-failure = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μονάδας
+del-module-warning = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη μονάδα ασφάλειας;
+del-module-error = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή μονάδας
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3cb25c78fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Μέτρηση ποιότητας κωδικού πρόσβασης
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Συσκευή ασφάλειας: { $tokenName }
+change-password-old = Τρέχων κωδικός πρόσβασης:
+change-password-new = Νέος κωδικός πρόσβασης:
+change-password-reenter = Νέος κωδικός πρόσβασης (ξανά):
+pippki-failed-pw-change = Αδυναμία αλλαγής κωδικού πρόσβασης.
+pippki-incorrect-pw = Δεν εισήγατε τον σωστό κωδικό πρόσβασης. Δοκιμάστε ξανά.
+pippki-pw-change-ok = Επιτυχής αλλαγή κωδικού πρόσβασης.
+pippki-pw-empty-warning = Δεν θα προστατεύονται οι αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης και τα ιδιωτικά κλειδιά σας.
+pippki-pw-erased-ok = Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει διαγραφεί. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Προσοχή! Αποφασίσατε να μη χρησιμοποιήσετε κωδικό πρόσβασης. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Βρίσκεστε σε λειτουργία FIPS . Το FIPS απαιτεί ένα μη κενό κωδικό πρόσβασης.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Επαναφορά
+reset-primary-password-text = Εάν επαναφέρετε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας, θα διαγραφούν από την μνήμη όλοι οι αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης ιστοτόπων και email, προσωπικών πιστοποιητικών και ιδιωτικών κλειδιών. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης;
+pippki-reset-password-confirmation-title = Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης
+pippki-reset-password-confirmation-message = Έγινε επαναφορά του κύριου κωδικού πρόσβασής σας.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Λήψη πιστοποιητικού
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Σας ζητήθηκε να εμπιστευθείτε μια νέα Αρχή Πιστοποίησης (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Να θεωρείται αξιόπιστη αυτή η ΑΠ για την αναγνώριση ιστοτόπων.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Να είναι έμπιστη αυτή η CA για την πιστοποίηση χρηστών email
+download-cert-message-desc = Πριν εμπιστευθείτε αυτήν την Αρχή Πιστοποίησης για οποιονδήποτε σκοπό, θα πρέπει να εξετάσετε το πιστοποιητικό, καθώς και τις διαδικασίες και τις πολιτικές του (αν είναι διαθέσιμες).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Προβολή
+download-cert-view-text = Εξέταση CA πιστοποιητικού
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Ειδοποίηση Αναγνώρισης Χρήστη
+client-auth-site-description = Ο ιστότοπος ζήτησε να ταυτοποιήσετε τον εαυτό σας με ένα πιστοποιητικό:
+client-auth-choose-cert = Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό για να το παρουσιάσετε ως ταυτότητα:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Χωρίς αποστολή πιστοποιητικού
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = Το «{ $hostname }» ζήτησε να ταυτοποιηθείτε με ένα πιστοποιητικό:
+client-auth-cert-details = Λεπτομέρειες επιλεγμένου πιστοποιητικού:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Έκδοση για: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Σειριακός αριθμός: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Έγκυρο από { $notBefore } έως { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Χρήσεις κλειδιού: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Διευθύνσεις email: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Εκδόθηκε από: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Αποθηκευμένο σε: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Απομνημόνευση απόφασης
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Επιλογή κωδικού αντιγράφου ασφαλείας πιστοποιητικού
+set-password-message = Ο κωδικός αντιγράφου ασφάλειας πιστοποιητικού προστατεύει το αντίγραφο που πρόκειται να δημιουργήσετε. Θα πρέπει να καθορίσετε αυτόν τον κωδικό ώστε να προχωρήσει η διαδικασία
+set-password-backup-pw =
+ .value = Κωδικός αντιγράφου ασφάλειας πιστοποιητικού:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Κωδικός αντιγράφου ασφάλειας πιστοποιητικού (ξανά):
+set-password-reminder = Προειδοποίηση: Αν ξεχάσετε τον κωδικό ασφάλειας, δεν θα μπορείτε να ανακτήσετε αυτό το αντίγραφο αργότερα. Φυλάξτε το σε ασφαλή τοποθεσία.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Πραγματοποιήστε έλεγχο ταυτότητας στο διακριτικό «{ $tokenName }». Ο τρόπος ταυτοποίησης εξαρτάται από το διακριτικό (για παράδειγμα, με συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων ή εισαγωγή κωδικού με πληκτρολόγιο).
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..734d908eb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = Το { -brand-short-name } του { $user } στο { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c658e475ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Πληροφορίες για τη σελίδα «About»
+about-about-note =
+ Ακολουθεί μια λίστα με τις σελίδες «about» ώστε να τις έχετε εύκαιρες.<br/>
+ Ορισμένες ενδέχεται να σας μπερδέψουν. Άλλες υπάρχουν μόνο για διαγνωστικούς σκοπούς.<br/>
+ Και κάποιες άλλες δεν αναφέρονται, επειδή απαιτούν αλφαριθμητικά αναζήτησης.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50a052171d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,496 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Διαχείριση προσθέτων
+search-header =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Αναζήτηση
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Λήψη επεκτάσεων και θεμάτων στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Λήψη λεξικών στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Λήψη πακέτων γλωσσών στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Δεν έχετε εγκατεστημένα πρόσθετα αυτού του τύπου
+list-empty-available-updates =
+ .value = Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Δεν έχετε ενημερώσει πρόσφατα κάποιο από τα πρόσθετα σας
+list-empty-find-updates =
+ .label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+list-empty-button =
+ .label = Μάθετε περισσότερα για τα πρόσθετα
+help-button = Υποστήριξη προσθέτων
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Υποστήριξη προσθέτων
+addons-settings-button = Ρυθμίσεις { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Ρυθμίσεις { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση ορισμένων πρόσθετων
+show-all-extensions-button =
+ .label = Προβολή όλων των επεκτάσεων
+detail-version =
+ .label = Έκδοση
+detail-last-updated =
+ .label = Τελευταία ενημέρωση
+addon-detail-description-expand = Εμφάνιση περισσότερων
+addon-detail-description-collapse = Εμφάνιση λιγότερων
+detail-contributions-description = Ο προγραμματιστής αυτού του προσθέτου σάς ζητά να συνεισφέρετε στην ανάπτυξή του με μια μικρή δωρεά.
+detail-contributions-button = Συνεισφορά
+ .title = Συνεισφορά στην ανάπτυξη αυτού του προσθέτου
+ .accesskey = Σ
+detail-update-type =
+ .value = Αυτόματες ενημερώσεις
+detail-update-default =
+ .label = Προεπιλογή
+ .tooltiptext = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων μόνο αν αυτό έχει ορισθεί ως προεπιλογή
+detail-update-automatic =
+ .label = Ναι
+ .tooltiptext = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων
+detail-update-manual =
+ .label = Όχι
+ .tooltiptext = Να μην γίνεται αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Εκτέλεση σε ιδιωτικά παράθυρα
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Δεν επιτρέπεται στα ιδιωτικά παράθυρα
+detail-private-disallowed-description2 = Αυτή η επέκταση δεν εκτελείται κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Απαιτεί πρόσβαση στα ιδιωτικά παράθυρα
+detail-private-required-description2 = Αυτή η επέκταση έχει πρόσβαση στις διαδικτυακές σας δραστηριότητες κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Αποδοχή
+ .tooltiptext = Ενεργοποίηση στην ιδιωτική περιήγηση
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Απόρριψη
+ .tooltiptext = Απενεργοποίηση στην ιδιωτική περιήγηση
+detail-home =
+ .label = Αρχική σελίδα
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Προφίλ προσθέτου
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+ .accesskey = χ
+ .tooltiptext = Έλεγχος για ενημερώσεις αυτού του προσθέτου
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Επιλογές
+ *[other] Προτιμήσεις
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ε
+ *[other] Π
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Αλλαγή των επιλογών αυτού του προσθέτου
+ *[other] Αλλαγή των προτιμήσεων αυτού του προσθέτου
+ }
+detail-rating =
+ .value = Βαθμολογία
+addon-restart-now =
+ .label = Επανεκκίνηση τώρα
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Κάποια πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί
+disabled-unsigned-description = Τα ακόλουθα πρόσθετα δεν έχουν επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name }. Μπορείτε να <label data-l10n-name="find-addons">βρείτε υποκατάστατα</label> ή ζητήστε από τους προγραμματιστές να επαληθεύσουν την εφαρμογή.
+disabled-unsigned-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις προσπάθειές μας να είστε ασφαλείς στο διαδίκτυο.
+disabled-unsigned-devinfo = Οι προγραμματιστές που ενδιαφέρονται να επαληθεύσουν τα πρόσθετά τους, μπορούν να απευθυνθούν στο <label data-l10n-name="learn-more">εγχειρίδιο</label>.
+plugin-deprecation-description = Λείπει τίποτα; Ορισμένα αρθρώματα δεν υποστηρίζονται πλέον από το { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Εμφάνιση επεκτάσεων παλαιού τύπου
+legacy-extensions =
+ .value = Επεκτάσεις παλαιού τύπου
+legacy-extensions-description = Αυτές οι επεκτάσεις δεν πληρούν τα τρέχοντα κριτήρια του { -brand-short-name }, επομένως έχουν απενεργοποιηθεί. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Μάθετε σχετικά με τις αλλαγές στα πρόσθετα</label>
+private-browsing-description2 =
+ Το { -brand-short-name } αλλάζει τον τρόπο λειτουργίας των επεκτάσεων στην ιδιωτική περιήγηση. Τυχόν νέες επεκτάσεις που προσθέτετε στο
+ { -brand-short-name } δεν θα εκτελούνται από προεπιλογή στα ιδιωτικά παράθυρα. Αν δεν το επιτρέψετε στις ρυθμίσεις, η
+ επέκταση δεν θα λειτουργεί κατά την ιδιωτική περιήγηση και δεν θα έχει πρόσβαση στις διαδικτυακές σας δραστηριότητες εκεί. Έχουμε κάνει αυτήν την αλλαγή για να παραμείνει η ιδιωτική σας περιήγηση ιδιωτική.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Μάθετε πώς να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις επεκτάσεων</label>
+addon-category-discover = Προτάσεις
+addon-category-discover-title =
+ .title = Προτάσεις
+addon-category-extension = Επεκτάσεις
+addon-category-extension-title =
+ .title = Επεκτάσεις
+addon-category-theme = Θέματα
+addon-category-theme-title =
+ .title = Θέματα
+addon-category-plugin = Αρθρώματα
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Αρθρώματα
+addon-category-dictionary = Λεξικά
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Λεξικά
+addon-category-locale = Γλώσσες
+addon-category-locale-title =
+ .title = Γλώσσες
+addon-category-available-updates = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+addon-category-recent-updates = Πρόσφατες ενημερώσεις
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Πρόσφατες ενημερώσεις
+addon-category-sitepermission = Άδειες ιστοτόπων
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Άδειες ιστοτόπων
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Άδειες ιστοτόπου για το { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Όλα τα πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί στην ασφαλή λειτουργία.
+extensions-warning-check-compatibility = Ο έλεγχος συμβατότητας προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να έχετε ασύμβατα πρόσθετα.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Όλα τα πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί στην ασφαλή λειτουργία.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Ο έλεγχος συμβατότητας προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να έχετε ασύμβατα πρόσθετα.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ενεργοποίηση
+ .title = Ενεργοποίηση ελέγχου συμβατότητας προσθέτων
+extensions-warning-update-security = Ο έλεγχος ασφαλείας ενημερώσεων προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να κινδυνέψετε.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Ο έλεγχος ασφαλείας ενημερώσεων προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να κινδυνέψετε.
+extensions-warning-update-security-button = Ενεργοποίηση
+ .title = Ενεργοποίηση ελέγχου ασφαλείας ενημερώσεων προσθέτων
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Παρακαλώ ολοκληρώστε την εγκατάσταση των επεκτάσεων που εισήχθησαν στο { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Εγκατάσταση επεκτάσεων
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Έλεγχος για ενημερώσεις
+ .accesskey = χ
+addon-updates-view-updates = Εμφάνιση πρόσφατων ενημερώσεων
+ .accesskey = φ
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Αυτόματη ενημέρωση προσθέτων
+ .accesskey = Α
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Επαναφορά αυτόματης ενημέρωσης για όλα τα πρόσθετα
+ .accesskey = Ε
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Επαναφορά χειροκίνητης ενημέρωσης για όλα τα πρόσθετα
+ .accesskey = χ
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Γίνεται ενημέρωση προσθέτων
+addon-updates-installed = Τα πρόσθετα σας ενημερώθηκαν.
+addon-updates-none-found = Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις
+addon-updates-manual-updates-found = Εμφάνιση διαθέσιμων ενημερώσεων
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο…
+ .accesskey = γ
+addon-install-from-file-dialog-title = Επιλέξτε πρόσθετο για εγκατάσταση
+addon-install-from-file-filter-name = Πρόσθετα
+addon-open-about-debugging = Έλεγχος σφαλμάτων προσθέτων
+ .accesskey = π
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Διαχείριση συντομεύσεων επεκτάσεων
+ .accesskey = σ
+shortcuts-no-addons = Δεν έχετε ενεργοποιήσει καμία επέκταση.
+shortcuts-no-commands = Οι εξής επεκτάσεις δεν έχουν συντομεύσεις:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Εισαγωγή συντόμευσης
+shortcuts-browserAction2 = Κουμπί ενεργοποίησης γραμμής εργαλείων
+shortcuts-pageAction = Ενεργοποίηση ενέργειας σελίδας
+shortcuts-sidebarAction = (Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+shortcuts-modifier-mac = Συμπεριλάβετε Ctrl, Alt, ή ⌘
+shortcuts-modifier-other = Συμπεριλάβετε Ctrl ή Alt
+shortcuts-invalid = Άκυρος συνδυασμός
+shortcuts-letter = Πληκτρολογήστε ένα γράμμα
+shortcuts-system = Αδυναμία αντικατάστασης συντόμευσης του { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Διπλή συντόμευση
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = Το { $shortcut } χρησιμοποιείται ως συντόμευση σε περισσότερες από μία περιπτώσεις. Οι διπλές συντομεύσεις ίσως προκαλέσουν απροσδόκητη συμπεριφορά.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = Το { $shortcut } χρησιμοποιείται ως συντόμευση σε περισσότερες από μία περιπτώσεις. Οι διπλές συντομεύσεις ίσως προκαλέσουν απροσδόκητη συμπεριφορά.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Χρησιμοποιείται ήδη από το { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Εμφάνιση { $numberToShow } περισσότερου
+ *[other] Εμφάνιση { $numberToShow } περισσότερων
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Εμφάνιση λιγότερων
+header-back-button =
+ .title = Επιστροφή
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Οι επεκτάσεις και τα θέματα αποτελούν μικρές εφαρμογές για το πρόγραμμα περιήγησής σας και μπορούν να
+ χρησιμοποιηθούν για την προστασία των κωδικών πρόσβασής σας, τη λήψη βίντεο, την εύρεση προσφορών,
+ τη φραγή διαφημίσεων, την αλλαγή της εμφάνισης του προγράμματος περιήγησής σας και πολλά άλλα. Οι
+ μικρές αυτές εφαρμογές αυτές αναπτύσσονται συνήθως από τρίτους. Δείτε μια <a data-l10n-name="learn-more-trigger">προτεινόμενη</a> συλλογή από το { -brand-product-name } για εξαιρετική ασφάλεια, επιδόσεις και λειτουργικότητα.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Μερικές από αυτές τις προτάσεις είναι εξατομικευμένες. Βασίζονται σε άλλες
+ επεκτάσεις που έχετε εγκαταστήσει, σε προτιμήσεις προφίλ και σε στατιστικά χρήσης.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Μερικές από αυτές τις προτάσεις είναι εξατομικευμένες. Βασίζονται σε άλλες
+ επεκτάσεις που έχετε εγκαταστήσει, σε προτιμήσεις προφίλ και σε στατιστικά χρήσης.
+discopane-notice-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+privacy-policy = Πολιτική απορρήτου
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = από <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Χρήστες: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Προσθήκη στο { -brand-product-name }
+install-theme-button = Εγκατάσταση θέματος
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Διαχείριση
+find-more-addons = Εύρεση περισσότερων προσθέτων
+find-more-themes = Εύρεση περισσότερων θεμάτων
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Περισσότερες επιλογές
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Αναφορά
+remove-addon-button = Αφαίρεση
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Δεν μπορεί να αφαιρεθεί <a data-l10n-name="link">Γιατί;</a>
+disable-addon-button = Απενεργοποίηση
+enable-addon-button = Ενεργοποίηση
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ενεργοποίηση
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Επιλογές
+ *[other] Προτιμήσεις
+ }
+details-addon-button = Λεπτομέρειες
+release-notes-addon-button = Σημειώσεις έκδοσης
+permissions-addon-button = Δικαιώματα
+extension-enabled-heading = Ενεργές
+extension-disabled-heading = Ανενεργές
+theme-enabled-heading = Ενεργά
+theme-disabled-heading2 = Αποθηκευμένα θέματα
+plugin-enabled-heading = Ενεργά
+plugin-disabled-heading = Ανενεργά
+dictionary-enabled-heading = Ενεργά
+dictionary-disabled-heading = Ανενεργά
+locale-enabled-heading = Ενεργές
+locale-disabled-heading = Ανενεργές
+sitepermission-enabled-heading = Ενεργές
+sitepermission-disabled-heading = Ανενεργές
+always-activate-button = Πάντα ενεργοποιημένο
+never-activate-button = Ποτέ ενεργοποιημένο
+addon-detail-author-label = Δημιουργός
+addon-detail-version-label = Έκδοση
+addon-detail-last-updated-label = Τελευταία ενημέρωση
+addon-detail-homepage-label = Αρχική σελίδα
+addon-detail-rating-label = Βαθμολογία
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Αυτή η επέκταση θα ενημερωθεί όταν επανεκκινηθεί το { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Αυτή η επέκταση θα ενημερωθεί όταν επανεκκινηθεί το { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Ενημέρωση τώρα
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Με βαθμό { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } από 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ανενεργό)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } κριτική
+ *[other] { $numberOfReviews } κριτικές
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> έχει αφαιρεθεί.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Το { $addon } έχει αφαιρεθεί.
+pending-uninstall-undo-button = Αναίρεση
+addon-detail-updates-label = Να επιτρέπονται αυτόματες ενημερώσεις
+addon-detail-updates-radio-default = Προεπιλογή
+addon-detail-updates-radio-on = Ενεργό
+addon-detail-updates-radio-off = Ανενεργό
+addon-detail-update-check-label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+install-update-button = Ενημέρωση
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Επιτρέπεται σε ιδιωτικά παράθυρα
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Όταν επιτρέπεται, η επέκταση θα έχει πρόσβαση στις δραστηριότητές σας στο διαδίκτυο κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Αποδοχή
+addon-detail-private-browsing-disallow = Απόρριψη
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Εκτέλεση σε ιστοτόπους με περιορισμούς
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Όταν επιτρέπεται, η επέκταση θα έχει πρόσβαση σε ιστοτόπους που περιορίζονται από τη { -vendor-short-name }. Κάντε το μόνο εάν εμπιστεύεστε αυτήν την επέκταση.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Αποδοχή
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Να μην επιτρέπεται
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = Το { -brand-product-name } προτείνει μόνο επεκτάσεις που πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεών μας
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Επίσημη επέκταση από τη Mozilla. Πληροί τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεων
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Αυτή η επέκταση έχει ελεγχθεί και πληροί τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεών μας
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+recent-updates-heading = Πρόσφατες ενημερώσεις
+release-notes-loading = Φόρτωση…
+release-notes-error = Λυπούμαστε, αλλά προέκυψε σφάλμα φόρτωσης των σημειώσεων έκδοσης.
+addon-permissions-empty = Αυτή η επέκταση δεν απαιτεί δικαιώματα
+addon-permissions-required = Απαιτούμενα δικαιώματα για βασική λειτουργικότητα:
+addon-permissions-optional = Προαιρετικά δικαιώματα για επιπρόσθετη λειτουργικότητα:
+addon-permissions-learnmore = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα
+recommended-extensions-heading = Προτεινόμενες επεκτάσεις
+recommended-themes-heading = Προτεινόμενα θέματα
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Αισθάνεστε δημιουργικοί; <a data-l10n-name="link">Δημιουργήστε το δικό σας θέμα με το Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Διαχείριση των επεκτάσεών σας
+theme-heading = Διαχείριση των θεμάτων σας
+plugin-heading = Διαχείριση των αρθρωμάτων σας
+dictionary-heading = Διαχείριση των λεξικών σας
+locale-heading = Διαχείριση των γλωσσών σας
+updates-heading = Διαχείριση των ενημερώσεών σας
+sitepermission-heading = Διαχείριση αδειών ιστοτόπων
+discover-heading = Εξατομίκευση του { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Διαχείριση συντομεύσεων επεκτάσεων
+default-heading-search-label = Εύρεση περισσότερων προσθέτων
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Εργαλεία για όλα τα πρόσθετα
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Το { $name } είναι ασύμβατο με τον { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Το { $name } είναι ασύμβατο με τον { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-unsigned-and-disabled = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name } και έχει απενεργοποιηθεί.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name } και έχει απενεργοποιηθεί.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-unsigned = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name }. Συνεχίστε με προσοχή.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name }. Συνεχίστε με προσοχή.
+details-notification-unsigned-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-blocked = Το { $name } έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Το { $name } έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-blocked-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-softblocked = Το { $name } είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Το { $name } είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-softblocked-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-gmp-pending = Το πρόσθετο { $name } θα εγκατασταθεί σύντομα.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Το πρόσθετο { $name } θα εγκατασταθεί σύντομα.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Πληροφορίες άδειας
+plugins-gmp-privacy-info = Πληροφορίες απορρήτου
+plugins-openh264-name = Κωδικοποιητής βίντεο OpenH264 από την Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Αυτό το άρθρωμα εγκαθίσταται αυτόματα από τη Mozilla για τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές WebRTC και την ενεργοποίηση κλήσεων WebRTC με συσκευές που απαιτούν την κωδικοποίηση βίντεο H.264. Επισκεφθείτε το http://www.openh264.org/ για να δείτε τον πηγαίο κώδικα του κωδικοποιητή και για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την υλοποίηση.
+plugins-widevine-name = Πρόσθετο αποκρυπτογράφησης περιεχομένου Widevine από την Google Inc.
+plugins-widevine-description = Αυτό το άρθρωμα ενεργοποιεί την αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων πολυμέσων σύμφωνα με τις προδιαγραφές Encrypted Media Extensions. Τα κρυπτογραφημένα πολυμέσα χρησιμοποιούνται συνήθως από ιστοτόπους για προστασία ενάντια στην αντιγραφή προνομιακού περιεχομένου πολυμέσων. Επισκεφθείτε το https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c60c385e9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Απενεργοποίηση
+label-enable = Ενεργοποίηση
+label-interventions = Παρεμβάσεις
+label-more-information = Περισσότερες πληροφορίες: Σφάλμα { $bug }
+label-overrides = Αντικαταστάσεις παράγοντα χρήστη
+text-disabled-in-about-config = Αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί στο about:config
+text-no-interventions = Δεν χρησιμοποιούνται παρεμβάσεις
+text-no-overrides = Δεν χρησιμοποιούνται αντικαταστάσεις ΛΧ
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Διορθώσεις SmartBlock
+text-no-smartblock = Δεν χρησιμοποιούνται διορθώσεις SmartBlock
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a85d5c54da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Προβολή ping για εντοπισμό σφαλμάτων του { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Σχετικά με το { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Σχετικά με το { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ Το <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> αποτελεί
+ μια βιβλιοθήκη συλλογής δεδομένων που χρησιμοποιείται στα έργα της { -vendor-short-name }.
+ Αυτό το περιβάλλον χρήστη έχει σχεδιαστεί για τη χειροκίνητη <a data-l10n-name="fog-link">δοκιμή της ενοργάνισης</a>
+ από προγραμματιστές και δοκιμαστές.
+about-glean-upload-enabled = Η μεταφόρτωση δεδομένων είναι ενεργοποιημένη.
+about-glean-upload-disabled = Η μεταφόρτωση δεδομένων είναι απενεργοποιημένη.
+about-glean-upload-enabled-local = Η μεταφόρτωση δεδομένων είναι ενεργοποιημένη μόνο για αποστολή σε τοπικό διακομιστή.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Η μεταφόρτωση δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί,
+ αλλά λέμε ψέματα στο { glean-sdk-brand-name } ότι είναι ενεργή,
+ ώστε τα δεδομένα να εξακολουθούν να καταγράφονται τοπικά.
+ Σημείωση: Εάν ορίσετε μια ετικέτα ελέγχου σφαλμάτων, τα ping θα μεταφορτώνονται στο
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> ανεξαρτήτως των ρυθμίσεων.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Οι σχετικές <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">προτιμήσεις και ορισμοί</a> περιλαμβάνουν:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Σχετικά με τη δοκιμή
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Οι πλήρεις οδηγίες τεκμηριώνονται στα
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">έγγραφα δοκιμής ενοργάνισης του { -fog-brand-name }</a>
+ και στην <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">τεκμηρίωση του { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ αλλά, εν συντομία, για να ελέγξετε χειροκίνητα ότι η ενοργάνισή σας λειτουργεί, θα πρέπει να:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (χωρίς υποβολή ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Στο προηγούμενο πεδίο, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μια ετικέτα ελέγχου σφαλμάτων που θα θυμάστε εύκολα, ώστε να μπορέσετε να αναγνωρίσετε τα ping σας αργότερα.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Ορίστε μια ετικέτα ελέγχου σφαλμάτων που θα θυμάστε εύκολα <span>(20 χαρακτήρες ή λιγότεροι, μόνο αλφαριθμητικά και -)</span>, ώστε να αναγνωρίσετε αργότερα τα ping σας.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Επιλέξετε από την προηγούμενη λίστα το ping στο οποίο βρίσκεται η ενοργάνισή σας.
+ Αν είναι σε <a data-l10n-name="custom-ping-link">προσαρμοσμένο ping</a>, επιλέξτε αυτό.
+ Διαφορετικά, η προεπιλογή για τις μετρήσεις <code>event</code> είναι
+ το ping <code>events</code> και
+ η προεπιλογή για όλες τις άλλες μετρήσεις
+ είναι το ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Προαιρετικό. Επιλέξτε το προηγούμενο πλαίσιο ελέγχου εάν θέλετε να καταγράφονται και τα ping κατά την υποβολή τους.
+ Θα χρειαστεί επίσης να <a data-l10n-name="enable-logging-link">ενεργοποιήσετε την καταγραφή</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Πατήσετε το προηγούμενο κουμπί για να προσθέσετε σε όλα τα ping του { -glean-brand-name } την ετικέτα σας και να υποβάλετε το επιλεγμένο ping.
+ (Όλα τα ping που υποβάλλονται από εκείνη τη στιγμή μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή, θα επισημαίνονται με την ετικέτα
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Επισκεφτείτε τη σελίδα του { glean-debug-ping-viewer-brand-name } για τα ping με την ετικέτα σας</a>.
+ Δεν θα πρέπει να διαρκέσει πάνω από μερικά δευτερόλεπτα από το πάτημα του κουμπιού μέχρι την άφιξη του ping σας.
+ Μερικές φορές, ενδέχεται να διαρκέσει λίγα λεπτά.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Για περισσότερες δοκιμές <i>ad hoc</i>,
+ μπορείτε να καθορίσετε την τρέχουσα τιμή ενός συγκεκριμένου τμήματος ενοργάνισης
+ ανοίγοντας μια κονσόλα devtools εδώ στο <code>about:glean</code>
+ και χρησιμοποιώντας το <code>testGetValue()</code> API όπως το
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Για περισσότερες δοκιμές <i>ad hoc</i>,
+ μπορείτε να καθορίσετε την τρέχουσα τιμή ενός συγκεκριμένου τμήματος ενοργάνισης
+ ανοίγοντας μια κονσόλα devtools εδώ στο <code>about:glean</code>
+ και χρησιμοποιώντας το API <code>testGetValue()</code>, όπως το
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>,
+ για μια μέτρηση με το όνομα <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Σημειώστε ότι χρησιμοποιείτε το API του Glean JS μέσω της κονσόλας εργαλείων ανάπτυξης.
+ Αυτό σημαίνει ότι οι κατηγορίες και τα ονόματα των μετρήσεων μορφοποιούνται σε
+ <code>camelCase</code>, σε αντίθεση με τα API των Rust και C++.
+controls-button-label-verbose = Εφαρμογή ρυθμίσεων και υποβολή ping
+about-glean-about-data-header = Σχετικά με τα δεδομένα
+about-glean-about-data-explanation =
+ Για να περιηγηθείτε στη λίστα των συλλεγμένων δεδομένων, συμβουλευτείτε το
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Λεξικό του { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f510fb12ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Ειδοποίηση λειτουργίας «Μόνο HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Δεν διατίθεται ασφαλής ιστότοπος
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία «Μόνο HTTPS» για ενισχυμένη ασφάλεια, αλλά δεν διατίθεται ασφαλής έκδοση HTTPS του <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Τι μπορεί να το προκαλεί αυτό;
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Πιθανότατα, ο ιστότοπος απλά δεν υποστηρίζει HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Είναι επίσης πιθανό να έχει εμπλακεί ένας εισβολέας. Εάν αποφασίσετε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο, δεν πρέπει να εισαγάγετε ευαίσθητες πληροφορίες, όπως κωδικούς πρόσβασης, email ή στοιχεία πιστωτικής κάρτας.
+about-httpsonly-explanation-continue = Αν συνεχίσετε, η λειτουργία «Μόνο HTTPS» θα απενεργοποιηθεί προσωρινά για τον ιστότοπο.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Συνέχεια σε ιστότοπο HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Επιστροφή
+about-httpsonly-link-learn-more = Μάθετε περισσότερα…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Πιθανή εναλλακτική
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Υπάρχει μια ασφαλής έκδοση του <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Μπορείτε να επισκεφθείτε αυτή τη σελίδα αντί του <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Μετάβαση στο www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7dde526821
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Σχετικά με την καταγραφή
+about-logging-page-title = Διαχείριση καταγραφής
+about-logging-current-log-file = Τρέχον αρχείο καταγραφής:
+about-logging-new-log-file = Νέο αρχείο καταγραφής:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Τρέχουσες ενεργές μονάδες καταγραφής:
+about-logging-log-tutorial = Δείτε την <a data-l10n-name="logging">Καταγραφή HTTP</a> για οδηγίες σχετικά με τη χρήση αυτού του εργαλείου.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Άνοιγμα καταλόγου
+about-logging-set-log-file = Ορισμός αρχείου καταγραφής
+about-logging-set-log-modules = Ορισμός μονάδων καταγραφής
+about-logging-start-logging = Έναρξη καταγραφής
+about-logging-stop-logging = Τερματισμός καταγραφής
+about-logging-buttons-disabled = Η καταγραφή διαμορφώθηκε μέσω μεταβλητών περιβάλλοντος, η δυναμική διαμόρφωση δεν είναι διαθέσιμη.
+about-logging-some-elements-disabled = Η καταγραφή διαμορφώθηκε μέσω URL, ορισμένες επιλογές δεν είναι διαθέσιμες
+about-logging-info = Πληροφορίες:
+about-logging-log-modules-selection = Επιλογή μονάδας καταγραφής
+about-logging-new-log-modules = Νέες μονάδες καταγραφής:
+about-logging-logging-output-selection = Έξοδος καταγραφής
+about-logging-logging-to-file = Καταγραφή σε αρχείο
+about-logging-logging-to-profiler = Καταγραφή στο { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Καμία
+about-logging-no-log-file = Κανένα
+about-logging-logging-preset-selector-text = Προκαθορισμένη καταγραφή:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Ενεργοποίηση ιχνών στοίβας για μηνύματα καταγραφής
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Δικτύωση
+about-logging-preset-networking-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων δικτύωσης
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookie
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων cookie
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων HTTP/3 και QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Ταχύτητα μεταφόρτωσης HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων ταχύτητας μεταφόρτωσης HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Αναπαραγωγή πολυμέσων
+about-logging-preset-media-playback-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων αναπαραγωγής πολυμέσων (όχι ζητημάτων τηλεδιασκέψεων)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση κλήσεων WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Γραφικά
+about-logging-preset-gfx-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση προβλημάτων γραφικών
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Μονάδες καταγραφής για τη διάγνωση ζητημάτων ειδικά για τα Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Προσαρμοσμένο
+about-logging-preset-custom-description = Οι μονάδες καταγραφής επιλέχθηκαν χειροκίνητα
+# Error handling
+about-logging-error = Σφάλμα:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Μη έγκυρη τιμή «{ $v }» για το κλειδί «{ $k }»
+about-logging-unknown-logging-preset = Άγνωστη προκαθορισμένη τιμή καταγραφής «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Άγνωστη προκαθορισμένη τιμή καταγραφής σε προφίλ «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Άγνωστη επιλογή about:logging «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = Αγνοήθηκε το URL ρυθμίσεων
+about-logging-file-and-profiler-override = Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη επιβολή της εξόδου αρχείου και της παράκαμψης των επιλογών του εργαλείου προφίλ
+about-logging-configured-via-url = Η επιλογή διαμορφώθηκε μέσω URL
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3479342d02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Βίβλος της Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = από τη <strong>Βίβλο της Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa8bb6a8dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Σχετικά με τη δικτύωση
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Υποδοχές
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Απαλοιφή κρυφής μνήμης DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Λειτουργία DoH
+about-networking-dns-suffix = Κατάληξη DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Ανανέωση
+about-networking-auto-refresh = Αυτόματη ανανέωση κάθε 3 δευτερόλεπτα
+about-networking-hostname = Όνομα κεντρικού υπολογιστή
+about-networking-port = Θύρα
+about-networking-http-version = Έκδοση HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ενεργό
+about-networking-idle = Αδρανές
+about-networking-host = Διακομιστής
+about-networking-type = Τύπος
+about-networking-sent = Απεσταλμένα
+about-networking-received = Ληφθέντα
+about-networking-family = Οικογένεια
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Διευθύνσεις
+about-networking-expires = Λήξη (δευτερόλεπτα)
+about-networking-originAttributesSuffix = Κλειδί απομόνωσης
+about-networking-flags = Επιπλέον επισημάνσεις
+about-networking-messages-sent = Απεσταλμένα μηνύματα
+about-networking-messages-received = Ληφθέντα μηνύματα
+about-networking-bytes-sent = Απεσταλμένα byte
+about-networking-bytes-received = Ληφθέντα byte
+about-networking-logging = Καταγραφή
+about-networking-dns-lookup = Αναζήτηση DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Επίλυση
+about-networking-dns-domain = Τομέας:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR
+about-networking-rcwn = Στατιστικά RCWN
+about-networking-rcwn-status = Κατάσταση RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Αριθμός νικών κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-net-won-count = Αριθμός νικών δικτύου
+about-networking-total-network-requests = Αριθμός συνολικών αιτημάτων δικτύου
+about-networking-rcwn-operation = Λειτουργία κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-perf-open = Άνοιγμα
+about-networking-rcwn-perf-read = Ανάγνωση
+about-networking-rcwn-perf-write = Εγγραφή
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Ανοικτή είσοδος
+about-networking-rcwn-avg-short = Μικρός μέσος όρος
+about-networking-rcwn-avg-long = Μεγάλος μέσος όρος
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Μακρά τυπική απόκλιση
+about-networking-rcwn-cache-slow = Αργή μέτρηση κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Μη αργή μέτρηση κρυφής μνήμης
+about-networking-networkid = ID δικτύου
+about-networking-networkid-id = ID δικτύου
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Αυτή η σελίδα έχει μετακινηθεί στο <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Η σύνδεση είναι ενεργή
+about-networking-networkid-status-known = Η κατάσταση σύνδεσης είναι γνωστή
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc22e477c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Διαχείριση εργασιών
+
+## Column headers
+
+column-name = Όνομα
+column-type = Τύπος
+column-energy-impact = Αντίκτυπο ενέργειας
+column-memory = Μνήμη
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Προφορτωμένη: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Καρτέλα
+type-subframe = Υποπλαίσιο
+type-tracker = Ιχνηλάτης
+type-addon = Πρόσθετο
+type-browser = Φυλλομετρητής
+type-worker = Worker
+type-other = Άλλο
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Υψηλό ({ $value })
+energy-impact-medium = Μέτριο ({ $value })
+energy-impact-low = Χαμηλό ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Κλείσιμο καρτέλας
+show-addon =
+ .title = Εμφάνιση στη Διαχείριση προσθέτων
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Αποστολές από τη φόρτωση: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Αποστολές τα τελευταία δευτερόλεπτα: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39cc9bd85b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Σχετικά με τα αρθρώματα
+installed-plugins-label = Εγκατεστημένα αρθρώματα
+no-plugins-are-installed-label = Δεν βρέθηκαν εγκατεστημένα αρθρώματα
+deprecation-description = Λείπει κάτι; Μερικά αρθρώματα δεν υποστηρίζονται πλέον. <a data-l10n-name="deprecation-link">Μάθετε περισσότερα.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Λείπει κάτι; Μερικές πρόσθετες λειτουργίες δεν υποστηρίζονται πλέον.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Αρχείο:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Διαδρομή:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Έκδοση:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ενεργό
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ενεργό ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ανενεργό
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ανενεργό ({ $blockListState })
+mime-type-label = Τύπος MIME
+description-label = Περιγραφή
+suffixes-label = Επιθέματα
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Πληροφορίες άδειας
+plugins-gmp-privacy-info = Πληροφορίες απορρήτου
+plugins-openh264-name = Κωδικοποιητής βίντεο OpenH264 από την Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Αυτό το άρθρωμα εγκαθίσταται αυτόματα από τη Mozilla για τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές WebRTC και την ενεργοποίηση κλήσεων WebRTC με συσκευές που απαιτούν την κωδικοποίηση βίντεο H.264. Επισκεφθείτε το http://www.openh264.org/ για να δείτε τον πηγαίο κώδικα του κωδικοποιητή και για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την υλοποίηση.
+plugins-widevine-name = Πρόσθετο αποκρυπτογράφησης περιεχομένου Widevine από την Google Inc.
+plugins-widevine-description = Αυτό το άρθρωμα ενεργοποιεί την αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων πολυμέσων σύμφωνα με τις προδιαγραφές Encrypted Media Extensions. Τα κρυπτογραφημένα πολυμέσα χρησιμοποιούνται συνήθως από ιστοτόπους για προστασία ενάντια στην αντιγραφή προνομιακού περιεχομένου πολυμέσων. Επισκεφθείτε το https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de55178534
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Διαχείριση διεργασιών
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Ενέργειες
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = "Ξεφόρτωμα" καρτελών και τερματισμός διεργασίας
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Κλείσιμο καρτέλας
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Καταγραφή όλων των νημάτων αυτής της διεργασίας για { $duration } δευτερόλεπτο
+ *[other] Καταγραφή όλων των νημάτων αυτής της διεργασίας για { $duration } δευτερόλεπτα
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Όνομα
+about-processes-column-memory-resident = Μνήμη
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Κοινόχρηστη διεργασία ιστού ({ $pid })
+about-processes-file-process = Αρχεία ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Επεκτάσεις ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Σελίδες "about:" ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Αρθρώματα ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Σελίδες της { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Αρθρώματα πολυμέσων Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Αποκωδικοποιητής δεδομένων ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Δίκτυο ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Απομακρυσμένο Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Διακομιστής fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Προκατανεμημένο ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Εργαλείο ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Άλλο: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, απομονωμένο μεταξύ προελεύσεων)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Ιδιωτικό ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Ιδιωτικό ({ $pid }, απομονωμένο μεταξύ προελεύσεων)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } ενεργό νήμα από { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } ενεργά νήματα από { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } ανενεργό νήμα
+ *[other] { $number } ανενεργά νήματα
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID νήματος: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Καρτέλα: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Προφορτωμένη νέα καρτέλα
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Υποπλαίσιο: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Υποπλαίσια ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Άγνωστος παράγοντας
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Γενικός αποκωδικοποιητής ήχου
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Αποκωδικοποιητής ήχου Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Αποκωδικοποιητής ήχου Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Βοηθήματα των Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Παράθυρο διαλόγου αρχείων των Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (μέτρηση)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = αδρανής
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Εξέλιξη: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = δ
+duration-unit-m = λ
+duration-unit-h = ώ
+duration-unit-d = η
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..590fe50558
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Σχετικά με τα προφίλ
+profiles-subtitle = Η σελίδα αυτή σας βοηθά να διαχειρίζεστε τα προφίλ σας. Κάθε προφίλ αποτελεί ένα ξεχωριστό κόσμο που περιέχει ξεχωριστό ιστορικό, σελιδοδείκτες, ρυθμίσεις και πρόσθετα.
+profiles-create = Δημιουργία νέου προφίλ
+profiles-restart-title = Επανεκκίνηση
+profiles-restart-in-safe-mode = Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα…
+profiles-restart-normal = Κανονική επανεκκίνηση…
+profiles-conflict = Ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-product-name } έχει κάνει αλλαγές στα προφίλ. Πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name } πριν κάνετε περισσότερες αλλαγές.
+profiles-flush-fail-title = Μη αποθηκευμένες αλλαγές
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Ένα μη αναμενόμενο σφάλμα εμπόδισε την αποθήκευση των αλλαγών σας.
+profiles-flush-restart-button = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Προφίλ: { $name }
+profiles-is-default = Προεπιλεγμένο προφίλ
+profiles-rootdir = Κατάλογος ρίζας
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Τοπικός κατάλογος
+profiles-current-profile = Αυτό το προφίλ είναι σε λειτουργία και δεν μπορεί να διαγραφεί.
+profiles-in-use-profile = Αυτό το προφίλ χρησιμοποιείται σε άλλη εφαρμογή και δεν μπορεί να διαγραφεί.
+
+profiles-rename = Μετονομασία
+profiles-remove = Αφαίρεση
+profiles-set-as-default = Ορισμός ως προεπιλεγμένο προφίλ
+profiles-launch-profile = Εκκίνηση προφίλ σε νέο πρόγραμμα περιήγησης
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Αδυναμία ορισμού προεπιλογής
+profiles-cannot-set-as-default-message = Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να αλλάξει για το { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ναι
+profiles-no = όχι
+
+profiles-rename-profile-title = Μετονομασία προφίλ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Μετονομασία προφίλ { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Μη έγκυρο όνομα προφίλ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Το όνομα προφίλ “{ $name }” δεν επιτρέπεται.
+
+profiles-delete-profile-title = Διαγραφή προφίλ
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Αν διαγράψετε ένα προφίλ, θα αφαιρεθεί οριστικά από τη λίστα των διαθέσιμων προφίλ.
+ Μπορείτε επίσης να διαγράψετε τα αρχεία δεδομένων του προφίλ, όπως οι ρυθμίσεις, τα πιστοποιητικά και άλλα δεδομένα χρήστη. Αυτή η επιλογή θα διαγράψει τον φάκελο “{ $dir }” και δεν μπορεί να αναιρεθεί.
+ Θέλετε να διαγράψετε τα αρχεία δεδομένων του προφίλ;
+profiles-delete-files = Διαγραφή αρχείων
+profiles-dont-delete-files = Διατήρηση αρχείων
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Σφάλμα
+profiles-delete-profile-failed-message = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής αυτού του προφίλ.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Προβολή στο Finder
+ [windows] Άνοιγμα φακέλου
+ *[other] Άνοιγμα καταλόγου
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cadde03847
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Φόρτωση…
+about-reader-load-error = Απέτυχε η φόρτωση του άρθρου από τη σελίδα
+
+about-reader-color-scheme-light = Ανοιχτόχρωμο
+ .title = Ανοιχτόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-dark = Σκοτεινό
+ .title = Σκουρόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-sepia = Σέπια
+ .title = Σέπια σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-auto = Αυτόματο
+ .title = Αυτόματο σύνολο χρωμάτων
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } λεπτό
+ *[other] { $range } λεπτά
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Μείωση πλάτους περιεχομένου
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Αύξηση πλάτους περιεχομένου
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Μείωση ύψους γραμμής
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Αύξηση ύψους γραμμής
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+about-reader-toolbar-type-controls = Ρυθμίσεις τυπογραφίας
+about-reader-toolbar-savetopocket = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dcb9f2cb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Σχετικά με τα δικαιώματά σας
+rights-intro = Το { -brand-full-name } είναι ελεύθερο λογισμικό ανοικτού κώδικα που δημιουργείται από μια κοινότητα χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο. Υπάρχουν μερικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε:
+rights-intro-point-1 = Το { -brand-short-name } είναι διαθέσιμο σε εσάς υπό τους όρους της <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Δημόσιας Άδειας της Mozilla</a>. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να κάνετε χρήση, αντιγραφή και διανομή του { -brand-short-name } σε τρίτους. Είστε ακόμα ελεύθεροι να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα του { -brand-short-name } όπως επιθυμείτε, ώστε να καλύπτει τις ανάγκες σας. Η Δημόσια Άδεια της Mozilla σάς δίνει το δικαίωμα να διανέμετε τις τροποποιημένες εκδόσεις σας.
+rights-intro-point-2 = Ωστόσο, δεν σας παραχωρούνται δικαιώματα ή άδειες για τα εμπορικά σήματα του Ιδρύματος Mozilla ή οποιουδήποτε τρίτου, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμούς, των ονομάτων ή των λογότυπων του Firefox. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">εδώ</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ Μερικές λειτουργίες του { -brand-short-name }, όπως η Αναφορά καταρρεύσεων, προσφέρουν
+ την επιλογή υποβολής σχολίων στη { -vendor-short-name }. Αν επιλέξετε να κάνετε υποβολή
+ σχολίων, παραχωρείτε στη { -vendor-short-name } το δικαίωμα χρησιμοποίησης των σχολίων
+ για τη βελτίωση των προϊόντων της, τη δημοσίευσή τους στους ιστοτόπους της
+ και τη διανομή τους.
+rights-intro-point-4 =
+ Ο τρόπος χρήσης των προσωπικών σας πληροφοριών και των σχολίων που υποβάλλετε στη
+ { -vendor-short-name } μέσω του { -brand-short-name } περιγράφεται στην
+ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Πολιτική απορρήτου του
+ { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Τυχόν σχετικές πολιτικές προστασίας απορρήτου πρέπει να αναφέρονται εδώ.
+rights-intro-point-5 = Μερικές από τις λειτουργίες του { -brand-short-name } χρησιμοποιούν διαδικτυακές πληροφοριακές υπηρεσίες, για τις οποίες όμως δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι είναι 100% χωρίς σφάλματα. Περισσότερες πληροφορίες, μαζί με πληροφορίες για την απενεργοποίηση αυτών των υπηρεσιών μπορείτε να βρείτε στους <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">όρους υπηρεσίας</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded =
+ Αν αυτό το προϊόν ενσωματώνει διαδικτυακές υπηρεσίες, οι όροι αυτών
+ θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στην ενότητα
+ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Υπηρεσίες ιστοτόπου</a>.
+rights-intro-point-6 = Για την αναπαραγωγή ορισμένων τύπων περιεχομένου βίντεο, το { -brand-short-name } κάνει λήψη ορισμένων λειτουργικών μονάδων αποκρυπτογράφησης περιεχομένου από τρίτους.
+rights-webservices-header = Διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών του { -brand-full-name }
+rights-webservices = Το { -brand-full-name } χρησιμοποιεί διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών ("Υπηρεσίες") για την παροχή μερικών λειτουργιών, που έρχονται με αυτήν την έκδοση του { -brand-short-name } υπό τους παρακάτω όρους. Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία ή περισσότερες υπηρεσίες, ή δεν συμφωνείτε με τους παρακάτω όρους, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ή την υπηρεσία(ες). Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο απενεργοποίησης μιας συγκεκριμένης λειτουργίας ή υπηρεσίας, μπορείτε να βρείτε <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">εδώ</a>. Άλλες λειτουργίες και υπηρεσίες μπορούν να απενεργοποιηθούν μέσω των προτιμήσεων της εφαρμογής.
+rights-safebrowsing =
+ <strong>Ασφαλής περιήγηση: </strong>Η απενεργοποίηση της ασφαλούς περιήγησης δεν
+ προτείνεται, καθώς ενδέχεται να σας οδηγήσει σε επισφαλείς ιστοτόπους. Αν επιθυμείτε να
+ απενεργοποιήσετε εντελώς τη λειτουργία, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
+rights-safebrowsing-term-1 = Ανοίξτε τις προτιμήσεις της εφαρμογής
+rights-safebrowsing-term-2 = Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια
+rights-safebrowsing-term-3 = Αποεπιλέξτε την επιλογή για "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Φραγή επικίνδυνου και παραπλανητικού περιεχομένου
+rights-safebrowsing-term-4 = Η ασφαλής περιήγηση είναι πλέον ανενεργή
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας: </strong>γίνεται πάντα με ερώτηση για τη σύμφωνη γνώμη σας. Δεν παρέχονται πληροφορίες τοποθεσίας χωρίς την άδεια σας. Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως αυτή τη λειτουργία, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Στη γραμμή διευθύνσεων, πληκτρολογήστε <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Πληκτρολογήστε geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Κάντε διπλό κλικ στην προτίμηση geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας θα απενεργοποιηθεί
+rights-webservices-unbranded =
+ Εδώ, θα πρέπει να συμπεριληφθεί μια επισκόπηση των υπηρεσιών του ιστοτόπου
+ που ενσωματώνονται στο προϊόν, μαζί με οδηγίες σχετικά με την απενεργοποίησή
+ τους, αν υπάρχουν.
+rights-webservices-term-unbranded = Οποιοιδήποτε όροι υπηρεσίας έχουν ισχύ για αυτό το προϊόν θα πρέπει να αναγραφούν εδώ.
+rights-webservices-term-1 =
+ Η { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς της εργάζονται για να παρέχουν τις
+ πιο ακριβείς και ενημερωμένες υπηρεσίες. Ωστόσο, δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι αυτές οι πληροφορίες
+ είναι κατανοητές και χωρίς σφάλματα. Για παράδειγμα, η Υπηρεσία ασφαλούς περιήγησης ενδέχεται να μην
+ αναγνωρίσει κάποιους επικίνδυνους ιστοτόπους και ενδεχομένως να θεωρήσει ορισμένους ασφαλείς ιστοτόπους
+ ως ύποπτους, ενώ η Υπηρεσία περιήγησης βάσει τοποθεσίας μπορεί να μην είναι ακριβής. Ούτε εμείς ούτε οι
+ πάροχοι υπηρεσιών μας δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την ακρίβεια των παρεχόμενων
+ τοποθεσιών.
+rights-webservices-term-2 = Ο { -vendor-short-name } διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει ή να αλλάξει τις Υπηρεσίες κατά βούληση.
+rights-webservices-term-3 = Είστε ευπρόσδεκτοι να χρησιμοποιείτε αυτές τις Υπηρεσίες μαζί με την συνοδευόμενη έκδοση του { -brand-short-name } και του { -vendor-short-name } , και έχετε όλα τα απαραίτητα δικαιώματα να το κάνετε. Ο { -vendor-short-name } και οι συνεργάτες του διατηρούν όλα τα άλλα δικαιώματα στις Υπηρεσίες. Αυτοί οι όροι δεν σκοπεύουν να περιορίσουν οποιαδήποτε δικαιώματα που προέρχονται από τις άδειες ανοικτού λογισμικού που συνοδεύουν τον { -brand-short-name } και τις αντίστοιχες εκδόσεις πηγαίου κώδικα του { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Οι Υπηρεσίες παρέχονται "ως έχει." Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς του, παρέχουν τις υπηρεσίες χωρίς οποιουδήποτε είδους εγγύηση, είτε ρητή είτε σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά και όχι περιοριστικά της σιωπηρής εγγύησης εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας των Υπηρεσιών για συγκεκριμένη χρήση. Ο κίνδυνος ως προς την ποιότητα και επίδοση των Υπηρεσιών βαρύνει εξ ολοκλήρου εσάς. Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό των σιωπηλών εγγυήσεων και έτσι αυτή η παράγραφος αποποίησης μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Σε καμία περίπτωση, εκτός εάν απαιτείται από την κείμενη νομοθεσία, Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες του και οι διανομείς του δεν είναι υπεύθυνοι απέναντί σας για ζημίες, συμπεριλαμβανομένων όλων των γενικών, ειδικών, τυχαίων ή συνεπακόλουθων ζημιών που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης του { -brand-short-name } και των Υπηρεσιών. Η συλλογική υπαιτιότητα κάτω από αυτούς τους όρους δεν μπορεί να υπερβαίνει τα $500 (πεντακόσια δολάρια). Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό κάποιων ζημιών και έτσι αυτή η εξαίρεση η ο περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-6 = Ο { -vendor-short-name } μπορεί να ενημερώνει περιοδικά αυτούς τους όρους αν κριθεί απαραίτητο. Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση ή η ακύρωση αυτών των όρων χωρίς την έγγραφη συναίνεση του { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Αυτοί οι όροι υπόκεινται στους νομους της πολιτείας της California, U.S.A., εξαιρουμένων των συγκρούσεων στους παρεχόμενους νόμους. Αν οπoιοδήποτε μέρος αυτών των όρων αποδειχθεί μη έγκυρο ή μη εφαρμόσιμο, τα υπόλοιπα μέρη εξακολουθούν να είναι σε πλήρη ισχύ και χρήση. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ μιας μεταφρασμένης έκδοσης αυτών των όρων με την Αγγλική έκδοση των όρων, ισχύει η Αγγλική έκδοση.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3c2ed6a10
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Σχετικά με τα service worker
+about-service-workers-main-title = Εγγεγραμμένα service worker
+about-service-workers-warning-not-enabled = Τα service worker δεν είναι ενεργά.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Κανένα εγγεγραμμένο service worker.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Προέλευση: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Εμβέλεια:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Προδιαγραφές σεναρίου:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL τρέχοντος worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Όνομα ενεργής κρυφής μνήμης:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Όνομα κρυφής μνήμης σε αναμονή:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Σημείο τερματισμού:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Σημείο τερματισμού:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Ενημέρωση
+
+unregister-button = Κατάργηση
+
+unregister-error = Αποτυχία κατάργησης service worker.
+
+waiting = Σε αναμονή…
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba7512add6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+page-subtitle =
+ Αυτή η σελίδα περιέχει τεχνικές πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες κατά
+ την επίλυση προβλημάτων. Αν ψάχνετε για απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις σχετικά με το
+ { -brand-short-name }, δείτε τη <a data-l10n-name="support-link">σελίδα υποστήριξής</a> μας.
+crashes-title = Αναφορές κατάρρευσης
+crashes-id = ID αναφοράς
+crashes-send-date = Υποβεβλημένα
+crashes-all-reports = Όλες οι αναφορές κατάρρευσης
+crashes-no-config = Αυτή η εφαρμογή δεν έχει ρυθμιστεί για εμφάνιση αναφορών κατάρρευσης.
+support-addons-title = Πρόσθετα
+support-addons-name = Όνομα
+support-addons-type = Τύπος
+support-addons-enabled = Ενεργό
+support-addons-version = Έκδοση
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Φύλλα στυλ χρήστη παλαιού τύπου
+legacy-user-stylesheets-enabled = Ενεργό
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Φύλλο στυλ
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Δεν βρέθηκαν φύλλα στυλ
+security-software-title = Λογισμικό ασφαλείας
+security-software-type = Τύπος
+security-software-name = Όνομα
+security-software-antivirus = Προστασία από ιούς
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Τείχος προστασίας
+features-title = Χαρακτηριστικά { -brand-short-name }
+features-name = Όνομα
+features-version = Έκδοση
+features-id = ID
+processes-title = Απομακρυσμένες διεργασίες
+processes-type = Τύπος
+processes-count = Πλήθος
+app-basics-title = Βασικά εφαρμογής
+app-basics-name = Όνομα
+app-basics-version = Έκδοση
+app-basics-build-id = ID έκδοσης
+app-basics-distribution-id = ID διανομής
+app-basics-update-channel = Κανάλι ενημερώσεων
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Κατάλογος ενημερώσεων
+ *[other] Φάκελος ενημερώσεων
+ }
+app-basics-update-history = Ιστορικό ενημερώσεων
+app-basics-show-update-history = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Αρχείο εφαρμογής
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Κατάλογος προφίλ
+ *[other] Φάκελος προφίλ
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ενεργά αρθρώματα
+app-basics-build-config = Ρύθμιση δομής
+app-basics-user-agent = Παράγοντας χρήστη
+app-basics-os = ΛΣ
+app-basics-os-theme = Θέμα ΛΣ
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Μεταφρασμένο με Rosetta
+app-basics-memory-use = Χρήση μνήμης
+app-basics-performance = Επιδόσεις
+app-basics-service-workers = Εγγεγραμμένα service worker
+app-basics-third-party = Λειτουργικές μονάδες τρίτων
+app-basics-profiles = Προφίλ
+app-basics-launcher-process-status = Διεργασία εκκίνησης
+app-basics-multi-process-support = Παράθυρα πολυδιεργασιών
+app-basics-fission-support = Παράθυρα Fission
+app-basics-remote-processes-count = Απομακρυσμένες διεργασίες
+app-basics-enterprise-policies = Εταιρικές πολιτικές
+app-basics-location-service-key-google = Κλειδί υπηρεσίας τοποθεσίας Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Κλειδί ασφαλούς περιήγησης Google
+app-basics-key-mozilla = Κλειδί υπηρεσίας τοποθεσίας Mozilla
+app-basics-safe-mode = Ασφαλής λειτουργία
+app-basics-memory-size = Μέγεθος μνήμης (RAM)
+app-basics-disk-available = Διαθέσιμος χώρος δίσκου
+app-basics-pointing-devices = Συσκευές κατάδειξης
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Προβολή στο Finder
+ [windows] Άνοιγμα φακέλου
+ *[other] Άνοιγμα καταλόγου
+ }
+environment-variables-title = Μεταβλητές περιβάλλοντος
+environment-variables-name = Όνομα
+environment-variables-value = Τιμή
+experimental-features-title = Πειραματικές λειτουργίες
+experimental-features-name = Όνομα
+experimental-features-value = Τιμή
+modified-key-prefs-title = Σημαντικές τροποποιημένες προτιμήσεις
+modified-prefs-name = Όνομα
+modified-prefs-value = Τιμή
+user-js-title = Προτιμήσεις user.js
+user-js-description = Ο φάκελος του προφίλ σας περιέχει το <a data-l10n-name="user-js-link">αρχείο user.js</a>, στο οποίο αποθηκεύονται οι προτιμήσεις που δεν δημιουργήθηκαν από το { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Σημαντικές κλειδωμένες προτιμήσεις
+locked-prefs-name = Όνομα
+locked-prefs-value = Τιμή
+graphics-title = Γραφικά
+graphics-features-title = Λειτουργίες
+graphics-diagnostics-title = Διαγνωστικά
+graphics-failure-log-title = Αρχείο καταγραφής αποτυχιών
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Αρχείο καταγραφής αποφάσεων
+graphics-crash-guards-title = Ανενεργές λειτουργίες φύλαξης καταρρεύσεων
+graphics-workarounds-title = Λύσεις
+graphics-device-pixel-ratios = Αναλογίες εικονοστοιχείων συσκευής παραθύρου
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Πρωτόκολλο παραθύρου
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας
+place-database-title = Βάση δεδομένων τοποθεσιών
+place-database-stats = Στατιστικά
+place-database-stats-show = Εμφάνιση στατιστικών
+place-database-stats-hide = Απόκρυψη στατιστικών
+place-database-stats-entity = Οντότητα
+place-database-stats-count = Αριθμός
+place-database-stats-size-kib = Μέγεθος (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Μέγεθος (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Αποδοτικότητα (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Διαδοχικότητα (%)
+place-database-integrity = Ακεραιότητα
+place-database-verify-integrity = Επαλήθευση ακεραιότητας
+a11y-title = Προσβασιμότητα
+a11y-activated = Ενεργό
+a11y-force-disabled = Αποτροπή προσβασιμότητας
+a11y-handler-used = Προσβάσιμο handler σε χρήση
+a11y-instantiator = Ενεργοποιητής προσβασιμότητας
+library-version-title = Εκδόσεις βιβλιοθήκης
+copy-text-to-clipboard-label = Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Αντιγραφή ακατέργαστων δεδομένων στο πρόχειρο
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Απορριφθείσες κλήσεις συστήματος
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = δευτερόλεπτα πριν
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Τύπος διεργασίας
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Ορίσματα
+troubleshoot-mode-title = Διάγνωση προβλημάτων
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+clear-startup-cache-title = Απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης
+clear-startup-cache-label = Απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης…
+startup-cache-dialog-title2 = Επανεκκίνηση { -brand-short-name } για απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης;
+startup-cache-dialog-body2 = Αυτό δεν θα αλλάξει τις ρυθμίσεις σας, ούτε θα αφαιρέσει τις επεκτάσεις σας.
+restart-button-label = Επανεκκίνηση
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Υποσύστημα ήχου
+max-audio-channels = Μέγιστος αριθμός καναλιών
+sample-rate = Επιθυμητός ρυθμός δειγματοληψίας
+roundtrip-latency = Καθυστέρηση μετ' επιστροφής (τυπική απόκλιση)
+media-title = Πολυμέσα
+media-output-devices-title = Συσκευές εξόδου
+media-input-devices-title = Συσκευές εισόδου
+media-device-name = Όνομα
+media-device-group = Ομάδα
+media-device-vendor = Κατασκευαστής
+media-device-state = Κατάσταση
+media-device-preferred = Προτίμηση
+media-device-format = Μορφή
+media-device-channels = Κανάλια
+media-device-rate = Ρυθμός
+media-device-latency = Καθυστέρηση
+media-capabilities-title = Δυνατότητες μέσων
+media-codec-support-info = Πληροφορίες υποστήριξης codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Απαρίθμηση βάσης δεδομένων
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Αποκωδικοποίηση λογισμικού
+media-codec-support-hw-decoding = Αποκωδικοποίηση υλικού
+media-codec-support-codec-name = Όνομα κωδικοποιητή
+media-codec-support-supported = Υποστηρίζεται
+media-codec-support-unsupported = Δεν υποστηρίζεται
+media-codec-support-error = Οι πληροφορίες υποστήριξης κωδικοποίησης δεν είναι διαθέσιμες. Δοκιμάστε ξανά μετά την αναπαραγωγή ενός αρχείου πολυμέσων.
+media-codec-support-lack-of-extension = Εγκατάσταση επέκτασης
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Πληροφορίες μονάδων αποκρυπτογράφησης περιεχομένου
+media-key-system-name = Όνομα συστήματος κλειδιών
+media-video-robustness = Ανθεκτικότητα βίντεο
+media-audio-robustness = Ανθεκτικότητα ήχου
+media-cdm-capabilities = Δυνατότητες
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Μη κρυπτογραφημένη έναρξη (Clear Lead)
+
+##
+
+intl-title = Διεθνοποίηση και μετάφραση
+intl-app-title = Ρυθμίσεις εφαρμογής
+intl-locales-requested = Ζητούμενες γλώσσες
+intl-locales-available = Διαθέσιμες γλώσσες
+intl-locales-supported = Γλώσσες εφαρμογής
+intl-locales-default = Προεπιλεγμένη γλώσσα
+intl-os-title = Λειτουργικό σύστημα
+intl-os-prefs-system-locales = Γλώσσες συστήματος
+intl-regional-prefs = Προτιμήσεις περιοχής
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Απομακρυσμένος έλεγχος σφαλμάτων (Πρωτόκολλο Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Αποδεκτές συνδέσεις
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Αναφορές κατάρρευσης της τελευταίας { $days } ημέρας
+ *[other] Αναφορές κατάρρευσης των τελευταίων { $days } ημερών
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } λεπτό πριν
+ *[other] { $minutes } λεπτά πριν
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } ώρα πριν
+ *[other] { $hours } ώρες πριν
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } μέρα πριν
+ *[other] { $days } ημέρες πριν
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Όλες οι αναφορές κατάρρευσης (συμπεριλαμβανομένης { $reports } κατάρρευσης σε αναμονή στο δεδομένο χρονικό διάστημα)
+ *[other] Όλες οι αναφορές κατάρρευσης (συμπεριλαμβανομένων { $reports } καταρρεύσεων σε αναμονή στο δεδομένο χρονικό διάστημα)
+ }
+raw-data-copied = Τα ακατέργαστα δεδομένα αντιγράφτηκαν στο πρόχειρο
+text-copied = Το κείμενο αντιγράφτηκε στο πρόχειρο
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Αποκλείστηκε για την έκδοση του προγράμματος οδήγησης γραφικών σας.
+blocked-gfx-card = Αποκλείστηκε για την κάρτα γραφικών σας, λόγω ανεπίλυτων προβλημάτων προγράμματος οδήγησης.
+blocked-os-version = Αποκλείστηκε για την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος.
+blocked-mismatched-version = Αποκλείστηκε λόγω ασυμφωνίας της έκδοσης του προγράμματος οδήγησης γραφικών μεταξύ μητρώου και DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Αποκλείστηκε για το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας. Δοκιμάστε να το αναβαθμίστε στην έκδοση { $driverVersion } ή νεότερη.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Παράμετροι ClearType
+compositing = Σύνθεση
+hardware-h264 = Αποκωδικοποίηση υλικού H264
+main-thread-no-omtc = κύριο νήμα, όχι OMTC
+yes = Ναι
+no = Όχι
+unknown = Άγνωστο
+virtual-monitor-disp = Οθόνη εικονικής εποπτείας
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Βρέθηκε
+missing = Λείπει
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Περιγραφή
+gpu-vendor-id = ID κατασκευαστή
+gpu-device-id = ID συσκευής
+gpu-subsys-id = ID υποσυστήματος
+gpu-drivers = Προγράμματα οδήγησης
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Εκδότης προγράμματος οδήγησης
+gpu-driver-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης
+gpu-driver-date = Ημερομηνία προγράμματος οδήγησης
+gpu-active = Ενεργό
+webgl1-wsiinfo = Πληροφορίες WSI προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-renderer = Πρόγραμμα οδήγησης απεικόνισης WebGL 1
+webgl1-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Επεκτάσεις προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-extensions = Επεκτάσεις WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Πληροφορίες WSI προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-renderer = Πρόγραμμα οδήγησης απεικόνισης WebGL 2
+webgl2-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Επεκτάσεις προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-extensions = Επεκτάσεις WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Προεπιλεγμένος προσαρμογέας WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Εφεδρικός προσαρμογέας WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Αποκλείστηκε λόγω γνωστών ζητημάτων: <a data-l10n-name="bug-link">σφάλμα { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Αποκλείστηκε· κωδικός αποτυχίας { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Συνθέτης D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Αποκωδικοποιητής βίντεο WMF VPX
+reset-on-next-restart = Επαναφορά στην επόμενη επανεκκίνηση
+gpu-process-kill-button = Τερματισμός διεργασίας GPU
+gpu-device-reset = Επαναφορά συσκευής
+gpu-device-reset-button = Έναυσμα επαναφοράς συσκευής
+uses-tiling = Χρησιμοποιεί παράθεση
+content-uses-tiling = Χρησιμοποιεί παράθεση (περιεχόμενο)
+off-main-thread-paint-enabled = Ενεργό off main thread painting
+off-main-thread-paint-worker-count = Πλήθος worker για off main thread painting
+target-frame-rate = Ρυθμός καρέ στόχου
+min-lib-versions = Αναμενόμενη ελάχιστη έκδοση
+loaded-lib-versions = Έκδοση σε χρήση
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Φιλτράρισμα κλήσεων συστήματος)
+has-seccomp-tsync = Συγχρονισμός νήματος Seccomp
+has-user-namespaces = Χώροι ονομάτων χρήστη
+has-privileged-user-namespaces = Χώροι ονομάτων χρήστη για προνομιακές διεργασίες
+can-sandbox-content = Sandboxing διεργασίας περιεχομένου
+can-sandbox-media = Sandboxing αρθρώματος πολυμέσων
+content-sandbox-level = Επίπεδο sandbox διεργασίας περιεχομένου
+effective-content-sandbox-level = Αποτελεσματικό επίπεδο επεξεργασίας περιεχομένου sandbox
+content-win32k-lockdown-state = Κατάσταση κλειδώματος Win32k για διεργασία περιεχομένου
+support-sandbox-gpu-level = Επίπεδο sandbox διεργασίας GPU
+sandbox-proc-type-content = περιεχόμενο
+sandbox-proc-type-file = περιεχόμενο αρχείου
+sandbox-proc-type-media-plugin = άρθρωμα πολυμέσων
+sandbox-proc-type-data-decoder = αποκωδικοποιητής δεδομένων
+startup-cache-title = Κρυφή μνήμη εκκίνησης
+startup-cache-disk-cache-path = Διαδρομή κρυφής μνήμης δίσκου
+startup-cache-ignore-disk-cache = Παράβλεψη κρυφής μνήμης δίσκου
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Βρέθηκε κρυφή μνήμη δίσκου στο Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Εγγράφηκε στην κρυφή μνήμη δίσκου
+launcher-process-status-0 = Ενεργή
+launcher-process-status-1 = Ανενεργή λόγω αποτυχίας
+launcher-process-status-2 = Ανενεργή εξαναγκαστικά
+launcher-process-status-unknown = Άγνωστη κατάσταση
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Απενεργοποιήθηκε από πείραμα
+fission-status-experiment-treatment = Ενεργοποιήθηκε από πείραμα
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Απενεργοποιήθηκε από το περιβάλλον
+fission-status-enabled-by-env = Ενεργοποιήθηκε από το περιβάλλον
+fission-status-disabled-by-env = Ανενεργό λόγω περιβάλλοντος
+fission-status-enabled-by-default = Ενεργό από προεπιλογή
+fission-status-disabled-by-default = Απενεργοποιήθηκε από προεπιλογή
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ενεργοποιήθηκε από το χρήστη
+fission-status-disabled-by-user-pref = Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη
+fission-status-disabled-by-e10s-other = Ανενεργό E10s
+fission-status-enabled-by-rollout = Ενεργό με σταδιακή διάθεση
+async-pan-zoom = Ασύγχρονο pan/zoom
+apz-none = κανένα
+wheel-enabled = είσοδος ρόδας ενεργή
+touch-enabled = είσοδος αφής ενεργή
+drag-enabled = ολίσθηση γραμμής κύλισης ενεργή
+keyboard-enabled = πληκτρολόγιο ενεργό
+autoscroll-enabled = αυτόματη κύλιση ενεργή
+zooming-enabled = ομαλό ζουμ ενεργό
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ανενεργή ασύγχρονη είσοδος ρόδας λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
+touch-warning = ανενεργή ασύγχρονη είσοδος αφής λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Ανενεργό
+policies-active = Ενεργό
+policies-error = Σφάλμα
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Εκτύπωση
+support-printing-troubleshoot = Επίλυση προβλημάτων
+support-printing-clear-settings-button = Διαγραφή αποθηκευμένων ρυθμίσεων εκτύπωσης
+support-printing-modified-settings = Τροποποιημένες ρυθμίσεις εκτύπωσης
+support-printing-prefs-name = Όνομα
+support-printing-prefs-value = Τιμή
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Απομακρυσμένα πειράματα
+support-remote-experiments-name = Όνομα
+support-remote-experiments-branch = Κλάδος πειραμάτων
+support-remote-experiments-see-about-studies = Δείτε το <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> για περισσότερες πληροφορίες, όπως για απενεργοποίηση μεμονωμένων πειραμάτων ή αποτροπή αυτού του τύπου πειραμάτων στο { -brand-short-name }.
+support-remote-features-title = Απομακρυσμένες δυνατότητες
+support-remote-features-name = Όνομα
+support-remote-features-status = Κατάσταση
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Ποντίκι
+pointing-device-touchscreen = Οθόνη αφής
+pointing-device-pen-digitizer = Ψηφιοποιητής γραφίδας
+pointing-device-none = Δεν υπάρχουν συσκευές κατάδειξης
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6ee051baa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Πηγή δεδομένων ping:
+about-telemetry-show-current-data = Τρέχοντα δεδομένα
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Αρχειοθετημένα δεδομένα ping
+about-telemetry-show-subsession-data = Εμφάνιση δεδομένων υποσυνεδρίας
+about-telemetry-choose-ping = Επιλογή ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Τύπος ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Σήμερα
+about-telemetry-option-group-yesterday = Χθες
+about-telemetry-option-group-older = Παλαιότερα
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Δεδομένα τηλεμετρίας
+about-telemetry-current-store = Τρέχον αποθετήριο:
+about-telemetry-more-information = Ψάχνετε περισσότερες πληροφορίες;
+about-telemetry-firefox-data-doc = Η <a data-l10n-name="data-doc-link">τεκμηρίωση δεδομένων του Firefox</a> περιέχει οδηγίες σχετικά με το πώς να εργαστείτε με τα εργαλεία δεδομένων μας.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = Η <a data-l10n-name="client-doc-link">τεκμηρίωση πελάτη τηλεμετρίας του Firefox</a> περιλαμβάνει ορισμούς για ιδέες, τεκμηρίωση API και αναφορές δεδομένων.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Οι <a data-l10n-name="dashboard-link">πίνακες τηλεμετρίας</a> σάς επιτρέπουν να βλέπετε τα δεδομένα που λαμβάνει η Mozilla μέσω της τηλεμετρίας.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Το <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">λεξικό ερευνών</a> παρέχει λεπτομέρειες και περιγραφές για τις έρευνες που συλλέχθηκαν από την Τηλεμετρία.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Άνοιγμα στην προβολή JSON
+about-telemetry-home-section = Αρχική
+about-telemetry-general-data-section = Γενικά δεδομένα
+about-telemetry-environment-data-section = Δεδομένα περιβάλλοντος
+about-telemetry-session-info-section = Πληροφορίες συνεδρίας
+about-telemetry-scalar-section = Μονόμετρα μεγέθη
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Μονόμετρα μεγέθη με κλειδί
+about-telemetry-histograms-section = Ιστογράμματα
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Ιστογράμματα με κλειδί
+about-telemetry-events-section = Συμβάντα
+about-telemetry-simple-measurements-section = Απλές μετρήσεις
+about-telemetry-slow-sql-section = Αργές εντολές SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Λεπτομέρειες προσθέτου
+about-telemetry-late-writes-section = Καθυστερημένες εγγραφές
+about-telemetry-raw-payload-section = Ακατέργαστο ωφέλιμο φορτίο
+about-telemetry-raw = Ακατέργαστη JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο αργός έλεγχος σφαλμάτων SQL είναι ενεργός. Τα πλήρη αλφαριθμητικά SQL ενδέχεται να εμφανίζονται παρακάτω, αλλά δεν θα υποβάλλονται στην Τηλεμετρία.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Λήψη ονομάτων συναρτήσεων για στοίβες
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Εμφάνιση ακατέργαστων δεδομένων στοίβας
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] δεδομένα έκδοσης
+ *[prerelease] δεδομένα προ-έκδοσης
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ενεργή
+ *[disabled] ανενεργή
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } δείγμα, μέσος όρος = { $prettyAverage }, σύνολο = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } δείγματα, μέσος όρος = { $prettyAverage }, σύνολο = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Αυτή η σελίδα εμφανίζει τα δεδομένα συμπεριφοράς και χρήσης των λειτουργιών που συλλέγονται από την Τηλεμετρία. Αυτές οι πληροφορίες υποβάλλονται ανώνυμα στο { $telemetryServerOwner } και μας βοηθούν να βελτιώσουμε τον { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Η τηλεμετρία συλλέγει { about-telemetry-data-type } και η μεταφόρτωση είναι <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Κάθε κομμάτι πληροφορίας αποστέλλεται πακεταρισμένο σε “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Βλέπετε το ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Κάθε κομμάτι πληροφορίας αποστέλλεται πακεταρισμένο σε “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Βλέπετε τα τρέχοντα δεδομένα.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Εύρεση στο { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Εύρεση σε όλες τις ενότητες
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Αποτελέσματα για “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Συγγνώμη! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην ενότητα “{ $sectionName }” για “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα σε κανένα τμήμα για “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στο “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = τρέχοντα δεδομένα
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = όλα
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Αντιγραφή
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Εντολές αργής SQL στο κύριο νήμα
+about-telemetry-slow-sql-other = Εντολές αργής SQL στα νήματα βοήθειας
+about-telemetry-slow-sql-hits = Συμβάντα
+about-telemetry-slow-sql-average = Μέσος χρόνος (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Εντολή
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID προσθέτου
+about-telemetry-addon-table-details = Λεπτομέρειες
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Πάροχος { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Ιδιότητα
+about-telemetry-names-header = Όνομα
+about-telemetry-values-header = Τιμή
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Καθυστερημένη εγγραφή #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Στοίβα:
+about-telemetry-memory-map-title = Χάρτης μνήμης:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη συμβόλων. Βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο και προσπαθήστε ξανά.
+about-telemetry-time-stamp-header = χρονική σήμανση
+about-telemetry-category-header = κατηγορία
+about-telemetry-method-header = μέθοδος
+about-telemetry-object-header = αντικείμενο
+about-telemetry-extra-header = επιπλέον
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Διεργασία { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02b3969551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Πληροφορίες μονάδων τρίτων
+third-party-section-title = Λίστα λειτουργικών μονάδων τρίτων στο { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Αυτή η σελίδα εμφανίζει τις λειτουργικές μονάδες τρίτων που έχουν εισαχθεί στο
+ { -brand-short-name } σας. Κάθε μονάδα που δεν έχει υπογραφεί από τη Microsoft ή
+ τη { -vendor-short-name } θεωρείται μονάδα τρίτου μέρους.
+third-party-message-empty = Δεν εντοπίστηκαν λειτουργικές μονάδες τρίτων.
+third-party-message-no-duration = Δεν έχει καταγραφεί
+third-party-detail-version = Έκδοση αρχείου
+third-party-detail-vendor = Πληροφορίες κατασκευαστή
+third-party-detail-occurrences = Επαναλήψεις
+ .title = Αριθμός φορτώσεων αυτού του προσθέτου.
+third-party-detail-duration = Μέσος χρόνος αποκλεισμού (ms)
+ .title = Χρονικό διάστημα αποκλεισμού εφαρμογής από το πρόσθετο.
+third-party-detail-app = Εφαρμογή
+third-party-detail-publisher = Εκδότης
+third-party-th-process = Διεργασία
+third-party-th-duration = Διάρκεια φόρτωσης (ms)
+third-party-th-status = Κατάσταση
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Αυτός ο τύπος προσθέτου φορτώνεται όταν χρησιμοποιείτε IME τρίτων.
+third-party-tag-shellex = Επέκταση κελύφους
+ .title = Αυτός ο τύπος προσθέτου φορτώνεται όταν ανοίγετε τον διάλογο συστήματος για αρχεία.
+third-party-tag-background = Παρασκήνιο
+ .title = Αυτό το πρόσθετο δεν απέκλεισε την εφαρμογή επειδή φορτώθηκε στο παρασκήνιο.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Αυτή η μονάδα δεν έχει υπογραφτεί
+ .alt = Αυτή η μονάδα δεν έχει υπογραφτεί
+third-party-icon-warning =
+ .title = Το { -brand-short-name } κατέρρευσε στον κώδικα από αυτήν τη λειτουργική μονάδα
+ .alt = Το { -brand-short-name } κατέρρευσε στον κώδικα από αυτήν τη λειτουργική μονάδα
+third-party-status-loaded = Φορτώθηκε
+third-party-status-blocked = Αποκλείστηκε
+third-party-status-redirected = Ανακατευθύνθηκε
+third-party-button-copy-to-clipboard = Αντιγραφή ακατέργαστων δεδομένων στο πρόχειρο
+third-party-loading-data =
+ .alt = Φόρτωση πληροφοριών συστήματος…
+ .title = Φόρτωση πληροφοριών συστήματος…
+third-party-button-reload = Ανανέωση με πληροφορίες συστήματος
+ .title = Ανανέωση με πληροφορίες συστήματος
+third-party-button-open =
+ .title = Άνοιγμα τοποθεσίας αρχείου…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Αποκλεισμός μονάδας
+ .aria-label = Αποκλεισμός μονάδας
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Βρίσκεται σε αποκλεισμό. Κάντε κλικ για άρση.
+ .aria-label = Βρίσκεται σε αποκλεισμό. Κάντε κλικ για άρση.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Έχει επισημανθεί ως αποκλεισμένο, αν και η λίστα αποκλεισμού είναι ανενεργή για αυτήν την εκτέλεση
+ του { -brand-short-name }. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+ .aria-label =
+ Έχει επισημανθεί ως αποκλεισμένο, αν και η λίστα αποκλεισμού είναι ανενεργή για αυτήν την εκτέλεση
+ του { -brand-short-name }. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+third-party-button-to-block-module = Αποκλεισμός μονάδας
+ .title = Αποκλεισμός μονάδας
+ .aria-label = Αποκλεισμός μονάδας
+third-party-button-to-unblock-module = Άρση αποκλεισμού μονάδας
+ .title = Γίνεται αποκλεισμός αυτήν τη στιγμή. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+ .aria-label = Γίνεται αποκλεισμός αυτήν τη στιγμή. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Άρση αποκλεισμού μονάδας (η λίστα αποκλεισμού έχει απενεργοποιηθεί)
+ .title =
+ Έχει επισημανθεί ως αποκλεισμένη, αν και η λίστα αποκλεισμού έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την εκτέλεση
+ του { -brand-short-name }. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+ .aria-label =
+ Έχει επισημανθεί ως αποκλεισμένη, αν και η λίστα αποκλεισμού έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την εκτέλεση
+ του { -brand-short-name }. Κάντε κλικ για άρση αποκλεισμού.
+third-party-button-expand =
+ .title = Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών
+third-party-button-collapse =
+ .title = Σύμπτυξη λεπτομερών πληροφοριών
+third-party-blocking-requires-restart = Για να αποκλείσετε μια τρίτη μονάδα, πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name }.
+third-party-should-restart-title = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Επανεκκίνηση τώρα
+third-party-restart-later = Επανεκκίνηση αργότερα
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Αποκλείστηκε από το { -brand-short-name }
+ .alt = Αποκλείστηκε από το { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b823e9f4b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Σχετικά με το WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Πληροφορίες συσκευής
+about-webauthn-info-subsection-title = Πληροφορίες για τον έλεγχο ταυτότητας
+about-webauthn-options-subsection-title = Επιλογές ελέγχου ταυτότητας
+about-webauthn-pin-section-title = Διαχείριση PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Διαχείριση διαπιστευτηρίων
+about-webauthn-pin-required-section-title = Απαιτείται PIN
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Επιβεβαίωση διαγραφής
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Συνδέστε ένα διακριτικό ασφαλείας.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Επιλέξτε το διακριτικό ασφαλείας που θέλετε αγγίζοντας τη συσκευή.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Δεν είναι δυνατή η διαχείριση των επιλογών επειδή το διακριτικό ασφαλείας σας δεν υποστηρίζει το CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Δεν διατίθεται σε αυτήν την πλατφόρμα.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Επιτυχία!
+about-webauthn-results-general-error = Σφάλμα!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Σφάλμα: Μη έγκυρο PIN. Δοκιμάστε ξανά.
+ [one] Σφάλμα: Μη έγκυρο PIN. Δοκιμάστε ξανά. Σας απομένει μία προσπάθεια.
+ *[other] Σφάλμα: Μη έγκυρο PIN. Δοκιμάστε ξανά. Σας απομένουν { $retriesLeft } προσπάθειες.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Σφάλμα: Δεν απομένουν προσπάθειες και η συσκευή σας έχει κλειδωθεί, επειδή εισήχθη εσφαλμένο PIN πάρα πολλές φορές. Η συσκευή απαιτεί επαναφορά.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Σφάλμα: Το PIN που δόθηκε είναι πολύ μικρό.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Σφάλμα: Το PIN που δόθηκε είναι πολύ μεγάλο.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Σφάλμα: Έγιναν πολλές αποτυχημένες προσπάθειες στη σειρά και η ταυτοποίηση μέσω PIN έχει αποκλειστεί προσωρινά. Η συσκευή σας απαιτεί κύκλο τροφοδοσίας (αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος και εκ νέου σύνδεση).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Σφάλμα: Η λειτουργία ακυρώθηκε από τον χρήστη.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Νέο PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Επαναλάβετε το νέο PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = Τρέχον PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = Εισαγάγετε το PIN σας:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Διαπιστευτήρια:
+about-webauthn-credential-list-empty = Δεν βρέθηκαν διαπιστευτήρια στη συσκευή.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Πρόκειται να διαγράψετε:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Ορισμός PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Αλλαγή PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Παράθεση διαπιστευτηρίων
+about-webauthn-cancel-button = Ακύρωση
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Διαγραφή
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Επαλήθευση χρήστη
+about-webauthn-auth-option-up = Παρουσία χρήστη
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN πελάτη
+about-webauthn-auth-option-rk = Κλειδί κατοίκου
+about-webauthn-auth-option-plat = Συσκευή πλατφόρμας
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Δικαιώματα εντολών (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Δεν υπάρχουν δικαιώματα MakeCredential/GetAssertion με το PIN πελάτη
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Large blob
+about-webauthn-auth-option-ep = Βεβαίωση επιχείρησης
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Βιομετρική εγγραφή
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Πρωτότυπο βιομετρικής εγγραφής (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Δικαίωμα βιομετρικής εγγραφής
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Διαμόρφωση ελέγχου ταυτότητας
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Δικαίωμα διαμόρφωσης ελέγχου ταυτότητας
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Διαχείριση διαπιστευτηρίων
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Πρωτότυπο διαχείρισης διαπιστευτηρίων
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Ορισμός ελάχιστου μήκους PIN
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential χωρίς επαλήθευση χρήστη
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Να απαιτείται πάντα επαλήθευση του χρήστη
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Δεν υποστηρίζεται
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Εντολές διαμόρφωσης πρωτοτύπου παρόχου
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Υπολειπόμενα ανιχνεύσιμα διαπιστευτήρια
+about-webauthn-auth-info-certifications = Πιστοποιητικά
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Τρόπος επαλήθευσης χρήστη
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Προτιμώμενες απόπειρες επαλήθευσης χρήστη πλατφόρμας
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Μέγιστος αριθμός αναγνωριστικών εξαρτώμενων μερών για το καθορισμένο ελάχιστο μήκος PIN
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Μέγιστο μήκος blob διαπιστευτηρίου
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Έκδοση υλικολογισμικού
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Ελάχιστο μήκος PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Αναγκαστική αλλαγή PIN
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Μέγιστο μέγεθος πίνακα large blob
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Αλγόριθμοι
+about-webauthn-auth-info-transports = Μεταφορές
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Μέγιστο μήκος αναγνωριστικού διαπιστευτηρίου
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Μέγιστος αριθμός διαπιστευτηρίων στη λίστα
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Πρωτόκολλα PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Μέγιστο μέγεθος μηνύματος
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Επεκτάσεις
+about-webauthn-auth-info-versions = Εκδόσεις
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Δεν υποστηρίζεται
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44a3cf87dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Εσωτερικά του WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = αποθήκευση about:webrtc ως
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Εμφάνιση κλεισμένων PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Απόκρυψη κλεισμένων PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Καταγραφή AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Έναρξη καταγραφής AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Διακοπή καταγραφής AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Καταγραφή AEC ενεργή (μιλήστε με τον καλών για λίγα λεπτά και μετά σταματήστε την καταγραφή)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Καταγραφή AEC ενεργή (μιλήστε με τον καλών για λίγα λεπτά και μετά σταματήστε την καταγραφή)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Απαιτείται η μεταβλητή περιβάλλοντος «MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1» για την εξαγωγή αρχείων καταγραφής AEC. Ορίστε αυτήν τη μεταβλητή μόνο εάν κατανοείτε τους πιθανούς κινδύνους.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Τα αρχεία καταγραφής μπορούν να βρεθούν στο: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Αυτόματη ανανέωση
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Αυτόματη ανανέωση από προεπιλογή
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Ανανέωση
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Ανοιγμένα κανάλια δεδομένων:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Κλεισμένα κανάλια δεδομένων:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Τοπικό SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Τοπικό SDP (Προσφορά)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Τοπικό SDP (Απάντηση)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Απομακρυσμένο SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Απομακρυσμένο SDP (Προσφορά)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Απομακρυσμένο SDP (Απάντηση)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Ιστορικό SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Σφάλματα ανάλυσης SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Στατιστικά RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Κατάσταση ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Στατιστικά ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Επανεκκινήσεις ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Ακυρώσεις ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Απεσταλμένα bytes:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Ληφθέντα bytes:
+about-webrtc-ice-component-id = Αναγνωριστικό στοιχείου
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Τοπικά
+about-webrtc-type-remote = Απομακρυσμένα
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Υποψήφια
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Επιλεγμένα
+about-webrtc-save-page-label = Αποθήκευση σελίδας
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Λειτουργία ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Έναρξη λειτουργίας ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Διακοπή λειτουργίας ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-enable-logging-label = Ενεργοποίηση προεπιλογής καταγραφής WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Στατιστικά συνεδρίας
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Στατιστικά RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Εμφάνιση στατιστικών RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Απόκρυψη στατιστικών RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Απαλοιφή ιστορικού
+about-webrtc-log-heading = Αρχείο καταγραφής σύνδεσης
+about-webrtc-log-clear = Απαλοιφή αρχείου καταγραφής
+about-webrtc-log-show-msg = εμφάνιση αρχείου καταγραφής
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-log-hide-msg = απόκρυψη αρχείου καταγραφής
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-log-section-show-msg = Εμφάνιση αρχείου καταγραφής
+ .title = Κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Απόκρυψη αρχείου καταγραφής
+ .title = Κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-copy-report-button = Αντιγραφή αναφοράς
+about-webrtc-copy-report-history-button = Αντιγραφή ιστορικού αναφορών
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (έκλεισε) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Αποστολή/Λήψη: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Αποστολή: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Λήψη: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Τοπικός υποψήφιος
+about-webrtc-remote-candidate = Απομακρυσμένος υποψήφιος
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Όλοι οι ανεπεξέργαστοι υποψήφιοι
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ανεπεξέργαστος τοπικός υποψήφιος
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ανεπεξέργαστος απομακρυσμένος υποψήφιος
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = εμφάνιση ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = απόκρυψη ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Εμφάνιση ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = Κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Απόκρυψη ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = Κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-priority = Προτεραιότητα
+about-webrtc-fold-show-msg = εμφάνιση λεπτομερειών
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-fold-hide-msg = απόκρυψη λεπτομερειών
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Εμφάνιση λεπτομερειών
+ .title = Κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Απόκρυψη λεπτομερειών
+ .title = Κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-dropped-frames-label = Απορριφθέντα καρέ:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Απορριφθέντα πακέτα:
+about-webrtc-decoder-label = Αποκωδικοποιητής
+about-webrtc-encoder-label = Κωδικοποιητής
+about-webrtc-show-tab-label = Εμφάνιση καρτέλας
+about-webrtc-current-framerate-label = Ρυθμός καρέ
+about-webrtc-width-px = Πλάτος (px)
+about-webrtc-height-px = Ύψος (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Διαδοχικά καρέ
+about-webrtc-time-elapsed = Χρόνος που έχει παρέλθει (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Εκτιμώμενος ρυθμός καρέ
+about-webrtc-rotation-degrees = Περιστροφή (μοίρες)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Χρονική σήμανση λήψης πρώτου καρέ
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Χρονική σήμανση λήψης τελευταίου καρέ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Τοπική λήψη SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Απομακρυσμένη αποστολή SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Εμφάνιση διαμόρφωσης
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Απόκρυψη διαμόρφωσης
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Παρέχεται
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Δεν παρέχεται
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Προτιμήσεις χρήστη για το WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Tροποποιημένη διαμόρφωση WebRTC χρήστη
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Εμφάνιση τροποποιημένης διαμόρφωσης χρήστη
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Απόκρυψη τροποποιημένης διαμόρφωσης χρήστη
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Εκτιμώμενο εύρος ζώνης
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Αναγνωριστικό κομματιού
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Εύρος ζώνης αποστολής (bytes/δ)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Εύρος ζώνης λήψης (bytes/δ)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Μέγιστο padding (bytes/δ)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Καθυστέρηση pacer (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Στατιστικά καρέ βίντεο - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = η σελίδα αποθηκεύτηκε στην διαδρομή: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = το αρχείο πληροφοριών μπορεί να βρεθεί στο: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = κατάσταση ελέγχου σφαλμάτων ενεργή, αρχείο καταγραφής στο: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = τα αρχεία καταγραφής μπορούν να βρεθούν στο: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Η σελίδα αποθηκεύτηκε στην διαδρομή: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } καρέ
+ *[other] { $frames } καρέ
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } κανάλι
+ *[other] { $channels } κανάλια
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Ελήφθη { $packets } πακέτο
+ *[other] Ελήφθησαν { $packets } πακέτα
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Χάθηκε { $packets } πακέτο
+ *[other] Χάθηκαν { $packets } πακέτα
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Απεστάλη { $packets } πακέτο
+ *[other] Απεστάλησαν { $packets } πακέτα
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Διακύμανση { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Οι αργοί υποψήφιοι (που φθάνουν μετά από απάντηση) επισημαίνονται με μπλε
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ορισμός Τοπικό SDP στη χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ορισμός Απομακρυσμένο SDP στη χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Εμφάνιση SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Απόκρυψη SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Εμφάνιση πλαισίου πολυμέσων
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Απόκρυψη πλαισίου πολυμέσων
+about-webrtc-media-context-heading = Πλαίσιο πολυμέσων
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c91204133b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Πληροφορίες μηνυμάτων των Windows
+windows-messages-intro =
+ Αυτή η σελίδα εμφανίζει τα πιο πρόσφατα μηνύματα που στέλνουν τα Windows
+ στα παράθυρα του { -brand-short-name }. Η καταχώρηση με έντονη γραφή
+ αντιπροσωπεύει αυτό το παράθυρο. Σημειώστε ότι αυτή η σελίδα εμφανίζει
+ τα πιο πρόσφατα μηνύματα τη στιγμή που φορτώθηκε η σελίδα· για να
+ δείτε τα τρέχοντα, θα χρειαστεί να ανανεώσετε τη σελίδα.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Αντιγραφή στο πρόχειρο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..593b305585
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Αναφορά για { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Αναφορά επέκτασης στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Αναφορά επέκτασης αδειών ιστοτόπων στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Αναφορά θέματος στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Ποιο είναι το ζήτημα;
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = από <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Δεν ξέρετε σίγουρα ποιο ζήτημα να επιλέξετε;
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναφορά επεκτάσεων και θεμάτων</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Δεν ξέρετε σίγουρα ποιο ζήτημα να επιλέξετε;
+abuse-report-learnmore-link = Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναφορά επεκτάσεων και θεμάτων
+abuse-report-submit-description = Περιγραφή του προβλήματος (προαιρετικό)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Είναι πιο εύκολο να επιλύσουμε ένα πρόβλημα όταν έχουμε συγκεκριμένες λεπτομέρειες. Παρακαλούμε περιγράψτε το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε. Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να διατηρήσουμε υγιές το διαδίκτυο.
+abuse-report-submit-note =
+ Σημείωση: Μη συμπεριλάβετε προσωπικές πληροφορίες (όπως όνομα, διεύθυνση email, αριθμό τηλεφώνου, πραγματική διεύθυνση).
+ Η { -vendor-short-name } διατηρεί μόνιμα αυτές τις αναφορές.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Ακύρωση
+abuse-report-next-button = Επόμενο
+abuse-report-goback-button = Επιστροφή
+abuse-report-submit-button = Υποβολή
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Η αναφορά για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ακυρώθηκε.
+abuse-report-messagebar-submitting = Αποστολή αναφοράς για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Θέλετε να αφαιρέσετε το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>;
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει την επέκταση <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το πρόσθετο αδειών ιστοτόπων <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το θέμα <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της αναφοράς για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Η αναφορά για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> δεν απεστάλη, επειδή μια άλλη αναφορά υπεβλήθη πρόσφατα.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Η αναφορά για το { $addon-name } ακυρώθηκε.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Αποστολή αναφοράς για το { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Θέλετε να αφαιρέσετε το { $addon-name };
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει την επέκταση { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το πρόσθετο αδειών ιστοτόπων { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το θέμα { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της αναφοράς για το { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Η αναφορά για το { $addon-name } δεν απεστάλη, επειδή μια άλλη αναφορά υπεβλήθη πρόσφατα.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-retry = Επανάληψη
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Ακύρωση
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Έβλαψε τον υπολογιστή ή τα δεδομένα μου
+abuse-report-damage-example = Παράδειγμα: Εγκατέστησε κακόβουλο λογισμικό ή έκλεψε δεδομένα
+abuse-report-spam-reason-v2 = Περιέχει ανεπιθύμητα μηνύματα ή διαφημίσεις
+abuse-report-spam-example = Παράδειγμα: Εισάγει διαφημίσεις σε ιστοτόπους
+abuse-report-settings-reason-v2 = Άλλαξε τη μηχανή αναζήτησης, την αρχική σελίδα ή τη νέα καρτέλα μου, χωρίς να με πληροφορήσει/ρωτήσει
+abuse-report-settings-suggestions = Πριν αναφέρετε την επέκταση, μπορείτε να δοκιμάσετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Αλλάξτε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις αναζήτησης
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Αλλάξτε την αρχική σελίδα και τη νέα καρτέλα
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Προσποιείται ότι είναι κάτι που δεν είναι
+abuse-report-deceptive-example = Παράδειγμα: Παραπλανητική περιγραφή ή απεικόνιση
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Δεν λειτουργεί, χαλάει ιστοτόπους, ή επιβραδύνει το { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Δεν λειτουργεί, χαλάει ιστοτόπους ή επιβραδύνει το { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Δεν λειτουργεί ή χαλάει την προβολή του προγράμματος περιήγησης
+abuse-report-broken-example = Παράδειγμα: Οι λειτουργίες είναι αργές, δύσκολες στη χρήση ή δεν λειτουργούν· δεν φορτώνονται τμήματα ιστοτόπων ή εμφανίζονται διαφορετικά
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή της επέκτασης.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο της επέκτασης</a> για να βρείτε τα στοιχεία του προγραμματιστή.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή του ιστοτόπου.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο</a> για να λάβετε τις πληροφορίες του προγραμματιστή.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή του θέματος.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του θέματος</a> για να βρείτε τα στοιχεία του προγραμματιστή.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Περιέχει περιεχόμενο μίσους, βίας ή παρανομίας
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Σημείωση: Τα ζητήματα πνευματικών δικαιωμάτων και εμπορικών σημάτων πρέπει να αναφέρονται μέσω ξεχωριστής διαδικασίας.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες</a> για να
+ αναφέρετε το πρόβλημα.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Δεν το ήθελα ποτέ και δεν ξέρω πώς να το αφαιρέσω
+abuse-report-unwanted-example = Παράδειγμα: Μια εφαρμογή το εγκατέστησε χωρίς την άδειά μου
+abuse-report-other-reason = Κάτι άλλο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7e4e0138b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Πιστοποιητικό
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Δεν μπορέσαμε να βρούμε τις πληροφορίες του πιστοποιητικού, ή το πιστοποιητικό έχει καταστραφεί. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
+certificate-viewer-error-title = Κάτι πήγε στραβά.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Αλγόριθμος
+certificate-viewer-certificate-authority = Αρχή πιστοποιητικού
+certificate-viewer-cipher-suite = Σουίτα κρυπτογράφησης
+certificate-viewer-common-name = Κοινό όνομα
+certificate-viewer-email-address = Διεύθυνση email
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Πιστοποιητικό για { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Χώρα εταιρείας
+certificate-viewer-country = Χώρα
+certificate-viewer-curve = Καμπύλη
+certificate-viewer-distribution-point = Σημείο διανομής
+certificate-viewer-dns-name = Όνομα DNS
+certificate-viewer-ip-address = Διεύθυνση IP
+certificate-viewer-other-name = Άλλο όνομα
+certificate-viewer-exponent = Εκθέτης
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Ομάδα ανταλλαγής κλειδιών
+certificate-viewer-key-id = ID κλειδιού
+certificate-viewer-key-size = Μέγεθος κλειδιού
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Περιοχή εταιρείας
+certificate-viewer-locality = Περιοχή
+certificate-viewer-location = Τοποθεσία
+certificate-viewer-logid = ID καταγραφής
+certificate-viewer-method = Μέθοδος
+certificate-viewer-modulus = Μέτρο
+certificate-viewer-name = Όνομα
+certificate-viewer-not-after = Όχι μετά
+certificate-viewer-not-before = Όχι πριν
+certificate-viewer-organization = Εταιρεία
+certificate-viewer-organizational-unit = Μονάδα οργανισμού
+certificate-viewer-policy = Πολιτική
+certificate-viewer-protocol = Πρωτόκολλο
+certificate-viewer-public-value = Δημόσια τιμή
+certificate-viewer-purposes = Σκοποί
+certificate-viewer-qualifier = Προσδιοριστικό
+certificate-viewer-qualifiers = Προσδιοριστικά
+certificate-viewer-required = Απαιτείται
+certificate-viewer-unsupported = &lt;δεν υποστηρίζεται&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Πολιτεία/περιφέρεια εταιρείας
+certificate-viewer-state-province = Πολιτεία/περιφέρεια
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Σειριακός αριθμός
+certificate-viewer-signature-algorithm = Αλγόριθμος υπογραφής
+certificate-viewer-signature-scheme = Μοτίβο υπογραφής
+certificate-viewer-timestamp = Χρονική σήμανση
+certificate-viewer-value = Τιμή
+certificate-viewer-version = Έκδοση
+certificate-viewer-business-category = Κατηγορία επιχείρησης
+certificate-viewer-subject-name = Όνομα θέματος
+certificate-viewer-issuer-name = Όνομα εκδότη
+certificate-viewer-validity = Εγκυρότητα
+certificate-viewer-subject-alt-names = Εναλλακτικά ονόματα θέματος
+certificate-viewer-public-key-info = Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού
+certificate-viewer-miscellaneous = Διάφορα
+certificate-viewer-fingerprints = Αποτυπώματα
+certificate-viewer-basic-constraints = Βασικοί περιορισμοί
+certificate-viewer-key-usages = Χρήσεις κλειδιού
+certificate-viewer-extended-key-usages = Εκτεταμένες χρήσεις κλειδιού
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Συρραφή OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID κλειδιού θέματος
+certificate-viewer-authority-key-id = ID κλειδιού αρχής
+certificate-viewer-authority-info-aia = Πληροφορίες αρχής (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Πολιτικές πιστοποιητικού
+certificate-viewer-embedded-scts = Ενσωματωμένα SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Τελικά σημεία CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Λήψη
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ναι
+ *[false] Όχι
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (πιστοποιητικό)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (αλυσίδα)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Αυτή η επέκταση έχει επισημανθεί ως κρίσιμη, πράγμα που σημαίνει ότι οι πελάτες πρέπει να απορρίψουν το πιστοποιητικό εάν δεν το καταλαβαίνουν.
+certificate-viewer-export = Εξαγωγή
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (άγνωστο)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Τα πιστοποιητικά σας
+certificate-viewer-tab-people = Άτομα
+certificate-viewer-tab-servers = Διακομιστές
+certificate-viewer-tab-ca = Αρχές
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Άγνωστο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c464bc0f3d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Συνεχίστε με προσοχή
+about-config-intro-warning-text = Η αλλαγή παραμέτρων των σύνθετων προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Προειδοποίηση κατά την απόπειρα πρόσβασης σε αυτές τις προτιμήσεις
+about-config-intro-warning-button = Αποδοχή κινδύνου και συνέχεια
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Η αλλαγή αυτών των προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Σύνθετες προτιμήσεις
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Αναζήτηση ονόματος προτίμησης
+about-config-show-all = Εμφάνιση όλων
+
+about-config-show-only-modified = Εμφάνιση μόνο τροποποιημένων προτιμήσεων
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Προσθήκη
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Εναλλαγή
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Επεξεργασία
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Αποθήκευση
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Επαναφορά
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Διαγραφή
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Αληθείας
+about-config-pref-add-type-number = Αριθμητική
+about-config-pref-add-type-string = Αλφαριθμητική
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (προεπιλογή)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (προσαρμοσμένη)
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67248cc11b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Πληροφορίες URL Classifier
+url-classifier-search-title = Αναζήτηση
+url-classifier-search-result-title = Αποτελέσματα
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Λίστα πινάκων: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Μη έγκυρο URL
+url-classifier-search-error-no-features = Δεν επιλέχθηκαν λειτουργίες
+url-classifier-search-btn = Έναρξη αναζήτησης
+url-classifier-search-features = Λειτουργίες
+url-classifier-search-listType = Τύπος λίστας
+url-classifier-provider-title = Πάροχος
+url-classifier-provider = Πάροχος
+url-classifier-provider-last-update-time = Χρόνος τελευταίας ενημέρωσης
+url-classifier-provider-next-update-time = Χρόνος επόμενης ενημέρωσης
+url-classifier-provider-back-off-time = Χρόνος διακοπής
+url-classifier-provider-last-update-status = Τελευταία ενημέρωση κατάστασης
+url-classifier-provider-update-btn = Ενημέρωση
+url-classifier-cache-title = Κρυφή μνήμη
+url-classifier-cache-refresh-btn = Ανανέωση
+url-classifier-cache-clear-btn = Απαλοιφή
+url-classifier-cache-table-name = Όνομα πίνακα
+url-classifier-cache-ncache-entries = Αριθμός αρνητικών καταχωρήσεων κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-pcache-entries = Αριθμός θετικών καταχωρήσεων κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-show-entries = Εμφάνιση καταχωρήσεων
+url-classifier-cache-entries = Καταχωρήσεις κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-prefix = Πρόθεμα
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Λήξη αρνητικής κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-fullhash = Πλήρες hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Λήξη θετικής κρυφής μνήμης
+url-classifier-debug-title = Έλεγχος σφαλμάτων
+url-classifier-debug-module-btn = Ορισμός λειτουργικών μονάδων καταγραφής
+url-classifier-debug-file-btn = Ορισμός αρχείου καταγραφής
+url-classifier-debug-js-log-chk = Ορισμός καταγραφής JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Λειτουργικές μονάδες καταγραφής ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-debug-modules = Τρέχουσες λειτουργικές μονάδες καταγραφής
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Αρχείο καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-debug-file = Τρέχον αρχείο καταγραφής
+
+url-classifier-trigger-update = Πρόκληση ενημέρωσης
+url-classifier-not-available = Μ/Δ
+url-classifier-disable-sbjs-log = Απενεργοποίηση αρχείου καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-enabled = Ενεργό
+url-classifier-disabled = Ανενεργό
+url-classifier-updating = ενημέρωση
+url-classifier-cannot-update = αδυναμία ενημέρωσης
+url-classifier-success = επιτυχία
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = σφάλμα ενημέρωσης ({ $error })
+url-classifier-download-error = σφάλμα λήψης ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1a369e8dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμός Firefox
+ [lower] λογαριασμός Firefox
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμού Firefox
+ [lower] λογαριασμού Firefox
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμό Firefox
+ [lower] λογαριασμό Firefox
+ }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3d89ae117
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot από τη Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Προτάσεις Firefox
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Αρχική Firefox
+ [lower] αρχική Firefox
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Αρχικής Firefox
+ [lower] αρχικής Firefox
+ }
+ }
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Προβολή Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d6442618f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Ανάλυση περιεχομένου
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Το εργαλείο ανάλυσης περιεχομένου χρειάζεται πολύ χρόνο για να απαντήσει για τον πόρο «{ $content }»
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ανάλυση περιεχομένου σε εξέλιξη
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Η Ανάλυση περιεχομένου αναλύει τον πόρο «{ $content }»
+contentanalysis-operationtype-clipboard = πρόχειρο
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = εναποθετημένο κείμενο
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Χρήση περιεχομένου
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Ακύρωση
+contentanalysis-notification-title = Ανάλυση περιεχομένου
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Η Ανάλυση περιεχομένου απάντησε με «{ $response }» για τον πόρο: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Ο οργανισμός σας χρησιμοποιεί λογισμικό πρόληψης απώλειας δεδομένων που έχει αποκλείσει αυτό το περιεχόμενο: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Προέκυψε σφάλμα κατά την επικοινωνία με το λογισμικό πρόληψης απώλειας δεδομένων. Η μεταφορά απορρίφθηκε για τον πόρο: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8073ff4335
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Ακύρωση όλων των λήψεων;
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ *[other] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ *[other] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Να μη γίνει έξοδος
+ *[other] Να μη γίνει έξοδος
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+ *[other] Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Διατήρηση σύνδεσης
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+ *[other] Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Παραμονή σε ιδιωτική περιήγηση
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ακύρωση 1 λήψης
+ *[other] Ακύρωση { $downloadsCount } λήψεων
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου;
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = Το “{ $executable }” είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία ενδέχεται να περιέχουν ιούς ή άλλο κακόβουλο κώδικα που μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας. Ανοίξτε με προσοχή αυτό το αρχείο. Θέλετε σίγουρα να εκκινήσετε το “{ $executable }”;
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46b9bf6b37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] δ
+ *[other] δ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] λ
+ *[other] λ
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ώ
+ *[other] ώ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] η
+ *[other] η
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/δευτ)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Εξαιρετικά γρήγορα)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } από { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } από { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Απομένουν { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Απομένουν { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Απομένουν λίγα δευτερόλεπτα
+download-utils-time-unknown = Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Πηγή { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = τοπικό αρχείο
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Χθες
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a397e5a762
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Ενεργοποιεί την υποστήριξη για την πειραματική λειτουργία CSS Masonry Layout. Δείτε την <a data-l10n-name="explainer">επεξήγηση</a> για μια περιγραφή υψηλού επιπέδου της λειτουργίας. Για να παρέχετε σχόλια, σχολιάστε σε <a data-l10n-name="w3c-issue"> αυτό το ζήτημα GitHub</a> ή <a data-l10n-name="bug"> αυτό το σφάλμα </a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = Το <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> παρέχει υποστήριξη χαμηλού επιπέδου για την εκτέλεση υπολογισμού και απόδοσης γραφικών, χρησιμοποιώντας τη <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">μονάδα επεξεργασίας γραφικών (GPU)</a> της συσκευής ή του υπολογιστή του χρήστη. Η πρώτη έκδοση της <a data-l10n-name="spec">προδιαγραφής</a> έχει σχεδόν ολοκληρωθεί. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1616739</a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Πολυμέσα: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Με την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, το { -brand-short-name } υποστηρίζει τη μορφή JPEG XL (JXL). Πρόκειται για μια βελτιωμένη μορφή αρχείων εικόνας που υποστηρίζει τη μετάβαση από τα παραδοσιακά αρχεία JPEG χωρίς απώλειες. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1539075</a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Εργαλεία ανάπτυξης: Πίνακας συμβατότητας
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Ένας πλευρικός πίνακας για την Επιθεώρηση σελίδας που εμφανίζει πληροφορίες που περιγράφουν την κατάσταση συμβατότητας μεταξύ προγραμμάτων περιήγησης της εφαρμογής σας. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1584464 </a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: Το SameSite=None απαιτεί την ιδιότητα «secure»
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Τα cookie με την ιδιότητα «SameSite=None» απαιτούν την ιδιότητα «secure». Αυτή η λειτουργία απαιτεί το «Cookies: SameSite=Lax από προεπιλογή».
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Κρυφή μνήμη εκκίνησης about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Κρυφή μνήμη για το αρχικό έγγραφο about:home που φορτώνεται από προεπιλογή κατά την εκκίνηση. Ο σκοπός της κρυφής μνήμης είναι η βελτίωση της απόδοσης εκκίνησης.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Εργαλεία ανάπτυξης: Έλεγχος σφαλμάτων service worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Ενεργοποιεί την πειραματική υποστήριξη για service worker στον πίνακα ελέγχου σφαλμάτων. Αυτή η δυνατότητα ενδέχεται να επιβραδύνει τα εργαλεία ανάπτυξης και να αυξήσει την κατανάλωση μνήμης.
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Καθολικοί διακόπτες σίγασης WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Προσθήκη στοιχείων ελέγχου στον καθολικό δείκτη κοινής χρήσης WebRTC που επιτρέπει στους χρήστες να κάνουν καθολική σίγαση του μικροφώνου και της κάμεράς τους.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Ενεργοποίηση του Warp - ένα έργο για τη βελτίωση των επιδόσεων JavaScript και της χρήσης μνήμης.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Γραμμή διευθύνσεων: εμφάνιση αποτελεσμάτων κατά τη σύνταξη IME
+experimental-features-ime-search-description = Το IME (Input Method Editor) είναι ένα εργαλείο που σας επιτρέπει να εισαγάγετε περίπλοκα σύμβολα, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται στις γλώσσες της Ανατολικής Ασίας ή της Ινδίας, με ένα τυπικό πληκτρολόγιο. Η ενεργοποίηση αυτού του πειράματος θα διατηρεί ανοικτή τη λίστα της γραμμής διευθύνσεων, εμφανίζοντας αποτελέσματα και προτάσεις αναζήτησης, κατά τη χρήση του IME για εισαγωγή κειμένου. Σημειώστε ότι το IME ενδέχεται να εμφανίσει ένα παράθυρο που καλύπτει τα αποτελέσματα της γραμμής διευθύνσεων, επομένως αυτή η προτίμηση προτείνεται μόνο για IME που δεν χρησιμοποιεί αυτόν τον τύπο παραθύρου.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86b31fcef7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = χρησιμοποιήσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = Το { -brand-short-name } προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτόν τον λογαριασμό των Windows.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = Το { -brand-short-name } προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = εμφανίσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = Το { -brand-short-name } προσπαθεί να εμφανίσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτόν τον λογαριασμό των Windows.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = Το { -brand-short-name } προσπαθεί να εμφανίσει αποθηκευμένα στοιχεία μεθόδου πληρωμής.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+autofill-options-link-osx = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Ασφαλής αποθήκευση κάρτας;
+credit-card-save-doorhanger-description = Το { -brand-short-name } κρυπτογραφεί τον αριθμό της κάρτας σας. Ο κωδικός ασφαλείας σας δεν θα αποθηκευτεί.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Αποθήκευση
+ .accessKey = Α
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Όχι τώρα
+ .accessKey = ρ
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Ενημέρωση κάρτας;
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Αποθήκευση ως νέα κάρτα
+ .accessKey = κ
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Ενημέρωση υπάρχουσας κάρτας
+ .accessKey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e74a9abf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο ειδοποίησης
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ρυθμίσεις
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Απόρριψη
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2ca3dc5ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Περιήγηση…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Αποστολή αυτού του αντικειμένου σε:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Δεν βρέθηκαν εφαρμογές για αυτόν τον τύπο αρχείου.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07f1055067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (δεδομένα)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Επέκταση ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1764efa12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Αυτή η σελίδα λέει
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Άγνωστο
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Απασχολημένο
+common-dialog-username =
+ .value = Όνομα χρήστη
+common-dialog-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef29dfb9cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Προσωπικά
+ .accesskey = π
+user-context-work =
+ .label = Εργασία
+ .accesskey = ε
+user-context-banking =
+ .label = Τραπεζική
+ .accesskey = ρ
+user-context-shopping =
+ .label = Αγορές
+ .accesskey = ο
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Χωρίς θεματική ενότητα
+ .accesskey = Κ
+user-context-manage-containers =
+ .label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+ .accesskey = Θ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36bd1d3980
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = Το { -brand-shorter-name } χειρίστηκε ένα μήνυμα για cookie εκ μέρους του χρήστη.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c0b314f89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Βοηθός δημιουργίας προφίλ
+ .style = min-width: 52em; min-height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εισαγωγή
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Καλώς ήλθατε
+ }
+profile-creation-explanation-1 = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις και τις προτιμήσεις σας στο προσωπικό σας προφίλ.
+profile-creation-explanation-2 = Αν μοιράζεστε αυτό το αντίγραφο του { -brand-short-name } με άλλους χρήστες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα προφίλ ώστε να διατηρούνται ξεχωριστά οι πληροφορίες κάθε χρήστη. Για να το κάνετε αυτό, ο κάθε χρήστης θα πρέπει να δημιουργήσει το δικό του προφίλ.
+profile-creation-explanation-3 = Αν είστε ο μόνος χρήστης αυτού του αντιγράφου του { -brand-short-name }, θα πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον ένα προφίλ. Αν θέλετε, μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλά προφίλ για τον εαυτό σας, ώστε να αποθηκεύετε διαφορετικά σύνολα ρυθμίσεων και προτιμήσεων. Για παράδειγμα, μπορείτε να έχετε ξεχωριστά προφίλ για προσωπική και επαγγελματική χρήση.
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Συνέχεια".
+ *[other] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Επόμενο".
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επίλογος
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Ολοκλήρωση
+ }
+profile-creation-intro = Αν δημιουργήσετε πολλά προφίλ, μπορείτε να τα ξεχωρίζετε από το όνομά τους. Μπορείτε να επιλέξτε το προεπιλεγμένο όνομα ή να δημιουργήσετε το δικό σας.
+profile-prompt = Εισαγάγετε το όνομα του νέου προφίλ:
+ .accesskey = Ε
+profile-default-name =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρήστης
+profile-directory-explanation = Οι ρυθμίσεις, οι προτιμήσεις και τα υπόλοιπα δεδομένα χρήστη θα αποθηκεύονται εδώ:
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Επιλογή φακέλου…
+ .accesskey = λ
+create-profile-use-default =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου φακέλου
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8beac91e7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Η πολιτική δεν διαθέτει την απαραίτητη οδηγία ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Η οδηγία ‘{ $directive }’ περιέχει την απαγορευμένη λέξη-κλειδί { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Η οδηγία «{ $directive }» περιέχει μια απαγορευμένη πηγή { $scheme }: πρωτοκόλλου
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Το { $scheme }: πρωτόκολλο απαιτεί έναν υπολογιστή στις οδηγίες «{ $directive }»
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Η οδηγία «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνει την πηγή { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = Οι { $scheme }: πηγές με μπαλαντέρ στις οδηγίες «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον ένα μη γενικό υποτομέα (π.χ., *.example.com αντί για *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4821cec5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε ημερομηνία
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε μήνα και έτος
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Απαλοιφή
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-picker-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Μήνας
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Έτος
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενο έτος
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Επόμενο έτος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7b0197c18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = εεεε
+datetime-month-placeholder = μμ
+datetime-day-placeholder = ηη
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Έτος
+datetime-month =
+ .aria-label = Μήνας
+datetime-day =
+ .aria-label = Ημέρα
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ώρες
+datetime-minute =
+ .aria-label = Λεπτά
+datetime-second =
+ .aria-label = Δευτερόλεπτα
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Χιλιοστά δευτερολέπτου
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = ΠΜ/ΜΜ
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Ημερολόγιο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70be96b822
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
+webext-perms-description-browserSettings = Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-browsingData = Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookie και σχετικών δεδομένων
+webext-perms-description-clipboardRead = Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
+webext-perms-description-clipboardWrite = Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Φραγή περιεχομένου σε οποιαδήποτε σελίδα
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Ανάγνωση του ιστορικού περιήγησής σας
+webext-perms-description-devtools = Επέκταση των εργαλείων ανάπτυξης για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας
+webext-perms-description-downloads = Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-downloads-open = Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
+webext-perms-description-find = Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες
+webext-perms-description-geolocation = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+webext-perms-description-history = Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webext-perms-description-management = Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
+webext-perms-description-nativeMessaging = Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
+webext-perms-description-pkcs11 = Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης
+webext-perms-description-privacy = Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
+webext-perms-description-proxy = Έλεγχο των ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-sessions = Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+webext-perms-description-tabs = Πρόσβαση στις καρτέλες του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-tabHide = Απόκρυψη και εμφάνιση καρτελών του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-topSites = Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webext-perms-description-webNavigation = Πρόσβαση στη δραστηριότητα του φυλλομετρητή κατά την πλοήγηση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45e14c58c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Προσθήκη του «{ $extension }»;
+webext-perms-header-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτή η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-header-unsigned = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-sideload-header = Το { $extension } προστέθηκε
+webext-perms-optional-perms-header = Το { $extension } απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = Π
+webext-perms-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+webext-perms-sideload-text = Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων του προσθέτου και επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Ενεργοποίηση
+ .accesskey = Ε
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Το { $extension } έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε «Ακύρωση», θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση της επέκτασης. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Ενημέρωση
+ .accesskey = Ε
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Επιθυμεί την άδεια για:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Άρνηση
+ .accesskey = ρ
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για κάθε ιστότοπο
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους του τομέα { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα τομέα
+ *[other] Πρόσβαση στα δεδομένα σας για { $domainCount } ακόμα τομείς
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για το { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα ιστότοπο
+ *[other] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα ιστοτόπους
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο { $hostname } πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο { $hostname } πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας (με υποστήριξη SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Αυτές είναι συνήθως εξωτερικές συσκευές, όπως συνθεσάιζερ ήχου, αλλά ενδέχεται επίσης να είναι ενσωματωμένες στον υπολογιστή σας.
+
+ Γενικά, δεν επιτρέπεται στους ιστοτόπους η πρόσβαση σε συσκευές MIDI. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβες ή να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτή η επέκταση παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Προσθήκη του { $extension }; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Αυτή η επέκταση δίνει τις ακόλουθες δυνατότητες στο { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2309ebb80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-file = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-host = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-extension = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-app = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-host-app = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-file-app = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-extension-app = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το «{ $appName }»;
+permission-dialog-description-system-app = Άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-system-noapp = Άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Να επιτρέπεται πάντα στο <strong>{ $host }</strong> το άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτό το αρχείο για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η επέκταση για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .accessKey = Ά
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Επιλογή εφαρμογής
+ .accessKey = ε
+permission-dialog-unset-description = Θα πρέπει να επιλέξετε μια εφαρμογή.
+permission-dialog-set-change-app-link = Επιλέξτε μια διαφορετική εφαρμογή.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Επιλογή εφαρμογής
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .buttonaccesskeyaccept = Ά
+chooser-dialog-description = Επιλέξτε μια εφαρμογή για άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η εφαρμογή για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Επιλέξτε άλλη εφαρμογή
+choose-app-btn =
+ .label = Επιλογή…
+ .accessKey = Ε
+choose-other-app-window-title = Άλλη εφαρμογή…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Ανενεργό σε ιδιωτικά παράθυρα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b966459b0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] και ένα ακόμα
+ *[other] και { $fileCount } ακόμα
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c5dba4aca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Με βαθμό { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } από 5
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66db01d8a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Πληροφορίες
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Προειδοποίηση
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Επιτυχία
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Σφάλμα
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75d88426e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0136199323
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο μηνύματος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee3038a96d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Περισσότερες ενέργειες
+popup-notification-default-button =
+ .label = Εντάξει!
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..895032b5ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Προνομιακή σελίδα About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Προνομιακό περιεχόμενο Mozilla
+
+process-type-extension = Επέκταση
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Τοπικό αρχείο
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Απομονωμένο διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Απομονωμένο service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Προκατανεμημένο
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Κύριο
+process-type-tab = Καρτέλα
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Υποδοχή
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Παράγων IPC σε sandbox
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Άγνωστο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96c2a71912
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Έχετε εκκινήσει μια παλαιότερη έκδοση του { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Δημιουργία νέου προφίλ
+profiledowngrade-sync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. Μπορείτε πάντα να συνδεθείτε με έναν { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } για να συγχρονίσετε τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης μεταξύ των προφίλ.
+profiledowngrade-sync2 = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. Μπορείτε πάντα να συνδεθείτε με έναν λογαριασμό για να συγχρονίσετε τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης μεταξύ των προφίλ.
+profiledowngrade-nosync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Έξοδος
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be32a4135f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Επιλογή προφίλ χρήστη
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Εκκίνηση του { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Έξοδος
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Δημιουργία προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Μετονομασία προφίλ…
+ .accesskey = Μ
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Διαγραφή προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-conflict-message = Ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-product-name } έχει κάνει αλλαγές στα προφίλ. Πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name } πριν κάνετε περισσότερες αλλαγές.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες για τις ρυθμίσεις, τις προτιμήσεις και άλλα στοιχεία χρήστη στο προφίλ χρήστη σας.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Εργασία εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = σ
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Χρήση επιλεγμένου προφίλ χωρίς ερώτηση στην εκκίνηση
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85019a8823
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Επαναφορά του { -brand-short-name } στις αρχικές του ρυθμίσεις;
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Ξεκινήστε από την αρχή για να διορθώσετε ζητήματα επιδόσεων. Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τις επεκτάσεις και τις παραμετροποιήσεις σας. Δεν θα χάσετε βασικά δεδομένα, όπως σελιδοδείκτες και κωδικούς πρόσβασης.
+refresh-profile = Διόρθωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Ανανέωση του { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Σχεδόν τελειώσαμε…
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe72c2f0c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a272c79b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Ολοκλήρωση εγκατάστασης του { -brand-short-name };
+prompt-to-install-message = Ολοκληρώστε αυτήν την εγκατάσταση σε ένα βήμα για να διατηρείτε το { -brand-short-name } ενημερωμένο και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων. Το { -brand-short-name } θα προστεθεί στον φάκελο «Εφαρμογές» και στο Dock σας.
+prompt-to-install-yes-button = Εγκατάσταση
+prompt-to-install-no-button = Χωρίς εγκατάσταση
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Αποτυχία εγκατάστασης του { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Η εγκατάσταση του { -brand-short-name } απέτυχε, αλλά θα συνεχίσει να εκτελείται.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Άνοιγμα υπάρχουσας εφαρμογής { -brand-short-name };
+prompt-to-launch-existing-app-message = Έχετε ήδη εγκαταστήσει το { -brand-short-name }. Χρησιμοποιήστε την εγκατεστημένη εφαρμογή για να παραμείνετε ενημερωμένοι και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Άνοιγμα υπάρχοντος
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Όχι, ευχαριστώ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b55720c6e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Όνομα χρήστη:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Ακύρωση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4db0c84292
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Αναίρεση
+ .accesskey = Α
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Επανάληψη
+ .accesskey = Ε
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Αποκοπή
+ .accesskey = π
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Αντιγραφή χωρίς καταγραφή ιστοτόπου
+ .accesskey = ν
+text-action-paste =
+ .label = Επικόλληση
+ .accesskey = π
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Επικόλληση χωρίς μορφοποίηση
+ .accesskey = π
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = Δ
+text-action-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Καμία πρόταση ορθογραφίας
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Προσθήκη στο λεξικό
+ .accesskey = ο
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Αναίρεση προσθήκης στο λεξικό
+ .accesskey = ν
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Ορθογραφικός έλεγχος
+ .accesskey = γ
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Προσθήκη λεξικών…
+ .accesskey = Π
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Γλώσσες
+ .accesskey = Γ
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Απαλοιφή
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecc0d601d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Επαναφορά σειράς στηλών
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ea056466
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Άνοιγμα με { -brand-short-name }
+ .accesskey = ι
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Έχετε επιλέξει να ανοίξετε το:
+unknowncontenttype-which-is = που είναι:
+unknowncontenttype-from = από:
+unknowncontenttype-prompt = Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-action-question = Τι να κάνει το { -brand-short-name } με αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Άνοιγμα με
+ .accesskey = ν
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Άλλο...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επιλογή…
+ *[other] Περιήγηση…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] λ
+ *[other] ε
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Αποθήκευση αρχείου
+ .accesskey = σ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Να γίνεται αυτόματα από εδώ και πέρα για τέτοια αρχεία.
+ .accesskey = π
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e513029dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Φόρτωση:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Ένταση
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Παύση
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Σίγαση
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Έξοδος από την πλήρη οθόνη
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Μετάδοση σε οθόνη
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ανενεργό
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Εικόνα εντός εικόνας
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Απόσπαση βίντεο
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Περισσότερες οθόνες, περισσότερη διασκέδαση. Παρακολουθήστε αυτό το βίντεο ενώ κάνετε άλλα πράγματα.
+
+videocontrols-error-aborted = Η φόρτωση του βίντεο διακόπηκε.
+videocontrols-error-network = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω σφάλματος δικτύου.
+videocontrols-error-decode = Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο.
+videocontrols-error-src-not-supported = Η μορφή του βίντεο ή ο τύπος MIME δεν υποστηρίζονται.
+videocontrols-error-no-source = Δεν βρέθηκε βίντεο με υποστηριζόμενη μορφή και τύπο MIME.
+videocontrols-error-generic = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω άγνωστου σφάλματος.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tο βίντεο αναπαράγεται σε λειτουργία «Εικόνα εντός εικόνας».
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Θέση
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..526f7ec994
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Επιστροφή
+ .accesskey = Π
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Συνέχεια
+ .accesskey = Σ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Επόμενο
+ .accesskey = Ε
+wizard-win-button-next =
+ .label = Επόμενο >
+ .accesskey = Ε
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Τέλος
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cb263cce8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Αφάρ
+language-name-ab = Αμπχαζικά
+language-name-ach = Ακολί
+language-name-ae = Αβεστικά
+language-name-af = Αφρικάανς
+language-name-ak = Ακάν
+language-name-am = Αμχαρικά
+language-name-an = Αραγωνικά
+language-name-ar = Αραβικά
+language-name-as = Ασσαμεζικά
+language-name-ast = Αστουριανικά
+language-name-av = Αβαρικά
+language-name-ay = Αϊμαρα
+language-name-az = Αζεριανή
+language-name-ba = Μπασκίρ
+language-name-be = Λευκορωσική
+language-name-bg = Βουλγαρική
+language-name-bh = Μπιχάρι
+language-name-bi = Μπισλάμα
+language-name-bm = Μπαμπάρα
+language-name-bn = Μπενγκάλι
+language-name-bo = Θιβετιανά
+language-name-br = Βρετονικά
+language-name-bs = Βοσνιακά
+language-name-ca = Καταλανικά
+language-name-cak = Κακτσικέλ
+language-name-ce = Τσετσενικά
+language-name-ch = Τσαμόρο
+language-name-co = Κορσικά
+language-name-cr = Κρι
+language-name-crh = Ταταρικά Κριμαίας
+language-name-cs = Τσεχικά
+language-name-csb = Κασουβικά
+language-name-cu = Σλαβικής Εκκλησίας
+language-name-cv = Τσουβασική
+language-name-cy = Ουαλική
+language-name-da = Δανικά
+language-name-de = Γερμανικά
+language-name-dsb = Κάτω Σορβική
+language-name-dv = Ντιβέχι
+language-name-dz = Τζόνκα
+language-name-ee = Ίουε
+language-name-el = Ελληνικά
+language-name-en = Αγγλικά
+language-name-eo = Εσπεράντο
+language-name-es = Ισπανικά
+language-name-et = Εσθονικά
+language-name-eu = Βασκικά
+language-name-fa = Περσικά
+language-name-ff = Φουλά
+language-name-fi = Φινλανδικά
+language-name-fj = Φίτζι
+language-name-fo = Φεροϊκή
+language-name-fr = Γαλλικά
+language-name-fur = Φρουλανική
+language-name-fy = Φριζική
+language-name-ga = Ιρλανδικά
+language-name-gd = Σκωτική Γαελική
+language-name-gl = Γαλικιανή
+language-name-gn = Γκουαρανί
+language-name-gu = Γκουτζαράτι
+language-name-gv = Μανξ
+language-name-ha = Χάουσα
+language-name-haw = Χαβαϊκή
+language-name-he = Εβραϊκά
+language-name-hi = Χίντι
+language-name-hil = Χιλιγκάινον
+language-name-ho = Χίρι Μότου
+language-name-hr = Κροατικά
+language-name-hsb = Άνω Σορβική
+language-name-ht = Αϊτινά
+language-name-hu = Ουγγρικά
+language-name-hy = Αρμενικά
+language-name-hz = Χερέρο
+language-name-ia = Ιντερλίνγκουα
+language-name-id = Ινδονησιακή
+language-name-ie = Οξιντένταλ
+language-name-ig = Ίμπου
+language-name-ii = Σιτσουάν Γι
+language-name-ik = Ινουπιάκ
+language-name-io = Ίντο
+language-name-is = Ισλανδικά
+language-name-it = Ιταλικά
+language-name-iu = Ινουκτιτούτ
+language-name-ja = Ιαπωνικά
+language-name-jv = Ιαβαϊκά
+language-name-ka = Γεωργιανά
+language-name-kab = Καβυλικά
+language-name-kg = Κονγκό
+language-name-ki = Κικούγιου
+language-name-kj = Κουανγιάμα
+language-name-kk = Καζακικά
+language-name-kl = Γροιλανδικά
+language-name-km = Χμερ
+language-name-kn = Κανάντα
+language-name-ko = Κορεατικά
+language-name-kok = Κονκάνι
+language-name-kr = Κανούρι
+language-name-ks = Κασμίρι
+language-name-ku = Κουρδικά
+language-name-kv = Κόμι
+language-name-kw = Κορνουαλική
+language-name-ky = Κιργιζικά
+language-name-la = Λατινικά
+language-name-lb = Λουξεμβουργιανά
+language-name-lg = Γκάντα
+language-name-li = Λιμβουργιανή
+language-name-lij = Λιγουριανά
+language-name-ln = Λινγκάλα
+language-name-lo = Λαοτινή
+language-name-lt = Λιθουανικά
+language-name-ltg = Λατγαλικά
+language-name-lu = Λούμπα-Κατάνγκα
+language-name-lv = Λετονικά
+language-name-mai = Μαϊτίλι
+language-name-meh = Μιξτέκ νοτιοδυτικού Τλαξιάκο
+language-name-mg = Μαλαγασική
+language-name-mh = Μαρσαλεζικά
+language-name-mi = Μάορι
+language-name-mix = Μιξτέκ (Μιξτεπέκ)
+language-name-mk = Σλαβομακεδονικά
+language-name-ml = Μαλαγιαλάμ
+language-name-mn = Μογγολικά
+language-name-mr = Μαράτι
+language-name-ms = Μαλαϊκά
+language-name-mt = Μαλτεζικά
+language-name-my = Βιρμανικά
+language-name-na = Ναούρου
+language-name-nb = Νορβηγικά (Bokmål)
+language-name-nd = Ντεμπέλε, Βόρεια
+language-name-ne = Νεπαλικά
+language-name-ng = Ντόνγκα
+language-name-nl = Ολλανδικά
+language-name-nn = Νορβηγικά (Nynorsk)
+language-name-no = Νορβηγικά
+language-name-nr = Ντεμπέλε, Νότια
+language-name-nso = Σότο, Βόρεια
+language-name-nv = Ναβάχο
+language-name-ny = Τσιτσέουα
+language-name-oc = Οξιτανικά
+language-name-oj = Οζιβίγουα
+language-name-om = Ορόμο
+language-name-or = Όντια
+language-name-os = Οσετικά
+language-name-pa = Παντζάμπι
+language-name-pi = Πάλι
+language-name-pl = Πολωνικά
+language-name-ps = Παστού
+language-name-pt = Πορτογαλικά
+language-name-qu = Κέτσουα
+language-name-rm = Ρομανσικά
+language-name-rn = Κιρούντι
+language-name-ro = Ρουμανικά
+language-name-ru = Ρωσικά
+language-name-rw = Κινιαρουάντα
+language-name-sa = Σανσκριτικά
+language-name-sat = Σαντάλι
+language-name-sc = Σαρδηνικά
+language-name-sco = Σκωτικά
+language-name-sd = Σίντι
+language-name-se = Βόρεια Σάμι
+language-name-sg = Σάνγκο
+language-name-si = Σιναλεζικά
+language-name-sk = Σλοβακικά
+language-name-sl = Σλοβενικά
+language-name-sm = Σαμοανικά
+language-name-sn = Σόνα
+language-name-so = Σομαλικά
+language-name-son = Σονγκάι
+language-name-sq = Αλβανικά
+language-name-sr = Σερβικά
+language-name-ss = Σουάτι
+language-name-st = Σότο, Νότια
+language-name-su = Σουνδανικά
+language-name-sv = Σουηδικά
+language-name-sw = Σουαχίλι
+language-name-szl = Σιλεσιανά
+language-name-ta = Ταμίλ
+language-name-te = Τελούγκου
+language-name-tg = Τατζικικά
+language-name-th = Ταϊλανδικά
+language-name-ti = Τιγκρινιακά
+language-name-tig = Τίγκρε
+language-name-tk = Τουρκμενικά
+language-name-tl = Ταγκάλογκ
+language-name-tlh = Κλίνγκον
+language-name-tn = Τσουάνα
+language-name-to = Τόνγκα
+language-name-tr = Τουρκικά
+language-name-trs = Τρίκι
+language-name-ts = Τσόνγκα
+language-name-tt = Ταταρικά
+language-name-tw = Τούι
+language-name-ty = Ταϊτινά
+language-name-ug = Ουιγούρ
+language-name-uk = Ουκρανικά
+language-name-ur = Ούρντου
+language-name-uz = Ουζμπεκικά
+language-name-ve = Βέντα
+language-name-vi = Βιετναμικά
+language-name-vo = Βολαπιούκ
+language-name-wa = Βαλλωνικά
+language-name-wen = Σορβικά
+language-name-wo = Γουόλοφ
+language-name-xh = Κόσα
+language-name-yi = Γίντις
+language-name-yo = Γιορούμπα
+language-name-za = Ζουάνγκ
+language-name-zam = Ζαποτεκικά της Μιαουατλάν
+language-name-zh = Κινεζικά
+language-name-zu = Ζουλού
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e088bb3fba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Ανδόρα
+region-name-ae = Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
+region-name-af = Αφγανιστάν
+region-name-ag = Αντίγκουα και Μπαρμπούντα
+region-name-ai = Ανγκουίλα
+region-name-al = Αλβανία
+region-name-am = Αρμενία
+region-name-ao = Ανγκόλα
+region-name-aq = Ανταρκτική
+region-name-ar = Αργεντινή
+region-name-as = Αμερικανική Σαμόα
+region-name-at = Αυστρία
+region-name-au = Αυστραλία
+region-name-aw = Αρούμπα
+region-name-az = Αζερμπαϊτζάν
+region-name-ba = Βοσνία Ερζεγοβίνη
+region-name-bb = Μπαρμπάντος
+region-name-bd = Μπανγκλαντές
+region-name-be = Βέλγιο
+region-name-bf = Μπουρκίνα Φάσο
+region-name-bg = Βουλγαρία
+region-name-bh = Μπαχρέιν
+region-name-bi = Μπουρούντι
+region-name-bj = Μπενίν
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Βερμούδες
+region-name-bn = Brunei Darussalam
+region-name-bo = Βολιβία
+region-name-bq-2018 = Καραϊβική Ολλανδία
+region-name-br = Βραζιλία
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Μπουτάν
+region-name-bv = Νήσοι Μπουβέ
+region-name-bw = Μποτσουάνα
+region-name-by = Λευκορωσία
+region-name-bz = Μπελίζ
+region-name-ca = Καναδάς
+region-name-cc = Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)
+region-name-cd = Congo-Kinshasa
+region-name-cf = Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
+region-name-cg = Congo-Brazzaville
+region-name-ch = Ελβετία
+region-name-ci = Ivory Coast
+region-name-ck = Νήσοι Κουκ
+region-name-cl = Χιλή
+region-name-cm = Καμερούν
+region-name-cn = Κίνα
+region-name-co = Κολομβία
+region-name-cp = Νήσος Κλίπερτον
+region-name-cr = Κόστα Ρίκα
+region-name-cu = Κούβα
+region-name-cv-2020 = Πράσινο Ακρωτήριο
+region-name-cw = Κουρασάο
+region-name-cx = Νήσος των Χριστουγέννων
+region-name-cy = Κύπρος
+region-name-cz-2019 = Τσεχία
+region-name-de = Γερμανία
+region-name-dg = Ντιέγκο Γκαρσία
+region-name-dj = Τζιμπουτί
+region-name-dk = Δανία
+region-name-dm = Δομίνικα
+region-name-do = Δομινικανή δημοκρατία
+region-name-dz = Αλγερία
+region-name-ec = Εκουαδόρ
+region-name-ee = Εσθονία
+region-name-eg = Αίγυπτος
+region-name-eh = Δυτική Σαχάρα
+region-name-er = Ερυθραία
+region-name-es = Ισπανία
+region-name-et = Αιθιοπία
+region-name-fi = Φιλανδία
+region-name-fj = Φίτζι
+region-name-fk = Falkland Islands (Malvinas)
+region-name-fm = Micronesia
+region-name-fo = Νήσοι Φαρόε
+region-name-fr = Γαλλία
+region-name-ga = Γκαμπόν
+region-name-gb = Ηνωμένο Βασίλειο
+region-name-gd = Γρανάδα
+region-name-ge = Γεωργία
+region-name-gf = Γαλλική Γουινέα
+region-name-gg = Γκουέρνσεϊ
+region-name-gh = Γκάνα
+region-name-gi = Γιβραλτάρ
+region-name-gl = Γροιλανδία
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Γουινέα
+region-name-gp = Γουαδελούπη
+region-name-gq = Ισημερινή Γουινέα
+region-name-gr = Ελλάδα
+region-name-gs = South Georgia and the South Sandwich Islands
+region-name-gt = Γουατεμάλα
+region-name-gu = Γκουάμ
+region-name-gw = Γουινέα-Μπισάου
+region-name-gy = Γουιάνα
+region-name-hk = Χονγκ Κογκ
+region-name-hm = Νήσοι Χερντ και Μακντόναλντ
+region-name-hn = Ονδούρα
+region-name-hr = Κροατία
+region-name-ht = Αϊτή
+region-name-hu = Ουγγαρία
+region-name-id = Ινδονησία
+region-name-ie = Ιρλανδία
+region-name-il = Ισραήλ
+region-name-im = Νήσος του Μαν
+region-name-in = Ινδία
+region-name-io = Βρετανικό Έδαφος Ινδικού Ωκεανού
+region-name-iq = Ιράκ
+region-name-ir = Ιράν
+region-name-is = Ισλανδία
+region-name-it = Ιταλία
+region-name-je = Τζέρσεϊ
+region-name-jm = Τζαμάικα
+region-name-jo = Ιορδανία
+region-name-jp = Ιαπωνία
+region-name-ke = Κένυα
+region-name-kg = Κιργιστάν
+region-name-kh = Καμπότζη
+region-name-ki = Κιριμπάτι
+region-name-km = Κομόρος
+region-name-kn = Άγιος Χριστόφορος και Νέβις
+region-name-kp = North Korea
+region-name-kr = South Korea
+region-name-kw = Κουβέϊτ
+region-name-ky = Νήσοι Κάιμαν
+region-name-kz = Καζακστάν
+region-name-la = Λάος
+region-name-lb = Λίβανος
+region-name-lc = Αγία Λουκία
+region-name-li = Λίχτενσταϊν
+region-name-lk = Σρι Λάνκα
+region-name-lr = Λιβερία
+region-name-ls = Λεσότο
+region-name-lt = Λιθουανία
+region-name-lu = Λουξεμβούργο
+region-name-lv = Λετονία
+region-name-ly = Λιβύη
+region-name-ma = Μαρόκο
+region-name-mc = Μονακό
+region-name-md = Μολδαβία
+region-name-me = Μαυροβούνιο
+region-name-mf = Άγιος Μαρτίνος
+region-name-mg = Μαδαγασκάρη
+region-name-mh = Νήσοι Μάρσαλ
+region-name-mk-2019 = Βόρεια Μακεδονία
+region-name-ml = Μαλί
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Μογγολία
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Βόρειες Μαριάνες Νήσοι
+region-name-mq = Μαρτινίκα
+region-name-mr = Μαυριτανία
+region-name-ms = Μονσερά
+region-name-mt = Μάλτα
+region-name-mu = Μαυρίκιος
+region-name-mv = Μαλδίβες
+region-name-mw = Μαλάουι
+region-name-mx = Μεξικό
+region-name-my = Μαλαισία
+region-name-mz = Μοζαμβίκη
+region-name-na = Ναμίμπια
+region-name-nc = Νέα Καληδονία
+region-name-ne = Νίγηρας
+region-name-nf = Νήσος Νόρφολκ
+region-name-ng = Νιγηρία
+region-name-ni = Νικαράγουα
+region-name-nl = Ολλανδία
+region-name-no = Νορβηγία
+region-name-np = Νεπάλ
+region-name-nr = Ναούρου
+region-name-nu = Νιου
+region-name-nz = Νέα Ζηλανδία
+region-name-om = Ομάν
+region-name-pa = Παναμάς
+region-name-pe = Περού
+region-name-pf = Γαλλική Πολυνησία
+region-name-pg = Παπούα Νέα Γουινέα
+region-name-ph = Φιλιππίνες
+region-name-pk = Πακιστάν
+region-name-pl = Πολωνία
+region-name-pm = Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ
+region-name-pn = Νήσοι Πίτκαιρν
+region-name-pr = Πόρτο Ρίκο
+region-name-pt = Πορτογαλία
+region-name-pw = Παλάου
+region-name-py = Παραγουάη
+region-name-qa = Κατάρ
+region-name-qm = Νήσοι Μίντγουαιη
+region-name-qs = Ύφαλος Ινδίας
+region-name-qu = Νήσος Χουάν ντε Νόβα
+region-name-qw = Νήσος Ουέηκ
+region-name-qx = Ένδοξες Νήσοι
+region-name-qz = Ακρωτήρι
+region-name-re = Ρεουνιόν
+region-name-ro = Ρουμανία
+region-name-rs = Σερβία
+region-name-ru = Russian Federation
+region-name-rw = Ρουάντα
+region-name-sa = Σαουδική Αραβία
+region-name-sb = Νήσοι Σολομώντος
+region-name-sc = Σεϊχέλλες
+region-name-sd = Σουδάν
+region-name-se = Σουηδία
+region-name-sg = Σιγκαπούρη
+region-name-sh = Αγία Ελένη
+region-name-si = Σλοβενία
+region-name-sk = Σλοβακία
+region-name-sl = Σιέρα Λεόνε
+region-name-sm = Άγ. Μαρίνος
+region-name-sn = Σενεγάλη
+region-name-so = Σομαλία
+region-name-sr = Σουρινάμ
+region-name-ss = Νότιο Σουδάν
+region-name-st = Σάο Τομέ και Πρίνσιπε
+region-name-sv = Ελ Σαλβαδόρ
+region-name-sx = Άγιος Μαρτίνος
+region-name-sy = Συρία
+region-name-sz-2019 = Εσουατίνι
+region-name-tc = Νήσοι Τερκς και Κέικος
+region-name-td = Τσαντ
+region-name-tf = French Southern Territories
+region-name-tg = Τόγκο
+region-name-th = Ταϊλάνδη
+region-name-tj = Τατζικιστάν
+region-name-tk = Τοκελάου
+region-name-tl = Τιμόρ-Λέστε
+region-name-tm = Τουρκμενιστάν
+region-name-tn = Τυνησία
+region-name-to = Τόνγκα
+region-name-tr = Τουρκία
+region-name-tt = Τρινιντάτ και Τομπάκο
+region-name-tv = Τουβάλου
+region-name-tw = Ταϊβάν
+region-name-tz = Τανζανία
+region-name-ua = Ουκρανία
+region-name-ug = Ουγκάντα
+region-name-us = Ηνωμένες Πολιτείες
+region-name-uy = Ουρουγουάη
+region-name-uz = Ουζμπεκιστάν
+region-name-va = Βατικανό
+region-name-vc = Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες
+region-name-ve = Βενεζουέλα
+region-name-vg = British Virgin Islands
+region-name-vi = U.S. Virgin Islands
+region-name-vn = Βιετνάμ
+region-name-vu = Βανουάτου
+region-name-wf = Ουάλις και Φουτούνα
+region-name-ws = Σαμόα
+region-name-xa = Νήσοι Άσμορ και Καρτιέρ
+region-name-xb = Νήσος Μπέικερ
+region-name-xc = Νήσοι Κοραλλένιας Θάλασσας
+region-name-xd = Δεκέλεια
+region-name-xe = Νήσος Ευρώπη
+region-name-xg = Λωρίδα της Γάζας
+region-name-xh = Νήσος Χάουλαντ
+region-name-xj = Γιαν Μαγιέν
+region-name-xk = Κόσοβο
+region-name-xl = Ατόλλη Παλμύρα
+region-name-xm = Ύφαλος Κίνγκμαν
+region-name-xp = Νήσοι Παρασέλ
+region-name-xq = Νήσος Τζάρβις
+region-name-xr = Σβάλμπαρντ
+region-name-xs = Νήσοι Σπράτλυ
+region-name-xt = Νήσος Τρομελέν
+region-name-xu = Ατόλλη Τζόνστον
+region-name-xv = Νήσος Ναβάσσα
+region-name-xw = Δυτική Όχθη
+region-name-ye = Υεμένη
+region-name-yt = Μαγιότ
+region-name-za = Νότιος Αφρική
+region-name-zm = Ζάμπια
+region-name-zw = Ζιμπάμπουε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c1aea8cc3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca67ef2255
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της φράσης
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο γραμμής εύρεσης
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Επισήμανση όλων
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] λ
+ *[other] ω
+ }
+ .tooltiptext = Επισήμανση όλων των εμφανίσεων της φράσης
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Συμφωνία πεζών-κεφαλαίων
+ .accesskey = φ
+ .tooltiptext = Εύρεση με συμφωνία πεζών-κεφαλαίων
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Αντιστοίχιση διακριτικών
+ .accesskey = ι
+ .tooltiptext = Διαχωρισμός ανάμεσα σε τονισμένα και μη γράμματα (για παράδειγμα, όταν κάνετε αναζήτηση για τον όρο “resume”, το “résumé” δεν θα εμφανιστεί)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Ολόκληρες λέξεις
+ .accesskey = ξ
+ .tooltiptext = Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων
+
+findbar-not-found = Η φράση δεν βρέθηκε
+
+findbar-wrapped-to-top = Τέλος της σελίδας, συνέχεια από την αρχή
+findbar-wrapped-to-bottom = Αρχή της σελίδας, συνέχεια από το τέλος
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Εύρεση στη σελίδα
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Γρήγορη εύρεση
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Γρήγορη εύρεση (μόνο δεσμοί)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Αντιστοίχιση διακριτικών)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Μόνο ολόκληρες λέξεις)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } από { $total } αποτέλεσμα
+ *[other] { $current } από { $total } αποτελέσματα
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Περισσότερα από { $limit } αποτέλεσμα
+ *[other] Περισσότερα από { $limit } αποτελέσματα
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd1bfdf6b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Το { $hostname } δεν χρησιμοποιεί έγκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας.
+
+cert-error-mitm-intro = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών.
+
+cert-error-mitm-mozilla = Το { -brand-short-name } υποστηρίζεται από τη μη κερδοσκοπική Mozilla, η οποία διαχειρίζεται ένα εντελώς ανοικτό αποθετήριο αρχής πιστοποιητικών (CA). Το αποθετήριο CA εξασφαλίζει ότι οι αρχές πιστοποιητικών εφαρμόζουν τις καλύτερες πρακτικές για την ασφάλεια των χρηστών.
+
+cert-error-mitm-connection = Το { -brand-short-name } χρησιμοποιεί το αποθετήριο CA της Mozilla για να επαληθεύσει την ασφάλεια μιας σύνδεσης, αντί για τα πιστοποιητικά του λειτουργικού συστήματος του χρήστη. Επομένως, αν ένα πρόγραμμα προστασίας από ιούς ή ένα δίκτυο εμποδίζει κάποια σύνδεση με ένα πιστοποιητικό ασφαλείας που εκδίδεται από CA που δεν είναι στο αποθετήριο CA της Mozilla, η σύνδεση θεωρείται επισφαλής.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Κάποιος ενδέχεται να προσπαθεί να μιμηθεί τον ιστότοπο και δεν πρέπει να συνεχίσετε.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται το { $hostname }, επειδή ο εκδότης του πιστοποιητικού του είναι άγνωστος, το πιστοποιητικό είναι αυτοϋπογραφόμενο ή ο διακομιστής δεν στέλνει τα σωστά, ενδιάμεσα πιστοποιητικά.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή δεν έχει εκδοθεί από έγκυρη αρχή πιστοποίησης.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή το πιστοποιητικό του εκδότη δεν είναι αξιόπιστο.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή υπογράφτηκε με έναν αλγόριθμό υπογραφής που έχει απενεργοποιηθεί, καθώς δεν είναι ασφαλής.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή το πιστοποιητικό του εκδότη έχει λήξει.
+
+cert-error-trust-self-signed = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
+
+cert-error-trust-symantec = Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign δεν θεωρούνται πλέον ασφαλή επειδή αυτές οι αρχές πιστοποιητικών δεν ακολούθησαν πρακτικές ασφαλείας στο παρελθόν.
+
+cert-error-untrusted-default = Το πιστοποιητικό δεν προέρχεται από αξιόπιστη πηγή.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για το <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για το { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για τα εξής ονόματα: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } έληξε στις { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } δεν θα είναι έγκυρο μέχρι τις { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Κωδικός σφάλματος: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Κωδικός σφάλματος: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών. Τα περισσότερα προγράμματα περιήγησης δεν εμπιστεύονται πλέον πιστοποιητικά από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign. Το { $hostname } χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό από μία από αυτές τις αρχές και για τον λόγο αυτό, η ταυτότητα του ιστοτόπου δεν μπορεί να αποδειχθεί.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+
+cert-error-old-tls-version = Αυτός ο ιστότοπος ενδέχεται να μην υποστηρίζει το πρωτόκολλο TLS 1.2, που είναι η ελάχιστη έκδοση που υποστηρίζεται από το { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Ακολουθία πιστοποιητικού:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Άνοιγμα ιστοτόπου σε νέο παράθυρο
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Για τη δική σας ασφάλεια, το { $hostname } δεν θα επιτρέψει στο { -brand-short-name } την εμφάνιση της σελίδας αν κάποιος άλλος ιστότοπος την έχει ενσωματώσει. Για να δείτε αυτήν τη σελίδα, θα πρέπει να την ανοίξετε σε νέο παράθυρο.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Αδυναμία σύνδεσης
+deniedPortAccess-title = Αυτή η διεύθυνση είναι περιορισμένη
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Προέκυψε πρόβλημα με την εύρεση του ιστότοπου.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας κατά την αναζήτηση αυτού του τομέα
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας κατά την αναζήτηση αυτού του τομέα
+
+fileNotFound-title = Το αρχείο δεν βρέθηκε
+fileAccessDenied-title = Άρνηση πρόσβασης στο αρχείο
+generic-title = Ωχ!
+captivePortal-title = Σύνδεση στο δίκτυο
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Χμμ… Αυτή η διεύθυνση δεν φαίνεται σωστή.
+netInterrupt-title = Η σύνδεση διακόπηκε
+notCached-title = Το έγγραφο έληξε
+netOffline-title = Λειτουργία εκτός σύνδεσης
+contentEncodingError-title = Σφάλμα κωδικοποίησης περιεχομένου
+unsafeContentType-title = Επισφαλής τύπος αρχείου
+netReset-title = Έγινε επαναφορά της σύνδεσης
+netTimeout-title = Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε
+unknownProtocolFound-title = Η διεύθυνση δεν έγινε κατανοητή
+proxyConnectFailure-title = Ο διακομιστής μεσολάβησης αρνείται συνδέσεις
+proxyResolveFailure-title = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση διακομιστή μεσολάβησης
+redirectLoop-title = Η σελίδα δεν ανακατευθύνει σωστά
+unknownSocketType-title = Απρόσμενη απάντηση από τον διακομιστή
+nssFailure2-title = Αποτυχία ασφαλούς σύνδεσης
+csp-xfo-error-title = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να ανοίξει τη σελίδα
+corruptedContentError-title = Σφάλμα κατεστραμμένου περιεχομένου
+sslv3Used-title = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης
+inadequateSecurityError-title = Η σύνδεσή σας δεν είναι ασφαλής
+blockedByPolicy-title = Αποκλεισμένη σελίδα
+clockSkewError-title = Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι λάθος
+networkProtocolError-title = Σφάλμα πρωτοκόλλου δικτύου
+nssBadCert-title = Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας
+nssBadCert-sts-title = Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας
+certerror-mitm-title = Κάποιο λογισμικό εμποδίζει την ασφαλή σύνδεση του { -brand-short-name } με αυτόν τον ιστότοπο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0b5262db1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Πρόβλημα φόρτωσης σελίδας
+certerror-page-title = Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας
+certerror-sts-page-title = Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Αποκλεισμένη σελίδα
+neterror-captive-portal-page-title = Σύνδεση στο δίκτυο
+neterror-dns-not-found-title = Ο διακομιστής δεν βρέθηκε
+neterror-malformed-uri-page-title = Μη έγκυρο URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Σύνθετα…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο
+neterror-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα…
+neterror-open-portal-login-page-button = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης δικτύου
+neterror-override-exception-button = Αποδοχή κινδύνου και συνέχεια
+neterror-pref-reset-button = Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
+neterror-return-to-previous-page-button = Επιστροφή
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Επιστροφή (Προτείνεται)
+neterror-try-again-button = Δοκιμή ξανά
+neterror-add-exception-button = Πάντα συνέχεια για αυτόν τον ιστότοπο
+neterror-settings-button = Αλλαγή ρυθμίσεων DNS
+neterror-view-certificate-link = Προβολή πιστοποιητικού
+neterror-trr-continue-this-time = Συνέχεια αυτήν τη φορά
+neterror-disable-native-feedback-warning = Πάντα συνέχεια
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Μοιάζει να προκαλείται από τις ρυθμίσεις ασφαλείας του δικτύου σας. Θέλετε να αποκατασταθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;
+neterror-error-reporting-automatic = Αναφορά παρόμοιων σφαλμάτων για να βοηθήσετε τη { -vendor-short-name } στον εντοπισμό και αποκλεισμό κακόβουλων ιστοτόπων
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να φορτώσει αυτήν τη σελίδα για κάποιο λόγο.
+neterror-load-error-try-again = Ο ιστότοπος ενδέχεται να είναι προσωρινά μη διαθέσιμος ή πολύ απασχολημένος. Δοκιμάστε ξανά σε λίγο.
+neterror-load-error-connection = Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου του υπολογιστή σας.
+neterror-load-error-firewall = Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+neterror-captive-portal = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Θέλατε μήπως να μεταβείτε στο <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>;
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Εάν πληκτρολογήσατε τη σωστή διεύθυνση, μπορείτε να:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Δοκιμάσετε ξανά αργότερα
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Ελέγξετε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Ελέγξετε εάν το { -brand-short-name } έχει άδεια πρόσβασης στο διαδίκτυο (ενδέχεται να έχετε συνδεθεί, αλλά μέσω τείχους προστασίας)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να προστατεύσει το αίτημά σας για τη διεύθυνση αυτού του ιστότοπου μέσω του αξιόπιστου προγράμματος ανάλυσης DNS. Αυτό συμβαίνει επειδή:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να προστατεύσει το αίτημά σας για τη διεύθυνση αυτού του ιστοτόπου μέσω του ασφαλούς παρόχου DNS. Αυτό συμβαίνει επειδή:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Μπορείτε να συνεχίσετε με το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα ανάλυσης DNS. Ωστόσο, κάποιος τρίτος ενδέχεται να μπορεί να δει ποιους ιστοτόπους επισκέπτεστε.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να συνδεθεί στο { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Η σύνδεση με το { $trrDomain } διήρκεσε περισσότερο από το αναμενόμενο.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Δεν έχετε συνδεθεί στο διαδίκτυο.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Αυτός ο ιστότοπος δεν βρέθηκε από το { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Προέκυψε πρόβλημα με το { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Μη έγκυρο URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Απροσδόκητο πρόβλημα.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να προστατεύσει το αίτημά σας για τη διεύθυνση αυτού του ιστότοπου μέσω του αξιόπιστου προγράμματος ανάλυσης DNS. Αυτό συμβαίνει επειδή:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να προστατεύσει το αίτημά σας για τη διεύθυνση αυτού του ιστοτόπου μέσω του ασφαλούς παρόχου DNS. Αυτό συμβαίνει επειδή:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = Το DNS μέσω HTTPS έχει απενεργοποιηθεί στο δίκτυό σας.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να συνδεθεί στο { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Ελέγξτε το όνομα του αρχείου για εσφαλμένα κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.
+neterror-file-not-found-moved = Ελέγξτε αν το αρχείο έχει μετακινηθεί, μετονομαστεί ή διαγραφτεί.
+neterror-access-denied = Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.
+neterror-unknown-protocol = Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για να ανοίξετε αυτήν τη διεύθυνση.
+neterror-redirect-loop = Αυτό το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην απενεργοποίηση ή την άρνηση αποδοχής των cookie.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας διαθέτει τη διαχείριση προσωπικής ασφάλειας.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποια μη τυπική ρύθμιση του διακομιστή.
+neterror-not-cached-intro = Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι διαθέσιμο στην κρυφή μνήμη του { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Ως μέτρο ασφαλείας, το { -brand-short-name } δεν ζητά εκ νέου τα ευαίσθητα έγγραφα.
+neterror-not-cached-try-again = Κάντε κλικ στο "Δοκιμή ξανά" για να εκ νέου αίτηση του εγγράφου από την ιστοσελίδα.
+neterror-net-offline = Κάντε κλικ στο «Δοκιμή ξανά» για να μεταβείτε σε λειτουργία εντός σύνδεσης και να επαναφορτώσετε τη σελίδα.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Ελέγξτε αν ο υπολογιστής σας διαθέτει λειτουργική σύνδεση δικτύου.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής μεσολάβησης λειτουργεί.
+neterror-content-encoding-error = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+neterror-unsafe-content-type = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+neterror-nss-failure-not-verified = Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των ληφθέντων δεδομένων.
+neterror-nss-failure-contact-website = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b>. Αν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, οι εισβολείς ενδέχεται να προσπαθήσουν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα email ή τα στοιχεία των πιστωτικών καρτών σας.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b> επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ασφαλή σύνδεση.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε ένα ζήτημα και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b>. Είτε η ιστοσελίδα έχει ρυθμιστεί με λάθος τρόπο είτε το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε λάθος ώρα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = Το <b>{ $hostname }</b> είναι πιθανότατα ένας ασφαλής ιστότοπος, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης. Αυτό το ζήτημα προκαλείται από το <b>{ $mitm }</b>, που είναι λογισμικό είτε στον υπολογιστή σας είτε στο δίκτυό σας.
+neterror-corrupted-content-intro = Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή ανιχνεύθηκε σφάλμα κατά τη μετάδοση δεδομένων.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Παρακαλώ ενημερώστε τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Σύνθετες πληροφορίες: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = Το <b>{ $hostname }</b> χρησιμοποιεί παρωχημένη τεχνολογία ασφαλείας, ευάλωτη σε επιθέσεις. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκαλύψει πληροφορίες που θεωρείτε ασφαλείς. Ο διαχειριστής του ιστοτόπου θα πρέπει να διορθώσει τον διακομιστή προτού μπορέσετε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Κωδικός σφάλματος: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Ο υπολογιστής σας νομίζει ότι είναι { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του { -brand-short-name }. Για να επισκεφθείτε το <b>{ $hostname }</b>, ενημερώστε το ρολόι του υπολογιστή στην τρέχουσα ημερομηνία, ώρα και ζώνη ώρας από τις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή προέκυψε σφάλμα στο πρωτόκολλο του δικτύου.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+certerror-expired-cert-second-para = Το πιστοποιητικό του ιστοτόπου έχει πιθανότατα λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση με το { -brand-short-name }. Αν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, οι εισβολείς ενδέχεται να αποπειραθούν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα email ή τα στοιχεία των πιστωτικών καρτών σας.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Το πιστοποιητικό του ιστοτόπου έχει πιθανότατα λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση με το { -brand-short-name }.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Τι μπορείτε να κάνετε γι' αυτό;
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Αν είστε σε εταιρικό δίκτυο ή χρησιμοποιείτε λογισμικό anti-virus, μπορείτε να απευθυνθείτε στις ομάδες υποστήριξης για βοήθεια. Μπορείτε επίσης να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει ρυθμιστεί στη σωστή ώρα, ημερομηνία και ζώνη ώρας στις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Αν το ρολόι έχει ήδη οριστεί στη σωστή ώρα, η ιστοσελίδα έχει πιθανότατα ρυθμιστεί εσφαλμένα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να επιλύσετε το ζήτημα. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με το πρόβλημα.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στον ιστότοπο και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε. Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με το πρόβλημα.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Αν το λογισμικό προστασίας σας από ιούς περιλαμβάνει κάποια λειτουργία σάρωσης κρυπτογραφημένων συνδέσεων (συχνά ονομάζεται «σάρωση web» ή «σάρωση https»), μπορείτε να την απενεργοποιήσετε. Αν δεν βοηθήσει αυτό, μπορείτε να καταργήσετε και να εγκαταστήσετε εκ νέου το λογισμικό προστασίας από ιούς.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Αν είστε σε ένα εταιρικό δίκτυο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα πληροφορικής σας.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Αν δεν γνωρίζετε το <b>{ $mitm }</b>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν θα πρέπει να συνεχίσετε στον ιστότοπο.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Αν δεν γνωρίζετε το <b>{ $mitm }</b>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να προσπελάσετε τον ιστότοπο.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Το <b>{ $hostname }</b> έχει μια πολιτική ασφαλείας, που ονομάζεται HTTP Strict Transport Security (HSTS) και σημαίνει ότι το { -brand-short-name } μπορεί να συνδεθεί μόνο με ασφαλή τρόπο. Δεν μπορείτε να προσθέσετε εξαίρεση για να επισκεφτείτε αυτόν τον ιστότοπο.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88a16cfa05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης λόγω απενεργοποίησης του πρωτοκόλλου SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. επειδή η σελίδα χρησιμοποιεί μια παλαιότερη, μη ασφαλή έκδοση του πρωτοκόλλου SSL.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Έχετε λάβει ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος ή με τον αποστολέα του email και δώστε του αυτές τις πληροφορίες:
+
+ Το πιστοποιητικό σας περιέχει τον ίδιο σειριακό αριθμό με ένα άλλο πιστοποιητικό που εκδόθηκε από την αρχή πιστοποίησης. Παρακαλώ αποκτήστε ένα νέο πιστοποιητικό που να περιέχει έναν μοναδικό σειριακό αριθμό.
+ssl-error-export-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού.
+ssl-error-us-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος απαιτεί κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού που δεν υποστηρίζεται.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+ssl-error-no-certificate = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απαραίτητου πιστοποιητικού ή κλειδιού για έλεγχο ταυτότητας.
+ssl-error-bad-certificate = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το πιστοποιητικό του κόμβου απορρίφθηκε.
+ssl-error-bad-client = Ο διακομιστής συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το δέκτη.
+ssl-error-bad-server = Ο δέκτης συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το διακομιστή.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποιητικού.
+ssl-error-unsupported-version = Ο κόμβος χρησιμοποιεί μη υποστηριζόμενη έκδοση του πρωτοκόλλου ασφαλείας.
+ssl-error-wrong-certificate = Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας δέκτη: το ιδιωτικό κλειδί στη βάση δεδομένων κλειδιών δεν αντιστοιχεί με το δημόσιο κλειδί στη βάση δεδομένων πιστοποιητικών.
+ssl-error-bad-cert-domain = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το απαιτούμενο όνομα τομέα δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό διακομιστή.
+ssl-error-post-warning = Μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ο κόμβος υποστηρίζει μόνο SSL έκδοση 2, η οποία έχει απενεργοποιηθεί τοπικά.
+ssl-error-bad-mac-read = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-mac-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρει εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπορεί να επαληθεύσει το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει ανακληθεί.
+ssl-error-expired-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει λήξει.
+ssl-error-ssl-disabled = Αδυναμία σύνδεσης: το SSL είναι ανενεργό.
+ssl-error-fortezza-pqg = Αδυναμία σύνδεσης: ο κόμβος SSL βρίσκεται σε έναν άλλο τομέα FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Μια άγνωστη σουίτα κρυπτογράφησης SSL έχει ζητηθεί.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Καμία παρούσα και ενεργή σουίτα κρυπτογράφησης σε αυτό το πρόγραμμα.
+ssl-error-bad-block-padding = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με κατεστραμμένη συμπλήρωση μπλοκ.
+ssl-error-rx-record-too-long = Το SSL έλαβε μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-tx-record-too-long = Το SSL επιχείρησε να στείλει μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστο τύπο περιεχομένου.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Το SSL έλαβε ένα μήνυμα χειραψίας με άγνωστο τύπο μηνύματος.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστη περιγραφή ειδοποίησης.
+ssl-error-close-notify-alert = Το ομότιμο SSL έχει κλείσει αυτήν τη σύνδεση.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ο κόμβος SSL δεν περίμενε ένα μήνυμα χειραψίας που έλαβε.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει επιτυχώς μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να διαπραγματευτεί ένα αποδεκτό σύνολο παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε ένα μήνυμα χειραψίας λόγω μη αποδεκτού περιεχομένου.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει πιστοποιητικά του τύπου που έλαβε.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Ο κόμβος SSL είχε κάποιο απροσδιόριστο ζήτημα με το πιστοποιητικό που έλαβε.
+ssl-error-generate-random-failure = Το SSL αντιμετώπισε αποτυχία στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών του.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Δεν ήταν δυνατή η ψηφιακή υπογραφή των απαιτούμενων δεδομένων για την επαλήθευση του πιστοποιητικού σας.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Το SSL δεν μπόρεσε να εξάγει το δημόσιο κλειδί από το πιστοποιητικό του κόμβου.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής κρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-decryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής αποκρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-socket-write-failure = Η προσπάθεια εγγραφής κρυπτογραφημένων δεδομένων στην βασική υποδοχή απέτυχε.
+ssl-error-md5-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Αποτυχία υπολογισμού MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Αποτυχία δημιουργίας πλαισίου συμμετρικού κλειδιού.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Ο διακομιστής SSL επιχείρησε να χρησιμοποιήσει δημόσιο κλειδί εσωτερικού βαθμού με σουίτα εξαγωγής κρυπτογράφησης.
+ssl-error-iv-param-failure = Ο κώδικας PKCS11 απέτυχε να μεταφράσει ένα IV σε μία παράμετρο.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Αποτυχία προετοιμασίας της επιλεγμένης σουίτας κρυπτογράφησης.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Το πρόγραμμα-πελάτης απέτυχε να δημιουργήσει κλειδιά συνεδρίας για τη συνεδρία SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Ο διακομιστής δεν έχει κλειδί για τον αποπειραμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-token-insertion-removal = Το διακριτικό PKCS#11 προστέθηκε ή αφαιρέθηκε, ενώ η λειτουργία βρισκόταν σε εξέλιξη.
+ssl-error-token-slot-not-found = Δεν βρέθηκε κανένα διακριτικό PKCS#11 για να εκτελέσει μια απαιτούμενη λειτουργία.
+ssl-error-no-compression-overlap = Αδυναμία ασφαλούς επικοινωνίας με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος συμπίεσης.
+ssl-error-handshake-not-completed = Αδυναμία εκκίνησης άλλης χειραψίας SSL μέχρι να ολοκληρωθεί η τρέχουσα χειραψία.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ελήφθησαν εσφαλμένες hash τιμές χειραψιών από τον κόμβο.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Το παρεχόμενο πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον επιλεγμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιού.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Καμία αρχή πιστοποιητικών δεν είναι αξιόπιστη για τον έλεγχο ταυτότητας του υπολογιστή-πελάτη SSL.
+ssl-error-session-not-found = To ID συνεδρίας SSL πελάτη δεν βρέθηκε στην κρυφή μνήμη συνεδριών του διακομιστή.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ο κόμβος έλαβε μια εγγραφή SSL που ήταν μεγαλύτερη από το επιτρεπτό.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ο κόμβος δεν αναγνωρίζει ούτε εμπιστεύεται την αρχή πιστοποιητικών που εξέδωσε το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-access-denied-alert = Ο κόμβος έλαβε ένα έγκυρο πιστοποιητικό, αλλά δεν επιτράπηκε η πρόσβαση.
+ssl-error-decode-error-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιήσει ένα μήνυμα χειραψίας SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής ή της ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι η διαπραγμάτευση δεν υπακούει στους κανονισμούς εξαγωγής.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ο κόμβος αναφέρει ασύμβατη ή μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Ο διακομιστής απαιτεί πιο ασφαλή κρυπτογράφηση από αυτήν που υποστηρίζει το πρόγραμμα-πελάτης.
+ssl-error-internal-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+ssl-error-user-canceled-alert = Ο χρήστης του κόμβου ακύρωσε τη χειραψία.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ο κόμβος δεν επιτρέπει επαναδιαπραγμάτευση των SSL παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Η κρυφή μνήμη του διακομιστή SSL δεν έχει ρυθμιστεί και δεν έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την υποδοχή.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει την ζητούμενη επέκταση TLS Hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει το πιστοποιητικό σας από το παρεχόμενο URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Ο κόμβος SSL δεν έχει κανένα πιστοποιητικό για το ζητούμενο όνομα DNS.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει απόκριση OCSP για το πιστοποιητικό του.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρεται εσφαλμένη τιμή hash πιστοποιητικού.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = Το SSL έλαβε μια συμπιεσμένη εγγραφή που δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Δεν επιτρέπεται επαναδιαπραγμάτευση σε αυτήν την υποδοχή SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ο κόμβος επιχείρησε παλιό στυλ (δυνητικά ευάλωτης) χειραψίας.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη ασυμπίεστη εγγραφή.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Το SSL έλαβε άγκυρα δεδομένα επέκτασης NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για συνδέσεις SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για διακομιστές.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για δέκτες.
+ssl-error-invalid-version-range = Η περιοχή έκδοσης SSL δεν είναι έγκυρη.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ο κόμβος SSL επέλεξε μια σουίτα κρυπτογράφησης μη επιτρεπτή στην έκδοση του επιλεγμένου πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για την έκδοση του πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος hash χρησιμοποιείται από τον κόμβο TLS.
+ssl-error-digest-failure = Η λειτουργία digest απέτυχε.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Καθορίστηκε εσφαλμένος αλγόριθμος υπογραφής σε στοιχείο με ψηφιακή υπογραφή.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Ενεργοποιήθηκε η επόμενη επέκταση διαπραγμάτευσης πρωτοκόλλου, αλλά η επιστροφή κλήσης εγκρίθηκε πριν χρειαστεί.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πρωτόκολλα που διαφημίζει ο πελάτης στην επέκταση ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Ο διακομιστής απέρριψε την χειραψία, επειδή το πρόγραμμα-πελάτης την υποβάθμισε σε χαμηλότερη έκδοση TLS από αυτήν που υποστηρίζει ο διακομιστής.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιείχε ένα δημόσιο κλειδί, που ήταν πολύ αδύναμο.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ανεπαρκής χώρος στο buffer για εγγραφή DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Κανένας υποστηριζόμενος αλγόριθμος υπογραφής TLS δεν έχει ρυθμιστεί.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ο κόμβος χρησιμοποίησε έναν μη υποστηριζόμενο συνδυασμό υπογραφής και αλγόριθμου hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει χωρίς σωστή επέκταση extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει με μη αναμενόμενη επέκταση extended_master_secret.
+sec-error-io = Προέκυψε σφάλμα I/O κατά τη διάρκεια της αδειοδότησης ασφάλειας.
+sec-error-library-failure = αποτυχία βιβλιοθήκης ασφαλείας.
+sec-error-bad-data = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελήφθησαν εσφαλμένα δεδομένα.
+sec-error-output-len = βιβλιοθήκη ασφάλειας: σφάλμα μήκους εξόδου.
+sec-error-input-len = η βιβλιοθήκη ασφάλειας διαπίστωσε σφάλμα μήκους εισόδου.
+sec-error-invalid-args = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρες παράμετροι.
+sec-error-invalid-algorithm = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρος αλγόριθμος.
+sec-error-invalid-ava = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρο AVA.
+sec-error-invalid-time = Ακατάλληλα μορφοποιημένη συμβολοσειρά χρόνου.
+sec-error-bad-der = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ακατάλληλα μορφοποιημένο μήνυμα κωδικοποίησης DER.
+sec-error-bad-signature = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-expired-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει λήξει.
+sec-error-revoked-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει ανακληθεί.
+sec-error-unknown-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου δεν αναγνωρίζεται.
+sec-error-bad-key = Το δημόσιο κλειδί του κόμβου είναι άκυρο.
+sec-error-bad-password = Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε είναι εσφαλμένος.
+sec-error-retry-password = Ο νέος κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-no-nodelock = βιβλιοθήκη ασφάλειας: κανένα κλείδωμα κόμβου.
+sec-error-bad-database = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελαττωματική βάση δεδομένων.
+sec-error-no-memory = βιβλιοθήκη ασφάλειας: αποτυχία εκχώρησης μνήμης.
+sec-error-untrusted-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστος από το χρήστη.
+sec-error-untrusted-cert = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστο από το χρήστη.
+sec-error-duplicate-cert = Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-duplicate-cert-name = Το όνομα του πιστοποιητικού που κατέβηκε βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-adding-cert = Σφάλμα κατά την προσθήκη του πιστοποιητικού στη βάση δεδομένων.
+sec-error-filing-key = Σφάλμα κατά την συμπλήρωση του κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό.
+sec-error-no-key = Το ιδιωτικό κλειδί αυτού του πιστοποιητικού δεν μπορεί να βρεθεί στη βάση δεδομένων κλειδιών
+sec-error-cert-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο.
+sec-error-cert-not-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι άκυρο.
+sec-error-cert-no-response = Βιβλιοθήκη πιστοποιητικών: Καμία απάντηση
+sec-error-expired-issuer-certificate = Το πιστοποιητικό του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-expired = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ενημερώστε την ή ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-bad-signature = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-crl-invalid = Το νέο CRL έχει άκυρη μορφή.
+sec-error-extension-value-invalid = Η τιμή επέκτασης του πιστοποιητικού είναι άκυρη.
+sec-error-extension-not-found = Η επέκταση του πιστοποιητικού δεν βρέθηκε.
+sec-error-ca-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του εκδότη είναι άκυρο.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ο περιορισμός μήκους διαδρομής του πιστοποιητικού είναι άκυρος.
+sec-error-cert-usages-invalid = Το πεδίο χρήσεων πιστοποιητικού είναι άκυρο.
+sec-internal-only = **ΜΟΝΟ εσωτερική μονάδα**
+sec-error-invalid-key = Το κλειδί δεν υποστηρίζει την λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-unknown-critical-extension = Το πιστοποιητικό περιέχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-old-crl = Η νέα λίστα CRL δεν είναι νεότερη από την τρέχουσα.
+sec-error-no-email-cert = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί ή υπογραφεί: δεν έχετε ακόμα πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί: δεν έχετε πιστοποιητικά για κάθε έναν από τους παραλήπτες.
+sec-error-not-a-recipient = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: δεν είστε παραλήπτης ή δεν βρέθηκε το αντίστοιχο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης κλειδιών δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό σας.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Η επαλήθευση της υπογραφής απέτυχε: δεν βρέθηκε ο υπογράφων, βρέθηκαν πολλοί υπογράφοντες, ή τα δεδομένα ήταν ακατάλληλα ή κατεστραμμένα.
+sec-error-unsupported-keyalg = Μη υποστηριζόμενος ή άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού.
+sec-error-decryption-disallowed = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: κρυπτογραφήθηκε με μη επιτρεπόμενο αλγόριθμο ή μέγεθος κλειδιού.
+sec-error-no-krl = Δεν βρέθηκε KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου.
+sec-error-krl-expired = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει λήξει.
+sec-error-krl-bad-signature = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου δεν έχει έγκυρη υπογραφή.
+sec-error-revoked-key = Το κλειδί για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει ανακληθεί.
+sec-error-krl-invalid = Το νέο KRL δεν έχει έγκυρη μορφή.
+sec-error-need-random = βιβλιοθήκη ασφαλείας: χρειάζονται τυχαία δεδομένα.
+sec-error-no-module = βιβλιοθήκη ασφαλείας: καμία μονάδα ασφαλείας δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-no-token = Η κάρτα ή το διακριτικό ασφάλειας δεν υπάρχει, πρέπει να προετοιμαστεί ή έχει αφαιρεθεί.
+sec-error-read-only = βιβλιοθήκη ασφάλειας: βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση.
+sec-error-no-slot-selected = Δεν επιλέχθηκε καμία υποδοχή ή διακριτικό.
+sec-error-cert-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα πιστοποιητικό με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-key-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα κλειδί με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-safe-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία ασφαλούς αντικειμένου
+sec-error-baggage-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία αντικειμένου αποσκευών
+sec-error-bad-export-algorithm = Ο απαιτούμενος αλγόριθμος δεν επιτρέπεται.
+sec-error-exporting-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-importing-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα αποκωδικοποίησης. Μη έγκυρο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη έγκυρη MAC. Λάθος κωδικός πρόσβασης ή κατεστραμμένο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος MAC.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Υποστηρίζονται μόνο οι λειτουργίες ακεραιότητας και απορρήτου κωδικού πρόσβασης.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Κατεστραμμένη δομή αρχείου.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Λάθος κωδικός πρόσβασης απορρήτου.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Το ίδιο ψευδώνυμο υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-user-cancelled = Ο χρήστης πάτησε ακύρωση.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Δεν εισήχθη, είναι ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-message-send-aborted = Το μήνυμα δεν εστάλη.
+sec-error-inadequate-key-usage = Η χρήση κλειδιού πιστοποιητικού δεν επαρκεί για την αποπειραθείσα λειτουργία.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ο τύπος του πιστοποιητικού δεν εγκρίθηκε για εφαρμογή.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Η διεύθυνση στο πιστοποιητικό υπογραφής δεν συμφωνεί με αυτή στις κεφαλίδες μηνυμάτων.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής αλυσίδας πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός και η εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου εξαγωγής.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου εισαγωγής.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Κατεστραμμένη ή διαγραμμένη βάση δεδομένων κλειδιών.
+sec-error-keygen-fail = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ζεύγους δημόσιων/ιδιωτικών κλειδιών.
+sec-error-invalid-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι άκυρος. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον.
+sec-error-retry-old-password = Ο παλιός κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-bad-nickname = Το ψευδώνυμο του πιστοποιητικού είναι ήδη σε χρήση.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ο κόμβος στην αλυσίδα FORTEZZA έχει μη-FORTEZZA πιστοποιητικό.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ένα ευαίσθητο κλειδί δεν μπορεί να μετακινηθεί στην υποδοχή όπου χρειάζεται.
+sec-error-js-invalid-module-name = Μη έγκυρο όνομα μονάδας.
+sec-error-js-invalid-dll = Μη έγκυρη διαδρομή/όνομα αρχείου μονάδας
+sec-error-js-add-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μονάδας
+sec-error-js-del-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή μονάδας
+sec-error-old-krl = Το νέο KRL δεν είναι νεότερο από το τρέχον.
+sec-error-ckl-conflict = Η νέα CKL έχει διαφορετικό εκδότη από την τρέχουσα CKL. Διαγράψτε την τρέχουσα CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Η αρχή πιστοποίησης αυτού του πιστοποιητικού δεν επιτρέπεται να εκδώσει πιστοποιητικό με αυτό το όνομα.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης κλειδιών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-unknown-cert = Το πιστοποιητικό που ζητήθηκε δεν βρέθηκε.
+sec-error-unknown-signer = Το πιστοποιητικό του υπογράφοντα δεν βρέθηκε.
+sec-error-cert-bad-access-location = Η θέση του διακομιστή κατάστασης πιστοποιητικού έχει μη έγκυρη μορφή.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Η απόκριση OCSP δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί πλήρως· είναι άγνωστου τύπου.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναμενόμενα/άκυρα δεδομένα HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Ο διακομιστής OCSP βρήκε ότι η αίτηση είναι κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-server-error = Ο διακομιστής OCSP διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Ο διακομιστής OCSP προτείνει να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Ο διακομιστής OCSP απαιτεί υπογραφή σε αυτό το αίτημα.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Ο διακομιστής OCSP αρνήθηκε αυτό το αίτημα ως μη εξουσιοδοτημένο.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναγνωρίσιμη κατάσταση.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Ο διακομιστής OCSP δεν έχει την κατάσταση για το πιστοποιητικό.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Πρέπει να ορίσετε έναν προεπιλεγμένο ανταποκριτή OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Η απόκριση του διακομιστή OCSP ήταν κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Ο υπογράφων της απόκρισης OCSP δεν είναι εξουσιοδοτημένος για να δώσει την κατάσταση αυτού του πιστοποιητικού.
+sec-error-ocsp-future-response = Η απόκριση OCSP δεν είναι ακόμη έγκυρη (περιέχει μελλοντική ημερομηνία).
+sec-error-ocsp-old-response = Η απόκριση OCSP περιέχει παλαιές πληροφορίες.
+sec-error-digest-not-found = Το CMS ή PKCS #7 Digest δεν βρέθηκε στο υπογεγραμμένο μήνυμα.
+sec-error-unsupported-message-type = Ο τύπος μηνύματος CMS ή PKCS #7 δεν υποστηρίζεται.
+sec-error-module-stuck = Η μονάδα PKCS #11 δεν μπορεί να αφαιρεθεί, επειδή είναι ακόμα σε χρήση.
+sec-error-bad-template = Αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων ASN.1. Το καθορισμένο πρότυπο ήταν άκυρο.
+sec-error-crl-not-found = Δεν βρέθηκε αντίστοιχη CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Προσπαθείτε να εισαγάγετε πιστοποιητικό με ίδιο εκδότη/σειριακό με ένα υπάρχον, ενώ δεν είναι το ίδιο πιστοποιητικό.
+sec-error-busy = Αδυναμία τερματισμού NSS. Χρησιμοποιούνται ακόμη αντικείμενα.
+sec-error-extra-input = Το μήνυμα κωδικοποίησης DER περιείχε επιπλέον περιττά δεδομένα.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Μη υποστηριζόμενη ελλειπτική καμπύλη.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Μη υποστηριζόμενη μορφή σημείου ελλειπτικής καμπύλης.
+sec-error-unrecognized-oid = Μη αναγνωρίσιμο αναγνωριστικό αντικειμένου.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Άκυρο πιστοποιητικό υπογραφής OCSP στην απόκριση OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί στη λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Ο ανταποκριτής OCSP του εκδότη αναφέρει ότι το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί.
+sec-error-crl-invalid-version = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη έχει άγνωστο αριθμό έκδοσης.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V1 του εκδότη έχει μια κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V2 του εκδότη έχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-unknown-object-type = Καθορίστηκε άγνωστος τύπος αντικειμένου.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ο οδηγός PKCS #11 παραβιάζει τις προδιαγραφές με ασύμβατο τρόπο.
+sec-error-no-event = Δεν υπάρχει διαθέσιμο συμβάν νέας υποδοχής αυτήν τη στιγμή.
+sec-error-crl-already-exists = Το CRL υπάρχει ήδη.
+sec-error-not-initialized = Το NSS δεν έχει προετοιμαστεί.
+sec-error-token-not-logged-in = Η λειτουργία απέτυχε επειδή το διακριτικό PKCS#11 δεν είναι συνδεδεμένο.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του ρυθμισμένου ανταποκριτή OCSP είναι άκυρο.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Η απόκριση OCSP έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-out-of-search-limits = Η αναζήτηση επικύρωσης πιστοποιητικού είναι εκτός ορίων
+sec-error-invalid-policy-mapping = Η αντιστοίχιση πολιτικής περιέχει anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Η αλυσίδα πιστοποιητικών αποτυγχάνει στην επικύρωση πολιτικής
+sec-error-unknown-aia-location-type = Άγνωστος τύπος τοποθεσίας στην επέκταση AIA του πιστοποιητικού
+sec-error-bad-http-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Απέτυχε η κωδικοποίηση δεδομένων με κωδικοποιητή ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Κακή τοποθεσία πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού
+sec-error-libpkix-internal = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα libpkix κατά την επικύρωση πιστοποιητικού.
+sec-error-pkcs11-general-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_GENERAL_ERROR, υποδεικνύοντας ότι προέκυψε ανεπανόρθωτο σφάλμα.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_FUNCTION_FAILED, υποδεικνύοντας ότι ήταν αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας. Η επανεκτέλεση της ίδιας λειτουργίας ίσως να επιτύχει.
+sec-error-pkcs11-device-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_DEVICE_ERROR, υποδεικνύοντας ότι παρουσιάστηκε πρόβλημα με το διακριτικό ή την υποδοχή.
+sec-error-bad-info-access-method = Άγνωστη μέθοδος πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού.
+sec-error-crl-import-failed = Σφάλμα κατά την απόπειρα εισαγωγής CRL.
+sec-error-expired-password = Ο κωδικός πρόσβασης έληξε.
+sec-error-locked-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι κλειδωμένος.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Άγνωστο σφάλμα PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο URL στο όνομα του σημείου διανομής CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό έχει υπογραφεί με αλγόριθμο υπογραφής που είναι ανενεργός, επειδή δεν είναι ασφαλής.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί καρφίτσωμα κλειδιού (HPKP), αλλά δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αξιόπιστη αλυσίδα πιστοποιητικών που να ταιριάζει. Οι παραβιάσεις καρφιτσώματος κλειδιών δεν μπορούν να παρακαμφθούν.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί πιστοποιητικό με επέκταση των βασικών περιορισμών, προσδιορίζοντάς το ως αρχή έκδοσης πιστοποιητικών. Για ένα πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σωστά, αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Ο διακομιστής παρουσίασε πιστοποιητικό με μέγεθος κλειδιού που είναι πολύ μικρό για να δημιουργηθεί ασφαλής σύνδεση.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ένα πιστοποιητικό X.509 έκδοσης 1, που δεν είναι αξιόπιστο στήριγμα, χρησιμοποιήθηκε για να εκδώσει το πιστοποιητικό του διακομιστή. Τα πιστοποιητικά X.509 έκδοσης 1 είναι παρωχημένα και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για υπογραφή άλλων πιστοποιητικών.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που δεν είναι ακόμα έγκυρο.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ένα πιστοποιητικό, που δεν είναι ακόμα έγκυρο, χρησιμοποιήθηκε για την έκδοση του πιστοποιητικού του διακομιστή.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ο αλγόριθμος υπογραφής στο πεδίο υπογραφής του πιστοποιητικού δεν συμφωνεί με τον αλγόριθμο στο πεδίο signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Ο ανταποκριτής OCSP δεν περιλαμβάνει την κατάσταση του πιστοποιητικού που επαληθεύεται.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που ισχύει για πάρα πολύ καιρό.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Λείπει ένα απαιτούμενο χαρακτηριστικό TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που περιέχει μια μη έγκυρη κωδικοποίηση ακεραίου. Οι κοινές αιτίες συμπεριλαμβάνουν αρνητικούς σειριακούς αριθμούς, αρνητικές ενότητες RSA και κωδικοποιήσεις που δεν απαιτούνται πλέον.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό με κενό επιφανές όνομα εκδότη.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ένας περιορισμός πρόσθετης πολιτικής απέτυχε κατά την επικύρωση αυτού του πιστοποιητικού.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
+xp-java-remove-principal-error = Αδυναμία αφαίρεσης αρχής
+xp-java-delete-privilege-error = Αδυναμία διαγραφής προνομίου
+xp-java-cert-not-exists-error = Αυτή η αρχή δεν διαθέτει πιστοποιητικό
+xp-sec-fortezza-bad-card = Η κάρτα Fortezza δεν έχει προετοιμαστεί σωστά. Παρακαλώ αφαιρέστε την και επιστρέψτε την στον εκδότη σας.
+xp-sec-fortezza-no-card = Δεν βρέθηκαν κάρτες Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Δεν έχει επιλεγεί κάρτα Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Δεν βρέθηκε προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Καμία επιπλέον πληροφορία σχετικά με αυτήν την προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Άκυρο PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Αδυναμία προετοιμασίας προσωπικοτήτων Fortezza.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cb75b3134
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης για το { $host };
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Αποθήκευση
+ .accesskey = Α
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Ποτέ αποθήκευση
+ .accesskey = η
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Ενημέρωση κωδικού πρόσβασης για το { $host };
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Αφαίρεση αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Α
+password-manager-update-login-add-username = Προσθήκη ονόματος χρήστη στον αποθηκευμένο κωδικό πρόσβασης;
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Ενημέρωση
+ .accesskey = Ε
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Να μην ενημερωθεί
+ .accesskey = Ν
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Χωρίς όνομα χρήστη
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = μ
+password-manager-confirm-password-change = Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού
+password-manager-select-username = Επιλέξτε τα στοιχεία σύνδεσης προς ενημέρωση:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aecacadde2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Λήγει { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b88067da31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Προηγούμενη σελίδα
+pdfjs-previous-button-label = Προηγούμενη
+pdfjs-next-button =
+ .title = Επόμενη σελίδα
+pdfjs-next-button-label = Επόμενη
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Σελίδα
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = από { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } από { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Σμίκρυνση
+pdfjs-zoom-out-button-label = Σμίκρυνση
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Μεγέθυνση
+pdfjs-zoom-in-button-label = Μεγέθυνση
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Ζουμ
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Λειτουργία παρουσίασης
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Άνοιγμα αρχείου
+pdfjs-open-file-button-label = Άνοιγμα
+pdfjs-print-button =
+ .title = Εκτύπωση
+pdfjs-print-button-label = Εκτύπωση
+pdfjs-save-button =
+ .title = Αποθήκευση
+pdfjs-save-button-label = Αποθήκευση
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Λήψη
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Λήψη
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Τρέχουσα σελίδα (Προβολή URL από τρέχουσα σελίδα)
+pdfjs-bookmark-button-label = Τρέχουσα σελίδα
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Άνοιγμα σε εφαρμογή
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Άνοιγμα σε εφαρμογή
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Εργαλεία
+pdfjs-tools-button-label = Εργαλεία
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Μετάβαση στην πρώτη σελίδα
+pdfjs-first-page-button-label = Μετάβαση στην πρώτη σελίδα
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Μετάβαση στην τελευταία σελίδα
+pdfjs-last-page-button-label = Μετάβαση στην τελευταία σελίδα
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Δεξιόστροφη περιστροφή
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Δεξιόστροφη περιστροφή
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Αριστερόστροφη περιστροφή
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Αριστερόστροφη περιστροφή
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Ενεργοποίηση εργαλείου επιλογής κειμένου
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Εργαλείο επιλογής κειμένου
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Ενεργοποίηση εργαλείου χεριού
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Εργαλείο χεριού
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Χρήση κύλισης σελίδας
+pdfjs-scroll-page-button-label = Κύλιση σελίδας
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Χρήση κάθετης κύλισης
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Κάθετη κύλιση
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Χρήση οριζόντιας κύλισης
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Οριζόντια κύλιση
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Χρήση κυκλικής κύλισης
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Κυκλική κύλιση
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Να μη γίνει σύνδεση επεκτάσεων σελίδων
+pdfjs-spread-none-button-label = Χωρίς επεκτάσεις
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις μονές σελίδες
+pdfjs-spread-odd-button-label = Μονές επεκτάσεις
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις ζυγές σελίδες
+pdfjs-spread-even-button-label = Ζυγές επεκτάσεις
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Ιδιότητες εγγράφου…
+pdfjs-document-properties-button-label = Ιδιότητες εγγράφου…
+pdfjs-document-properties-file-name = Όνομα αρχείου:
+pdfjs-document-properties-file-size = Μέγεθος αρχείου:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-title = Τίτλος:
+pdfjs-document-properties-author = Συγγραφέας:
+pdfjs-document-properties-subject = Θέμα:
+pdfjs-document-properties-keywords = Λέξεις-κλειδιά:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Ημερομηνία δημιουργίας:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Ημερομηνία τροποποίησης:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Δημιουργός:
+pdfjs-document-properties-producer = Παραγωγός PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Έκδοση PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Αριθμός σελίδων:
+pdfjs-document-properties-page-size = Μέγεθος σελίδας:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = ίντσες
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = κατακόρυφα
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = οριζόντια
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Επιστολή
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Τύπου Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Ταχεία προβολή ιστού:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ναι
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Όχι
+pdfjs-document-properties-close-button = Κλείσιμο
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Προετοιμασία του εγγράφου για εκτύπωση…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Ακύρωση
+pdfjs-printing-not-supported = Προειδοποίηση: Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται πλήρως από το πρόγραμμα περιήγησης.
+pdfjs-printing-not-ready = Προειδοποίηση: Το PDF δεν φορτώθηκε πλήρως για εκτύπωση.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = (Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = (Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής (το έγγραφο περιέχει περίγραμμα/συνημμένα/επίπεδα)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = (Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Εμφάνιση διάρθρωσης εγγράφου (διπλό κλικ για ανάπτυξη/σύμπτυξη όλων των στοιχείων)
+pdfjs-document-outline-button-label = Διάρθρωση εγγράφου
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Εμφάνιση συνημμένων
+pdfjs-attachments-button-label = Συνημμένα
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Εμφάνιση επιπέδων (διπλό κλικ για επαναφορά όλων των επιπέδων στην προεπιλεγμένη κατάσταση)
+pdfjs-layers-button-label = Επίπεδα
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Εμφάνιση μικρογραφιών
+pdfjs-thumbs-button-label = Μικρογραφίες
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Εύρεση τρέχοντος στοιχείου διάρθρωσης
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Τρέχον στοιχείο διάρθρωσης
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Εύρεση στο έγγραφο
+pdfjs-findbar-button-label = Εύρεση
+pdfjs-additional-layers = Επιπρόσθετα επίπεδα
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Σελίδα { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Μικρογραφία σελίδας { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Εύρεση
+ .placeholder = Εύρεση στο έγγραφο…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης
+pdfjs-find-previous-button-label = Προηγούμενο
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της φράσης
+pdfjs-find-next-button-label = Επόμενο
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Επισήμανση όλων
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Αντιστοίχιση διακριτικών
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Ολόκληρες λέξεις
+pdfjs-find-reached-top = Φτάσατε στην αρχή του εγγράφου, συνέχεια από το τέλος
+pdfjs-find-reached-bottom = Φτάσατε στο τέλος του εγγράφου, συνέχεια από την αρχή
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } από { $total } αντιστοιχία
+ *[other] { $current } από { $total } αντιστοιχίες
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Περισσότερες από { $limit } αντιστοιχία
+ *[other] Περισσότερες από { $limit } αντιστοιχίες
+ }
+pdfjs-find-not-found = Η φράση δεν βρέθηκε
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Πλάτος σελίδας
+pdfjs-page-scale-fit = Μέγεθος σελίδας
+pdfjs-page-scale-auto = Αυτόματο ζουμ
+pdfjs-page-scale-actual = Πραγματικό μέγεθος
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Σελίδα { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο PDF.
+pdfjs-missing-file-error = Λείπει αρχείο PDF.
+pdfjs-unexpected-response-error = Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή.
+pdfjs-rendering-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την εμφάνιση της σελίδας.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Σχόλιο «{ $type }»]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ανοίξετε αυτό το αρχείο PDF.
+pdfjs-password-invalid = Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Ακύρωση
+pdfjs-web-fonts-disabled = Οι γραμματοσειρές ιστού είναι ανενεργές: δεν είναι δυνατή η χρήση των ενσωματωμένων γραμματοσειρών PDF.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Κείμενο
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Κείμενο
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Σχέδιο
+pdfjs-editor-ink-button-label = Σχέδιο
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Προσθήκη ή επεξεργασία εικόνων
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Προσθήκη ή επεξεργασία εικόνων
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Αφαίρεση
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Αφαίρεση σχεδίου
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Αφαίρεση κειμένου
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Αφαίρεση εικόνας
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Αφαίρεση επισήμανσης
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Χρώμα
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Μέγεθος
+pdfjs-editor-ink-color-input = Χρώμα
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Πάχος
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Αδιαφάνεια
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Προσθήκη εικόνας
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Προσθήκη εικόνας
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Επεξεργασία κειμένου
+pdfjs-free-text-default-content = Ξεκινήστε να πληκτρολογείτε…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Επεξεργασία σχεδίων
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Εικόνα από τον χρήστη
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Εναλλακτικό κείμενο
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Επεξεργασία εναλλακτικού κειμένου
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Διαλέξτε μια επιλογή
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Το εναλλακτικό κείμενο είναι χρήσιμο όταν οι άνθρωποι δεν μπορούν να δουν την εικόνα ή όταν αυτή δεν φορτώνεται.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Προσθήκη περιγραφής
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Στοχεύστε σε μία ή δύο προτάσεις που περιγράφουν το θέμα, τη ρύθμιση ή τις ενέργειες.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Επισήμανση ως διακοσμητικό
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Χρησιμοποιείται για διακοσμητικές εικόνες, όπως περιγράμματα ή υδατογραφήματα.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Ακύρωση
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Αποθήκευση
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Επισημασμένο ως διακοσμητικό
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Για παράδειγμα, «Ένας νεαρός άνδρας κάθεται σε ένα τραπέζι για να φάει ένα γεύμα»
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Επάνω αριστερή γωνία — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Μέσο επάνω πλευράς — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Επάνω δεξιά γωνία — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Μέσο δεξιάς πλευράς — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Κάτω δεξιά γωνία — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Μέσο κάτω πλευράς — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Κάτω αριστερή γωνία — αλλαγή μεγέθους
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Μέσο αριστερής πλευράς — αλλαγή μεγέθους
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Χρώμα επισήμανσης
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Αλλαγή χρώματος
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Επιλογές χρωμάτων
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Κίτρινο
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Πράσινο
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Μπλε
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Ροζ
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Κόκκινο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7dfb085f58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Εικόνα εντός εικόνας
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Παύση
+ .tooltip = Παύση (Spacebar)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+ .tooltip = Αναπαραγωγή (Spacebar)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Σίγαση
+ .tooltip = Σίγαση ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+ .tooltip = Άρση σίγασης ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Αποστολή πίσω στην καρτέλα
+ .tooltip = Πίσω στην καρτέλα
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .tooltip = Κλείσιμο ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+ .tooltip = Υπότιτλοι
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+ .tooltip = Πλήρης οθόνη (διπλό κλικ ή { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .tooltip = Έξοδος από πλήρη οθόνη (διπλό κλικ ή { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Πίσω
+ .tooltip = Πίσω (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Εμπρός
+ .tooltip = Εμπρός (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Ρυθμίσεις υπότιτλων
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Υπότιτλοι
+
+pictureinpicture-font-size-label = Μέγεθος γραμματοσειράς
+
+pictureinpicture-font-size-small = Μικρό
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Μεσαίο
+
+pictureinpicture-font-size-large = Μεγάλο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb9545ce39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (δεν έχει οριστεί)
+failed-pp-change = Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κύριου κωδικού πρόσβασης.
+incorrect-pp = Δεν πληκτρολογήσατε το σωστό κύριο κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
+pp-change-ok = Επιτυχής αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης.
+settings-pp-erased-ok = Έχετε διαγράψει τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας. Δεν θα προστατεύονται οι αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης και τα ιδιωτικά κλειδιά πιστοποιητικών που διαχειρίζεται το { -brand-short-name }.
+settings-pp-not-wanted = Προειδοποίηση! Έχετε αποφασίσει να μη χρησιμοποιήσετε κύριο κωδικό πρόσβασης. Δεν θα προστατεύονται οι αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης και τα ιδιωτικά κλειδιά πιστοποιητικών που διαχειρίζεται το { -brand-short-name }.
+pp-change2empty-in-fips-mode = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης.
+pw-change-success-title = Επιτυχής αλλαγή κωδικού
+pw-change-failed-title = Αποτυχία αλλαγής κωδικού
+pw-remove-button =
+ .label = Αφαίρεση
+primary-password-dialog =
+ .title = Κύριος κωδικός πρόσβασης
+set-password-old-password = Τρέχων κωδικός πρόσβασης:
+set-password-new-password = Εισαγάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης:
+set-password-reenter-password = Εισαγάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης:
+set-password-meter = Μέτρηση ποιότητας κωδικού πρόσβασης
+set-password-meter-loading = Φόρτωση
+primary-password-admin = Ο διαχειριστής σας απαιτεί να έχετε ορίσει έναν κύριο κωδικό πρόσβασης για την αποθήκευση συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης.
+primary-password-description = Ένας κύριος κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιείται για την προστασία ορισμένων ευαίσθητων πληροφοριών, όπως συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης, σε αυτή τη συσκευή. Εάν δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, θα σας ζητηθεί να τον εισαγάγετε μία φορά ανά συνεδρία, όταν το { -brand-short-name } ανακτά αποθηκευμένες πληροφορίες που προστατεύονται από αυτόν τον κωδικό πρόσβασης.
+primary-password-warning = Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι θα θυμάστε τον κύριο κωδικό πρόσβασης που έχετε ορίσει. Αν τον ξεχάσετε, δεν θα μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε καμία από τις πληροφορίες που προστατεύονται σε αυτή τη συσκευή.
+remove-primary-password =
+ .title = Αφαίρεση κύριου κωδικού πρόσβασης
+remove-info =
+ .value = Θα πρέπει να εισαγάγετε τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασής σας για να συνεχίσετε:
+remove-primary-password-warning1 = Ο κύριος κωδικός πρόσβασής σας χρησιμοποιείται για την προστασία ευαίσθητων πληροφοριών, όπως συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης.
+remove-primary-password-warning2 = Εάν καταργήσετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης, οι πληροφορίες σας δεν θα προστατευτούν εάν ο υπολογιστής σας παραβιαστεί.
+remove-password-old-password =
+ .value = Τρέχων κωδικός πρόσβασης:
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0f7109235
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Διαμόρφωση σελίδας
+custom-prompt-title = Προσαρμογή…
+custom-prompt-prompt = Εισαγάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο επικεφαλίδας/υποσέλιδου
+basic-tab =
+ .label = Μορφή και επιλογές
+advanced-tab =
+ .label = Περιθώρια και επικεφαλίδα/υποσέλιδο
+format-group-label =
+ .value = Μορφή
+orientation-label =
+ .value = Προσανατολισμός:
+portrait =
+ .label = Κατακόρυφος
+ .accesskey = Κ
+landscape =
+ .label = Οριζόντιος
+ .accesskey = Ο
+scale =
+ .label = Κλίμακα:
+ .accesskey = Κ
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Σμίκρυνση στο πλάτος της σελίδας
+ .accesskey = Π
+options-group-label =
+ .value = Επιλογές
+print-bg =
+ .label = Εκτύπωση παρασκηνίου (χρώματα και εικόνες)
+ .accesskey = Π
+margin-group-label-inches =
+ .value = Περιθώρια (ίντσες)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Περιθώρια (χιλιοστά)
+margin-top =
+ .value = Πάνω:
+ .accesskey = Π
+margin-top-invisible =
+ .value = Πάνω:
+margin-bottom =
+ .value = Κάτω:
+ .accesskey = Κ
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Κάτω:
+margin-left =
+ .value = Αριστερά:
+ .accesskey = Α
+margin-left-invisible =
+ .value = Αριστερά:
+margin-right =
+ .value = Δεξιά:
+ .accesskey = Δ
+margin-right-invisible =
+ .value = Δεξιά:
+header-footer-label =
+ .value = Επικεφαλίδες και υποσέλιδα
+hf-left-label =
+ .value = Αριστερά:
+hf-center-label =
+ .value = Κέντρο:
+hf-right-label =
+ .value = Δεξιά:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Αριστερή επικεφαλίδα
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Κεντρική επικεφαλίδα
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Δεξιά επικεφαλίδα
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Αριστερό υποσέλιδο
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Κεντρικό υποσέλιδο
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Δεξί υποσέλιδο
+hf-blank =
+ .label = --κενή--
+hf-title =
+ .label = Τίτλος
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Ημερομηνία/ώρα
+hf-page =
+ .label = Σελίδα #
+hf-page-and-total =
+ .label = Σελίδα # από #
+hf-custom =
+ .label = Προσαρμογή…
+print-preview-window =
+ .title = Προεπισκόπηση εκτύπωσης
+print-title =
+ .value = Τίτλος:
+print-preparing =
+ .value = Προετοιμασία…
+print-progress =
+ .value = Πρόοδος:
+print-window =
+ .title = Εκτύπωση
+print-complete =
+ .value = Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Ακύρωση
+dialog-close-label = Κλείσιμο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fb2df3420
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Απλοποίηση σελίδας
+ .accesskey = π
+ .tooltiptext = Δεν είναι δυνατή η αυτόματη απλοποίηση της σελίδας
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Αλλαγή διάταξης για ευκολότερη ανάγνωση
+printpreview-close =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+printpreview-portrait =
+ .label = Κατακόρυφα
+ .accesskey = α
+printpreview-landscape =
+ .label = Οριζόντια
+ .accesskey = Ο
+printpreview-scale =
+ .value = Κλίμακα:
+ .accesskey = Κ
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Αυτόματη προσαρμογή
+printpreview-custom =
+ .label = Προσαρμογή…
+printpreview-print =
+ .label = Εκτύπωση…
+ .accesskey = Ε
+printpreview-of =
+ .value = από
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Προσαρμοσμένη κλίμακα
+printpreview-page-setup =
+ .label = Διαμόρφωση σελίδας…
+ .accesskey = δ
+printpreview-page =
+ .value = Σελίδα:
+ .accesskey = ε
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } από { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Πρώτη σελίδα
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Προηγούμενη σελίδα
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Επόμενη σελίδα
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Τελευταία σελίδα
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Πρώτη σελίδα
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Προηγούμενη σελίδα
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Επόμενη σελίδα
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Τελευταία σελίδα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..107fc8a3a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Εκτύπωση
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Αποθήκευση ως
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } φύλλο χαρτιού
+ *[other] { $sheetCount } φύλλα χαρτιού
+ }
+printui-page-range-all = Όλες
+printui-page-range-current = Τρέχουσα
+printui-page-range-odd = Μονές
+printui-page-range-even = Ζυγές
+printui-page-range-custom = Προσαρμογή
+printui-page-range-label = Σελίδες
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Επιλογή εύρους σελίδων
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Εισαγάγετε προσαρμοσμένο εύρος σελίδων
+ .placeholder = π.χ. 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Αντίγραφα
+printui-orientation = Προσανατολισμός
+printui-landscape = Οριζόντιος
+printui-portrait = Κατακόρυφος
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Προορισμός
+printui-destination-pdf-label = Αποθήκευση σε PDF
+printui-more-settings = Περισσότερες ρυθμίσεις
+printui-less-settings = Λιγότερες ρυθμίσεις
+printui-paper-size-label = Μέγεθος χαρτιού
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Κλίμακα
+printui-scale-fit-to-page-width = Προσαρμογή στο πλάτος σελίδας
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Κλίμακα
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Εκτύπωση δύο όψεων
+printui-two-sided-printing-off = Ανενεργό
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Αναστροφή στο μακρύ άκρο
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Αναστροφή στο κοντό άκρο
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Επιλογές
+printui-headers-footers-checkbox = Εκτύπωση κεφαλίδων και υποσέλιδων
+printui-backgrounds-checkbox = Εκτύπωση παρασκηνίου
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Μορφή
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Αρχική
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Επιλογή
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Απλοποιημένη
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Λειτουργία χρώματος
+printui-color-mode-color = Έγχρωμο
+printui-color-mode-bw = Ασπρόμαυρο
+printui-margins = Περιθώρια
+printui-margins-default = Προεπιλογή
+printui-margins-min = Ελάχιστα
+printui-margins-none = Χωρίς
+printui-margins-custom-inches = Προσαρμογή (ίντσες)
+printui-margins-custom-mm = Προσαρμογή (mm)
+printui-margins-custom-top = Πάνω
+printui-margins-custom-top-inches = Πάνω (ίντσες)
+printui-margins-custom-top-mm = Πάνω (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Κάτω
+printui-margins-custom-bottom-inches = Κάτω (ίντσες)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Κάτω (mm)
+printui-margins-custom-left = Αριστερά
+printui-margins-custom-left-inches = Αριστερά (ίντσες)
+printui-margins-custom-left-mm = Αριστερά (mm)
+printui-margins-custom-right = Δεξιά
+printui-margins-custom-right-inches = Δεξιά (ίντσες)
+printui-margins-custom-right-mm = Δεξιά (mm)
+printui-system-dialog-link = Εκτύπωση μέσω διαλόγου συστήματος…
+printui-primary-button = Εκτύπωση
+printui-primary-button-save = Αποθήκευση
+printui-cancel-button = Ακύρωση
+printui-close-button = Κλείσιμο
+printui-loading = Προετοιμασία προεπισκόπησης
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Προεπισκόπηση εκτύπωσης
+printui-pages-per-sheet = Σελίδες ανά φύλλο
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Εκτύπωση…
+printui-print-progress-indicator-saving = Αποθήκευση…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Η κλίμακα πρέπει να είναι μεταξύ 10 και 200.
+printui-error-invalid-margin = Εισαγάγετε ένα έγκυρο περιθώριο για το επιλεγμένο μέγεθος χαρτιού.
+printui-error-invalid-copies = Τα αντίγραφα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 10000.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Το εύρος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Ο αριθμός σελίδας “από” πρέπει να είναι μικρότερος από τον αριθμό σελίδας “έως”.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13d7979d4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Η διεργασία “Background Update” ελέγχει για ενημερώσεις του { -brand-short-name }, όταν το { -brand-short-name } δεν εκτελείται. Αυτή η διεργασία εγκαθίσταται αυτόματα από το { -brand-short-name } και επανεγκαθίσταται όταν το { -brand-short-name } εκτελείται. Για να την απενεργοποιήσετε, ενημερώστε τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης ή τη ρύθμιση πολιτικής “BackgroundAppUpdate” στο { -brand-short-name } για επιχειρήσεις.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..984e88359c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Ενημέρωση λογισμικού
+elevation-details-link-label =
+ .value = Λεπτομέρειες
+elevation-error-manual =
+ Μπορείτε να ενημερώσετε τον { -brand-short-name } χειροκίνητα . Επισκεφτείτε αυτόν το δεσμό
+ για να λάβετε την τελευταία έκδοση:
+elevation-finished-page = Η ενημέρωση είναι έτοιμη για εγκατάσταση
+elevation-finished-background-page =
+ Έγινε λήψη μιας ενημέρωσης ασφαλείας και σταθερότητας για το { -brand-short-name }
+ και είναι έτοιμη για εγκατάσταση.
+elevation-finished-background = Ενημέρωση:
+elevation-more-elevated =
+ Η ενημέρωση απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή. Η ενημέρωση
+ θα εγκατασταθεί την επόμενη φορά που το { -brand-short-name } θα ξεκινήσει. Μπορείτε είτε να επανεκκινήσετε το
+ { -brand-short-name } τώρα, είτε να συνεχίσετε τη δουλειά σας και να επανεκκινήσετε αργότερα, είτε να αρνηθείτε
+ την ενημέρωση.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0efad36cbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Ιστορικό ενημερώσεων
+history-intro = Έχουν εγκατασταθεί οι ακόλουθες ενημερώσεις
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Κλείσιμο
+ .title = Ιστορικό ενημερώσεων
+
+no-updates-label = Δεν έχουν εγκατασταθεί ενημερώσεις
+name-header = Όνομα ενημέρωσης
+date-header = Ημερομηνία εγκατάστασης
+type-header = Τύπος
+state-header = Κατάσταση
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Λεπτομέρειες
+
+update-installed-on = Εγκαταστάθηκε στις: { $date }
+
+update-status = Κατάσταση: { $status }