summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 944 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e74a9abf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο ειδοποίησης
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ρυθμίσεις
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Απόρριψη
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2ca3dc5ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Περιήγηση…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Αποστολή αυτού του αντικειμένου σε:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Δεν βρέθηκαν εφαρμογές για αυτόν τον τύπο αρχείου.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07f1055067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (δεδομένα)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Επέκταση ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1764efa12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Αυτή η σελίδα λέει
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Άγνωστο
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Απασχολημένο
+common-dialog-username =
+ .value = Όνομα χρήστη
+common-dialog-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef29dfb9cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Προσωπικά
+ .accesskey = π
+user-context-work =
+ .label = Εργασία
+ .accesskey = ε
+user-context-banking =
+ .label = Τραπεζική
+ .accesskey = ρ
+user-context-shopping =
+ .label = Αγορές
+ .accesskey = ο
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Χωρίς θεματική ενότητα
+ .accesskey = Κ
+user-context-manage-containers =
+ .label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+ .accesskey = Θ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36bd1d3980
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = Το { -brand-shorter-name } χειρίστηκε ένα μήνυμα για cookie εκ μέρους του χρήστη.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c0b314f89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Βοηθός δημιουργίας προφίλ
+ .style = min-width: 52em; min-height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εισαγωγή
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Καλώς ήλθατε
+ }
+profile-creation-explanation-1 = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις και τις προτιμήσεις σας στο προσωπικό σας προφίλ.
+profile-creation-explanation-2 = Αν μοιράζεστε αυτό το αντίγραφο του { -brand-short-name } με άλλους χρήστες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα προφίλ ώστε να διατηρούνται ξεχωριστά οι πληροφορίες κάθε χρήστη. Για να το κάνετε αυτό, ο κάθε χρήστης θα πρέπει να δημιουργήσει το δικό του προφίλ.
+profile-creation-explanation-3 = Αν είστε ο μόνος χρήστης αυτού του αντιγράφου του { -brand-short-name }, θα πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον ένα προφίλ. Αν θέλετε, μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλά προφίλ για τον εαυτό σας, ώστε να αποθηκεύετε διαφορετικά σύνολα ρυθμίσεων και προτιμήσεων. Για παράδειγμα, μπορείτε να έχετε ξεχωριστά προφίλ για προσωπική και επαγγελματική χρήση.
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Συνέχεια".
+ *[other] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Επόμενο".
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επίλογος
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Ολοκλήρωση
+ }
+profile-creation-intro = Αν δημιουργήσετε πολλά προφίλ, μπορείτε να τα ξεχωρίζετε από το όνομά τους. Μπορείτε να επιλέξτε το προεπιλεγμένο όνομα ή να δημιουργήσετε το δικό σας.
+profile-prompt = Εισαγάγετε το όνομα του νέου προφίλ:
+ .accesskey = Ε
+profile-default-name =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρήστης
+profile-directory-explanation = Οι ρυθμίσεις, οι προτιμήσεις και τα υπόλοιπα δεδομένα χρήστη θα αποθηκεύονται εδώ:
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Επιλογή φακέλου…
+ .accesskey = λ
+create-profile-use-default =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου φακέλου
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8beac91e7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Η πολιτική δεν διαθέτει την απαραίτητη οδηγία ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Η οδηγία ‘{ $directive }’ περιέχει την απαγορευμένη λέξη-κλειδί { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Η οδηγία «{ $directive }» περιέχει μια απαγορευμένη πηγή { $scheme }: πρωτοκόλλου
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Το { $scheme }: πρωτόκολλο απαιτεί έναν υπολογιστή στις οδηγίες «{ $directive }»
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Η οδηγία «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνει την πηγή { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = Οι { $scheme }: πηγές με μπαλαντέρ στις οδηγίες «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον ένα μη γενικό υποτομέα (π.χ., *.example.com αντί για *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4821cec5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε ημερομηνία
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε μήνα και έτος
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Απαλοιφή
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-picker-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Μήνας
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Έτος
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενο έτος
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Επόμενο έτος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7b0197c18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = εεεε
+datetime-month-placeholder = μμ
+datetime-day-placeholder = ηη
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Έτος
+datetime-month =
+ .aria-label = Μήνας
+datetime-day =
+ .aria-label = Ημέρα
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ώρες
+datetime-minute =
+ .aria-label = Λεπτά
+datetime-second =
+ .aria-label = Δευτερόλεπτα
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Χιλιοστά δευτερολέπτου
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = ΠΜ/ΜΜ
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Ημερολόγιο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70be96b822
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
+webext-perms-description-browserSettings = Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-browsingData = Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookie και σχετικών δεδομένων
+webext-perms-description-clipboardRead = Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
+webext-perms-description-clipboardWrite = Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Φραγή περιεχομένου σε οποιαδήποτε σελίδα
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Ανάγνωση του ιστορικού περιήγησής σας
+webext-perms-description-devtools = Επέκταση των εργαλείων ανάπτυξης για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας
+webext-perms-description-downloads = Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-downloads-open = Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
+webext-perms-description-find = Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες
+webext-perms-description-geolocation = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+webext-perms-description-history = Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webext-perms-description-management = Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
+webext-perms-description-nativeMessaging = Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
+webext-perms-description-pkcs11 = Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης
+webext-perms-description-privacy = Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
+webext-perms-description-proxy = Έλεγχο των ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-sessions = Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+webext-perms-description-tabs = Πρόσβαση στις καρτέλες του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-tabHide = Απόκρυψη και εμφάνιση καρτελών του φυλλομετρητή
+webext-perms-description-topSites = Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webext-perms-description-webNavigation = Πρόσβαση στη δραστηριότητα του φυλλομετρητή κατά την πλοήγηση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45e14c58c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Προσθήκη του «{ $extension }»;
+webext-perms-header-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτή η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-header-unsigned = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-sideload-header = Το { $extension } προστέθηκε
+webext-perms-optional-perms-header = Το { $extension } απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = Π
+webext-perms-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+webext-perms-sideload-text = Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων του προσθέτου και επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Ενεργοποίηση
+ .accesskey = Ε
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Το { $extension } έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε «Ακύρωση», θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση της επέκτασης. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Ενημέρωση
+ .accesskey = Ε
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Επιθυμεί την άδεια για:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Άρνηση
+ .accesskey = ρ
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για κάθε ιστότοπο
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους του τομέα { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα τομέα
+ *[other] Πρόσβαση στα δεδομένα σας για { $domainCount } ακόμα τομείς
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Πρόσβαση στα δεδομένα σας για το { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα ιστότοπο
+ *[other] Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε { $domainCount } ακόμα ιστοτόπους
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο { $hostname } πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο { $hostname } πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας (με υποστήριξη SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Αυτές είναι συνήθως εξωτερικές συσκευές, όπως συνθεσάιζερ ήχου, αλλά ενδέχεται επίσης να είναι ενσωματωμένες στον υπολογιστή σας.
+
+ Γενικά, δεν επιτρέπεται στους ιστοτόπους η πρόσβαση σε συσκευές MIDI. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβες ή να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Προσθήκη του «{ $extension }»; Αυτή η επέκταση παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Προσθήκη του { $extension }; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Αυτή η επέκταση δίνει τις ακόλουθες δυνατότητες στο { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2309ebb80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-file = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-host = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-extension = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-app = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-host-app = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-file-app = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-extension-app = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το «{ $appName }»;
+permission-dialog-description-system-app = Άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-system-noapp = Άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Να επιτρέπεται πάντα στο <strong>{ $host }</strong> το άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτό το αρχείο για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η επέκταση για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .accessKey = Ά
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Επιλογή εφαρμογής
+ .accessKey = ε
+permission-dialog-unset-description = Θα πρέπει να επιλέξετε μια εφαρμογή.
+permission-dialog-set-change-app-link = Επιλέξτε μια διαφορετική εφαρμογή.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Επιλογή εφαρμογής
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .buttonaccesskeyaccept = Ά
+chooser-dialog-description = Επιλέξτε μια εφαρμογή για άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η εφαρμογή για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Επιλέξτε άλλη εφαρμογή
+choose-app-btn =
+ .label = Επιλογή…
+ .accessKey = Ε
+choose-other-app-window-title = Άλλη εφαρμογή…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Ανενεργό σε ιδιωτικά παράθυρα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b966459b0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] και ένα ακόμα
+ *[other] και { $fileCount } ακόμα
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c5dba4aca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Με βαθμό { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } από 5
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66db01d8a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Πληροφορίες
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Προειδοποίηση
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Επιτυχία
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Σφάλμα
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75d88426e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0136199323
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο μηνύματος
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee3038a96d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Περισσότερες ενέργειες
+popup-notification-default-button =
+ .label = Εντάξει!
+ .accesskey = Ε
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..895032b5ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Προνομιακή σελίδα About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Προνομιακό περιεχόμενο Mozilla
+
+process-type-extension = Επέκταση
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Τοπικό αρχείο
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Απομονωμένο διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Απομονωμένο service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Προκατανεμημένο
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Κύριο
+process-type-tab = Καρτέλα
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Υποδοχή
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Παράγων IPC σε sandbox
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Άγνωστο
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96c2a71912
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Έχετε εκκινήσει μια παλαιότερη έκδοση του { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Δημιουργία νέου προφίλ
+profiledowngrade-sync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. Μπορείτε πάντα να συνδεθείτε με έναν { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } για να συγχρονίσετε τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης μεταξύ των προφίλ.
+profiledowngrade-sync2 = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. Μπορείτε πάντα να συνδεθείτε με έναν λογαριασμό για να συγχρονίσετε τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης μεταξύ των προφίλ.
+profiledowngrade-nosync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Έξοδος
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be32a4135f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Επιλογή προφίλ χρήστη
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Εκκίνηση του { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Έξοδος
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Δημιουργία προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Μετονομασία προφίλ…
+ .accesskey = Μ
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Διαγραφή προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-conflict-message = Ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-product-name } έχει κάνει αλλαγές στα προφίλ. Πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name } πριν κάνετε περισσότερες αλλαγές.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες για τις ρυθμίσεις, τις προτιμήσεις και άλλα στοιχεία χρήστη στο προφίλ χρήστη σας.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Εργασία εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = σ
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Χρήση επιλεγμένου προφίλ χωρίς ερώτηση στην εκκίνηση
+ .accesskey = ρ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85019a8823
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Επαναφορά του { -brand-short-name } στις αρχικές του ρυθμίσεις;
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Ξεκινήστε από την αρχή για να διορθώσετε ζητήματα επιδόσεων. Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τις επεκτάσεις και τις παραμετροποιήσεις σας. Δεν θα χάσετε βασικά δεδομένα, όπως σελιδοδείκτες και κωδικούς πρόσβασης.
+refresh-profile = Διόρθωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Ανανέωση του { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Σχεδόν τελειώσαμε…
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe72c2f0c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a272c79b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Ολοκλήρωση εγκατάστασης του { -brand-short-name };
+prompt-to-install-message = Ολοκληρώστε αυτήν την εγκατάσταση σε ένα βήμα για να διατηρείτε το { -brand-short-name } ενημερωμένο και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων. Το { -brand-short-name } θα προστεθεί στον φάκελο «Εφαρμογές» και στο Dock σας.
+prompt-to-install-yes-button = Εγκατάσταση
+prompt-to-install-no-button = Χωρίς εγκατάσταση
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Αποτυχία εγκατάστασης του { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Η εγκατάσταση του { -brand-short-name } απέτυχε, αλλά θα συνεχίσει να εκτελείται.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Άνοιγμα υπάρχουσας εφαρμογής { -brand-short-name };
+prompt-to-launch-existing-app-message = Έχετε ήδη εγκαταστήσει το { -brand-short-name }. Χρησιμοποιήστε την εγκατεστημένη εφαρμογή για να παραμείνετε ενημερωμένοι και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Άνοιγμα υπάρχοντος
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Όχι, ευχαριστώ
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b55720c6e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Όνομα χρήστη:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Ακύρωση
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4db0c84292
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Αναίρεση
+ .accesskey = Α
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Επανάληψη
+ .accesskey = Ε
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Αποκοπή
+ .accesskey = π
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Αντιγραφή χωρίς καταγραφή ιστοτόπου
+ .accesskey = ν
+text-action-paste =
+ .label = Επικόλληση
+ .accesskey = π
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Επικόλληση χωρίς μορφοποίηση
+ .accesskey = π
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = Δ
+text-action-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Καμία πρόταση ορθογραφίας
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Προσθήκη στο λεξικό
+ .accesskey = ο
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Αναίρεση προσθήκης στο λεξικό
+ .accesskey = ν
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Ορθογραφικός έλεγχος
+ .accesskey = γ
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Προσθήκη λεξικών…
+ .accesskey = Π
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Γλώσσες
+ .accesskey = Γ
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Απαλοιφή
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecc0d601d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Επαναφορά σειράς στηλών
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ea056466
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Άνοιγμα με { -brand-short-name }
+ .accesskey = ι
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Έχετε επιλέξει να ανοίξετε το:
+unknowncontenttype-which-is = που είναι:
+unknowncontenttype-from = από:
+unknowncontenttype-prompt = Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-action-question = Τι να κάνει το { -brand-short-name } με αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Άνοιγμα με
+ .accesskey = ν
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Άλλο...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επιλογή…
+ *[other] Περιήγηση…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] λ
+ *[other] ε
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Αποθήκευση αρχείου
+ .accesskey = σ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Να γίνεται αυτόματα από εδώ και πέρα για τέτοια αρχεία.
+ .accesskey = π
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e513029dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Φόρτωση:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Ένταση
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Παύση
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Σίγαση
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Έξοδος από την πλήρη οθόνη
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Μετάδοση σε οθόνη
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ανενεργό
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Εικόνα εντός εικόνας
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Απόσπαση βίντεο
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Περισσότερες οθόνες, περισσότερη διασκέδαση. Παρακολουθήστε αυτό το βίντεο ενώ κάνετε άλλα πράγματα.
+
+videocontrols-error-aborted = Η φόρτωση του βίντεο διακόπηκε.
+videocontrols-error-network = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω σφάλματος δικτύου.
+videocontrols-error-decode = Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο.
+videocontrols-error-src-not-supported = Η μορφή του βίντεο ή ο τύπος MIME δεν υποστηρίζονται.
+videocontrols-error-no-source = Δεν βρέθηκε βίντεο με υποστηριζόμενη μορφή και τύπο MIME.
+videocontrols-error-generic = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω άγνωστου σφάλματος.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tο βίντεο αναπαράγεται σε λειτουργία «Εικόνα εντός εικόνας».
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Θέση
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..526f7ec994
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/localization/el/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Επιστροφή
+ .accesskey = Π
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Συνέχεια
+ .accesskey = Σ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Επόμενο
+ .accesskey = Ε
+wizard-win-button-next =
+ .label = Επόμενο >
+ .accesskey = Ε
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Τέλος
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση