diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/messenger.ftl | 411 |
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64ab2c5b48 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,411 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizar +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizar +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar abajo +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Cerrar +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] 1 mensaje no leído + *[other] { $count } mensajes no leídos + } +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } es un software gratuito y de código abierto, creado por una comunidad de miles de personas de todo el mundo. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = La pagina esta cargando +content-tab-security-high-icon = + .alt = La conexión es segura +content-tab-security-broken-icon = + .alt = La conexión no es segura + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Retroceder una página ({ $shortcut }) + .aria-label = Atrás + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Atrás + .accesskey = A + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Avanzar una página ({ $shortcut }) + .aria-label = Adelante + .accesskey = d +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Adelante + .accesskey = d + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Recargar página + .aria-label = Recargar + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Recargar página + .label = Recargar + .accesskey = R + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Detener carga de página + .aria-label = Detener + .accesskey = t +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Detener carga de página + .label = Detener + .accesskey = t + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Complementos y temas + .tooltiptext = Administrar los complementos +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Filtro rápido + .tooltiptext = Filtrar mensajes +redirect-msg-button = + .label = Redirigir + .tooltiptext = Redirigir el mensaje seleccionado + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Barra de herramientas del panel de carpetas + .accesskey = F +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Opciones del panel de carpetas +folder-pane-header-label = Carpetas + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Ocultar la barra de herramientas + .accesskey = H +show-all-folders-label = + .label = Todas las carpetas + .accesskey = A +show-unread-folders-label = + .label = Carpetas no leídas + .accesskey = n +show-favorite-folders-label = + .label = Carpetas favoritas + .accesskey = F +show-smart-folders-label = + .label = Carpetas unificadas + .accesskey = U +show-recent-folders-label = + .label = Carpetas recientes + .accesskey = R +show-tags-folders-label = + .label = Tags + .accesskey = T +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Vista compacta + .accesskey = C + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Archivo… + .accesskey = A + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Borrar carpeta + .accesskey = B +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Cancelar suscripción + .accesskey = u +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Borrar mensaje + *[other] Borrar mensajes seleccionados + } + .accesskey = r +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Restaurar mensaje + *[other] Restaurar mensajes seleccionados + } + .accesskey = R +menu-edit-properties = + .label = Propiedades + .accesskey = o +menu-edit-folder-properties = + .label = Propiedades de carpeta + .accesskey = o +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Propiedades del grupo + .accesskey = o + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Redirigir + .accesskey = D + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Archivo… +appmenu-settings = + .label = Ajustes +appmenu-addons-and-themes = + .label = Complementos y temas + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Redirigir +# This menu item is for canceling an NNTP message +context-menu-cancel-msg = + .label = Cancelar mensaje +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Eliminar mensaje seleccionado + *[other] Eliminar mensajes seleccionados + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Restaurar mensaje + *[other] Restaurar mensajes seleccionados + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Crear copia descifrada en + .accesskey = i + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Redirigir +message-header-msg-flagged = + .title = Con estrella + .aria-label = Con estrella +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Foto de perfil de { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Configuración del encabezado del mensaje +message-header-customize-button-style = + .value = Estilo de botón + .accesskey = b +message-header-button-style-default = + .label = Íconos y texto +message-header-button-style-text = + .label = Texto +message-header-button-style-icons = + .label = Íconos +message-header-show-sender-full-address = + .label = Mostrar siempre la dirección completa del remitente + .accesskey = i +message-header-show-sender-full-address-description = La dirección de correo electrónico se mostrará debajo del nombre para mostrar. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Mostrar foto de perfil del remitente + .accesskey = p +message-header-show-big-avatar = + .label = Imagen de perfil más grande + .accesskey = g +message-header-hide-label-column = + .label = Ocultar columna de etiquetas + .accesskey = l +message-header-large-subject = + .label = Asunto grande + .accesskey = s +message-header-all-headers = + .label = Mostrar todos los encabezados + .accesskey = a + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Administrar la extensión + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Eliminar la extensión + .accesskey = x + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = ¿Eliminar { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Eliminar +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = ¿Eliminar { $name }, así como su configuración y datos de { -brand-short-name }? +caret-browsing-prompt-title = Navegación con cursor +caret-browsing-prompt-text = Presionando F7 se habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en algún contenido, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Desea habilitar la navegación con cursor? +caret-browsing-prompt-check-text = No preguntar de nuevo. +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar codificación de texto + .tooltiptext = Adivinar la codificación correcta del texto desde el mensaje + +## no-reply handling + +no-reply-title = La respuesta espuesta no es compatible +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = La dirección de respuesta ({ $email }) no parece ser una dirección supervisada. Es probable que los mensajes a esta dirección no sean leídos por nadie. +no-reply-reply-anyway-button = Responder de todas formas + +## error messages + +# Variables: +# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted. +# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted. +decrypt-and-copy-failures-multiple = + { $failures -> + [one] { $failures } de { $total } mensajes no pudo descifrarse y no fue copiado. + *[other] { $failures } de { $total } mensajes no pudieron descifrarse y no fueron copiados. + } + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Barra de herramientas de Espacios + .aria-label = Barra de herramientas de Espacios + .aria-description = Barra vertical para cambiar entre diferentes espacios. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Correo +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Libreta de direcciones +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Calendario +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Tareas +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Chat +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Más espacios… +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Configuración +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Ocultar barra de espacios +spaces-toolbar-button-show = + .title = Mostrar barra de espacios +spaces-context-new-tab-item = + .label = Abrir en una nueva pestaña +spaces-context-new-window-item = + .label = Abrir en nueva ventana +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Cambiar a { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Configuración +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Configuración de cuenta +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Complementos y temas + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Abrir menú de Espacios +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] Un mensaje sin leer + *[other] { $count } mensajes sin leer + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Personalizar… +spaces-customize-panel-title = Configuración de la barra de Espacios +spaces-customize-background-color = Color de fondo +spaces-customize-icon-color = Color del botón +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Color de fondo del botón seleccionado +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Color del botón seleccionado +spaces-customize-button-restore = Restaurar predeterminados + .accesskey = R +customize-panel-button-save = Hecho + .accesskey = H + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Barra de filtro rápido + .accesskey = f +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = k + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Olvidar frases de contraseña de OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }% lleno + .title = Cuota IMAP: { $usage } usada de { $limit } en total |