summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e792b90d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Cambiar vencimiento de la clave
+openpgp-change-expiry-title = Cambiar vencimiento de la clave
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Esta clave está actualmente configurada para expirar el { $date }.
+info-already-expired = Esta clave ya caducó.
+info-does-not-expire = Esta clave está actualmente configurada para no expirar nunca.
+info-explanation-1 = <b>Después del vencimiento de una clave</b>, ya no será posible usarla para cifrado o firma digital.
+info-explanation-2 = Para usar esta clave durante un período de tiempo más largo, cambie la fecha de vencimiento y comparta la clave pública con sus compañeros de conversación de nuevo.
+expire-dont-change =
+ .label = No cambiar la fecha de vencimiento.
+expire-never-label =
+ .label = La clave nunca expirará
+expire-in-label =
+ .label = La clave expirará en:
+expire-in-months = Meses
+expire-no-change-label = No cambiar la fecha de vencimiento
+expire-in-time-label = La clave expirará en:
+expire-never-expire-label = La clave nunca expirará