summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
3 files changed, 640 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07e6cdde84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } usa un certificado de seguridad no válido.
+
+cert-error-mitm-intro = Los sitios web demuestran su identidad a través de certificados que son emitidos por las autoridades de certificación.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. El almacén de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa el almacén de Mozilla de CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguien podría estar intentando hacerse pasar por el sitio y usted no debería continuar.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } porque su emisor del certificado es desconocido, el certificado es autofirmado, o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = El certificado no es confiable porque fue emitido por una CA no válida.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = El certificado no es confiable porque el certificado del emisor no es confiable.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = El certificado no es confiable porque fue firmado usando un algoritmo que fue deshabilitado porque no es seguro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = El certificado no es confiable porque el certificado del emisor ha expirado.
+
+cert-error-trust-self-signed = El certificado no es confiable porque es auto firmado.
+
+cert-error-trust-symantec = Los certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign ya no se consideran seguros porque estas autoridades de certificación no siguieron las prácticas de seguridad en el pasado.
+
+cert-error-untrusted-default = El certificado no viene de una fuente confiable.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solamente para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solamente para { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Los sitios web demuestran su identidad mediante certificados, que son válidos durante un cierto periodo de tiempo. El certificado para { $hostname } dejó de ser válido en { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Los sitios web demuestran su identidad mediante certificados, que son válidos durante un cierto periodo de tiempo. El certificado para { $hostname } solo será válido a partir de { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Código de error: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Código de error: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ocurrió un error al conectarse a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados que son emitidos por las autoridades de certificación. La mayoría de los navegadores ya no confían en los certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificado de una de estas autoridades y, por lo tanto, no se puede probar la identidad del sitio web.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Puede notificar al administrador del sitio web acerca de este problema.
+
+cert-error-old-tls-version = Es posible que este sitio web no admita el protocolo TLS 1.2, que es la versión mínima admitida por { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguridad de transporte estricto HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificados:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir sitio en una ventana nueva
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Para proteger su seguridad, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } muestre la página si otro sitio la ha incrustado. Para ver esta página, debe abrirla en una nueva ventana.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = No se puede conectar
+deniedPortAccess-title = Esta dirección está restringida
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Estamos teniendo problemas encontrando ese sitio.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Posible riesgo de seguridad buscando este dominio
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Posible riesgo de seguridad buscando este dominio
+
+fileNotFound-title = Archivo no encontrado
+fileAccessDenied-title = Acceso denegado al archivo
+generic-title = Oops.
+captivePortal-title = Ingresar a una red
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm, esa dirección no parece estar bien.
+netInterrupt-title = La conexión fue interrumpida
+notCached-title = Documento expirado
+netOffline-title = Modo sin conexión a la red
+contentEncodingError-title = Error de codificación de contenido
+unsafeContentType-title = Tipo de archivo inseguro
+netReset-title = La conexión fue restablecida
+netTimeout-title = La conexión tardó demasiado tiempo
+unknownProtocolFound-title = La dirección no fue comprendida
+proxyConnectFailure-title = El servidor proxy está rechazando las conexiones
+proxyResolveFailure-title = No se puede encontrar el servidor proxy
+redirectLoop-title = La página no está siendo redireccionada correctamente
+unknownSocketType-title = Respuesta inesperada del servidor
+nssFailure2-title = Fallo en conexión segura
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } no puede abrir esta página
+corruptedContentError-title = Error de contenido corrupto
+sslv3Used-title = No se puede conectar de forma segura
+inadequateSecurityError-title = La conexión no es segura
+blockedByPolicy-title = Página bloqueada
+clockSkewError-title = El reloj de la computadora está equivocado
+networkProtocolError-title = Error de protocolo de red
+nssBadCert-title = Advertencia: Potencial riesgo de seguridad próximo
+nssBadCert-sts-title = No se conectó: Posible problema de seguridad
+certerror-mitm-title = El software está impidiendo que { -brand-short-name } se conecte a este sitio de manera segura
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..247e4c6a1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problema cargando la página
+certerror-page-title = Advertencia: Riesgo potencial de seguridad a continuación
+certerror-sts-page-title = No se conectó: Posible problema de seguridad
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Página bloqueada
+neterror-captive-portal-page-title = Ingresar a una red
+neterror-dns-not-found-title = Servidor no encontrado
+neterror-malformed-uri-page-title = URL inválida
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avanzadas…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar texto al portapapeles
+neterror-learn-more-link = Conocer más…
+neterror-open-portal-login-page-button = Abrir página de ingreso a la red
+neterror-override-exception-button = Aceptar el riesgo y continuar
+neterror-pref-reset-button = Restaurar configuración predeterminada
+neterror-return-to-previous-page-button = Atrás
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Retroceder (recomendado)
+neterror-try-again-button = Intente nuevamente
+neterror-add-exception-button = Continuar siempre para este sitio
+neterror-settings-button = Cambiar la configuración de DNS
+neterror-view-certificate-link = Ver certificado
+neterror-trr-continue-this-time = Continuar esta vez
+neterror-disable-native-feedback-warning = Siempre continuar
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Parece que la configuración de seguridad de la red puede estar causando esto. ¿Desea que se restaure la configuración predeterminada?
+neterror-error-reporting-automatic = Informar errores como este para ayudar a { -vendor-short-name } a identificarlo y bloquear sitios maliciosos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } no puede cargar esta página por alguna razón.
+neterror-load-error-try-again = El sitio puede no estar disponible temporariamente o estar sobrecargado. Intente nuevamente en unos momentos.
+neterror-load-error-connection = Si no puede cargar ninguna página, verifique la conexión de su computadora a la red.
+neterror-load-error-firewall = Si su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy, asegúrese que { -brand-short-name } tiene permiso para acceder a la web.
+neterror-captive-portal = Hay que iniciar sesión en esta red antes de poder acceder a Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = ¿Quería ir a <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Si ingresó la dirección correcta, puede:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Probar de nuevo más tarde
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Verifique la conexión a internet
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Verifique que { -brand-short-name } tenga permiso para acceder a la web (puede ser que esté conectado pero detrás de un firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } no puede proteger su solicitud de la dirección de este sitio a través de nuestro sistema de resolución de DNS de confianza. Aquí el motivo:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } no puede proteger su pedido de la dirección de este sitio a través de nuestro proveedor de DNS seguro. Éste es el motivo:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Se puede continuar con el resolvedor de DNS predeterminado. Sin embargo, un tercero podría ser capaz de ver los sitios web que visite.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } no pudo conectarse a { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = La conexión a { $trrDomain } tomó más tiempo de lo esperado.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = No está conectado a Internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = El sitio web no fue encontrado por { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Hubo un problema con { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL invalida.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inesperado.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } no puede proteger su solicitud de la dirección de este sitio a través de nuestro sistema de resolución de DNS de confianza. Aquí el motivo:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } no puede proteger su pedido de la dirección de este sitio a través de nuestro proveedor de DNS seguro. Éste es el motivo:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS sobre HTTPS ha sido deshabilitado en la red.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } no pudo conectarse a { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Verifique si el nombre del archivo tiene errores de mayúsculas o de tipeo.
+neterror-file-not-found-moved = Fíjese si el archivo fue movido, renombrado o borrado.
+neterror-access-denied = Puede haber sido eliminado, movido o los permisos del archivo pueden evitar el acceso.
+neterror-unknown-protocol = Necesita instalar otro software para abrir esta dirección.
+neterror-redirect-loop = Este problema a veces es causado por deshabilitar o rechazar cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.
+neterror-not-cached-intro = El documento solicitado no está disponible en caché de { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Como una precaución de seguridad, { -brand-short-name } no reenvía automáticamente documentos sensibles.
+neterror-not-cached-try-again = Haga clic en Intente nuevamente para solicitar el documento al sitio web nuevamente.
+neterror-net-offline = Presione “Intente nuevamente” para volver al modo con conexión y recargar la página.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Verifique las opciones de proxy para confirmar que están correctas.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Asegúrese que su computadora tenga una conexión de red en funcionamiento.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Si su computadora o red están protegidas por un firewall o proxy, asegúrese que { -brand-short-name } tenga permiso de acceder a la web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Verifique las opciones de proxy para confirmar que están correctas.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contacte a su administrador de red para asegurarse que el servidor proxy está funcionando.
+neterror-content-encoding-error = Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.
+neterror-unsafe-content-type = Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.
+neterror-nss-failure-not-verified = La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.
+neterror-nss-failure-contact-website = Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } detectó una potencial amenaza de seguridad y no continuó a <b>{ $hostname }</b>. Si visita este sitio, los atacantes podrían intentar robar su información tal como sus contraseñas, correo electrónico o datos de su tarjeta de crédito.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } detectó una amenaza de seguridad potencial y no continuó a <b>{ $hostname }</b> porque este sitio web requiere una conexión segura.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectó un problema y no continuó a <b>{ $hostname }</b>. El sitio web está mal configurado o el reloj de su computadora está configurado en una hora incorrecta.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> es probablemente un sitio seguro, pero no se pudo establecer una conexión segura. Este problema se debe a <b>{ $mitm }</b>, que es un software en su computadora o su red.
+neterror-corrupted-content-intro = La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> usa tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a los ataques. Un atacante podría fácilmente revelar información que se piensa segura. El administrador del sitio web necesitará corregir el servidor antes de poder visitar el sitio.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Su computadora cree que hoy es { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, actualice la hora de la computadora en los ajustes del sistema a la hora, fecha y zona horaria actuales, y luego recargue <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.
+certerror-expired-cert-second-para = Es probable que el certificado del sitio web haya caducado, lo que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura. Si visita este sitio, los atacantes podrían intentar robar información como sus contraseñas, correos electrónicos o detalles de tarjetas de crédito.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Es probable que el certificado del sitio web haya caducado, lo que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = ¿Qué puede hacer al respecto?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Es probable que haya un problema con el sitio web y no hay nada que pueda hacer al respecto.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si está usando una red corporativa o un software antivirus, puede contactarse con el equipo de asistencia técnica. También puede notificarle al administrador del sitio sobre el problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = El reloj de su computadora está puesto a las { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegúrese de que su computadora esté ajustada a la fecha, hora y zona horaria correctas en la configuración de tu sistema, y luego actualice <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Si su reloj ya está puesto a la hora correcta, el sitio web probablemente esté mal configurado, y no hay nada que pueda hacer para resolverlo. Podría intentar notificar al administrador del sitio sobre el problema.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Es probable que haya un problema con el sitio web, y no hay nada que pueda hacer para resolverlo. Puede notificar al administrador del sitio web sobre el problema.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si su software antivirus incluye una función que escanea conexiones encriptadas (a menudo llamada “escaneo web” o “escaneo https”), puede desactivar esa función. Si eso no funciona, puede eliminar y volver a instalar el software antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si está en una red corporativa, puede ponerse en contacto con su departamento de TI.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Si no está familiarizado con <b>{ $mitm }</b>, esto podría ser un ataque y no debería continuar al sitio.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Si no está familiarizado con <b>{ $mitm }</b>, esto podría ser un ataque y no hay nada que pueda hacer para acceder al sitio.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tiene una política de seguridad llamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), lo que significa que { -brand-short-name } solo puede conectarse de forma segura. No puede agregar una excepción para visitar este sitio.
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd1a9f54a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = No se puede conectar de forma segura porque el protocolo SSL fue deshabilitado.
+psmerr-ssl2-disabled = No se puede conectar de forma segura porque el sitio usa una versión antigua e insegura del protocolo SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Recibió un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información:
+
+ Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
+
+ssl-error-export-only-server = No es posible comunicarse de forma segura. La otra parte no admite cifrado de grado alto.
+ssl-error-us-only-server = No es posible comunicarse de forma segura. La otra parte requiere cifrado de grado alto que no es compatible.
+ssl-error-no-cypher-overlap = No se puede comunicar de forma segura con un compañero: no hay algoritmos de cifrado comunes.
+ssl-error-no-certificate = No se pudo encontrar el certificado o la clave necesarios para la autenticación.
+ssl-error-bad-certificate = No se puede comunicar de forma segura con los compañeros: se rechazó el certificado de los compañeros.
+ssl-error-bad-client = El servidor encontró datos erróneos del cliente.
+ssl-error-bad-server = El servidor encontró datos erróneos del cliente.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = El tipo de certificado no es compatible.
+ssl-error-unsupported-version = Par usando una versión no soportada del protocolo de seguridad.
+ssl-error-wrong-certificate = Falló la autenticación del cliente: la clave privada en la base de datos de claves no coincide con la clave pública en la base de datos de certificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = No se puede comunicar de forma segura con el compañero: el nombre de dominio solicitado no coincide con el certificado del servidor.
+ssl-error-post-warning = Código de error SSL no reconocido.
+ssl-error-ssl2-disabled = El par solo soporta SSL versión 2, que está desactivado localmente.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL recibió un registro con un código de autenticación de mensaje incorrecto.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL recibió un registro con un código de autenticación de mensaje incorrecto.
+ssl-error-bad-cert-alert = El par SSL no puede verificar su certificado.
+ssl-error-revoked-cert-alert = El par SSL rechazó su certificado como revocado.
+ssl-error-expired-cert-alert = El otro extremo de la conexión SSL rechazó su certificado por considerarlo vencido.
+ssl-error-ssl-disabled = No se puede conectar: SSL está deshabilitado.
+ssl-error-fortezza-pqg = No se puede conectar: el par SSL está en otro dominio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Se solicitó un conjunto de cifrado SSL desconocido.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No hay conjuntos de cifrado presentes y activadas en este programa.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL recibió un registro con un relleno de bloque incorrecto.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL recibió un registro que excedió la longitud máxima permitida.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL recibió un registro que excedió la longitud máxima permitida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace de solicitud de saludo con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace Client Hello con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace Client Hello con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL recibió un mensaje de reconocimiento de certificado con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange de formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL recibió un mensaje de reconocimiento de certificado con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace de Server Hello Done con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL recibió un mensaje de negociación Certificate Verify de formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange de formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace Finished con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL recibió un registro de especificación de cambio de cifrado con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL recibió un registro de alerta con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL recibió un registro de negociación de formato incorrecto.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL recibió un registro de datos de la aplicación con formato incorrecto.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL recibió un mensaje de handshake Hello Verify Request inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL recibió un mensaje de negociación Client Hello inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL recibió un mensaje de negociación Server Hello inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace de certificado inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL recibió un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL recibió un mensaje de negociación Certificate Request inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL recibió un mensaje de protocolo de enlace de Server Hello Done inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL recibió un mensaje de negociación Certificate Verify inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL recibió un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL recibió un mensaje de negociación Finished inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL recibió un registro Change Cipher Spec inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL recibió un registro Alert inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL recibió un registro de protocolo de enlace inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL recibió un registro de datos de aplicación inesperado.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL recibió un registro con un tipo de contenido desconocido.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha recibido un mensaje de negociación con un tipo de mensaje desconocido.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL recibió un registro de alerta con una descripción de alerta desconocida.
+ssl-error-close-notify-alert = El par SSL ha cerrado esta conexión.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = El par SSL no esperaba el mensaje de negociación que recibió.
+ssl-error-decompression-failure-alert = El par SSL no pudo descomprimir un registro SSL que recibió.
+ssl-error-handshake-failure-alert = El par SSL no pudo negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = El par SSL rechazó un mensaje de negociación por contenido no aceptable.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = El par SSL no soporta certificados del tipo que recibió.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = El par SSL tuvo algún problema no especificado con el certificado que recibió.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL experimentó una falla de su generador de números aleatorios.
+ssl-error-sign-hashes-failure = No se pueden firmar digitalmente los datos requeridos para verificar el certificado.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL no pudo extraer la clave pública del certificado del par.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves de servidor SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves de cliente SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Falló el algoritmo de cifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-decryption-failure = Falló el algoritmo de descifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-socket-write-failure = Falló el intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
+ssl-error-md5-digest-failure = Función resumen MD5 fallida.
+ssl-error-sha-digest-failure = Función resumen SHA-1 fallida.
+ssl-error-mac-computation-failure = Falló el cálculo de MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = No se pudo crear un contexto de clave simétrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = No se ha podido desempaquetar la clave simétrica en el mensaje de intercambio de claves de cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
+ssl-error-iv-param-failure = Código PKCS11 no pudo traducir un IV en un parámetro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Fallo al inicializar la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-session-key-gen-failure = El cliente no pudo generar claves de sesión para la sesión SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
+ssl-error-token-insertion-removal = El token PKCS#11 fue insertado o eliminado mientras la operación estaba en proceso.
+ssl-error-token-slot-not-found = No se pudo encontrar un token PKCS#11 para realizar una operación requerida.
+ssl-error-no-compression-overlap = No se puede comunicar de forma segura con el par: no hay algoritmo(s) de compresión comun(es).
+ssl-error-handshake-not-completed = No se puede iniciar otra negociación SSL hasta que la actual se haya completado.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Se han recibido desde el par valores hash incorrectos de negociación.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = El certificado proporcionado no se puede usar con el algoritmo de intercambio de claves seleccionado.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ninguna autoridad de certificación es confiable para la autenticación del cliente SSL.
+ssl-error-session-not-found = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = El par no pudo descifrar un registro SSL que recibió.
+ssl-error-record-overflow-alert = El par recibió un registro SSL que era más largo de lo permitido.
+ssl-error-unknown-ca-alert = El par no reconoce ni confía en la CA que emitió el certificado.
+ssl-error-access-denied-alert = El par recibió un certificado válido, pero el acceso fue denegado.
+ssl-error-decode-error-alert = El par no pudo decodificar un mensaje de negociación SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = El par indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
+ssl-error-export-restriction-alert = El par informa que la negociación no cumple con las regulaciones de exportación.
+ssl-error-protocol-version-alert = El par informa una versión de protocolo incompatible o no soportada.
+ssl-error-insufficient-security-alert = El servidor requiere cifrados más seguros que los soportados por el cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = El par informa que experimentó un error interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = El usuario del par canceló la negociación.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = El par no permite la renegociación de los parámetros de seguridad SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Caché del servidor SSL no está configurado ni desactivado en este socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = El par SSL no soporta la extensión hello TLS solicitada.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = El par SSL no pudo obtener el certificado de la URL proporcionada.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = El par SSL no tiene certificado para el nombre DNS solicitado.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = El par SSL no pudo obtener una respuesta OCSP para su certificado.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = El par SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL recibió un mensaje de negociación de nuevo ticket de sesión inesperado.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL recibió un mensaje de negociación de nuevo ticket de sesión malformado.
+ssl-error-decompression-failure = SSL recibió un registro comprimido que no pudo descomprimirse.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiación no permitida en este tipo de socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = El par intentó hacer una negociación con un formato antiguo (potencialmente vulnerable).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL recibió un registro no comprimido inesperado.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha recibido una clave Diffie-Hellman efímera débil en el mensaje de negociación de intercambio de claves de servidor.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL recibió datos de extensión NPN no válidos.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Característica SSL no soportada en conexiones SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Característica SSL no soportada para servidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Característica SSL no soportada para clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = Rango de versión de SSL no válido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Par SSL seeccionó una suite de cifrado aunlada para la versión de protocolo seleccionada.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL recibió un mensaje de handshake Hello Verify malformado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL recibió un mensaje de handshake Hello Verify Request inesperado.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Característica SSL no soportada para la versión de protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL recibió un mensaje de handshake Certificate Status inesperado.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo de hash no soportado usado por un par TLS.
+ssl-error-digest-failure = Falló la función de resumen.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo de firma incorrecto especificado en un elemento firmado digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = El servidor no soporta protocolos anunciados por el cliente en la extensión ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = El servidor rechazó el handshake porque el cliente degradó a una versión de TLS menor que la que soporta el servidor.
+ssl-error-weak-server-cert-key = El certificado del servidor incluyó una clave pública que era demasiado débil.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Sin espacio suficiente en buffer para un registro DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No se configuró un algoritmo de firma TLS soportado.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = El par utilizó una combinación no soportada de firma y algoritmo de hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = El par intentó continuar sin una extensión extended_master_secret correcta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = El par intentó continuar con una extensión extended_master_secret inesperada.
+
+sec-error-io = Ocurrió un error de E/S durante la autorización de seguridad.
+sec-error-library-failure = fallo en la biblioteca de seguridad.
+sec-error-bad-data = biblioteca de seguridad: se recibieron datos incorrectos.
+sec-error-output-len = biblioteca de seguridad: error de longitud de salida.
+sec-error-input-len = la biblioteca de seguridad ha experimentado un error de longitud de entrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguridad: argumentos no válidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguridad: algoritmo no válido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de seguridad: AVA no válido.
+sec-error-invalid-time = Cadena de fecha con formato incorrecto.
+sec-error-bad-der = biblioteca de seguridad: mensaje codificado en DER incorrectamente formateado.
+sec-error-bad-signature = El certificado del par tiene una firma no válida.
+sec-error-expired-certificate = El certificado del par ha expirado.
+sec-error-revoked-certificate = El certificado del par fue revocado.
+sec-error-unknown-issuer = El emisor del certificado del par no fue reconocido.
+sec-error-bad-key = La clave pública del par no es válida.
+sec-error-bad-password = La contraseña de seguridad es incorrecta.
+sec-error-retry-password = Nueva contraseña ingresada incorrectamente. Intente de nuevo.
+sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock.
+sec-error-bad-database = biblioteca de seguridad: base de datos incorrecta.
+sec-error-no-memory = biblioteca de seguridad: fallo en la asignación de memoria.
+sec-error-untrusted-issuer = El emisor del certificado del par ha sido marcado como no confiable para el usuario.
+sec-error-untrusted-cert = El usuario ha marcado el certificado del par como no confiable.
+sec-error-duplicate-cert = El certificado ya existe en la base de datos.
+sec-error-duplicate-cert-name = El nombre del certificado descargado duplica uno que ya está en la base de datos.
+sec-error-adding-cert = Error agregando certificado a la base de datos.
+sec-error-filing-key = Error al volver a archivar la clave de este certificado.
+sec-error-no-key = La clave privada de este certificado no puede encontrarse en la base de datos de claves
+sec-error-cert-valid = Este certificado es válido.
+sec-error-cert-not-valid = Este certificado no es válido.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificados: Sin respuesta
+sec-error-expired-issuer-certificate = El certificado del emisor ha expirado. Verifique la fecha y hora de su sistema.
+sec-error-crl-expired = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
+sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+sec-error-crl-invalid = Nueva CRL tiene un formato no válido.
+sec-error-extension-value-invalid = El valor de extensión del certificado no es válido.
+sec-error-extension-not-found = Extensión de certificado no encontrada.
+sec-error-ca-cert-invalid = El certificado del emisor es inválido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = La restricción a la longitud de la ruta del certificado no es válida.
+sec-error-cert-usages-invalid = El campo de usos del certificado no es válido.
+sec-internal-only = **Módulo EXCLUSIVAMENTE interno**
+sec-error-invalid-key = La clave no soporta la operación solicitada.
+sec-error-unknown-critical-extension = El certificado contiene una extensión crítica desconocida.
+sec-error-old-crl = Nueva CRL no es posterior a la actual.
+sec-error-no-email-cert = No cifrado o firmado: aún no hay un certificado de correo electrónico.
+sec-error-no-recipient-certs-query = No cifrado: no hay certificados para cada uno de los destinatarios.
+sec-error-not-a-recipient = No se puede descrifrar: no es un destinatario o no se ha encontrado un certificado y clave privada coincidentes.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = No se puede descifrar: el algoritmo de cifrado de claves no coincide con el certificado.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Falló la verificación de la firma: no se ha encontrado firmante, se han encontrado demasiados firmantes o los datos son inadecuados o corruptos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo de clave no soportado o desconocido.
+sec-error-decryption-disallowed = No se puede descifrar: se cifró usando un algoritmo o tamaño de clave no permitidos.
+sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found.
+sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired.
+sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+sec-error-revoked-key = The key for this site's certificate has been revoked.
+sec-error-krl-invalid = Nueva KRL tiene un formato no válido.
+sec-error-need-random = biblioteca de seguridad: se necesitan datos aleatorios.
+sec-error-no-module = biblioteca de seguridad: ningún módulo de seguridad puede ejecutar la operación solicitada.
+sec-error-no-token = La tarjeta de seguridad o el token no existe, necesita inicializarse o se ha eliminado.
+sec-error-read-only = biblioteca de seguridad: base de datos de solo lectura.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ya existe un certificado con el mismo apodo.
+sec-error-key-nickname-collision = Ya existe una clave con el mismo apodo.
+sec-error-safe-not-created = error al crear un objeto seguro
+sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmo requerido no permitido
+sec-error-exporting-certificates = Error intentando exportar certificados.
+sec-error-importing-certificates = Error intentando importar certificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database.
+sec-error-user-cancelled = El usuario presionó cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = No importado, ya está en la base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = Mensaje no enviado.
+sec-error-inadequate-key-usage = El uso de la clave del certificado es inadecuado para la operación intentada.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificado no aprobado para la aplicación.
+sec-error-cert-addr-mismatch = La dirección en el certificado de firma no coincide con la dirección de los encabezados del mensaje.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted.
+sec-error-keygen-fail = No se puede generar el par de claves pública/privada.
+sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one.
+sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-bad-nickname = El apodo del certificado ya está en uso.
+sec-error-not-fortezza-issuer = La cadena FORTEZZA del par tiene un certificado que no es de FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = No se puede mover una clave confidencial a la ranura donde se necesita.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nombre de módulo inválido.
+sec-error-js-invalid-dll = Ruta/nombre de archivo de módulo no válido
+sec-error-js-add-mod-failure = No se puede agregar el módulo
+sec-error-js-del-mod-failure = No se puede borrar el módulo
+sec-error-old-krl = Nueva KRL no es posterior a la actual.
+sec-error-ckl-conflict = La nueva CKL tiene un emisor diferente de la CKL actual. Borre la CKL actual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = La autoridad de certificación no tiene permitido emitir un certificado con este nombre.
+sec-error-krl-not-yet-valid = La lista de revocación de claves para este certificado todavía no es válida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = La lista de revocación para este certificado todavía no es válida.
+sec-error-unknown-cert = El certificado solicitado no pudo encontrarse.
+sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found.
+sec-error-cert-bad-access-location = La ubicación del servidor de estado de certificado tiene un formato no válido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = La respuesta OCSP no se puede decodificar por completo; es de un tipo desconocido.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = El servidor OCSP devolvió datos HTTP inesperados/no válidos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = El servidor OCSP encontró que el pedido estaba corrupto o incorrectamente formado.
+sec-error-ocsp-server-error = El servidor OCSP experimentó un error interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = El servidor OCSP sugiere intentarlo de nuevo más tarde.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = El servidor OCSP requiere una firma en este pedido.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = El servidor OCSP ha rechazado este pedido como no autorizado.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = El servidor OCSP devolvió un estado no reconocido.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = El servidor OCSP no tiene estado para el certificado.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Se debe habilitar OCSP antes de realizar esta operación.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Se debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
+sec-error-ocsp-malformed-response = La respuesta del servidor OCSP estaba corrupta o incorrectamente formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = El firmante de la respuesta OCSP no está autorizado a proporcionar el estado de este certificado.
+sec-error-ocsp-future-response = La respuesta OCSP aún no es válida (contiene una fecha en el futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = La respuesta OCSP contiene información desactualizada.
+sec-error-digest-not-found = No se ha encontrado el resumen CMS o PKCS #7 en el mensaje firmado.
+sec-error-unsupported-message-type = El tipo de mensaje CMS o PKCS #7 no está soportado.
+sec-error-module-stuck = El módulo PKCS #11 no pudo ser eliminado porque todavía está en uso.
+sec-error-bad-template = No se pudieron decodificar los datos ASN.1. La plantilla especificada no era válida.
+sec-error-crl-not-found = No se encontró CRL que coincida.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Se intentó importar un certificado con el mismo emisor/serie que uno existente, pero que no es el mismo certificado.
+sec-error-busy = NSS no se pudo cerrar. Los objetos todavía están en uso.
+sec-error-extra-input = El mensaje codificado con DER contenía datos extra no usados.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elíptica no soportada.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma de punto de curva elíptica no soportada.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificador de objeto no reconocido.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificado de firma OCSP no válido en respuesta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+sec-error-crl-invalid-version = La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
+sec-error-unknown-object-type = Tipo de objeto desconocido especificado.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = El controlador PKCS #11 viola la especificación en una forma incompatible.
+sec-error-no-event = No new slot event is available at this time.
+sec-error-crl-already-exists = CRL ya existe.
+sec-error-not-initialized = NSS no inicializado.
+sec-error-token-not-logged-in = La operación falló porque el token PKCS#11 no ha iniciado sesión.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Configured OCSP responder's certificate is invalid.
+sec-error-ocsp-bad-signature = La respuesta de OCSP tiene una firma no válida.
+sec-error-out-of-search-limits = La búsqueda de validación de certificado está fuera de los límites
+sec-error-invalid-policy-mapping = El mapeo de políticas contiene anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = La cadena de certificados falla en la validación de políticas
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de ubicación desconocida en la extensión de certificado AIA
+sec-error-bad-http-response = El servidor devolvió una respuesta HTTP mala
+sec-error-bad-ldap-response = El servidor devolvió una respuesta LDAP mala
+sec-error-failed-to-encode-data = Fallo al codificar data como ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Dirección de acceso a información incorrecta en extensión de certificado
+sec-error-libpkix-internal = Error interno en libpkix durante validación de certificado.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocurrió un error irrecuperable.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada no pudo ejecutarse. Intentando la misma operación de nuevo puede funcionar.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocurrió un problema con el token o el slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Método de acceso a la información desconocido en extensión de certificado.
+sec-error-crl-import-failed = Error intentando importar un CRL.
+sec-error-expired-password = La contraseña expiró.
+sec-error-locked-password = La contraseña está bloqueada.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Error PKCS #11 desconocido.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL no válida o no soportada en el nombre de punto de distribución de CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = El certificado fue firmado usando un algoritmo de firma que está deshabilitado porque no es seguro.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = El servidor usa key pinning (HPKP) pero no se ha podido construir una cadena de certificados confiables que coincida con el pinset. Las violaciones de key pinning no se pueden anular.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = El servidor utiliza un certificado con una extensión de las restricciones básicas que lo identifica como una autoridad de certificación. Para un certificado correctamente emitido, este no debería ser el caso.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = El servidor presentó un certificado con un tamaño de clave que es demasiado pequeño para esteblecer una conexión segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = El servidor presentó un certificado que aún no es válido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Un certificado que aún no es válido fue usado para emitir el certificado del servidor.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = El algoritmo de firma en el campo de firma del certificado no coincide con su propio campo signatureAlgorithm
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La respuesta OCSP no incluye un estado para el certificado que está siendo verificado.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = El servidor presentó un certificado que es válido por demasiado tiempo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Una característica TLS requerida está faltando.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = El servidor presentó un certificado que contiene una codificación de un entero inválida. Las causas comunes incluyen números de serie negativos, módulo RSA negativo y codificaciones que sean más largas que lo necesario.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = El servidor presentó un certificado con un nombre distinguido de emisor vacío.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Una restricción de política adicional falló al validar este certificado.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = El certificado no es confiable porque es auto firmado.
+
+xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal
+xp-java-delete-privilege-error = No se puede borrar el privilegio
+xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = La tarjeta Fortezza no se ha inicializado correctamente. Elimínela y devuélvala a su emisor.
+xp-sec-fortezza-no-card = No se encontraron tarjetas Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = No se seleccionó ninguna tarjeta Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Seleccione una personalidad de la que obtendrá más información
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalidad no encontrada
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No hay más información sobre esa personalidad
+xp-sec-fortezza-bad-pin = PIN inválido
+xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities.