summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.properties95
3 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a935c41234
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de herramientas del calendario">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de herramientas de tareas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recargar calendarios y sincronizar cambios">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Eliminar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Eliminar eventos o tareas seleccionados">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Editar tarea o evento seleccionado">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir a hoy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir a hoy">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimir">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimir eventos o tareas">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendario">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Pasar a la pestaña del calendario">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tareas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Pasar a la barra de herramientas de tareas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear un nuevo evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tarea">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear una tarea nueva">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Día">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Semana">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisemana">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mes">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Mostrar el menú &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel del calendario">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Mostrar panel del calendario">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1fe785ba54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendario">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tarea…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendario…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Archivo de calendario…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendario">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "a">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tareas">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "s">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventos y tareas">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Correo-e:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferir planificación de correo en el lado del cliente">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Desde ahora, solo puede activar esto tras configurar este calendario en su diálogo de propiedades si el servidor del calendario maneja planificaciones.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Esta opción solo está disponible si el servidor de calendario gestiona planificaciones. Activarlo le permitirá recurrir a la planificación estándar basada en correo electrónico en lugar de dejarla en manos del servidor.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notificaciones">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferencias globales de notificación…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Aceptar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Aceptar invitación al evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Aceptar todo">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Aceptar invitación a todas las repeticiones del evento ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Añadir">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Añadir el evento al calendario">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Rechazar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Declinar invitación al evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Declinar todo">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Declinar invitación a todas las repeticiones del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Rechazar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Declinar la contrapropuesta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Eliminar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Eliminar del calendario">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalles…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Mostrar detalles del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "No mostrarse estos mensajes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendario">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ir a la pestaña de calendario">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Más">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Pulse para mostrar más opciones">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Envía una reconfirmación al organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Replanificar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Replanificar el evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Guardar una copia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Guardar una copia del evento en el calendario con independencia de la respuesta al organizador. Se vaciará la lista de asistentes.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisional">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Aceptar invitación al evento provisionalmente">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Todo provisional">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Aceptar invitación a todas las repeticiones del evento provisonalmente">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualizar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualizar evento en el calendario">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Este mensaje contiene una invitación a un evento.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Enviar respuesta ahora">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Enviar respuesta al organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Enviar respuesta para la serie completa al organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "No enviar respuesta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cambiar su estado de participación sin enviar respuesta al organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cambiar su estado de participación para toda la serie sin enviar respuesta al organizador">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear un nuevo calendario">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mostrar mini-mes">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mostrar mini-día">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "No mostrar nada">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mostrar el panel de hoy">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel Para hoy">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..deba26c445
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name = Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description = Un calendario y planificador de tareas integrado para su cliente de correo
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator = Mozilla Calendar Project
+brandShortName = Lightning
+taskModeApplicationTitle = Tareas
+tabTitleCalendar = Calendario
+tabTitleTasks = Tareas
+imipHtml.header = Invitación a evento
+imipHtml.summary = Título:
+imipHtml.location = Ubicación:
+imipHtml.when = Cuándo:
+imipHtml.organizer = Organizador:
+imipHtml.description = Descripción:
+imipHtml.attachments = Adjuntos:
+imipHtml.comment = Comentario:
+imipHtml.attendees = Asistentes:
+imipHtml.url = Enlace relacionado:
+imipHtml.canceledOccurrences = Repeticiones canceladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences = Repeticiones modificadas:
+imipHtml.newLocation = Nueva ubicación: %1$S
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom = (delegado por %1$S)
+imipHtml.attendeeDelegatedTo = (delegado a %1$S)
+imipHtml.attendee.combined = %1$S %2$S
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento.
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante.
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional.
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario.
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia.
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia.
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia a %2$S.
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder.
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia.
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso)
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala)
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S
+imipAddedItemToCal2 = Se ha añadido el evento a su calendario.
+imipCanceledItem2 = Se ha eliminado el evento de su calendario.
+imipUpdatedItem2 = Se ha actualizado el evento.
+imipBarCancelText = Este mensaje contiene una cancelación de evento.
+imipBarCounterErrorText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación que no puede ser procesada.
+imipBarCounterPreviousVersionText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una versión previa de una invitación.
+imipBarCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación.
+imipBarDisallowedCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta aunque usted no las permitió para este evento.
+imipBarDeclineCounterText = Este mensaje contiene una respuesta a su contrapropuesta.
+imipBarRefreshText = Este mensaje solicita la actualización de un evento.
+imipBarPublishText = Este mensaje contiene un evento.
+imipBarRequestText = Este mensaje contiene una invitación a un evento.
+imipBarSentText = Este mensaje contiene un evento enviado.
+imipBarSentButRemovedText = Este mensaje contiene un evento enviado que ya no está en su calendario.
+imipBarUpdateText = Este mensaje contiene una actualización a un evento existente.
+imipBarUpdateMultipleText = Este mensaje contiene actualizaciones a múltiples eventos existentes.
+imipBarUpdateSeriesText = Este mensaje contiene una actualización a una serie de eventos existentes.
+imipBarAlreadyProcessedText = Este mensaje contiene un evento que ya ha sido procesado.
+imipBarProcessedNeedsAction = Este mensaje contiene un evento al que aún no ha respondido.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction = Este mensaje contiene múltiples eventos a los que aún no ha respondido.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction = Este mensaje contiene una serie de eventos a los que aún no ha respondido.
+imipBarReplyText = Este mensaje contiene una respuesta a una invitación.
+imipBarReplyToNotExistingItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que no está en su calendario.
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que se eliminó de su calendario el %1$S.
+imipBarUnsupportedText = Este mensaje contiene un evento que esta versión de Lightning no puede procesar.
+imipBarUnsupportedText2 = Este mensaje contiene un evento que esta versión de %1$S no puede procesar.
+imipBarProcessingFailed = Fallo al procesar el mensaje. Estado: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated = Este mensaje contiene información de un evento. Active un calendario para gestionarlo.
+imipBarNotWritable = No hay calendarios escribibles configurados para invitaciones, compruebe las propiedades de los calendarios.
+imipSendMail.title = Notificación de correo-e
+imipSendMail.text = ¿Le gustaría enviar ahora el mensaje de notificación?
+imipNoIdentity = Ninguna
+imipNoCalendarAvailable = No hay calendario modificables disponibles.
+itipReplySubject2 = Respuesta a invitación: %1$S
+itipReplyBodyAccept = %1$S ha aceptado su invitación al evento.
+itipReplyBodyDecline = %1$S ha declinado su invitación al evento.
+itipReplySubjectAccept2 = Aceptado: %1$S
+itipReplySubjectDecline2 = Invitación declinada: %1$S
+itipReplySubjectTentative2 = Provisional: %1$S
+itipRequestSubject2 = Invitación: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2 = Actualizado: %1$S
+itipRequestBody = %1$S le ha invitado a %2$S
+itipCancelSubject2 = Cancelado: %1$S
+itipCancelBody = %1$S ha cancelado este evento: %2$S
+itipCounterBody = %1$S ha hecho una contrapropuesta para "%2$S":
+itipDeclineCounterBody = %1$S ha declinado su contrapropuesta para "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject = Contrapropuesta declinada: %1$S
+confirmProcessInvitation = Ha eliminado recientemente este elemento; ¿seguro que quiere procesar esta invitación?
+confirmProcessInvitationTitle = ¿Procesar invitación?
+invitationsLink.label = Invitaciones: %1$S
+binaryComponentKnown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Actualmente tiene %1$S %2$S instalado, pero debería usar una versión de la serie %3$S.
+binaryComponentUnknown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Está usando %2$S %3$S junto con %1$S %4$S. Revise https://developer.mozilla.org/Calendar/Calendar_Versions para más detalles.
+binaryComponentTitle = Versión %1$S incorrecta
+noIdentitySelectedNotification = Si quiere usar este calendario para guardar invitaciones para o de otras personas debería asignar una identidad de correo debajo.