summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66406ba728
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-MX/chrome/es-MX/locale/es-MX/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Debes seleccionar una carpeta de destino.
+enterValidEmailAddress=Ingresa una dirección de correo válida a quien reenviar.
+pickTemplateToReplyWith=Elegir una plantilla para responder.
+mustEnterName=Debes darle un nombre a este filtro.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nombre de filtro duplicado
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=El nombre del filtro que has ingresado ya existen. Por favor, ingresa un filtro con otro nombre.
+mustHaveFilterTypeTitle=No has seleccionado un evento filtrado
+mustHaveFilterTypeMessage=Tienes que seleccionar por lo menos un evento cuando se ha aplicado este filtro. Si no deseas ejecutar cualquier filtro durante cualquier evento, desmarca su estado activado del dialogo de los filtros de mensajes.
+deleteFilterConfirmation=¿Estás seguro que quieres eliminar el/los filtros seleccionado(s)?
+matchAllFilterName=Coincidir todos los mensajes
+filterListBackUpMsg=Tus filtros no funcionan porque el archivo msgFilterRules.dat, que contiene tus filtros, no se puede leer. Se creará un nuevo archivo msgFilterRules.dat y se hará una copia del antiguo en el mismo directorio, llamado rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Excediste el límite de 50 encabezados personalizados. Por favor, elimina una o más encabezados personalizados y vuelve a intentarlo.
+filterCustomHeaderOverflow=Tus filtros han excedido el límite de 50 encabezados personalizados. Por favor, edita el archivo msgFilterRules.dat, que contiene tus filtros, para utilizar menos encabezados personalizados.
+invalidCustomHeader=Uno de tus filtros utiliza un encabezado personalizado que contiene un caracter no válido, tal como ':', un caracter no imprimible, un caracter no-ASCII o un caracter con el octavo bit activado. Por favor, edita el archivo msgFilterRules.dat, que contiene tus filtros, para eliminar los caracteres no válidos de tus encabezados personalizados.
+continueFilterExecution=Ha fallado la aplicación del filtro %S. ¿Quieres continuar aplicando filtros?
+promptTitle=Ejecutando filtros
+promptMsg=En este momento estás procesando el filtrado de mensajes.\n¿Quieres continuar aplicando filtros?
+stopButtonLabel=Detener
+continueButtonLabel=Continuar
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Este filtro fue probablemente creado por una versión de %S nueva o incompatible. No se puede habilitar este filtro porque no sabemos cómo aplicarlo.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=No me preguntes de nuevo
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copia de %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periódicamente, cada minuto; Periódicamente, cada #1 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Falló el filtro: "%1$S" con código de error=%2$S mientras se intentaba:
+filterFailureSendingReplyError=Ocurrió un error mientras se enviaba la respuesta
+filterFailureSendingReplyAborted=Falló el envío de la respuesta
+filterFailureMoveFailed=Falló al mover
+filterFailureCopyFailed=Falló la copia
+
+filterFailureAction=Error al aplicar la acción de filtro
+
+searchTermsInvalidTitle=Buscar términos inválidos
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Este filtro no puede guardarse porque el término de búsqueda "%1$S %2$S" no es válido en el contexto actual.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Cuando un mensaje coincida con este filtro, las acciones se ejecutarán en este orden:\n\n
+filterActionOrderTitle=Orden real de acciones
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S de %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 ítem; #1 ítems
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Mensaje basura eliminado desde %1$S - %2$S a %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=id de mensaje movido = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=id de mensaje copiado = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Mensaje del filtro "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Filtro aplicado "%1$S" al mensaje desde %2$S - %3$S a %4$S
+filterMissingCustomAction=Falta de acción personalizada
+filterAction2=prioridad cambiada
+filterAction3=eliminado
+filterAction4=marcar como leído
+filterAction5=hilo eliminado
+filterAction6=hilo visto
+filterAction7=destacado
+filterAction8=etiquetado
+filterAction9=respondido
+filterAction10=reenviado
+filterAction11=ejecución detenida
+filterAction12=eliminado del servidor POP3
+filterAction13=dejado en servidor POP3
+filterAction14=puntuación de spam
+filterAction15=cuerpo descargado de servidor POP3
+filterAction16=copiado a la carpeta
+filterAction17=etiquetado
+filterAction18=subhilo ignorado
+filterAction19=marcado como no leído
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S