summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0ce4b1caab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Helbide-liburuaren izena:">
+<!ENTITY name.accesskey "H">
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c797c28b21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Helbide-liburuko propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu propietateak">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Posta-zerrenda propietateak">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Erakutsi helbide-liburuko laster-menua">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Helbide-liburua:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "H">
+<!ENTITY searchContacts.label "Bilatu kontaktuak:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "B">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Gehitu Nori eremura">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Gehitu Cc eremura">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Gehitu Bcc eremura">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Editatu kontaktua">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Editatu zerrenda">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontaktu berria">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Zerrenda berria">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY toButton.label "Gehitu Nori eremura:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "N">
+<!ENTITY ccButton.label "Gehitu Cc eremura:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Gehitu Bcc eremura:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a38da5906
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Posta-zerrenda berria">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Gehitu hona: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "G">
+<!ENTITY ListName.label "Zerrendaren izena: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "Z">
+<!ENTITY ListNickName.label "Zerrendaren ezizena: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "e">
+<!ENTITY ListDescription.label "Azalpena: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "A">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Idatzi posta elektroniko helbideak posta-zerrendara gehitzeko:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "I">
+<!ENTITY UpButton.label "Eraman gorantz">
+<!ENTITY DownButton.label "Eraman beherantz">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..758e330c22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Abio direktorio lehenetsia">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "d">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Izena">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d96c767b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "H">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Izena">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "I">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "H">
+<!ENTITY Company.label "Erakundea">
+<!ENTITY Company.accesskey "E">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Izen fonetikoa">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f">
+<!ENTITY NickName.label "Goitizena">
+<!ENTITY NickName.accesskey "G">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Saila">
+<!ENTITY Department.accesskey "S">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titulua">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Etxeko telefonoa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Laneko telefonoa">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "a">
+<!ENTITY ChatName.label "Txateko izena">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "i">
+<!ENTITY sortAscending.label "Gorantz">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "G">
+<!ENTITY sortDescending.label "Beherantz">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86b737029b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editatu %S
+emptyListName=Zerrenda-izen bat idatzi behar duzu.
+badListNameCharacters=Zerrenda izenak ezin du izan ondorengo karaktererik: < > ; , "
+badListNameSpaces=Zerrenda izenak ezin du hutsune bat baino gehiago izan jarraian.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Helbide-liburu guztiak
+
+newContactTitle=Kontaktu berria
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Kontaktu berria %S(r)entzat
+editContactTitle=Editatu kontaktua
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editatu %S kontaktua
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editatu vCard-a
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editatu %S(r)en vCard-a
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Ondorengo elementuetatik gutxienez bat sartu behar duzu:\nHelbide elektronikoa, izena, abizena, bistaratze-izena, erakundea.
+cardRequiredDataMissingTitle=Beharrezko informazioa falta da
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Helbide elektroniko nagusiak erabiltzailea@ostalaria formatua izan behar du.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Helbide elektronikoaren formatu okerra
+
+viewListTitle=Posta-zerrenda: %S
+mailListNameExistsTitle=Posta-zerrenda badago jadanik
+mailListNameExistsMessage=Izen hori duen posta-zerrenda badago jadanik. Hautatu beste izen bat.
+
+propertyPrimaryEmail=Helbide elektronikoa
+propertyListName=Zerrenda-izena
+propertySecondaryEmail=Helbide elektroniko gehigarria
+propertyNickname=Goitizena
+propertyDisplayName=Bistaratzeko izena
+propertyWork=Lana
+propertyHome=Etxea
+propertyFax=Faxa
+propertyCellular=Mugikorra
+propertyPager=Bilagailua
+propertyBirthday=Urtebetetzea
+propertyCustom1=1. pertsonalizatua
+propertyCustom2=2. pertsonalizatua
+propertyCustom3=3. pertsonalizatua
+propertyCustom4=4. pertsonalizatua
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC goitizena
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Nori
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Helbide-liburua
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontaktuaren argazkia
+stateImageSave=Irudia gordetzen…
+errorInvalidUri=Errorea: irudiaren jatorri baliogabea.
+errorNotAvailable=Errorea: Fitxategia ez da atzigarria.
+errorInvalidImage=Errorea: JPG, PNG eta GIF bakarrik onartuak.
+errorSaveOperation=Errorea: ezin da irudia gorde.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Helbide-liburu pertsonala
+ldap_2.servers.history.description=Bildutako helbideak
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X helbide-liburua
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook helbide liburua
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Kontatuak guztira %1$S(e)n: %2$S
+noMatchFound=Ez da aurkitu bat datorrenik
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=bat datorren #1 aurkitu da;bat datozen #1 aurkitu dira
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Kontaktu %1$S kopiatuta;%1$S kontaktu kopiatuta
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Kontaktu %1$S mugitu da;%1$S kontaktu mugitu dira
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Sartu baliozko izena.
+invalidHostname=Sartu baliozko ostalari-izena.
+invalidPortNumber=Sartu baliozko ataka-zenbakia.
+invalidResults=Sartu baliozko zenbakia emaitzen eremuan.
+abReplicationOfflineWarning=Online egon behar duzu LDAP erreplikazioa burutzeko.
+abReplicationSaveSettings=Ezarpenak gorde behar dira direktorio bat deskargatu baino lehen.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Esportatu helbide-liburua - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Komaz banandua
+CSVFilesSysCharset=Komaz banandua (sistemako karaktere-jokoa)
+CSVFilesUTF8=Komaz banandua (UTF-8)
+TABFiles=Tabuladorez banandua
+TABFilesSysCharset=Tabuladorez banandua (sistemako karaktere-jokoa)
+TABFilesUTF8=Tabuladorez banandua (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Onartutako helbide-liburu fitxategiak
+failedToExportTitle=Esportazioak huts egin du
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, ez dago lekurik gailuan.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, fitxategia atzitzea ukatu da.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Helbide-liburuaren LDAP erreplikazioa
+AuthDlgDesc=Direktorio-zerbitzarian sartzeko, sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Bat+egin+nirekin+berriketa+honetan.
+
+# For printing
+headingHome=Etxea
+headingWork=Lana
+headingOther=Besteak
+headingChat=Txata
+headingPhone=Telefonoa
+headingDescription=Deskribapena
+headingAddresses=Helbideak
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Helbide-liburu berria
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S Propietateak
+duplicateNameTitle=Helbide-liburu izen bikoiztua
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Badago helbide-liburua izen horrekin:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Helbide-liburuaren fitxategi hondatua
+corruptMabFileAlert=Ezin da irakurri zure helbide-liburuaren fitxategi bat (%1$S fitxategia). %2$S fitxategi berria sortuko da eta fitxategi zaharraren babeskopia, %3$S izenekoa, sortuko da direktorio berean.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Ezin da helbide-liburuaren fitxategia kargatu
+lockedMabFileAlert=Ezin da %S helbide-liburuaren fitxategia kargatu Baliteke irakurtzeko baimenak baino ez izatea, edo beste aplikazio batek blokeatuta egotea. Saiatu berriro geroago.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b22a1101f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP abiarazteak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Arazoa LDAP zerbitzariaren konexioan
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Arazoa LDAP zerbitzarian bilaketa egitean
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=%1$S errore-kodea: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Ez da ostalaria aurkitu
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Errore ezezaguna
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Saiatu geroago, edo galdetu sistema-administratzaileari.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Autentifikazio sendoa ez dago onartua une honetan.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Egiaztatu oinarrizko DNa zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Oinarrizko DNa zuzena dela egiaztatzeko, joan Editatu menura, hautatu Hobespenak, gero hautatu Mezu-prestatzea, eta ondoren Helbideratzea. Egin klik Editatu direktorioak atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik oinarrizko DNa erakusteko.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Saiatu berriro geroago.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Saiatu berriro geroago.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Itxi beste edozein leiho eta/edo aplikazio eta saiatu berriro.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Egiaztatu ostalari-izena zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..009f0852a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Izena ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "I">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Ostalari-izena ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "O">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Oinarrizko DNa ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D">
+<!ENTITY findButton.label "Bilatu">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Erabili konexio segurua (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "E">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN lotua: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "l">
+<!ENTITY General.tab "Orokorra">
+<!ENTITY Offline.tab "Lineaz kanpo">
+<!ENTITY Advanced.tab "Aurreratua">
+<!ENTITY portNumber.label "Ataka-zenbakia: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "A">
+<!ENTITY searchFilter.label "Bilaketa-iragazkia: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "g">
+<!ENTITY scope.label "Esparrua: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "s">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Maila bat">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "M">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Azpizuhaitza">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "z">
+<!ENTITY return.label "Ez itzuli">
+<!ENTITY return.accesskey "t">
+<!ENTITY results.label "emaitza baino gehiago">
+<!ENTITY offlineText.label "Direktorio honen kopia bat deskarga dezakezu, lineaz kanpo zaudenean lokalean eskuragarri egon dadin.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Saioa hasteko metodoa: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Sinplea">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90a03c3a20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP direktorio-zerbitzariak">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP direktorio-zerbitzaria:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Hautatu LDAP direktorio-zerbitzari bat:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "H">
+<!ENTITY addDirectory.label "Gehitu">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "G">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editatu">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "z">
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e45ea6cf3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Hasi da erreplikazioa…
+changesStarted=Hasi da aldaketen bilaketa erreplikaziorako…
+replicationSucceeded=Erreplikazioa arrakastaz burutu da
+replicationFailed=Erreplikazioak huts egin du
+replicationCancelled=Erreplikazioa bertan behera utzi da
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Direktorioaren sarrera erreplikatzen: %S
+
+downloadButton=Deskargatu orain
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Bertan behera utzi deskarga
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=LDAP direktorio berria
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S Propietateak