summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl87
8 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7de1f08ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Gehitu OTR hatz-marka gakoa
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = sartu { $name }(e)n OTR hatz-marka gakoa.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Hatz-marka:
+otr-add-finger-tooltip-error = Karaktere baliogabea sartu da. ABCDEF eta zenbakiak bakarrik onartzen dira.
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = OTR hatz-marka gakoaren 40 karaktereak
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73f6677d18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Muturretik muturrerako zifratzea
+account-otr-label = Off-the-Record mezularitza (OTR)
+account-otr-description2 = OTRn oinarritutako muturretik muturrera zifratutako banakako elkarrizketen euskarria dauka { -brand-short-name }. Honek hirugarren batzuk entzuten egotea ekiditen du. Muturretik muturrerako elkarrizketa mota hau beste aldeko softwareak OTR euskarria badauka erabil daiteke bakarrik.
+otr-encryption-title = Zifratze egiaztatua
+otr-encryption-caption = Beste batzuk zu OTR txatetan identifikatzea ahalbidetzeko, partekatu zure OTR hatz-marka, kanpo (bandaz kanpo) komunikazio kanal bat erabiliz.
+otr-fingerprint-label = Zure hatz-marka:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Kudeatu kontaktuen hatz-markak
+ .accesskey = h
+otr-settings-title = OTR ezarpenak
+otr-require-encryption =
+ .label = Muturretik muturrerako zifraketa behar da banakako elkarrizketetarako
+otr-require-encryption-info =
+ Muturretik-muturrerako zifraketa eskatzean, bat-banako elkarrizketetako
+ mezuak ez dira bidaliko ezin badira zifratu. Jasotako zifratu gabeko mezuak
+ ez dira erakutsiko elkarrizketa arrunt bateko atal bezala, eta ez dira erregistratuko.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Beti gogorarazi egiaztatzea egiaztatu gabeko kontaktuak
+
+otr-not-yet-available = oraindik ez dago erabilgarri
+
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82923f1fbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Egiaztatu zure kontaktuaren identitatea
+ .buttonlabelaccept = Egiaztatu
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name }(e)n identitatea egiaztatu
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Hatz-marka zuretzat, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Hatz-marka { $own_name }(e)ntzat:
+
+auth-help = Kontaktuen identitatea egiaztatzeak zure elkarrizketa benetan pribatua dela ziur egoten laguntzen dizu, oso zaila eginez hirugarrenei entzutea edo elkarrizketa manipulatzea.
+
+auth-help-title = Egiaztapen laguntza
+
+auth-question-received = Hau da zure kontaktuak eginiko galdera:
+
+auth-yes =
+ .label = Bai
+
+auth-no =
+ .label = Ez
+
+auth-verified = Egiaztatu dut, egitan hatz-marka zuzena dela.
+
+auth-manual-verification = Hatz-marka egiaztapena eskuz.
+auth-question-and-answer = Galdera eta erantzuna
+auth-shared-secret = Partekatutako sekretua
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Jarri harremanean zure elkarrizketa lagunaz beste bide autentifikatu batetik, adibidez, OpenPGP sinadurazko postaz edo telefonoz. Besteei zure hatz-marka erakutsi behar diezu. (Hatz-marka bat, kontroleko batura bat da, zure enkriptatze gakoa identifikatzen duena.) Hatz-marka bat badator, azpiko elkarrizketan hatz-marka egiaztatu duzula adierazi beharko zenuke.
+
+auth-how = Nola nahi duzu egiaztatu zure kontaktuaren identitatea?
+
+auth-qa-instruction = Pentsatu galdera bat non erantzuna zuk eta zure kontaktuak bakarrik dakizuen. Sartu galdera eta erantzuna, ondoren itxaron zure kontaktuak erantzun arte. Erantzuna ez badator bat, erabiltzen ari zaren komunikazio kanala zaintzapean izan daiteke.
+
+auth-secret-instruction = Pentsa ezazu sekretu bat zuk eta zure kontaktuak bakarrik dakizuena. Ez erabili internet konexio berdina sekretua trukatzeko. Sartu sekretua eta orduan itxaron zure kontaktuak sartu arte. Sekretuak ez badatoz bat, erabiltzen ari zaren komunikazio kanala zaintzapean egon daiteke.
+
+auth-question = Idatzi galdera:
+
+auth-answer = Idatzi erantzuna (letra larriak berezituz)
+
+auth-secret = Idatzi sekretua:
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d069e2c5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Zifratze egoera:
+
+start-text = Hasi elkarrizketa zifratua
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Amaitu elkarrizketa zifratua
+
+auth-label =
+ .label = Egiaztatu zure kontaktuaren identitatea
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a33fc7f24f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Egiaztatuta
+finger-no = Egiaztatu gabea
+
+finger-subset-title = Kendu hatz-markak
+finger-subset-message = Ezin izan da azken hatz-marka kendu, dagokion gakoa erabiltzen ari delako elkarrizketa aktibo dagoen elkarrizketa baten.
+
+finger-remove-all-title = Kendu hatz-marka guztiak
+finger-remove-all-message = Ziur zaude kendu nahi dituzula orain arte ikusitako hatz-marka guztiak? Orain arteko OTR identitate egiaztapen guztiak galduko dira.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6afdc19e64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Aurretik ikusitako OTR hatz-markak
+
+finger-intro = OTR hatz-marka gakoa aurreko muturretik muturrera zifratutako elkarrizketena.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontaktua
+finger-verified =
+ .label = Egiaztapen egoera
+finger-fingerprint =
+ .label = Hatz-marka
+
+finger-remove =
+ .label = Kendu hautatutakoak
+
+finger-remove-all =
+ .label = Kendu denak
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3969659191
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = { $name }-(e)i zifratu gabeko mezu bat bidaltzen saiatu zara. Politika bezala, mezu zifratu gabeak debekatuak daude.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Elkarrizketa pribatua hasten saiatzen. Zure mezua birbidaliko da elkarrizketa probatua hastean.
+msgevent-encryption-error = Errore bat gertatu da zure mezua zifratzean. Mezua ez da bidali.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name }-(e)k jada itxi du zurekin zeukan konexio zifratua. Nahi gabe zifratu gabeko mezuen bidalketa galarazteko, zure mezua ez da bidali. Mesedez bukatu zure elkarrizketa zifratua edo berrabiarazi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Errore bat eman da elkarrizketa pribatua ezartzean { $name }-(e)kin
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Zure OTR mezuak jasotzen ari zara. Edo zure buruaz hitz egiten ari zara edo norbait zure mezuak bidaltzen dizkizu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = { $name }-(e)i bidalitako azken mezua birbidali da.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = { $name }-(e)k bidali dizu azken mezu zifratua ezin da irakurri, une honetan ez zaudelako pribatuan komunikazioan.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = { $name }-(e)n mezu zifratu irakurri ezin bat jaso duzu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = { $name }-(e)n datuek gaizki eratuak dituen mezu bat jaso duzu.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Taupada bat jaso duzu { $name }(e)ngandik.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Taupada bidalia { $name }-(e)i.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Ustekabeko errorea eman da zure elkarrizketa OTR erabiliz babesterakoan.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name }-(e)k bidali duen ondorengo mezua ez dago zifratua: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = { $name }-(e)n mezu OTR mezu ezezagun bat jaso duzu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name }-(e)k beste saio bateko mezu bat bidali du. Hainbat saio batera hasiak badituzu, beste saio batek jaso ahal izan du mezua.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Elkarrizketa pribatua hasi da { $name }-(e)kin.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Zifratu baina egiaztatu gabeko elkarrizketa hasi da { $name }-(e)kin
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = { $name }(e)kin zifratutako elkarrizketa ondo freskatu da.
+
+error-enc = Errorea gertatu da mezua zifratzean.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = { $name }-(er)i espero ez zuen zifratutako datuak bidali dizkiozu.
+
+error-unreadable = Irakurri ezina den zifratutako mezua bidali duzu.
+error-malformed = Gaizki eratutako datu mezua bidali duzu.
+
+resent = [birbidali]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name }-(e)k amaitu du zurekin zuen elkarrizketa zifratua; berdina egin beharko zenuke.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name }(e)k Off-the-Record (OTR) elkarrizketa zifratu bat eskatu du. Edonola, Ez daukazu horri euskarria emateko pluginik. Informazio gehiagorako begiratu: https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa5d1d322a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Hasi zifratutako elkarrizketa
+refresh-label = Freskatu zifratutako elkarrizketa
+auth-label = Egiaztatu zure kontaktuaren identitatea
+reauth-label = berriz egiaztatu zure kontaktuaren identitatea
+
+auth-cancel = Utzi
+auth-cancel-access-key = U
+
+auth-error = Errorea izan da zure kontaktuaren identitatea egiaztatzerakoan.
+auth-success = Zure kontaktuen identitatearen egiaztapena ondo burutu da.
+auth-success-them = Zure kontaktuak zure identitatea ondo egiaztatu du. Beharbada zuk bere identitatea egiaztatu nahi izango duzu zure galdera eginaz.
+auth-fail = Zure kontaktuaren identitatea egiaztatzeak huts egin du.
+auth-waiting = Kontaktuaren zain egiaztapena burutzeko…
+
+finger-verify = Egiaztatu
+finger-verify-access-key = E
+
+finger-ignore = Ezikusi
+finger-ignore-access-key = E
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Gehitu OTR hatz-marka
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name }(e)kin zifratutako elkarrizketa abiarazten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name }(e)kin zifratutako elkarrizketa freskatzen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = { $name }(e)kin zifratutako elkarrizketa amaitu da.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name }(e)n identitatea ezin izan da egiaztatu oraindik. Ustegabeko entzuteak ez dira posible, baina ahalegin batekin inor entzuten egon liteke. Ekidin begiraleak kontaktuen identitatea egiaztatuz.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } zurekin kontaktatzen ari da ordenagailu ezezagun batetik. Ustegabeko entzuteak ez dira posible, baina ahalegin batekin inor entzuten egon liteke. Ekidin begiraleak kontaktuen identitatea egiaztatuz.
+
+state-not-private = Uneko elkarrizketa ez da pribatua.
+state-generic-not-private = Uneko elkarrizketa ez da pribatua.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Uneko elkarrizketa zifratua dago baina ez da pribatua, { $name }(e)n identitatea oraindik ez baita egiaztatu.
+
+state-generic-unverified = Uneko elkarrizketa zifratua dago baina ez da pribatua, hainbat identitate oraindik ez baitira egiaztatu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name }(e)n identitatea egiaztatu da. Elkarrizketa zifratua eta pribatua da.
+
+state-generic-private = Uneko elkarrizketa zifratua eta pribatua da.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name }(e)k elkarrizketa zifratua amaitu du zurekin, zuk berdin egin beharko zenuke.
+
+state-not-private-label = Ez-seguru
+state-unverified-label = Egiaztatu gabea
+state-private-label = Pribatua
+state-finished-label = Amaituta
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name }(e)k zure identitatea egiaztatzea eskatu du.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = { $name }(e)n identitatea egiaztatu duzu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name }(e)n identitatea ez da egiaztatu.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR gako pribatua sortzean huts egin du: { $error }