summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl484
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl187
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl303
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2502 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5b10c1267
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Honi buruzi buruz
+about-about-note = Hau "honi buruz" orrien zerrenda bat da.<br/> Batzuk nahasgarriak izan daitezke. Beste batzuk diagnostikorako dira bakarrik.<br/> Azken batzuk ez daude kontsulta-katea behar dutelako.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a35b7999e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,484 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Gehigarrien kudeatzailea
+search-header =
+ .placeholder = Bilatu addons.mozilla.org gunean
+ .searchbuttonlabel = Bilaketa
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Eskuratu hedapen eta itxurak <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> gunean.
+list-empty-get-dictionaries-message = Eskuratu hiztegiak <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> gunean.
+list-empty-get-language-packs-message = Eskuratu hizkuntza-paketeak <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> gunean.
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Ez daukazu mota honetako gehigarririk instalatuta
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ez da eguneraketarik aurkitu
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Azkenaldian ez duzu gehigarririk eguneratu
+list-empty-find-updates =
+ .label = Bilatu eguneraketak
+list-empty-button =
+ .label = Gehigarriei buruzko argibide gehiago
+help-button = Gehigarrien laguntza
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Gehigarrien laguntza
+addons-settings-button = { -brand-short-name } ezarpenak
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name } ezarpenak
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Zenbait hedapen ezin izan dira egiaztatu
+show-all-extensions-button =
+ .label = Erakutsi gehigarri guztiak
+detail-version =
+ .label = Bertsioa
+detail-last-updated =
+ .label = Azken eguneraketa
+addon-detail-description-expand = Erakutsi gehiago
+addon-detail-description-collapse = Erakutsi gutxiago
+detail-contributions-description = Ekarpen txiki bat eginda garapenerako laguntza eskatzen dizu gehigarri honen garatzaileak.
+detail-contributions-button = Lagundu
+ .title = Lagundu gehigarri honen garapenean
+ .accesskey = L
+detail-update-type =
+ .value = Eguneraketa automatikoak
+detail-update-default =
+ .label = Lehenetsia
+ .tooltiptext = Instalatu eguneraketak automatikoki lehenetsia bada soilik
+detail-update-automatic =
+ .label = Aktibatuta
+ .tooltiptext = Instalatu eguneraketak automatikoki
+detail-update-manual =
+ .label = Desaktibatuta
+ .tooltiptext = Ez instalatu eguneraketak automatikoki
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Exekutatu leiho pribatuetan
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ez da leiho pribatuetan onartzen
+detail-private-disallowed-description2 = Hedapen hau ez dabil nabigatze pribatuan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Leiho pribatuetarako sarbidea behar du
+detail-private-required-description2 = Hedapen honek zure online jardueretarako sarbidea du nabigatze pribatuan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Baimendu
+ .tooltiptext = Gaitu nabigatze pribatuan
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Ez baimendu
+ .tooltiptext = Desgaitu nabigatze pribatuan
+detail-home =
+ .label = Webgunea
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Gehigarriaren profila
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Bilatu eguneraketak
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = Bilatu gehigarri honen eguneraketak
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aukerak
+ *[other] Hobespenak
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] H
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aldatu gehigarri honen aukerak
+ *[other] Aldatu gehigarri honen hobespenak
+ }
+detail-rating =
+ .value = Puntuazioa
+addon-restart-now =
+ .label = Berrabiarazi orain
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Zenbait gehigarri desgaitu egin dira
+disabled-unsigned-description = Ondorengo gehigarriak ez dira egiaztatu { -brand-short-name }(r)ekin erabilgarriak diren. <label data-l10n-name="find-addons">Ordezko gehigarriak bilatu</label> edo garatzaileari egiaztapena burutzeko eska diezaiokezu.
+disabled-unsigned-learn-more = Zure lineako jarduera seguru mantentzeko gure esfortzuei buruzko argibide gehiago.
+disabled-unsigned-devinfo = Gehigarriak egiaztatu nahi dituzten garatzaileek gure <label data-l10n-name="learn-more">eskuliburua</label> irakurtzen jarrai dezakete.
+plugin-deprecation-description = Zerbait falta da? { -brand-short-name }(e)k ez ditu dagoeneko zenbait plugin onartzen. <label data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Erakutsi legatu-hedapenak
+legacy-extensions =
+ .value = Legatu-hedapenak
+legacy-extensions-description = Hedapen hauek ez dira { -brand-short-name }(r)en gutxieneko kalitatera heltzen eta desaktibatu egin dira. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Gehigarrien aldaketei buruzko argibide gehiago</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } aldatzen ari da hedapenak nola dabiltzan nabigatze pribatuan. { -brand-short-name }(e)ra gehitutako hedapen berriak lehenespenez ez dira leiho pribatuetan ibiliko. Ezarpenetan baimendu ezean, hedapena ez da ibiliko modu pribatuan nabigatu ahala eta bertan ez du zure lineako jardueretarako sarbiderik izango. Zure nabigatze pribatua benetan pribatu mantentzeko egin dugu aldaketa hau. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Hedapenen ezarpenak kudeatzeko argibide gehiago.</label>
+addon-category-discover = Gomendioak
+addon-category-discover-title =
+ .title = Gomendioak
+addon-category-extension = Hedapenak
+addon-category-extension-title =
+ .title = Hedapenak
+addon-category-theme = Itxurak
+addon-category-theme-title =
+ .title = Itxurak
+addon-category-plugin = Pluginak
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Pluginak
+addon-category-dictionary = Hiztegiak
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Hiztegiak
+addon-category-locale = Hizkuntzak
+addon-category-locale-title =
+ .title = Hizkuntzak
+addon-category-available-updates = Eguneraketa erabilgarriak
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Eguneraketa erabilgarriak
+addon-category-recent-updates = Azken eguneraketak
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Azken eguneraketak
+addon-category-sitepermission = Gunearen baimenak
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Gunearen baimenak
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = { $host } ostalarirako baimenak
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Modu seguruak gehigarri guztiak desgaitu ditu.
+extensions-warning-check-compatibility = Gehigarrien bateragarritasuna egiaztatzea desgaituta dago. Gehigarri bateraezinak izan ditzakezu.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Modu seguruak gehigarri guztiak desgaitu ditu.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Gehigarrien bateragarritasuna egiaztatzea desgaituta dago. Gehigarri bateraezinak izan ditzakezu.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Gaitu
+ .title = Gaitu gehigarrien bateragarritasuna egiaztatzea
+extensions-warning-update-security = Gehigarrien eguneraketa-segurtasuna egiaztatzea desgaituta dago. Eguneraketek arriskuan jar zaitzakete.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Gehigarrien eguneraketa-segurtasuna egiaztatzea desgaituta dago. Eguneraketek arriskuan jar zaitzakete.
+extensions-warning-update-security-button = Gaitu
+ .title = Gaitu gehigarrien eguneraketa-segurtasuna egiaztatzea
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Mesedez amaitu { -brand-short-name }(e)ra inportatu ziren hedapenen instalazioa.
+extensions-warning-imported-addons-button = Instalatu hedapenak
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Bilatu eguneraketak
+ .accesskey = B
+addon-updates-view-updates = Ikusi azken eguneraketak
+ .accesskey = I
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Eguneratu gehigarriak automatikoki
+ .accesskey = g
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Berrezarri gehigarri guztiak automatikoki egunera daitezen
+ .accesskey = B
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Berrezarri gehigarri guztiak eskuz egunera daitezen
+ .accesskey = B
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Gehigarriak eguneratzen
+addon-updates-installed = Gehigarriak eguneratu egin dira.
+addon-updates-none-found = Ez da eguneraketarik aurkitu
+addon-updates-manual-updates-found = Ikusi eguneraketa erabilgarriak
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalatu gehigarria fitxategitik…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Hautatu instalatzeko gehigarria
+addon-install-from-file-filter-name = Gehigarriak
+addon-open-about-debugging = Araztu gehigarriak
+ .accesskey = z
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Kudeatu hedapenen lasterbideak
+ .accesskey = K
+shortcuts-no-addons = Ez daukazu hedapenik gaituta.
+shortcuts-no-commands = Ondorengo hedapenek ez dute lasterbiderik:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Idatzi lasterbidea
+shortcuts-browserAction2 = Aktibatu tresna-barrako botoia
+shortcuts-pageAction = Gaitu orri-ekintza
+shortcuts-sidebarAction = Txandakatu alboko barra
+shortcuts-modifier-mac = Kontuan hartu Ktrl, Alt edo ⌘
+shortcuts-modifier-other = Kontuan hartu Ktrl edo Alt
+shortcuts-invalid = Konbinazio baliogabea
+shortcuts-letter = Idatzi letra bat
+shortcuts-system = Ezin da { -brand-short-name }(r)en lasterbidea gainidatzi
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Bikoiztutako lasterbidea
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } behin baino gehiagotan ari da erabiltzen lasterbide gisa. Bikoiztutako lasterbideek espero gabeko portaera eragin lezakete.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } behin baino gehiagotan ari da erabiltzen lasterbide gisa. Bikoiztutako lasterbideek espero gabeko portaera eragin lezakete.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Dagoeneko honek erabilia: { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Erakutsi bat gehiago
+ *[other] Erakutsi { $numberToShow } gehiago
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Erakutsi gutxiago
+header-back-button =
+ .title = Joan atzera
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Aplikazioen antzerako zerak dira hedapenak eta itxurak eta besteak beste ahalbidetzen dute pasahitzak babestea, bideoak deskargatzea, eskaintzak aurkitzea, publizitatea blokeatzea edo nabigatzailearen itxura aldatzea. Software programa txiki hauek hirugarrenek garatuak izan ohi dira. Aparteko segurtasun, errendimendu eta eginbideetarako, hona hemen { -brand-product-name }(e)k <a data-l10n-name="learn-more-trigger">gomendatzen duen</a> hautapen bat.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Gomendio hauetako batzuk pertsonalizatuak dira. Instalatuta dituzun hedapenetan, zure hobespenetan eta erabilpen-estatistiketan oinarrituta daude.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Gomendio hauetako batzuk pertsonalizatuak dira. Instalatuta dituzun hedapenetan, zure hobespenetan eta erabilpen-estatistiketan oinarrituta daude.
+discopane-notice-learn-more = Argibide gehiago
+privacy-policy = Pribatutasun-politika
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = egilea: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Erabiltzaile kopurua: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Gehitu { -brand-product-name }(e)ra
+install-theme-button = Instalatu itxura
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Kudeatu
+find-more-addons = Bilatu gehigarri gehiago
+find-more-themes = Aurkitu itxura gehiago
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Aukera gehiago
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Salatu
+remove-addon-button = Kendu
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ezin da kendu <a data-l10n-name="link">Zergatik?</a>
+disable-addon-button = Desgaitu
+enable-addon-button = Gaitu
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Gaitu
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aukerak
+ *[other] Hobespenak
+ }
+details-addon-button = Xehetasunak
+release-notes-addon-button = Bertsio-oharrak
+permissions-addon-button = Baimenak
+extension-enabled-heading = Gaituta
+extension-disabled-heading = Desgaituta
+theme-enabled-heading = Gaituta
+theme-disabled-heading2 = Gordetako itxurak
+plugin-enabled-heading = Gaituta
+plugin-disabled-heading = Desgaituta
+dictionary-enabled-heading = Gaituta
+dictionary-disabled-heading = Desgaituta
+locale-enabled-heading = Gaituta
+locale-disabled-heading = Desgaituta
+sitepermission-enabled-heading = Gaituta
+sitepermission-disabled-heading = Desgaituta
+always-activate-button = Aktibatu beti
+never-activate-button = Ez aktibatu inoiz
+addon-detail-author-label = Egilea
+addon-detail-version-label = Bertsioa
+addon-detail-last-updated-label = Azken eguneraketa
+addon-detail-homepage-label = Hasiera-orria
+addon-detail-rating-label = Balorazioa
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Hedapen hau { -brand-short-name } berrabiaraztean eguneratuko da.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Hedapen hau { -brand-short-name } berrabiaraztean eguneratuko da.
+install-postponed-button = Eguneratu orain
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Puntuazioa: 5/{ NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desgaituta)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] Berrikuspen bat
+ *[other] { $numberOfReviews } berrikuspen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> kendu egin da.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } kendu egin da.
+pending-uninstall-undo-button = Desegin
+addon-detail-updates-label = Baimendu eguneraketa automatikoak
+addon-detail-updates-radio-default = Lehenetsia
+addon-detail-updates-radio-on = Aktibatuta
+addon-detail-updates-radio-off = Desaktibatuta
+addon-detail-update-check-label = Bilatu eguneraketak
+install-update-button = Eguneratu
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Leiho pribatuetan baimenduta
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Baimenduta dagoenean, hedapenak zure lineako jardueretarako sarbidea izango du nabigatze pribatuko moduan. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Baimendu
+addon-detail-private-browsing-disallow = Ez baimendu
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Exekutatu mugak dituzten guneetan
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Baimenduta dagoenean, { -vendor-short-name }(e)k mugatzen dituen guneetarako sarbidea izango du hedapenak.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Baimendu
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Ez baimendu
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = Segurtasun eta errendimendurako gure estandarrak betetzen dituzten hedapenak gomendatzen ditu { -brand-product-name }(e)k
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Mozillak sortutako hedapen ofiziala. Segurtasun- eta errendimendu-estandarrak betetzen ditu
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Gehigarri hau berrikusi egin da gure segurtasun- eta errendimendu-estandarrak betetzeko
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Eguneraketa erabilgarriak
+recent-updates-heading = Azken eguneraketak
+release-notes-loading = Kargatzen…
+release-notes-error = Errorea gertatu da bertsio-oharrak kargatzean.
+addon-permissions-empty = Hedapen honek ez du baimenik behar
+addon-permissions-required = Oinarrizko funtzionaltasunerako beharrezko baimenak:
+addon-permissions-optional = Funtzionaltasun gehigarrirako aukerazko baimenak:
+addon-permissions-learnmore = Baimenei buruzko argibide gehiago
+recommended-extensions-heading = Gomendatutako hedapenak
+recommended-themes-heading = Gomendatutako itxurak
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Ondorengo gaitasunak baimentzen dizkio <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> guneari:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Sortzaile izan nahi? <a data-l10n-name="link">Egizu zure itxura propioa Firefox Color erabiliz.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Kudeatu zure hedapenak
+theme-heading = Kudeatu zure itxurak
+plugin-heading = Kudeatu zure pluginak
+dictionary-heading = Kudeatu zure hiztegiak
+locale-heading = Kudeatu zure hizkuntzak
+updates-heading = Kudeatu zure eguneraketak
+sitepermission-heading = Kudeatu zure gunearen baimenak
+discover-heading = Pertsonalizatu zure { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Kudeatu hedapenen lasterbideak
+default-heading-search-label = Bilatu gehigarri gehiago
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Bilatu addons.mozilla.org gunean
+addon-page-options-button =
+ .title = Tresnak gehigarri guztientzat
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } bateraezina da { -brand-short-name } { $version } bertsioarekin.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } bateraezina da { -brand-short-name } { $version } bertsioarekin.
+details-notification-incompatible-link = Informazio gehiago
+details-notification-unsigned-and-disabled = Ezin da { $name } gehigarria { -brand-short-name }(r)en erabiltzeko egiaztatu eta desgaitu egin da.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Ezin da { $name } gehigarria { -brand-short-name }(r)en erabiltzeko egiaztatu eta desgaitu egin da.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Informazio gehiago
+details-notification-unsigned = Ezin da { $name } gehigarria { -brand-short-name }(r)en erabiltzeko egiaztatu. Kontuz jarraitu.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Ezin da { $name } gehigarria { -brand-short-name }(r)en erabiltzeko egiaztatu. Kontuz jarraitu.
+details-notification-unsigned-link = Informazio gehiago
+details-notification-blocked = { $name } desgaitu egin da segurtasun- edo egonkortasun-arazoengatik.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } desgaitu egin da segurtasun- edo egonkortasun-arazoengatik.
+details-notification-blocked-link = Informazio gehiago
+details-notification-softblocked = { $name } gehigarriak segurtasun- edo egonkortasun-arazoak eragiten dituela jakina da.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } gehigarriak segurtasun- edo egonkortasun-arazoak eragiten dituela jakina da.
+details-notification-softblocked-link = Informazio gehiago
+details-notification-gmp-pending = { $name } laster instalatuko da.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } laster instalatuko da.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lizentziaren informazioa
+plugins-gmp-privacy-info = Pribatutasun-informazioa
+plugins-openh264-name = OpenH264 bideo kodeka, Cisco Systems, Inc.-ek hornitua
+plugins-openh264-description = Plugin hau Mozillak automatikoki installatu du WebRTC espezifikazioa bete eta H.264 bideo-kodeka behar duten gailuekin WebRTC deiak egin ahal izateko. Bisitatu http://www.openh264.org/ helbidea kodekaren iturburu-kodea ikusi eta inplementazioari buruzko argibide gehiago jakiteko.
+plugins-widevine-name = Widevine edukiaren deszifratze-modulua (CDM) Google Inc.-ek eskainia
+plugins-widevine-description = Plugin honek zifratutako multimediaren erreprodukzioa gaitzen du, horrela Encrypted Media Extensions espezifikazioa betez. Ordainpeko multimedia-edukia kopiatzetik babesteko erabiltzen da oro har zifratutako multimedia. Bisitatu https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ Encrypted Media Extensions-en gaineko informazio gehiago jasotzeko.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b2d48cdd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desgaitu
+label-enable = Gaitu
+label-interventions = Esku-hartzeak
+label-more-information = Informazio gehiago: { $bug } buga
+label-overrides = Erabiltzaile-Agentea gainidaztea
+text-disabled-in-about-config = Eginbide hau desgaitu egin da about:config-en
+text-no-interventions = Ez dago esku-hartzerik
+text-no-overrides = Ez da Erabiltzaile-Agentearen gainidazpenik erabiltzen
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock konponketak
+text-no-smartblock = Ez dago SmartBlock konponketarik erabilpenean
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be88c5295b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } arazketarako pingen ikustailea
+about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name }(r)i buruz
+about-glean-header = { -glean-brand-name }(r)i buruz
+about-glean-upload-enabled = Datuak igotzea gaituta dago.
+about-glean-upload-disabled = Datuak igotzea desgaituta dago.
+about-glean-upload-enabled-local = Datuak igotzea gaituta dago, zerbitzari lokal batera bidaltzeko soilik.
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ez bidali ping-ik)
+controls-button-label-verbose = Aplikatu ezarpenak eta bidali ping-a
+about-glean-about-data-header = Datuei buruz
+about-glean-about-data-explanation =
+ Biltzen den datu-zerrenda arakatzeko, begiratu
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Hiztegia</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b74906c92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = HTTPS-Only moduko abisua
+about-httpsonly-title-site-not-available = Gune segurua ez dago erabilgarri
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Segurtasun hobetua izateko HTTPS-Only modua gaitu duzu eta <em>{ $websiteUrl }</em> webgunearen HTTPS bertsioa ez dago erabilgarri.
+about-httpsonly-explanation-question = Zerk eragin lezake hau?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Oso litekeena da webguneak HTTPS ez onartzea.
+about-httpsonly-explanation-risk = Baita ere baliteke erasotzaile bat tartean izatea. Webgunea bisitatzea erabakitzen baduzu. ez zenuke kontuzko informaziorik sartu behar, hala nola pasahitzak, helbide elektronikoak edo kreditu-txartelen xehetasunak.
+about-httpsonly-explanation-continue = Jarraituz gero, HTTPS-Only modua behin-behinean desgaituko da webgune honetarako.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Jarraitu HTTP gunera
+about-httpsonly-button-go-back = Joan atzera
+about-httpsonly-link-learn-more = Argibide gehiago…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Ordezko posiblea
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em> gunearen bertsio seguru bat erabilgarri dago. Orri hau bisita dezakezu <em>{ $websiteUrl }</em> orriaren ordez.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Joan www.{ $websiteUrl } helbidera
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b4a99dc11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Erregistroari buruz
+about-logging-page-title = Erregistroaren kudeatzailea
+about-logging-current-log-file = Uneko erregistro-fitxategia:
+about-logging-new-log-file = Erregistro-fitxategi berria:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Une honetan gaitutako erregistro-moduluak:
+about-logging-log-tutorial = Ikusi <a data-l10n-name="logging">HTTP erregistroa</a> orria tresna hau erabiltzeko argibideetarako.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Ireki direktorioa
+about-logging-set-log-file = Ezarri erregistro-fitxategia
+about-logging-set-log-modules = Ezarri erregistro-moduluak:
+about-logging-start-logging = Hasi erregistratzen
+about-logging-stop-logging = Gelditu erregistratzen
+about-logging-buttons-disabled = Erregistroa ingurune-aldagaien bidez konfiguratuta, konfigurazio dinamikoa ez dago erabilgarri.
+about-logging-some-elements-disabled = Erregistroa URL bidez konfiguratuta, zenbait konfigurazio-aukera ez daude erabilgarri
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Erregistratu modulu hautapena
+about-logging-new-log-modules = Erregistro-modulu berriak:
+about-logging-logging-output-selection = Erregistroaren irteera
+about-logging-logging-to-file = Erregistratu fitxategira
+about-logging-logging-to-profiler = Erregistratu { -profiler-brand-name } tresnara
+about-logging-no-log-modules = Bat ere ez
+about-logging-no-log-file = Bat ere ez
+about-logging-logging-preset-selector-text = Erregistroaren aurrezarpena:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Gaitu pilen trazak erregistro-mezuentzat
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Sarea
+about-logging-preset-networking-description = Sarearen arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookieak
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Cookien arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSocketak
+about-logging-preset-networking-websocket-description = WebSocket arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = HTTP/3 eta QUIC arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-media-playback-label = Multimedia erreproduzitzea
+about-logging-preset-media-playback-description = Multimediaren erreprodukzio-arazoak (ez bideo-deien arazoak) diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = WebRTC deiak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = WebGPU arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-gfx-label = Grafikoak
+about-logging-preset-gfx-description = Grafikoen arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Microsoft Windowsi berezkoak diren arazoak diagnostikatzeko erregistro-moduluak
+about-logging-preset-custom-label = Pertsonalizatua
+about-logging-preset-custom-description = Erregistratu eskuz hautatutako moduluak
+# Error handling
+about-logging-error = Errorea:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = "{ $v }" balio baliogabea "{ $k }" gakoarentzat
+about-logging-unknown-logging-preset = Erregistroaren "{ $v }" aurrezarpen ezezaguna
+about-logging-unknown-profiler-preset = Profil sortzailearen "{ $v }" aurrezarpen ezezaguna
+about-logging-unknown-option = about:logging "{ $k }" aukera ezezaguna
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurazio URLa ezikusita
+about-logging-file-and-profiler-override = Ezin da fitxategiaren irteera behartu eta aldi berean profil sortzailearen aukerak baliogabetu
+about-logging-configured-via-url = Aukera URL bidez konfiguratuta
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34fb09d3a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillaren Liburua, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Piztiak bere ikasketak jarraitu zituen berritutako <em>Arreta</em>rekin, <em>Erreferentzia</em>
+ aparteko lanak osatuz eta <em>Errealitate</em> berriak kontuan hartuz. Piztiak bide eman zien
+ bere jarraitzaile eta akolitoei bere izatearen forma berritu eta txikiagoa sortzeko, bide
+ <em>Bihurri</em>en bidez munduan zehar barreiatu zen.
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozillaren Liburutik</strong>, 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92051edf12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Sareari buruz
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Socketak
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Garbitu DNS cachea
+about-networking-dns-trr-url = DoH URLa
+about-networking-dns-trr-mode = DoH modua
+about-networking-dns-suffix = DNS aurrizkia
+about-networking-websockets = WebSocketak
+about-networking-refresh = Berritu
+about-networking-auto-refresh = Berritu automatikoki 3 segundoro
+about-networking-hostname = Ostalari-izena
+about-networking-port = Ataka
+about-networking-http-version = HTTP bertsioa
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktibo
+about-networking-idle = Inaktibo
+about-networking-host = Ostalaria
+about-networking-type = Mota
+about-networking-sent = Bidalitakoak
+about-networking-received = Jasotakoak
+about-networking-family = Familia
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Helbideak
+about-networking-expires = Iraungitzea (segundoak)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolamendu gakoa
+about-networking-flags = Marka gehigarriak
+about-networking-messages-sent = Bidalitako mezuak
+about-networking-messages-received = Jasotako mezuak
+about-networking-bytes-sent = Bidalitako byteak
+about-networking-bytes-received = Jasotako byteak
+about-networking-logging = Erregistroa
+about-networking-dns-lookup = DNS bilaketa
+about-networking-dns-lookup-button = Ebatzi
+about-networking-dns-domain = Domeinua:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPak
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRak
+about-networking-rcwn = RCWN estatistikak
+about-networking-rcwn-status = RCWN egoera
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cachearen irabazi kopurua
+about-networking-rcwn-net-won-count = Sarearen irabazi kopurua
+about-networking-total-network-requests = Sareko eskaera kopurua guztira
+about-networking-rcwn-operation = Cache eragiketa
+about-networking-rcwn-perf-open = Ireki
+about-networking-rcwn-perf-read = Irakurri
+about-networking-rcwn-perf-write = Idatzi
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Sarrera irekita
+about-networking-rcwn-avg-short = Batez besteko laburra
+about-networking-rcwn-avg-long = Batez besteko luzea
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Desbideratze estandar luzea
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cache motel kopurua
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache ez motel kopurua
+about-networking-networkid = Sarearen IDa
+about-networking-networkid-id = Sarearen IDa
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Orri hau lekuz aldatu da <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> helbidera.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Konexioa aktibatuta dago
+about-networking-networkid-status-known = Konexioaren egoera ezaguna da
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fa2409b69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Ataza-kudeatzailea
+
+## Column headers
+
+column-name = Izena
+column-type = Mota
+column-energy-impact = Energia-eragina
+column-memory = Memoria
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Itxitako azken fitxak
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Aurrekargatuta: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Fitxa
+type-subframe = Azpimarkoa
+type-tracker = Jarraipen-elementua
+type-addon = Gehigarria
+type-browser = Nabigatzailea
+type-worker = Langilea
+type-other = Bestelakoa
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Altua ({ $value })
+energy-impact-medium = Ertaina ({ $value })
+energy-impact-low = Baxua ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Itxi fitxa
+show-addon =
+ .title = Erakutsi gehigarrien kudeatzailean
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Igorpenak kargaz geroztik: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Igorpenak azken segundoetan: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55d4f64000
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Pluginei buruz
+installed-plugins-label = Instalatutako pluginak
+no-plugins-are-installed-label = Ez da instalatutako pluginik aurkitu
+deprecation-description = Zerbait falta da? Zenbait plugin ez dira dagoeneko onartzen. <a data-l10n-name="deprecation-link">Argibide gehiago.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Zerbait falta da? Zenbait plugin ez dira dagoeneko onartzen.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fitxategia:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Bidea:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Bertsioa:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Gaituta
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Gaituta ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Ezgaituta
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Egoera:</span> Ezgaituta ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME Mota
+description-label = Azalpena
+suffixes-label = Atzizkiak
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lizentziaren informazioa
+plugins-gmp-privacy-info = Pribatutasun-informazioa
+plugins-openh264-name = OpenH264 bideo kodeka, Cisco Systems, Inc.-ek hornitua
+plugins-openh264-description = Plugin hau Mozillak automatikoki installatu du WebRTC espezifikazioa bete eta H.264 bideo-kodeka behar duten gailuekin WebRTC deiak egin ahal izateko. Bisitatu http://www.openh264.org/ helbidea kodekaren iturburu-kodea ikusi eta inplementazioari buruzko argibide gehiago jakiteko.
+plugins-widevine-name = Widevine edukiaren deszifratze-modulua (CDM) Google Inc.-ek eskainia
+plugins-widevine-description = Plugin honek zifratutako multimediaren erreprodukzioa gaitzen du, horrela Encrypted Media Extensions espezifikazioa betez. Ordainpeko multimedia-edukia kopiatzetik babesteko erabiltzen da oro har zifratutako multimedia. Bisitatu https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ Encrypted Media Extensions-en gaineko informazio gehiago jasotzeko.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf360c459e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Prozesuen kudeatzailea
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Ekintzak
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Deskargatu fitxak eta hil prozesua
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Itxi fitxa
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Egin prozesu honetako hari guztien profila segundo batez
+ *[other] Egin prozesu honetako hari guztien profila { $duration } segundoz
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Izena
+about-processes-column-memory-resident = Memoria
+about-processes-column-cpu-total = PUZa
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Partekatutako web prozesua ({ $pid })
+about-processes-file-process = Fitxategiak ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Gehigarriak ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Honi buruzko orriak ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Pluginak ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } guneak ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko multimedia pluginak ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPUa ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datuen deskodetzailea ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Sarea ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Urruneko isolamenduko artekaria ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork zerbitzaria ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Aurrez esleitutakoa ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Utilitatea ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Bestelakoa: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, zerbitzu-langilea)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, jatorri gurutzatu isolatua)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Pribatua ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Pribatua ({ $pid }, jatorri gurutzatu isolatua)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $number }/{ $active } hari aktibo: { $list }
+ *[other] { $number }/{ $active } hari aktibo: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] hari inaktibo bat
+ *[other] { $number } hari inaktibo
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Hariaren IDa: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Fitxa: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Fitxa berria aurrez kargatuta
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Azpimarkoa: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Azpimarkoak ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Aktore ezezaguna
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Audio-deskodetzaile arrunta
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media audio-deskodetzailea
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework audio-deskodetzailea
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = PUZ denbora guztira: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (neurtzen)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < % 0.1
+ .title = PUZ denbora guztira: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inaktibo
+ .title = PUZ denbora guztira: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Bilakaera: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = e
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2cdeb183d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Profilei buruz
+profiles-subtitle = Orri honek profilak kudeatzen lagunduko dizu. Profil bakoitza mundu desberdin bat da eta bere historia, laster-markak, ezarpenak eta gehigarriak ditu.
+profiles-create = Sortu profil berria
+profiles-restart-title = Berrabiarazi
+profiles-restart-in-safe-mode = Berrabiarazi gehigarriak desgaituta…
+profiles-restart-normal = Berrabiarazi normal…
+profiles-conflict = { -brand-product-name }(r)en beste kopia batek aldaketak egin ditu profiletan.{ -brand-short-name } berrabiarazi behar duzu aldaketa gehiago egin aurretik.
+profiles-flush-fail-title = Aldaketak ez dira gorde
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Espero gabeko errore batek zure aldaketak gordetzea eragotzi du.
+profiles-flush-restart-button = Berrabiarazi { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profila: { $name }
+profiles-is-default = Profil lehenetsia
+profiles-rootdir = Erro direktorioa
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Direktorio lokala
+profiles-current-profile = Hau da uneko profila eta ezin da ezabatu.
+profiles-in-use-profile = Profil hau beste aplikazio batek darabil eta ezin da ezabatu.
+
+profiles-rename = Berrizendatu
+profiles-remove = Kendu
+profiles-set-as-default = Ezarri profil lehenetsi gisa
+profiles-launch-profile = Abiarazi profila nabigatzaile berri batean
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ezin da lehenetsia ezarri
+profiles-cannot-set-as-default-message = Profil lehenetsia ezin da { -brand-short-name }(r)engatik aldatu.
+
+profiles-yes = bai
+profiles-no = ez
+
+profiles-rename-profile-title = Berrizendatu profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Berrizendatu { $name } profila
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Profil-izen baliogabea
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ez dago baimenduta "{ $name }" profil-izena.
+
+profiles-delete-profile-title = Ezabatu profila
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Profil bat ezabatzean, erabilgarri dauden profilen zerrendatik kenduko da eta ezin da desegin.
+ Profilaren datu-fitxategiak ezabatzea ere aukera dezakezu, hala nola zure ezarpenak, ziurtagiriak eta bestelako erabiltzaile-datuak. Aukera honek "{ $dir }" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin.
+ Profilaren datu-fitxategiak ezabatu nahi dituzu?
+profiles-delete-files = Ezabatu fitxategiak
+profiles-dont-delete-files = Ez ezabatu fitxategiak
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Errorea
+profiles-delete-profile-failed-message = Errorea gertatu da profil hau ezabatzen saiatzean.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Erakutsi Finder-en
+ [windows] Ireki karpeta
+ *[other] Ireki direktorioa
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f595fb35f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Kargatzen...
+about-reader-load-error = Huts egin du artikulua orritik kargatzean
+
+about-reader-color-scheme-light = Argia
+ .title = Kolore-eskema argia
+about-reader-color-scheme-dark = Iluna
+ .title = Kolore-eskema iluna
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Kolore-eskema sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Automatikoa
+ .title = Kolore-eskema automatikoa
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minutu
+ *[other] { $range } minutu
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Txikiagotu letra-tipoaren tamaina
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Handiagotu letra-tipoaren tamaina
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Txikiagotu edukiaren zabalera
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Handiagotu edukiaren zabalera
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Txikiagotu lerroaren altuera
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Handiagotu lerroaren altuera
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Itxi irakurtzeko ikuspegia
+about-reader-toolbar-type-controls = Tipografia-kontrolak
+about-reader-toolbar-savetopocket = Gorde hemen: { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3e7807896
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Zure eskubideei buruz
+rights-intro = { -brand-full-name } kode irekiko software librea da, mundu osoko milaka pertsonek osatutako komunitate batek eraikia. Badira jakin beharko zenituzkeen gauza batzuk:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } zure eskura dago <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> lizentziaren baldintzapean. Honek esan nahi du, { -brand-short-name } erabili, kopiatu eta besteei bana diezaiokezula. Era berean, { -brand-short-name }(r)en iturburu-kodea alda dezakezu zure beharrizanetara moldatzeko. Egindako aldaketak banatzeko eskubidea ematen dizu Mozilla Public License-k.
+rights-intro-point-2 = Ez zaizu ematen Mozilla Fundazioaren edo edozein alderdiren erregistratutako marken eskubiderik ezta hauen gaineko lizentziarik ere, Firefox izena edo logoak barne. Erregistratutako marken gaineko informazio gehiago <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hemen</a> topa daiteke.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }(e)ko hainbat funtzionaltasunek, hala nola hutsegiteen berriemaileak, { -vendor-short-name }ri iritzia emateko aukera ematen dizute. Iritzia bidaltzea aukeratuz gero, { -vendor-short-name }ri baimena ematen diozu iritzi hori erabiltzeko bere produktuak hobetzeko, bere webguneetan eta banatzeko.
+rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } bidez { -vendor-short-name }ri bidalitako zure informazio pertsonala eta iritzia nola erabiltzen dugun <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }(r)en pribatutasun-politika</a>n deskribatzen da.
+rights-intro-point-4-unbranded = Produktu honi aplika dakioken edozein pribatutasun-politika hemen agertu beharko litzateke.
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }(r)en zenbait funtzionaltasunek web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen dituzte; halere, ezin dugu ziurtatu %100ean errorerik gabeak direnik. Xehetasun gehiago, funtzionaltasunak desgaitzearen ingurukoa barne, <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">zerbitzuaren baldintzetan</a> aurki daiteke.
+rights-intro-point-5-unbranded = Produktu honek web zerbitzuak badakartza, aplika dakizkioken zerbitzuaren baldintzak <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webguneen Zerbitzuak atalean</a> azaldu behar litzake.
+rights-intro-point-6 = Zenbait bideo-eduki mota erreproduzitu ahal izateko, { -brand-short-name }(e)k edukien deszifratze-modulu zehatz batzuk deskargatzen ditu hirugarrengoengatik.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } web bidezko informazio-zerbitzuak
+rights-webservices = { -brand-full-name }(e)k web bidezko informazio-zerbitzuak erabiltzen ditu ("Zerbitzuak") { -brand-short-name }(r)en bertsio bitar honetako funtzionaltasun batzuk hornitzeko, azpian zehaztutako baldintzapean. Ez baduzu Zerbitzu bat edo gehiago erabili nahi edo azpiko baldintzak onargaitzak badira, funtzionaltasuna edo Zerbitzua(k) desgai dezakezu/ditzakezu. Funtzionaltasun konkretuak edo Zerbitzuak desgaitzeko argibideak<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hemen</a> aurki daitezke. Beste eginbide eta zerbitzuak aplikazioaren hobespenetan desgaitu daitezke.
+rights-safebrowsing = <strong>Nabigatze segurua:</strong>Nabigatze seguruaren funtzionaltasuna desgaitzea ez da gomendatzen, gune ez seguruetara joatea ekar lezakeelako. Funtzionaltasuna erabat desgaitu nahi baduzu, jarraitu ondorengo urratsak:
+rights-safebrowsing-term-1 = Ireki aplikazioaren hobespenak
+rights-safebrowsing-term-2 = Hautatu 'Segurtasuna' hautapena
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarkatu "{ enableSafeBrowsing-label }" aukera
+enableSafeBrowsing-label = Blokeatu eduki arriskutsu eta iruzurtia
+rights-safebrowsing-term-4 = Nabigatze segurua desgaituta dago orain
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Kokalekuaren araberako nabigatzea:</strong>aukerazkoa da beti. Inoiz ez da kokalekuaren inguruko informaziorik bidaliko zure baimenik gabe. Funtzionaltasuna erabat desgaitu nahi baduzu, jarraitu ondorengo urratsak:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL barran, idatzi<code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Idatzi geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Egin klik bikoitza geo.enabled hobespenean
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Kokalekuaren araberako nabigatzea desgaituta dago orain
+rights-webservices-unbranded = Produktuak dakartzan webguneen zerbitzuen ikuspegi orokorra, hauek ezgaitzeko azalpenekin batera agertu behar lirateke hemen.
+rights-webservices-term-unbranded = Produktuari aplika lekizkioken edozein baldintza hemen agertu behar lirateke.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }k eta bere laguntzaile, legelari eta bazkideek ahalik eta Zerbitzurik zehatz eta eguneratuenak eskaintzeko lan egiten dute. Halere, ezin dugu ziurtatu informazio hau zehatza eta errorerik gabea denik. Adibidez, nabigatze seguruaren Zerbitzuak ezin ditu zenbait gune arriskutsu identifikatu eta beste batzuk identifika litzake errorez. Kokalekuaren araberako Zerbitzuak itzultzen dituen kokalekuak hornitzaileek emandako estimazioak dira bakarrik eta ez guk ez hornitzaileek ez dugu bermatzen emandako kokalekuen zehaztasuna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }(e)k nahieran alda edo geldiaraz ditzake Zerbitzuak.
+rights-webservices-term-3 = Ongi etorria zara Zerbitzu hauek { -brand-short-name }(r)ekin batera erabiltzeko eta { -vendor-short-name }k horretarako eskubideak ematen dizkizu. { -vendor-short-name } eta bere legelariek gordeta dituzte Zerbitzuaren bestelako eskubideak. Baldintza hauen helburua ez da beste lizentzia askeek emandako eskubideak { -brand-short-name }(e)ra (eta honen ondorengo bertsioetara) murriztea.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Zerbitzuak bere horretan eskaintzen dira. { -vendor-short-name }(e)k, bere laguntzaileek, legelariek eta banatzaileek ez dute inolako bermerik ematen, espreski edo zeharka, Zerbitzuak zure beharretara moldatuak direnik. Zure esku daude Zerbitzuak erabiltzearen arriskuak, hala nola hauen kalitate eta errendimendua. Zenbait eskumenek ez dute onartzen zeharkako bermeen mugatze edo baztertzea, beraz ezespen honek ez dizu eragingo.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Legeak eskatuta ez bada, { -vendor-short-name }, bere laguntzaile, legelari eta banatzaileak ez dira erantzule egingo { -brand-short-name } eta Zerbitzuak erabiltzeak sor litzakeen edozein zeharkako, berezi, bigarren mailako, ondoriozko edo zigortzeko kalteengatik. Baldintza hauen peko zigor komunak ez ditu 500$ gaindituko (bostehun dolar). Zenbait eskumenek ez dute kalte zehatz batzuen bazterketa baimentzen, beraz, bazterketa eta muga honek ez dizu eragingo.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }(e)k baldintza hauek egunera ditzake beharrezko izanez gero aldian-aldian. Baldintza hauek ezingo dira aldatu edo ezeztatu { -vendor-short-name }(r)en idatzizko onarpenarekin ez bada.
+rights-webservices-term-7 = Baldintza hauek AEBtako Kaliforniako estatuaren legeek zuzenduta daude, legearen xedapenen gatazkak baztertuz. Baldintza hauen edozein zati baliogabea edo ezin betearazlea bada, gainerako zatiak indarrean jarraituko dute. Gatazkaren bat egongo balitz baldintza hauek itzulitako bertsioaren eta bertsio ingelesaren artean, bertsio ingelesak aginduko du.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a89e74c75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Zerbitzu-langileei buruz
+about-service-workers-main-title = Erregistratutako zerbitzu-langileak
+about-service-workers-warning-not-enabled = Zerbitzu-langileak ez daude gaituta.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ez da zerbitzu-langilerik erregistratu.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Jatorria: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Esparrua:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Scriptaren espezifikazioa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Uneko langilearen URLa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Cache aktiboaren izena:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Zain dagoen cachearen izena:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push amaiera-puntua:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push amaiera-puntua:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Eguneratu
+
+unregister-button = Kendu erregistroa
+
+unregister-error = Huts egin du zerbitzu-langile hau erregistrotik kentzean.
+
+waiting = Itxaroten…
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4861e02ad2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Arazoak konpontzeko informazioa
+page-subtitle = Orri honek arazo bat konpontzeko erabilgarria izan daitekeen informazio teknikoa du. { -brand-short-name }(r)i buruzko ohiko galderen erantzunen bila bazabiltza, bisitatu gure <a data-l10n-name="support-link">laguntzaren webgunea</a>.
+crashes-title = Hutsegite-txostenak
+crashes-id = Txostenaren IDa
+crashes-send-date = Noiz bidalia
+crashes-all-reports = Hutsegite-txosten guztiak
+crashes-no-config = Aplikazioa ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko.
+support-addons-title = Gehigarriak
+support-addons-name = Izena
+support-addons-type = Mota
+support-addons-enabled = Gaituta
+support-addons-version = Bertsioa
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Erabiltzaileen legatu estilo-orriak
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktibo
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Estilo-orriak
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Ez da estilo-orririk aurkitu
+security-software-title = Segurtasun softwarea
+security-software-type = Mota
+security-software-name = Izena
+security-software-antivirus = Antibirusa
+security-software-antispyware = Spywarearen aurkakoa
+security-software-firewall = Suebakia
+features-title = { -brand-short-name }(r)en eginbideak
+features-name = Izena
+features-version = Bertsioa
+features-id = ID
+processes-title = Urruneko prozesuak
+processes-type = Mota
+processes-count = Kopurua
+app-basics-title = Aplikazioaren oinarrizko konfigurazioa
+app-basics-name = Izena
+app-basics-version = Bertsioa
+app-basics-build-id = Eraikitze IDa
+app-basics-distribution-id = Banaketaren IDa
+app-basics-update-channel = Eguneraketa-kanala
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Eguneraketen direktorioa
+ *[other] Eguneraketen karpeta
+ }
+app-basics-update-history = Eguneraketen historia
+app-basics-show-update-history = Erakutsi eguneraketen historia
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Aplikazioaren bitarra
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilaren direktorioa
+ *[other] Profilaren karpeta
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Gaitutako pluginak
+app-basics-build-config = Eraikitze-konfigurazioa
+app-basics-user-agent = Erabiltzaile-agentea
+app-basics-os = SEa
+app-basics-os-theme = SEaren itxura
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Memoriaren erabilpena
+app-basics-performance = Errendimendua
+app-basics-service-workers = Erregistratutako zerbitzu-langileak
+app-basics-third-party = Hirugarrenen moduluak
+app-basics-profiles = Profilak
+app-basics-launcher-process-status = Abioko prozesua
+app-basics-multi-process-support = Multiprozesu leihoak
+app-basics-fission-support = Fission leihoak
+app-basics-remote-processes-count = Urruneko prozesuak
+app-basics-enterprise-policies = Enpresa-politikak
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service gakoa
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing gakoa
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service gakoa
+app-basics-safe-mode = Modu segurua
+app-basics-memory-size = Memoriaren tamaina (RAM)
+app-basics-disk-available = Diskoko leku erabilgarria
+app-basics-pointing-devices = Erakusledun gailuak
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Erakutsi Finder-en
+ [windows] Ireki karpeta
+ *[other] Ireki direktorioa
+ }
+environment-variables-title = Ingurune-aldagaiak
+environment-variables-name = Izena
+environment-variables-value = Balioa
+experimental-features-title = Eginbide esperimentalak
+experimental-features-name = Izena
+experimental-features-value = Balioa
+modified-key-prefs-title = Aldatutako hobespen garrantzitsuak
+modified-prefs-name = Izena
+modified-prefs-value = Balioa
+user-js-title = user.js hobespenak
+user-js-description = Zure profil-karpetak <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fitxategia</a> dauka, zeinak { -brand-short-name }(e)k sortu ez dituen hobespenak dauzkan.
+locked-key-prefs-title = Blokeatutako hobespen garrantzitsuak
+locked-prefs-name = Izena
+locked-prefs-value = Balioa
+graphics-title = Grafikoak
+graphics-features-title = Eginbideak
+graphics-diagnostics-title = Diagnostikoak
+graphics-failure-log-title = Hutsegitearen loga
+graphics-gpu1-title = 1. GPUa
+graphics-gpu2-title = 2. GPUa
+graphics-decision-log-title = Erabakien erregistroa
+graphics-crash-guards-title = Babestu desgaitutako eginbideen hutsegiteak
+graphics-workarounds-title = Behin-behineko konponbideak
+graphics-device-pixel-ratios = Leiho-gailuaren pixelen aspektu-erlazioak
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Leiho-sistemaren protokoloa
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Mahaigain ingurunea
+place-database-title = Lekuen datu-basea
+place-database-stats = Estatistikak
+place-database-stats-show = Erakutsi estatistikak
+place-database-stats-hide = Ezkutatu estatistikak
+place-database-stats-entity = Entitatea
+place-database-stats-count = Kopurua
+place-database-stats-size-kib = Tamaina (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Tamaina (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Eraginkortasuna (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekuentzialitatea (%)
+place-database-integrity = Osotasuna
+place-database-verify-integrity = Egiaztatu osotasuna
+a11y-title = Erabilgarritasuna
+a11y-activated = Aktibatuta
+a11y-force-disabled = Eragotzi erabilgarritasuna
+a11y-handler-used = Maneiatzaile erabilerraza erabilita
+a11y-instantiator = Erabilerraztasunaren instantziatzailea
+library-version-title = Liburutegien bertsioak
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiatu testua arbelean
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiatu datu gordinak arbelean
+sandbox-title = Isolamendua
+sandbox-sys-call-log-title = Baztertutako sistema-deiak
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Duela zenbat segundo
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Prozesu mota
+sandbox-sys-call-number = Sistema-deia
+sandbox-sys-call-args = Argumentuak
+troubleshoot-mode-title = Diagnostikatu arazoak
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Arazoak konpontzeko modua…
+clear-startup-cache-title = Saiatu abioko cachea garbitzen
+clear-startup-cache-label = Garbitu abioko cachea…
+startup-cache-dialog-title2 = Barrabiarazi { -brand-short-name } abioko cachea garbitzeko?
+startup-cache-dialog-body2 = Honek ez du zure ezarpen edo hedapenik aldatuko.
+restart-button-label = Berrabiarazi
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio backend-a
+max-audio-channels = Gehienezko kanalak
+sample-rate = Hobetsitako lagin-abiadura
+roundtrip-latency = Joan-etorriaren latentzia (desbideratze estandarra)
+media-title = Multimedia
+media-output-devices-title = Irteerako gailuak
+media-input-devices-title = Sarrerako gailuak
+media-device-name = Izena
+media-device-group = Taldea
+media-device-vendor = Hornitzailea
+media-device-state = Egoera
+media-device-preferred = Hobetsia
+media-device-format = Formatua
+media-device-channels = Kanalak
+media-device-rate = Emaria
+media-device-latency = Atzerapena
+media-capabilities-title = Multimedia-gaitasunak
+media-codec-support-info = Kodekaren laguntzarako informazioa
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Zerrendatu datu-basea
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Software deskodeketa
+media-codec-support-hw-decoding = Hardware deskodeketa
+media-codec-support-codec-name = Codec-aren izena
+media-codec-support-supported = Euskarria du
+media-codec-support-unsupported = Ez du euskarririk
+media-codec-support-error = Kodekaren euskarriari buruzko informazioa ez dago erabilgarri. Saiatu berriro multimedia-fitxategi bat erreproduzitu ondoren.
+
+##
+
+intl-title = Internazionalizazioa eta lokalizazioa
+intl-app-title = Aplikazioaren ezarpenak
+intl-locales-requested = Eskatutako hizkuntzak
+intl-locales-available = Hizkuntza erabilgarriak
+intl-locales-supported = Aplikazioaren hizkuntzak
+intl-locales-default = Hizkuntza lehenetsia
+intl-os-title = Sistema eragilea
+intl-os-prefs-system-locales = Sistemaren hizkuntzak
+intl-regional-prefs = Eskualdeko hobespenak
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Urruneko arazketa (Chromium protokoloa)
+remote-debugging-accepting-connections = Konexioak onartzen
+remote-debugging-url = URLa
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Azken eguneko hutsegite-txostenak
+ *[other] Azken { $days } egunetako hutsegite-txostenak
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Duela minutu bat
+ *[other] Duela { $minutes } minutu
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Duela ordubete
+ *[other] Duela { $hours } ordu
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Duela egun bat
+ *[other] Duela { $days } egun
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Hutsegite-txosten guztiak (emandako denbora-tartean zain dagoen hutsegite bat kontuan hartuta)
+ *[other] Hutsegite-txosten guztiak (emandako denbora-tartean zain daude { $reports } hutsegite kontuan hartuta)
+ }
+raw-data-copied = Testu gordina arbelean kopiatu da
+text-copied = Testua arbelean kopiatu da
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Txartel grafikoaren kontrolatzailearen bertsioagatik blokeatuta.
+blocked-gfx-card = Txartel grafikoak blokeatuta ebatzi gabeko kontrolatzaile-arazoengatik.
+blocked-os-version = Sistema eragilearen bertsioagatik blokeatuta.
+blocked-mismatched-version = Blokeatuta zure txartel grafikoaren kontrolatzaileentzat, erregistroaren eta DLLaren bertsioak ez datoz bat.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Txartel grafikoaren kontrolatzailearen bertsioak blokeatuta. Saiatu zure txartel grafikoaren kontrolatzaileak { $driverVersion } edo bertsio berriagora eguneratzen.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parametroak
+compositing = Konposatzea
+hardware-h264 = Hardware bidezko H264 deskodetzea
+main-thread-no-omtc = hari nagusia, OMTCrik ez
+yes = Bai
+no = Ez
+unknown = Ezezaguna
+virtual-monitor-disp = Monitore birtualaren pantaila
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Aurkitua
+missing = Falta da
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Deskribapena
+gpu-vendor-id = Hornitzailearen IDa
+gpu-device-id = Gailuaren IDa
+gpu-subsys-id = Subsys IDa
+gpu-drivers = Kontrolatzaileak
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Kontrolatzailearen hornitzailea
+gpu-driver-version = Kontrolatzailearen bertsioa
+gpu-driver-date = Kontrolatzailearen data
+gpu-active = Aktibo
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 kontrolatzailearen WSI informazioa
+webgl1-renderer = WebGL 1 kontrolatzailearen errendatzailea
+webgl1-version = WebGL 1 kontrolatzailearen bertsioa
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 kontrolatzailearen hedapenak
+webgl1-extensions = WebGL 1 hedapenak
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 kontrolatzailearen WSI informazioa
+webgl2-renderer = WebGL 2 kontrolatzailearen errendatzailea
+webgl2-version = WebGL 2 kontrolatzailearen bertsioa
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 kontrolatzailearen hedapenak
+webgl2-extensions = WebGL 2 hedapenak
+webgpu-default-adapter = WebGPU moldagailu lehenetsia
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU moldagailu alternatiboa
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Zerrenda beltzean arazo ezagunak direla-eta: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber } buga</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Zerrenda beltzean; { $failureCode } hutsegite-kodea
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 konposatzailea
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX bideo-deskodetzailea
+reset-on-next-restart = Berrezarri hurrengo berrabiaraztean
+gpu-process-kill-button = Amaitu GPU prozesua
+gpu-device-reset = Gailua berrabiaraztea
+gpu-device-reset-button = Abiarazi gailua berrabiaraztea
+uses-tiling = Mosaikoa darabil
+content-uses-tiling = Mosaikoa darabil (edukia)
+off-main-thread-paint-enabled = Hari nagusitik kanporako margoketa gaituta
+off-main-thread-paint-worker-count = Hari nagusitik kanporako margoketarako langile kopurua
+target-frame-rate = Helburuko marko-emaria
+min-lib-versions = Esperotako bertsio minimoa
+loaded-lib-versions = Erabiltzen dagoen bertsioa
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistema-deien iragaztea)
+has-seccomp-tsync = Seccomp harien sinkronizazioa
+has-user-namespaces = Erabiltzaileen izen-eremuak
+has-privileged-user-namespaces = Erabiltzaileen izen-eremuak prozesu pribilegiatuentzat
+can-sandbox-content = Eduki-prozesuen isolamendua
+can-sandbox-media = Multimedia-pluginen isolamendua
+content-sandbox-level = Eduki-prozesuen isolamendu maila
+effective-content-sandbox-level = Eduki-prozesuen isolamendu maila eraginkorra
+content-win32k-lockdown-state = Win32k Lockdown egoera eduki-prozesuentzat
+support-sandbox-gpu-level = GPU prozesuaren isolamendu maila
+sandbox-proc-type-content = edukia
+sandbox-proc-type-file = fitxategiaren edukia
+sandbox-proc-type-media-plugin = multimedia plugina
+sandbox-proc-type-data-decoder = datu-deskodetzailea
+startup-cache-title = Abioko cachea
+startup-cache-disk-cache-path = Diskoko cachearen bide-izena
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ezikusi diskoko cachea
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Diskoko cachea aurkitu da abioan
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Diskoko cachera idatzita
+launcher-process-status-0 = Gaituta
+launcher-process-status-1 = Desgaituta hutsegitea dela-eta
+launcher-process-status-2 = Behartuta desgaituta
+launcher-process-status-unknown = Egoera ezezaguna
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $totalWindows }/{ $fissionWindows }
+fission-status-experiment-control = Esperimentuak desgaituta
+fission-status-experiment-treatment = Esperimentuak gaituta
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Inguruneak desgaituta
+fission-status-enabled-by-env = Inguruneak gaituta
+fission-status-disabled-by-env = Inguruneak desgaituta
+fission-status-enabled-by-default = Lehenespenez gaituta
+fission-status-disabled-by-default = Lehenespenez desgaituta
+fission-status-enabled-by-user-pref = Erabiltzaileak gaituta
+fission-status-disabled-by-user-pref = Erabiltzaileak desgaituta
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desgaituta
+fission-status-enabled-by-rollout = Urratseko ezagutzera ematearen bidez gaituta
+async-pan-zoom = Mugimendu panoramiko/zoom asinkronoak
+apz-none = bat ere ez
+wheel-enabled = gurpil bidezko sarrera gaituta
+touch-enabled = ukipen bidezko sarrera gaituta
+drag-enabled = korritze-barra arrastatzea gaituta
+keyboard-enabled = teklatua gaituta
+autoscroll-enabled = autoscroll gaituta
+zooming-enabled = Atximur-zoom leuna gaituta
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = gurpil asinkrono bidezko sarrera desgaituta onartzen ez den hobespena dela eta: { $preferenceKey }
+touch-warning = ukipen asinkrono bidezko sarrera desgaituta onartzen ez den hobespena dela eta: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktibo
+policies-active = Aktibo
+policies-error = Errorea
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Inprimatzea
+support-printing-troubleshoot = Arazo-konpontzea
+support-printing-clear-settings-button = Garbitu gordetako inprimatze-ezarpenak
+support-printing-modified-settings = Aldatutako inprimatze-ezarpenak
+support-printing-prefs-name = Izena
+support-printing-prefs-value = Balioa
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Urruneko esperimentuak
+support-remote-experiments-name = Izena
+support-remote-experiments-branch = Esperimentuaren adarra
+support-remote-experiments-see-about-studies = Argibide gehiagorako, ikusi <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>. Esperimentu jakinak desgaitzeko edo etorkizunean { -brand-short-name }(e)n esperimenturik ez egiteko informazioa aurkituko duzu.
+support-remote-features-title = Urruneko eginbideak
+support-remote-features-name = Izena
+support-remote-features-status = Egoera
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Sagua
+pointing-device-touchscreen = Ukipen-pantaila
+pointing-device-pen-digitizer = Boligrafo digitalizatzailea
+pointing-device-none = Erakusledun gailurik ez
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a23071b05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping datu-iturria:
+about-telemetry-show-current-data = Uneko datuak
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Artxibatutako ping datuak
+about-telemetry-show-subsession-data = Erakutsi azpi-saioaren datuak
+about-telemetry-choose-ping = Aukeratu ping-a:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping mota
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Gaur
+about-telemetry-option-group-yesterday = Atzo
+about-telemetry-option-group-older = Zaharragoa
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry datuak
+about-telemetry-current-store = Uneko denda:
+about-telemetry-more-information = Informazio gehiagoren bila?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefoxen datuen dokumentazioa</a>k gure datu-tresnekin nola lan egin erakusten du.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry bezeroaren dokumentazioa</a>k kontzeptuen definizioak, API dokumentazioa eta datu-erreferentziak ditu.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry panelen</a> bidez Mozillak Telemetry bitartez jasotako datuak irudika ditzakezu.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Telemetry zerbitzuak bildutako zunden xehetasun eta deskribapenak hornitzen ditu <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">hiztegi-zundak</a>.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ireki JSON ikustailean
+about-telemetry-home-section = Hasiera
+about-telemetry-general-data-section =   Datu orokorrak
+about-telemetry-environment-data-section = Ingurunearen datuak
+about-telemetry-session-info-section = Saioaren informazioa
+about-telemetry-scalar-section = Eskalarrak
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Eskalar gakodunak
+about-telemetry-histograms-section = Histogramak
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Legendadun histogramak
+about-telemetry-events-section = Gertaerak
+about-telemetry-simple-measurements-section = Neurketa sinpleak
+about-telemetry-slow-sql-section = SQL instrukzio motelak
+about-telemetry-addon-details-section = Gehigarriaren xehetasunak
+about-telemetry-late-writes-section = Idazketa berantiarrak
+about-telemetry-raw-payload-section = Eskaera-karga gordina
+about-telemetry-raw = JSON gordina
+about-telemetry-full-sql-warning = OHARRA: SQL motelaren arazketa gaituta dago. SQL kate osoak bistara litezke azpian baina ez dira Telemetry-ra bidaliko.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Eskuratu pilen funtzio-deiak
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Erakutsi pilaren datu gordinak
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] argitalpen-datuak
+ *[prerelease] aurreargitalpen-datuak
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] gaituta
+ *[disabled] desgaituta
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] lagin { $sampleCount }, bataz bestekoa = { $prettyAverage }, batura = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } lagin, bataz bestekoa = { $prettyAverage }, batura = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Telemetry-k bildutako errendimenduaren, hardwarearen, erabilpenaren eta pertsonalizazioen inguruko datuak erakusten ditu orri honek. Informazio hau { $telemetryServerOwner }(r)a bidaltzen da { -brand-full-name } hobetzen laguntzeko.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry { about-telemetry-data-type } biltzen ari da eta igotzea <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> dago.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Informazio guztia "<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>"etan bilduta bidaltzen da. { $name }, { $timestamp } ping-a ari zara ikusten.
+about-telemetry-data-details-current = Informazio zati bakoitza "<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>" izeneko multzoetan bidaltzen da. Uneko datuei begira zaude.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Bilatu { $selectedTitle } atalean
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Bilatu atal guztietan
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = "{ $searchTerms }" bilaketaren emaitzak
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Barkatu! { $sectionName } atalean ez dago "{ $currentSearchText }" bilaketarako emaitzarik
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Sentitzen dugu! Ataletan ez dago "{ $searchTerms }" bilaketarako emaitzarik.
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Sentitzen dugu! Une honetan ez dago daturik erabilgarri "{ $sectionName }" atalean
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = uneko datuak
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = denak
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiatu
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Hari nagusiko SQL instrukzio motelak
+about-telemetry-slow-sql-other = Hari laguntzaileetako SQL instrukzio motelak
+about-telemetry-slow-sql-hits = Asmatutakoak
+about-telemetry-slow-sql-average = B.b.ko denbora (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instrukzioa
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Gehigarriaren IDa
+about-telemetry-addon-table-details = Xehetasunak
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } hornitzailea
+about-telemetry-keys-header = Propietatea
+about-telemetry-names-header = Izena
+about-telemetry-values-header = Balioa
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = #{ $lateWriteCount } idazketa berantiarra
+about-telemetry-stack-title = Pila:
+about-telemetry-memory-map-title = Memoria-mapa:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Errorea gertatu da sinboloak eskuratzean. Egiaztatu Internet konexioa daukazula eta saiatu berriro.
+about-telemetry-time-stamp-header = denbora-marka
+about-telemetry-category-header = kategoria
+about-telemetry-method-header = metodoa
+about-telemetry-object-header = objektua
+about-telemetry-extra-header = estra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } prozesua
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f61ba6d40c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Hirugarrenen moduluaren informazioa
+third-party-section-title = { -brand-short-name }(e)n hirugarren moduluen zerrenda
+third-party-intro = Orri honek zure { -brand-short-name } instalazioan txertatu diren hirugarrenen moduluak zerrendatzen ditu. Hirugarren gisa jotzen dira Microsoftek edo { -vendor-short-name }(e)k sinatu ez dituen edozein modulu.
+third-party-message-empty = Ez da hirugarrenen modulurik atzeman.
+third-party-message-no-duration = Grabatu gabe
+third-party-detail-version = Fitxategiaren bertsioa
+third-party-detail-vendor = Hornitzailearen informazioa
+third-party-detail-occurrences = Gertaerak
+ .title = Zenbat aldiz kargatu den modulua.
+third-party-detail-duration = Bb.ko blokeo-denbora (ms)
+ .title = Modulu honek zenbat denboraz blokeatu duen aplikazioa.
+third-party-detail-app = Aplikazioa
+third-party-detail-publisher = Argitaratzailea
+third-party-th-process = Prozesua
+third-party-th-duration = Kargatzearen iraupena (ms)
+third-party-th-status = Egoera
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Hirugarrenen IME bat erabiltzean kargatzen da modulu mota hau.
+third-party-tag-shellex = Shell hedapena
+ .title = Modulu mota hau sistemako fitxategien elkarrizketa-koadroa irekitzean kargatzen da.
+third-party-tag-background = Atzeko planoa
+ .title =
+ Modulu honek ez du aplikazioa blokeatu atzeko planoan
+ kargatu delako.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Modulu hau ez dago sinatuta
+ .alt = Modulu hau ez dago sinatuta
+third-party-icon-warning =
+ .title = Modulu honetako kodean egin du huts { -brand-short-name }(e)k
+ .alt = Modulu honetako kodean egin du huts { -brand-short-name }(e)k
+third-party-status-loaded = Kargatuta
+third-party-status-blocked = Blokeatuta
+third-party-status-redirected = Berbideratuta
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopiatu datu gordinak arbelean
+third-party-loading-data =
+ .alt = Sistemaren informazioa kargatzen...
+ .title = Sistemaren informazioa kargatzen...
+third-party-button-reload = Berritu sistemaren informazioarekin
+ .title = Berritu sistemaren informazioarekin
+third-party-button-open =
+ .title = Ireki fitxategi-kokalekua…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blokeatu modulu hau
+ .aria-label = Blokeatu modulu hau
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Une honetan blokeatuta. Egin klik desblokeatzeko.
+ .aria-label = Une honetan blokeatuta. Egin klik desblokeatzeko.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Une honetan blokeatutako gisa markatuta, nahiz eta blokeo-zerrenda desgaituta dagoen
+ { -brand-short-name }(r)en exekuzio honetarako. Egin klik desblokeatzeko.
+ .aria-label =
+ Une honetan blokeatutako gisa markatuta, nahiz eta blokeo-zerrenda desgaituta dagoen
+ { -brand-short-name }(r)en exekuzio honetarako. Egin klik desblokeatzeko.
+third-party-button-to-block-module = Blokeatu modulu hau
+ .title = Blokeatu modulu hau
+ .aria-label = Blokeatu modulu hau
+third-party-button-to-unblock-module = Desblokeatu modulu hau
+ .title = Blokeatuta dago. Egin klik desblokeatzeko.
+ .aria-label = Blokeatuta dago. Egin klik desblokeatzeko.
+third-party-button-expand =
+ .title = Erakutsi informazio xehatua
+third-party-button-collapse =
+ .title = Tolestu informazio xehatua
+third-party-should-restart-title = Berrabiarazi { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Berrabiarazi orain
+third-party-restart-later = Berrabiarazi geroago
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = { -brand-short-name }(e)k blokeatuta
+ .alt = { -brand-short-name }(e)k blokeatuta
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d456bb11cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,303 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTCren barne-xehetasunak
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = gorde about:webrtc honela
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC erregistroa
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Hasi AEC erregistroa
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Gelditu AEC erregistroa
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatikoki berritu
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Berritu automatikoki lehenespenez
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Berritu
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection IDa:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP lokala
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP lokala (Eskaintza)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP lokala (Erantzuna)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Urruneko SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Urruneko SDP (Eskaintza)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Urruneko SDP (Erantzuna)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP historia
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP analisi-erroreak
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP estatistikak
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE egoera
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE estatistikak
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE berrabiarazteak:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE desegiteak:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bidalitako byteak:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Jasotako byteak:
+about-webrtc-ice-component-id = Osagaiaren IDa
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokala
+about-webrtc-type-remote = Urrunekoa
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Izendatua
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Hautatuta
+about-webrtc-save-page-label = Gorde orria
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Arazketa-modua
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Hasi arazketa modua
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Gelditu arazketa modua
+about-webrtc-stats-heading = Saioaren estatistikak
+about-webrtc-stats-clear = Garbitu historia
+about-webrtc-log-heading = Konexioaren erregistroa
+about-webrtc-log-clear = Garbitu erregistroa
+about-webrtc-log-show-msg = erakutsi erregistroa
+ .title = egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-log-hide-msg = ezkutatu erregistroa
+ .title = egin klik atal hau tolesteko
+about-webrtc-log-section-show-msg = Erakutsi erregistroa
+ .title = Egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ezkutatu erregistroa
+ .title = Egin klik atal hau tolesteko
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (itxita) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Bidali / Jaso:{ $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Bidali: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Jaso: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Hautagai lokala
+about-webrtc-remote-candidate = Urruneko hautagaia
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Hautagai gordin guztiak
+about-webrtc-raw-local-candidate = Hautagai lokal gordina
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Urruneko hautagai gordina
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = erakutsi hautagai gordinak
+ .title = egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ezkutatu hautagai gordinak
+ .title = egin klik atal hau tolesteko
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Erakutsi hautagai gordinak
+ .title = Egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ezkutatu hautagai gordinak
+ .title = Egin klik atal hau tolesteko
+about-webrtc-priority = Lehentasuna
+about-webrtc-fold-show-msg = erakutsi xehetasunak
+ .title = egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-fold-hide-msg = ezkutatu xehetasunak
+ .title = egin klik atal hau tolesteko
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Erakutsi xehetasunak
+ .title = Egin klik atal hau zabaltzeko
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ezkutatu xehetasunak
+ .title = Egin klik atal hau tolesteko
+about-webrtc-dropped-frames-label = Alboratutako markoak:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Baztertutako paketeak:
+about-webrtc-decoder-label = Deskodetzailea
+about-webrtc-encoder-label = Kodetzailea
+about-webrtc-show-tab-label = Erakutsi fitxa
+about-webrtc-current-framerate-label = Marko-emaria
+about-webrtc-width-px = Zabalera (px)
+about-webrtc-height-px = Altuera (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Marko jarraiak
+about-webrtc-time-elapsed = Igarotako denbora (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Zenbatetsitako marko-emaria
+about-webrtc-rotation-degrees = Biraketa (graduak)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Lehen markoa jaso zeneko denbora-marka
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Azken markoa jaso zeneko denbora-marka
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Jasotzeko SSRC lokala
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Bidaltzeko urruneko SSRCa
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Erakutsi konfigurazioa
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ezkutatu konfigurazioa
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Hornitua
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ez hornitua
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Erabiltzaileak ezarritako WebRTC hobespenak
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Zenbatetsitako banda zabalera
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Pista-identifikatzailea
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bidalitako banda zabalera (byte/seg)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Jasotako banda zabalera (byte/seg)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Betegarri maximoa (byte/seg)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Erritmoaren atzerapena ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Bideoko markoen estatistikak - MediaStreamTrack IDa: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = orria hona gordeta: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trazaren erregistroa hemen aurki daiteke: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = arazketa modua aktibo, trazaren erregistroaren kokapena: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Orria hona gordeta: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] Marko { $frames }
+ *[other] { $frames } marko
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] Kanal { $channels }
+ *[other] { $channels } kanal
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Pakete { $packets } jasota
+ *[other] { $packets } pakete jasota
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Pakete { $packets } galduta
+ *[other] { $packets } pakete galduta
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Pakete { $packets } bidalita
+ *[other] { $packets } pakete bidalita
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Fluktuazioa { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Banan-banan (erantzunaren ondoren) datozen hautagaiak urdina kolorez daude nabarmenduta
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ezarri SDP lokala { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } denbora-markan
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ezarri urruneko SDPa { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } denbora-markan
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Denbora-marka { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Erakutsi SDPa
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Ezkutatu SDPa
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..727103dff3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows mezuen informazioa
+windows-messages-intro =
+ Orri honek Windowsek { -brand-short-name } nabigatzaile-leihoei
+ bidalitako azken mezuak erakusten ditu. Lodiz dauden sarrerek
+ leiho hau adierazten dute. Orria kargatu zen uneko azken mezuak
+ erakusten ditu orri honek; uneko azken mezuak ikusteko, orria
+ berritu beharko duzu.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiatu arbelean
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea07a9c3f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = { $addon-name } gehigarrirako txostena
+abuse-report-title-extension = Salatu hedapen hau { -vendor-short-name }(r)i
+abuse-report-title-sitepermission = Salatu guneei baimenak ematen dizkion hedapen hau { -vendor-short-name }(r)i
+abuse-report-title-theme = Salatu itxura hau { -vendor-short-name }(r)i
+abuse-report-subtitle = Zein da arazoa?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = egilea: <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ez zaude ziur zein arazo hautatu?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Hedapen eta itxurak salatzeko argibide gehiago</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ez zaude ziur zein arazo hautatu?
+abuse-report-learnmore-link = Hedapen eta itxurak salatzeko argibide gehiago
+abuse-report-submit-description = Azaldu arazoa (aukerakoa)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Guretzat errazagoa da arazoari irtenbidea ematea datu zehatzak baditugu. Azaldu mesedez zein den izan duzun arazoa. Eskerrik asko weba osasuntsu mantentzen laguntzeagatik.
+abuse-report-submit-note = Oharra: ez sartu informazio pertsonalik (adib. izena, helbide elektronikoa, telefono zenbakia, helbide fisikoa). { -vendor-short-name }(e)k salaketa hauen erregistro iraunkorra mantentzen du.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Utzi
+abuse-report-next-button = Hurrengoa
+abuse-report-goback-button = Joan atzera
+abuse-report-submit-button = Bidali
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Bertan behera utzi da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa.
+abuse-report-messagebar-submitting = Salaketa bidaltzen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako.
+abuse-report-messagebar-submitted = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarria kendu egin nahi duzu?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> hedapena kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. Guneei baimenak ematen dizkion <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> hedapena kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> itxura kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-error = Errorea gertatu da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa bidaltzerakoan.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> gehigarrirako salaketa ez da bidali orain dela gutxi beste salaketa bat bidali delako.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Bertan behera utzi da { $addon-name } gehigarrirako salaketa.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Salaketa bidaltzen { $addon-name } gehigarrirako.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. { $addon-name } gehigarria kendu egin nahi duzu?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. { $addon-name } hedapena kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. Guneei baimenak ematen dizkion { $addon-name } hedapena kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Eskerrik asko salaketa bidaltzeagatik. { $addon-name } itxura kendu egin duzu.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Errorea gertatu da { $addon-name } gehigarrirako salaketa bidaltzerakoan.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = { $addon-name } gehigarrirako salaketa ez da bidali orain dela gutxi beste salaketa bat bidali delako.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Bai, kendu
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ez, mantendu
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Bai, kendu
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ez, mantendu
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Bai, kendu
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ez, mantendu
+abuse-report-messagebar-action-retry = Saiatu berriro
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Utzi
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Nire ordenagailua kaltetu du edo nire datuak arriskuan jarri ditu
+abuse-report-damage-example = Adibidea: malwarea txertatu du edo datuak lapurtu ditu
+abuse-report-spam-reason-v2 = Spama du edo nahi ez ditudan iragarkiak ditu
+abuse-report-spam-example = Adibidea: iragarkiak txertatzen ditu webguneetan
+abuse-report-settings-reason-v2 = Nire bilaketa-motorra, hasiera-orria edo fitxa berria aldatu ditu galdetu gabe eta onespenik gabe
+abuse-report-settings-suggestions = Hedapena salatu aurretik, zure ezarpenak aldatzen saia zaitezke:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Aldatu zure bilaketa-ezarpen lehenetsiak
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Aldatu zure hasiera-orria eta fitxa berria
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Benetan ez den zerbait izaten saiatu da
+abuse-report-deceptive-example = Adibidea: gezurretako azalpen edo iruditeria
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ez dabil, webguneak apurtzen ditu edo { -brand-product-name } moteltzen du
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ez dabil, webguneak apurtzen ditu edo { -brand-product-name } moteltzen du
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ez dabil edo nabigatzailearen bistaratzea apurtzen du
+abuse-report-broken-example = Adibidea: eginbideak makalak edo erabiltzeko zailak dira, edo ez dabil; webguneetako zatiak ez dabiltza edo ezohikoak dirudite
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Badirudi programa-errore bat aurkitu duzula. Hemen bertan horren berri emateaz gain, arazoa konpontzeko biderik onena zuzenean hedapenaren garatzailearekin harremanetan jartzea da. Garatzaileari buruzko informazioa eskuratzeko, <a data-l10n-name="support-link">bisitatu hedapenaren webgunea</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = Badirudi programa-errore bat aurkitu duzula. Hemen bertan horren berri emateaz gain, arazoa konpontzeko biderik onena zuzenean webgunearen garatzailearekin harremanetan jartzea da. Garatzaileari buruzko informazioa eskuratzeko, <a data-l10n-name="support-link">bisitatu webgunea</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme = Badirudi programa-errore bat aurkitu duzula. Hemen bertan horren berri emateaz gain, arazoa konpontzeko biderik onena zuzenean itxuraren garatzailearekin harremanetan jartzea da. Garatzaileari buruzko informazioa eskuratzeko, <a data-l10n-name="support-link">bisitatu itxuraren webgunea</a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Eduki gaitzesgarria, indarkeriazkoa edo ilegala du
+abuse-report-policy-suggestions = Oharra: Copyright eta marka erregistratuei buruzko arazoak aparteko prozesu batean salatu behar dira. Arazoaren berri emateko, <a data-l10n-name="report-infringement-link">erabili jarraibide hauek</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Inoiz ez dut nahi izan eta ez dakit nola gainetik kendu
+abuse-report-unwanted-example = Adibidea: aplikazio batek nire baimenik gabe instalatu du
+abuse-report-other-reason = Beste zerbait
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fafb38e6a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Ziurtagiria
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Ezin dugu ziurtagiriaren informazioa aurkitu edo ziurtagiria hondatuta dago. Saiatu berriro mesedez.
+certificate-viewer-error-title = Zerbait gaizki joan da.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmoa
+certificate-viewer-certificate-authority = Ziurtagiri-autoritatea
+certificate-viewer-cipher-suite = Zifratze-suitea
+certificate-viewer-common-name = Ohiko izena
+certificate-viewer-email-address = Helbide elektronikoa
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName }(r)ako ziurtagiria
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Sozietate anonimoaren herrialdea
+certificate-viewer-country = Herrialdea
+certificate-viewer-curve = Kurba
+certificate-viewer-distribution-point = Banaketa-puntua
+certificate-viewer-dns-name = DNS izena
+certificate-viewer-ip-address = IP Helbidea
+certificate-viewer-other-name = Bestelako izena
+certificate-viewer-exponent = Berretzailea
+certificate-viewer-id = IDa
+certificate-viewer-key-exchange-group = Gako-trukaketa taldea
+certificate-viewer-key-id = Gakoaren IDa
+certificate-viewer-key-size = Gakoaren tamaina
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Sorlekua
+certificate-viewer-locality = Herria
+certificate-viewer-location = Kokalekua
+certificate-viewer-logid = Log IDa
+certificate-viewer-method = Metodoa
+certificate-viewer-modulus = Modulua
+certificate-viewer-name = Izena
+certificate-viewer-not-after = Ez ondoren
+certificate-viewer-not-before = Ez lehenago
+certificate-viewer-organization = Erakundea
+certificate-viewer-organizational-unit = Erakundearen saila
+certificate-viewer-policy = Gidalerroa
+certificate-viewer-protocol = Protokoloa
+certificate-viewer-public-value = Balio publikoa
+certificate-viewer-purposes = Helburuak
+certificate-viewer-qualifier = Sailkatzailea
+certificate-viewer-qualifiers = Sailkatzaileak
+certificate-viewer-required = Beharrezkoa
+certificate-viewer-unsupported = &lt;euskarririk ez&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Sozietate anonimoaren estatua/probintzia
+certificate-viewer-state-province = Estatua/probintzia
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serie-zenbakia
+certificate-viewer-signature-algorithm = Sinadura-algoritmoa
+certificate-viewer-signature-scheme = Sinadura-eskema
+certificate-viewer-timestamp = Denbora-marka
+certificate-viewer-value = Balioa
+certificate-viewer-version = Bertsioa
+certificate-viewer-business-category = Enpresaren kategoria
+certificate-viewer-subject-name = Hiritarraren izena
+certificate-viewer-issuer-name = Jaulkitzailearen izena
+certificate-viewer-validity = Balio-epea
+certificate-viewer-subject-alt-names = Hiritarren ordezko izenak
+certificate-viewer-public-key-info = Gako publikoaren informazioa
+certificate-viewer-miscellaneous = Hainbat
+certificate-viewer-fingerprints = Hatz-markak
+certificate-viewer-basic-constraints = Oinarrizko murriztapenak
+certificate-viewer-key-usages = Gakoaren erabilpenak
+certificate-viewer-extended-key-usages = Gakoaren erabilpen hedatuak
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP uztarketa
+certificate-viewer-subject-key-id = Hiritarraren gako IDa
+certificate-viewer-authority-key-id = Autoritatearen gako IDa
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoritatearen informazioa (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Ziurtagiri-politikak
+certificate-viewer-embedded-scts = Kapsulatutako SCTak
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL amaiera-puntuak
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Deskargatu
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Bai
+ *[false] Ez
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (ziurtagiria)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (katea)
+ .download = { $fileName }-katea.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Hedapen hau kritiko gisa markatu da, hau da, bezeroek ziurtagiria ulertzen ez badute, baztertu egin behar dute.
+certificate-viewer-export = Esportatu
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (ezezaguna)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Zure ziurtagiriak
+certificate-viewer-tab-people = Norbanakoak
+certificate-viewer-tab-servers = Zerbitzariak
+certificate-viewer-tab-ca = Autoritateak
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Ezezaguna
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0580f19732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Kontuz jarraitu
+about-config-intro-warning-text = Konfigurazio-hobespen aurreratuak aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake.
+about-config-intro-warning-checkbox = Abisa nazazu hobespen hauek atzitzen saiatzean
+about-config-intro-warning-button = Onartu arriskua eta jarraitu
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Hobespen hauek aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake.
+
+about-config-page-title = Hobespen aurreratuak
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Bilatu hobespen-izena
+about-config-show-all = Erakutsi denak
+
+about-config-show-only-modified = Erakutsi soilik aldatutako hobespenak
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Gehitu
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Txandakatu
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editatu
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Gorde
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Berrezarri
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ezabatu
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolearra
+about-config-pref-add-type-number = Zenbakia
+about-config-pref-add-type-string = Katea
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (lehenetsia)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (pertsonalizatua)
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5efeadd467
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL sailkatzaileari buruzko informazioa
+url-classifier-search-title = Bilatu
+url-classifier-search-result-title = Emaitzak
+url-classifier-search-result-uri = URIa: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Taulen zerrenda: { $list }
+url-classifier-search-input = URLa
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL baliogabea
+url-classifier-search-error-no-features = Ez da eginbiderik hautatu
+url-classifier-search-btn = Hasi bilatzen
+url-classifier-search-features = Eginbideak
+url-classifier-search-listType = Zerrenda mota
+url-classifier-provider-title = Hornitzailea
+url-classifier-provider = Hornitzailea
+url-classifier-provider-last-update-time = Azken eguneraketa
+url-classifier-provider-next-update-time = Hurrengo eguneraketa
+url-classifier-provider-back-off-time = Etete-denbora
+url-classifier-provider-last-update-status = Azken eguneraketaren egoera
+url-classifier-provider-update-btn = Eguneratu
+url-classifier-cache-title = Cachea
+url-classifier-cache-refresh-btn = Berritu
+url-classifier-cache-clear-btn = Garbitu
+url-classifier-cache-table-name = Taularen izena
+url-classifier-cache-ncache-entries = Cache-sarrera negatiboen kopurua
+url-classifier-cache-pcache-entries = Cache-sarrera positiboen kopurua
+url-classifier-cache-show-entries = Erakutsi sarrerak
+url-classifier-cache-entries = Cache-sarrerak
+url-classifier-cache-prefix = Aurrizkia
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Cache negatiboaren iraungitzea
+url-classifier-cache-fullhash = Hash osoa
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Cache positiboaren iraungitzea
+url-classifier-debug-title = Araztu
+url-classifier-debug-module-btn = Ezarri erregistro-moduluak
+url-classifier-debug-file-btn = Ezarri erregistro-fitxategia
+url-classifier-debug-js-log-chk = Ezarri JS erregistroa
+url-classifier-debug-sb-modules = Nabigatze seguruko erregistro-moduluak
+url-classifier-debug-modules = Uneko erregistro-moduluak
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Nabigatze seguruko JS erregistroa
+url-classifier-debug-file = Uneko erregistro-fitxategia
+
+url-classifier-trigger-update = Abiarazi eguneraketa
+url-classifier-not-available = E/E
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desgaitu nabigatze seguruko JS erregistroa
+url-classifier-enable-sbjs-log = Gaitu nabigatze seguruko JS erregistroa
+url-classifier-enabled = Gaituta
+url-classifier-disabled = Desgaituta
+url-classifier-updating = eguneratzen
+url-classifier-cannot-update = ezin da eguneratu
+url-classifier-success = ondo
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = eguneraketa-errorea ({ $error })
+url-classifier-download-error = deskarga-errorea ({ $error })