summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/preferences.properties100
4 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20076e3dc1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Les applications suivantes peuvent être utilisées pour %S.
+
+handleProtocol=Liens %S
+handleFile=Contenu %S
+
+descriptionWebApp=Cette application web est hébergée par :
+descriptionLocalApp=L’emplacement de cette application est :
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..580ce63d4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Ajouter %S
+
+notConfiguredYet=Ce compte n’a pas encore été configuré
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..addd4743e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Par défaut
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Salut ! :-)
+message2=Ça roule ?
+message3=Je suis en train d’essayer Thunderbird ! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b7688be67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/chrome/fr/locale/fr/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmer
+confirmResetJunkTrainingText=Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre adaptatif des données d’apprentissage ?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Bureau
+myDownloadsFolderName=Mes Téléchargements
+chooseAttachmentsFolderTitle=Choisir le dossier
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Fichier %S
+saveFile=Enregistrer le fichier
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Utiliser %S
+useDefault=Utiliser %S (défaut)
+
+useOtherApp=Autre…
+fpTitleChooseApp=Choisir une application externe
+manageApp=Détails de l’application…
+alwaysAsk=Toujours demander
+delete=Supprimer l’action
+confirmDeleteTitle=Supprimer l’action
+confirmDeleteText=Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S : %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Choisir un son
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Vous pouvez indiquer depuis quels sites web vous autorisez le chargement d’images et d’autres contenus distants. Vous pouvez également autoriser tous les contenus distants d’après l’adresse e-mail de l’expéditeur. Saisissez l’adresse du site ou l’adresse e-mail que vous souhaitez gérer puis cliquez sur Bloquer ou Autoriser.
+imagepermissionstitle=Exceptions - Contenu distant
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Exceptions - Cookies
+cookiepermissionstext=Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Hôte :
+domainColon=Domaine :
+forSecureOnly=Connexions chiffrées uniquement
+forAnyConnection=Tout type de connexion
+expireAtEndOfSession=À la fin de la session
+
+noCookieSelected=<aucun cookie sélectionné>
+cookiesAll=Les cookies suivants sont stockés sur votre ordinateur :
+cookiesFiltered=Les cookies suivants correspondent à votre recherche :
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Supprimer le cookie sélectionné;Supprimer les cookies sélectionnés
+defaultUserContextLabel=Aucun
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Le cache utilise %1$S %2$S d’espace disque
+actualDiskCacheSizeCalculated=Calcul de la taille du cache…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Par défaut (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Par défaut
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Langue de l’application : %S
+appLocale.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Langue pour les paramètres régionaux : %S
+rsLocale.accesskey=n
+
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Aperçu dans %S