summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
7 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a56f36c5fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Dwaande mei downloaden sertifikaten">
+<!ENTITY info.message "Dwaande mei trochsykjen fan map nei ûntfangstsertifikaten. Dat kin in pear minuten duorje.">
+<!ENTITY stop.label "Ophâlde mei sykjen">
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41d0aef912
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Berjochtbefeiliging">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Tink derom: ûnderwerpen fan e-mailberjochten wurde nea fersifere.">
+<!ENTITY status.heading "De ynhâld fan jo berjocht sil sa ferstjoerd wurde:">
+<!ENTITY status.signed "Digitaal ûndertekene:">
+<!ENTITY status.encrypted "Kodearre:">
+<!ENTITY status.certificates "Sertifikaten:">
+<!ENTITY view.label "Byld">
+<!ENTITY view.accesskey "B">
+<!ENTITY tree.recipient "Adressearre">
+<!ENTITY tree.status "Steat">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Utjûn">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Ferrint op">
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b1b31423c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Net fûn
+StatusValid=Jildich
+StatusExpired=Ferrûn
+StatusUntrusted=Net fertroud
+StatusRevoked=Ynlutsen
+StatusInvalid=Unjildich
+StatusYes=Ja
+StatusNo=Nee
+StatusNotPossible=Net mooglik
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3597f8da14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=It toande berjocht is digitaal ûndertekene, mar noch net alle bylagen binne download. Dêrtroch kin de ûndertekening net falidearre wurde. Klik op OK om it hiele berjocht te downloaden en de ûndertekening te falidearjen.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% kin dit berjocht net ûntsiferje
+CantDecryptBody=De ôfstjoerder hat dit berjocht fersifere mei help fan ien fan jo digitale sertifikaten, mar %brand% koe dit sertifikaat en de derby hearrende priveekaai net fine. <br>Mooglike oplossingen: <br><ul><li>As jo in smartcard hawwe, pleats dy dan no. <li>As jo in nije masine of in nij %brand%-profyl brûke moatte jo it sertifikaat en de priveekaai tebeksette fan in reservekopy. Reservekopyën fan sertifikaten einigje meast op ‘.p12’..</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7fee8a5447
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Berjochtbefeiliging">
+<!ENTITY signatureCert.label "Besjoch ûndertekeningssertifikaat">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Besjoch fersiferingssertifikaat">
+
+<!ENTITY signer.name "Undertekene troch:">
+<!ENTITY recipient.name "Fersifere foar:">
+<!ENTITY email.address "E-mailadres:">
+<!ENTITY issuer.name "Sertifikaat útjûn troch:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..275281bb21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Berjocht hat gjin digitale ûndertekening
+SINone=Yn dit berjocht stiet gjin digitale ûndertekening fan de ôfstjoerder. Dat de digitale ûndertekening der net yn stiet betsjut dat dit berjocht ferstjoerd wêze kin troch immen dy’t dit e-mailadres yn werklikheid net hat. It kin ek wêze dat it berjocht skeind is by it ferstjoeren oer it netwurk. It is lykwols ûnwierskynlik dat soks foarfallen is.
+SIValidLabel=Berjocht is ûndertekene
+SIValid=Yn dit berjocht stiet in jildige ûndertekening. It berjocht is net wizige sûnt it ferstjoerd is.
+SIInvalidLabel=Digitale ûndertekening is net jildich.
+SIInvalidHeader=Yn dit berjocht stiet in jildige digitale ûndertekening, mar de ûndertekening is net jildich.
+SIContentAltered=De ûndertekening strykt net mei de ynhâld fan it berjocht. It berjocht liket oanpast te wêzen nei't de ôfstjoerder it ûndertekene hat. Bliuw erchtinkend oangeande dit berjocht oant jo de ynhâld ferifiearre hawwe by de ôfstjoerder.
+SIExpired=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen liket ferrûn te wêzen. Bewissigje jo derfan dat jo kompjûterklok goed ynsteld is.
+SIRevoked=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen is ynlutsen. Jo kinne de jildichheid fan dit berjocht better net fertrouwe oant jo de ynhâld neigien hawwe by de ôfstjoerder.
+SINotYetValid=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen liket noch net jildich te wêzen. Bewissigje jo derfan dat jo kompjûterklok goed ynsteld stiet.
+SIUnknownCA=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen, is útjûn troch in ûnbekende sertifikaatautoriteit.
+SIUntrustedCA=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen, is útjûn troch in sertifikaatautoriteit dy’t jo net fertrouwe foar it útjaan fan dit type sertifikaten.
+SIExpiredCA=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen, is útjûn troch in autoriteit dêr’t it eigen sertifikaat fan ferrûn is. Bewissigje jo derfan dat jo kompjûterklok goed ynsteld stiet.
+SIRevokedCA=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen, is útjûn troch in sertifikaatautoriteit fan wa't it eigen sertifikaat ynlutsen is. Jo kinne de jildichheid fan dit berjocht better net fertrouwe oant jo de ynhâld ferifiearre hawwe by de ôfstjoerder.
+SINotYetValidCA=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen, is útjûn troch in autoriteit fan wa't it eigen sertifikaat noch net jildich is. Bewissigje jo derfan dat jo kompjûterklok goed ynsteld stiet.
+SIInvalidCipher=It berjocht is fersifere mei in fersiferingssterkte dy’t dizze ferzje fan 'e software net stipet.
+SIClueless=Der binne ûnbekende problemen mei dizze digitale ûndertekening. Jo kinne de jildichheid fan dit berjocht better net fertrouwe oant jo de ynhâld neigien hawwe by de ôfstjoerder.
+SIPartiallyValidLabel=Berjocht is ûndertekene.
+SIPartiallyValidHeader=Nettsjinsteande dat de digitale ûndertekening jildich is, is it ûnbekend oft de ôfstjoerder en de ûndertekener deselde persoan is.
+SIHeaderMismatch=It e-mailadres dat yn it sertifikaat fan de ûndertekener oanjûn stiet, ferskilt fan it e-mailadres dat brûkt is om dit berjocht te ûndertekenjen. Besjoch de details fan it ûndertekeningssertifikaat om út te finen wa't dit berjocht ûndertekene hat.
+SICertWithoutAddress=It sertifikaat dat brûkt is om it berjocht te ûndertekenjen befettet gjin e-mailadres. Besjoch de details fan it ûndertekeningssertifikaat om út te finen wa't dit berjocht ûndertekene hat.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Berjocht is net fersifere
+EINone=Dit berjocht is net fersifere foardat it ferstjoerd waard. Net-fersifere ynformaasje dy’t oer it ynternet ferstjoerd is, kin troch oaren by it ferstjoeren besjoen wurde.
+EIValidLabel=Berjocht is fersifere
+EIValid=Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo stjoerd waard. Fersiferjen makket it hiel dreech foar oaren om ynformaasje te sjen as dy oer it netwurk ferstjoerd wurdt.
+EIInvalidLabel=Berjocht kin net ûntsifere wurde
+EIInvalidHeader=Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo tastjoerd waard, mar kin net ûntsifere wurde.
+EIContentAltered=De berjochtynhâld liket wizige te wêzen by it ferstjoeren.
+EIClueless=Der binne ûnbekende swierrichheden mei dit fersifere berjocht.