summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/vcard.ftl138
5 files changed, 528 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37f638f3e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nova axenda de enderezos CardDAV
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Continuar
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+carddav-username-label =
+ .value = Nome de usuario:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = Enderezo:
+ .accesskey = E
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL ou nome para o servidor da axenda de enderezos
+carddav-loading = Procurando a configuración…
+# Variables:
+# $url (String) - CardDAV endpoint hostname. For example "example.com".
+carddav-known-incompatible = Sábese que { $url } é incompatíbel co { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Produciuse un fallo ao conectar.
+carddav-none-found = Non se atopou ningunha axenda de enderezos para engadir á conta especificada.
+carddav-already-added = Xa se engadiron todas as axendas de enderezos da conta especificada.
+carddav-available-books = Axendas de enderezos dispoñíbeis:
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc143ee62c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL do CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Sincronizar:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] cada minuto
+ *[other] cada { $minutes } minutos
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] cada hora
+ *[other] cada { $hours } horas
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Só de lectura
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ab03f8fa5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Axenda de enderezos
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nova axenda de enderezos
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Engadir unha axenda de enderezos CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Engadir unha axenda de enderezos LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Novo contacto
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nova lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importar
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Todas as axendas de enderezos
+all-address-books = Todas as axendas de enderezos
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Total de contactos en { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Total de contactos en todas as axendas de enderezos: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Propiedades
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Modificar a lista
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Sincronizar
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Modificar
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Imprimir…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportar…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Eliminar
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Retirar
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Cartafol de inicio predeterminado
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Eliminar a axenda de enderezos
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Seguro que quere eliminar { $name } e todos os seus contactos?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Retirar a Axenda de Enderezos
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Desexa realmente retirar { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Buscar { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Busca en todas as axendas de enderezos
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Lista de opcións de visualización
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Amosar o nome
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = O primeiro de último
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Último, primeiro
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Ordenar por nome (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Ordenar por nome (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Ordenar por enderezo de correo electrónico (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Ordenar por enderezo de correo electrónico (Z > A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Mudar ao deseño horizontal
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Mudar ao deseño vertical
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Disposición da táboa
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Nome
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = Enderezos de correo electrónico
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Números de teléfono
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Enderezos
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Título
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Departamento
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Organización
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Axenda de enderezos
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Nome
+ .title = Ordenar por nome
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Nome
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Enderezos de correo electrónico
+ .title = Ordenar por enderezos de correo electrónico
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Enderezos de correo electrónico
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Alcume
+ .title = Ordenar por alcume
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Alcume
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Números de teléfono
+ .title = Ordenar por números de teléfono
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Números de teléfono
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Enderezos
+ .title = Ordenar por enderezos
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Enderezos
+about-addressbook-column-header-title2 = Título
+ .title = Ordenar por título
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Título
+about-addressbook-column-header-department2 = Departamento
+ .title = Ordenar por departamento
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Departamento
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organización
+ .title = Ordenar por organización
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organización
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Axenda de enderezos
+ .title = Ordenar por axenda de enderezos
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Axenda de enderezos
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Escribir
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Eliminar os contactos e as listas
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Desexa realmente eliminar estes { $count } contactos e listas?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Eliminar a lista
+ *[other] Eliminar as listas
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Desexa realmente eliminar a lista { $name }?
+ *[other] Desexa realmente eliminar estas { $count } listas?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Retirar o contacto
+ *[other] Retirar os contactos
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Desexa realmente retirar a { $name } da lista { $list }?
+ *[other] Desexa realmente retirar estes { $count } contactos da lista { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Está seguro de que quere eliminar { $name } de { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Está seguro de que queres eliminar este contacto de { $list }?
+ *[other] Estás seguro de que queres eliminar estes { $count } contactos de { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Eliminar o contacto
+ *[other] Eliminar os contactos
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Desexa realmente eliminar o contacto { $name }?
+ *[other] Desexa realmente eliminar estes { $count } contactos da lista { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Estás seguro de que queres eliminar o contacto { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Estás seguro de que queres eliminar este contacto?
+ *[other] Estás seguro de que queres eliminar estes { $count } contactos?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Non hai contactos dispoñíbeis
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Novo contacto
+about-addressbook-placeholder-search-only = Esta axenda de enderezos só amosa contactos despois dunha busca
+about-addressbook-placeholder-searching = Buscando…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Non se atoparon contactos
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } contactos e listas seleccionados
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } contactos seleccionados
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } listas seleccionadas
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } entrada da axenda de enderezos seleccionada
+ *[other] { $count } entradas da axenda de enderezos seleccionadas
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contacto seleccionado
+ *[other] { $count } contactos seleccionados
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } lista seleccionada
+ *[other] { $count } listas seleccionadas
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Modificar a foto do contacto
+about-addressbook-new-contact-header = Novo contacto
+about-addressbook-prefer-display-name = Preferir amosar o nome que o da cabeceira da mensaxe
+about-addressbook-write-action-button = Escribir
+about-addressbook-event-action-button = Evento
+about-addressbook-search-action-button = Buscar
+about-addressbook-new-list-action-button = Nova lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Modificar
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Eliminar
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Cancelar
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Gardar
+about-addressbook-add-contact-to = Engadir a:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Enderezos de correo electrónico
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Números de teléfono
+about-addressbook-details-addresses-header = Enderezos
+about-addressbook-details-notes-header = Notas
+about-addressbook-details-impp-header = Mensaxaría instantánea
+about-addressbook-details-websites-header = Sitios web
+about-addressbook-details-other-info-header = Outra información
+about-addressbook-entry-type-work = Traballo
+about-addressbook-entry-type-home = Casa
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Móbil
+about-addressbook-entry-type-pager = Buscapersoas
+about-addressbook-entry-name-birthday = Data de nacemento
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Aniversario
+about-addressbook-entry-name-title = Título
+about-addressbook-entry-name-role = Rol
+about-addressbook-entry-name-organization = Organización
+about-addressbook-entry-name-website = Sitio web
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Fuso horario
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Personalizado 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Personalizado 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Personalizado 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Personalizado 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Cambios sen gardar
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Quere gardar os cambios antes de saír da vista de modificación?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Solte ou pegue unha foto aquí ou faga clic para seleccionar un ficheiro.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Cargando a foto…
+about-addressbook-photo-drop-error = Produciuse un erro ao cargar a foto.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Seleccione un ficheiro de imaxe
+about-addressbook-photo-discard = Descartar a foto existente
+about-addressbook-photo-cancel = Cancelar
+about-addressbook-photo-save = Gardar
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad0df42319
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Importar unha axenda de enderezos desde un ficheiro de texto
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Vista previa da importación de datos para o rexistro { $recordNumber }
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importar
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..031d4b3076
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Amosar o nome
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Tipo
+vcard-entry-type-home = Casa
+vcard-entry-type-work = Traballo
+vcard-entry-type-none = Nada
+vcard-entry-type-custom = Personalizado
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Nome
+vcard-n-prefix = Prefixo
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Engadir prefixo
+vcard-n-firstname = Nome
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Engadir nome
+vcard-n-middlename = Segundo nome
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Engadir segundo nome
+vcard-n-lastname = Apelidos
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Engadir apelidos
+vcard-n-suffix = Sufixo
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Engadir sufixo
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Alcume
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Enderezos de correo electrónico
+vcard-email-add = Engadir enderezo de correo electrónico
+vcard-email-label = Enderezo de correo electrónico
+vcard-primary-email-label = Predeterminado
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Sitios web
+vcard-url-add = Engadir sitio web
+vcard-url-label = Sitio web
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Números de teléfono
+vcard-tel-add = Engadir número de teléfono
+vcard-tel-label = Número de teléfono
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Móbil
+vcard-entry-type-fax = Fax
+vcard-entry-type-pager = Buscapersoas
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Fuso horario
+vcard-tz-add = Engadir fuso horario
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Mensaxaría instantánea
+vcard-impp-add = Engadir conta de chat
+vcard-impp-label = Conta de conversas
+vcard-impp-select = Protocolo
+vcard-impp-option-other = Outro
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI para mensaxaría instantánea
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Datas especiais
+vcard-bday-anniversary-add = Engadir data especial
+vcard-bday-label = Data de nacemento
+vcard-anniversary-label = Aniversario
+vcard-date-day = Día
+vcard-date-month = Mes
+vcard-date-year = Ano
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Enderezos
+vcard-adr-add = Engadir enderezo
+vcard-adr-label = Enderezo
+vcard-adr-delivery-label = Etiqueta de entrega
+vcard-adr-street = Domicilio
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Cidade
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Estado/Provincia
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Código postal
+vcard-adr-country = País
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Notas
+vcard-note-add = Engadir nota
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Propiedades organizativas
+vcard-org-add = Engadir propiedades organizativas
+vcard-org-title = Título
+vcard-org-title-input =
+ .title = Cargo ou traballo
+ .placeholder = Título do traballo
+vcard-org-role = Rol
+vcard-org-role-input =
+ .title = Función ou papel desempeñado nunha situación particular
+ .placeholder = Rol nun proxecto
+vcard-org-org = Organización
+vcard-org-org-input =
+ .title = Nome da organización
+ .placeholder = Nome da empresa
+vcard-org-org-unit = Departamento
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Nome da unidade organizativa
+ .placeholder = Departamento
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Propiedades personalizadas
+vcard-custom-add = Engadir propiedades personalizadas
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Eliminar
+vcard-remove-button = Eliminar